Не слушай тех кто много обещают они обычно ничего не выполняют омар хайям: они обычно ничего не выпо…
«Предательство не знает исключений»- читает автор Галочка ВИДЕО ~ Поэзия (Лирика любовная)
[Галочка (Галина Катрачёва)]
Версия для печати
«Не слушай тех,кто много обещает,они обычно ничего не выполняют.Гони друзей,что предали однажды.Кто предал раз,предаст тебя и дважды.И не ищи любви,где нет ответа.В любви есть двое-Нет других сюжетов»Омар Хайям ______________Кто предал раз,тот предаст и второй.
Предательство не знает исключений…
Один обман влечёт к себе другой
И череду невнятных объяснений…
Придёшь ты завтра, голову склонив,
Глаза опустишь, впившись ими в землю…
Душа моя давно тебя простив,
Ответит тихо:
«Слов не надо- верю.»
И ты стоишь, не зная что сказать,
В ладонь вонзился шип от красной розы.
Ты мне её так и не смог отдать,
Как в женский праздник веточку мимозы. ..
________________
2013
Количество отзывов: 5
Количество сообщений: 6
Количество просмотров: 3005
© 22.09.2019г. Галочка (Галина Катрачёва)
Свидетельство о публикации: izba-2019-2635919
Метки: любовь, расставание, грустная любовь, предательство, стихи любовные, Галочка Катрачёва,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная
Отзыв: положительный
«Предательство не знает исключений…»
— весомо сказано!..
Галочка (Галина Катрачёва) 09.01.2020 23:50:16Благодарю,Юрий!!!!
Новороссиянка 06.10.2019 10:48:12Отзыв: положительный
«И не ищи любви,где нет ответа.В любви есть двое-
Нет других сюжетов»
_________________
Думай,Галочка!))Галочка (Галина Катрачёва) 06.10.2019 16:21:46
Всё правильно.
Марсель 22. 09.2019 23:52:49
Отзыв: положительный
Прощать предательство нельзя,
Нельзя немного «обезвредить».
Увы, в себя лишь можно верить.Getera Volshebnaya 22.09.2019 17:24:17
Отзыв: положительный
Уже заголовок говорит о многом! Стих хорош! Спасибо!Галочка (Галина Катрачёва) 22.09.2019 19:13:06
Благодарю,Гетера!!!
Писатель Евгений Морозов 22.09.2019 15:50:10Отзыв: положительный
К СОЖАЛЕНИЮ, ЭТО РАСХОЖЕЕ МНЕНИЕ ЖЕНЩИН О МУЖЧИНАХ, ГАЛОЧКА.Галочка (Галина Катрачёва) 22.09.2019 16:27:08
Не о всех мужчинах такое мнение,Евгений)) Спасибо Вам!
Писатель Евгений Морозов 22.09.2019 18:18:04Я ВСЕГДА ГОТОВ ВАМ ПОМОЧЬ!
Спасибо….
Добавить отзыв
0 / 500
Представьтесь: (*)
Введите число: (*) |
Афоризмы о доверии
Афоризмы о доверии
|
Полагаться не вздумай на тех, кто кругом
Друг, возможно, окажется злейшим врагом.
афоризм в виде картинки
Доверие признак мужества, и верность свидетельство силы.афоризм в виде картинки
Если ты пользуешься доверием, не обманывай даже злодея. Если ты наделен силой, не кичись своим превосходством. Если у тебя есть достоинства, не обнажай недостатков других. Если у тебя нет способностей, не завидуй умению других.афоризм в виде картинки
Нельзя доверять человеку, считающему себя обычным.афоризм в виде картинки
1 2 3 4 5
Близкие по теме разделы
- Верность
- Дружба, друзья
- Ложь, обман
- Любовь
- Понимание
- Уважение и невежество
- другие | все разделы →
Авторы пишут
о доверии
- Джордж Савиль Галифакс
- Филип Дормер Стенхоп Честерфилд
nedmartin — Журнал — Рубаи Омара Хайяма
- 1
- ПРОБУДИТЕСЬ! на утро в чаше ночи
Бросил камень, обращающий звезды в бегство:
И Ло! Охотник Востока поймал
Султанская башня в петле света. - 2
- Сон, когда левая рука рассвета была в небе
Я услышал голос в таверне, крик,
«Пробудитесь, мои Малыши, и наполните Чашу
До того, как Ликер Жизни в своей Чаше высохнет». - 3
- И, как Петушиный экипаж, те, кто стоял до
Таверна закричала: «Тогда откройте Дверь!
И, однажды уйдя, может больше не вернуться». - 4
- Сейчас Новый Год возрождает старые Желания.
Задумчивая Душа в Одиночестве уходит в отставку,
г. Где белая рука Моисея на ветке
Тушит, а Иисус из-под земли выдыхает. - 5
- Ирам действительно ушел со всей своей Розой,
И чашу Сев’н-ринг’да Джамшида, о которой никто не знает;
Но все же лоза ее древний рубин дает,
А еще дует Сад у воды. - 6
- И губы Давида закрыты; но в божественном
Высокий кант Пехлеви, с «Вино! Вино! Вино!
Эта желтая щека у нее до инкарнадина. - 7
- Приходи, наполняй Чашу и в Огне Весны
Розыгрыш «Зимняя одежда покаяния»:
У Птицы Времени совсем немного
Летать — и вот! Птица на Крыле. - 8
- Будь то в Найшапуре или Вавилоне,
Будь то чашка со сладким или горьким бегом,
Вино Жизни продолжает сочиться капля за каплей,
Листья Жизни продолжают падать один за другим. - 9
- Ты говоришь, утро приносит тысячу роз;
Да, но куда уходит Вчерашняя Роза?
И этот первый летний месяц приносит розу
Ямшида и Кайкобада заберут. - 10
- Но пойдем со старым Хайямом и оставим Удел
О Кайкобаде и Кайхосру забыли!
Пусть Рустум кричит «В бой!» как он хочет,
Или Хатим Тай кричит Ужин — не обращай на них внимания. - 11
- Со мной по полосе Herbage усыпан
Что просто отделяет пустыню от посеянного,
Где забыто имя Раба и Султана —
И пожалей Махмуда на его золотом троне! - 12
- Книга стихов под веткой,
Кувшин вина, буханка хлеба — и ты
Рядом со мной поют в пустыне —
О, Пустыня была в достаточном количестве Раем! - 13
- Некоторые во славу этого мира; и некоторые
Воздыхайте о грядущем Раю Пророка;
Не обращай внимания на грохот отдаленного барабана! - 14
- Не глупо ли паукообразным прясть
Нить настоящей Жизни прочь, чтобы выиграть —
Что? для себя, кто не знает, будем ли мы
Выдохните то самое Дыхание, которое мы сейчас вдыхаем! - 15
- Взгляните на Розу, которая развевается вокруг нас — «Вот,
Смеясь, — говорит она, — в мир я дую:
Сразу шелковая кисточка моего кошелька
Слеза и ее Сокровище в Саду бросить». - 16
- Мужчины Мирской Надежды возлагают свои Сердца на
Превращает в пепел — или процветает; и скоро,
Как снег на пыльном лике пустыни
Освещение маленькое Часик-другой — уже нет. - 17
- И тех, кто хранил Золотое Зерно,
И те, кто бросил его на ветер, как дождь,
Ни на одну из таких золотых Земля не превратилась
Как, зарывшись один раз, Мужчины хотят выкопать снова. - 18
- Подумай, в этом обшарпанном караван-сарае
Чьи дверные проемы чередуются днем и ночью,
Как султан за султаном со своей пышностью
Посидел часок-другой и пошел своей дорогой. - 19
- Говорят, Лев и Ящерица хранят
Дворы, где Джамшид славился и напивался:
И Бахрам, этот великий Охотник — Дикий Осел
Топает головой, но не может разбудить его сон. - 20
- Дворец, который к Небу бросили его Столпы,
И Цари Лоб на своем Пороге начертил —
Я видел одинокого кольчатого голубя там,
И «Ку, ку, ку», — воскликнула она. и «Ку, ку, ку». - 21
- Иногда мне кажется, что никогда не дует так красно
Роза — место, где истекал кровью погребенный Цезарь;
Что каждый Гиацинт Сад носит
Упал на колени из какой-то когда-то прекрасной головы. - 22
- И эта восхитительная трава, чей нежный зеленый цвет
Окрыляет губу реки, на которую мы опираемся —
Ах, обопритесь на него слегка! для тех, кто знает
Из какой когда-то прекрасной Губы она вытекает незримо! - 23
- Ах, мой Возлюбленный, наполни чашу, очищающую
СЕГОДНЯ прошлых Сожалений и будущих Страхов:
Завтра! Почему, Завтра мне может быть
Себя со вчерашними седьмыми тысячами лет. - 24
- Вот! некоторые мы любили, самые прекрасные и лучшие
Это время и судьба всего их винтажного престижа,
Выпили их чашу за раунд или два до этого,
И один за другим молча подползли к Отдыху. - 25
- И мы, что теперь веселимся в Комнате
Они ушли, а летние платья в нью блум,
Мы сами должны лежать под кушеткой Земли
Спускаемся сами, чтобы сделать ложе — для кого? - 26
- Ах, максимально использовать то, что мы еще можем потратить,
Прежде чем мы тоже в Пыль сойдем;
Прах в Прах и под Прахом лежать;
Без Вина, без Сонга, без Зингера и — без Конца! - 27
- Одинаково для тех, кто готовится к сегодняшнему дню,
И те, что после какого-то Завтра смотрят,
Муэдзин из Башни Тьмы плачет
«Дураки! Твоя награда не здесь и не там!» - 28
- Да ведь все святые и мудрецы, которые обсуждали
Из двух миров так учено тяготеют
Как глупые пророки вперед; их работы презирают
Рассеяны, и их уста забиты пылью. - 29
- Сам в молодости охотно посещал
Доктор и святой, и услышал великий спор
Об этом и о; но навсегда
Вышел той же дверью, что и вошел. - 30
- С ними Семя Мудрости я посеял,
И собственными руками вырастил его:
И это был весь урожай, который я собрал —
«Я пришел, как Вода, и ухожу, как Ветер». - 31
- В эту вселенную и почему не зная,
Ни Откуда, как Вода волей-неволей течет:
И из него, как Ветер по Пустоши,
Не знаю куда, волей-неволей дует. - 32
- Что, не спросив, куда поспешил сюда?
И, не спрашивая, куда поспешил отсюда!
Еще и еще кубок, чтобы утопить
Память об этой дерзости! - 33
- Вверх от центра Земли через Седьмые врата
Я встал и на Троне Сатурна воссел,
И много Узлов распутано Дорогой;
Но не Главный Узел Человеческой Судьбы. - 34
- Там была дверь, от которой я не нашел ключа:
Была Завеса, сквозь которую я не мог видеть:
Небольшой разговор обо мне и тебе
Были — и больше не было Тебя и Меня. - 35
- Тогда к самому катящемуся Небу я воззвал,
Спрашивая: «Какой Лампе суждено было вести
? — Ее маленькие дети, спотыкающиеся во тьме?
И — «Слепое понимание!» Небеса ответили. - 36
- Земля не могла ответить; ни моря, которые скорбят
В струящемся Пурпуре их Господа заброшенного;
Ни Неба, с теми вечными Знаками, явленными
И скрыт рукавом Ночи и Утра. - 37
- Затем к краю этой бедной глиняной урны
Я наклонился, секрет Колодца Жизни узнать:
И Губа к Губе прошептала: «Пока ты жив,
Напиток! — ибо, однажды умерев, ты никогда не вернешься». - 38
- Я думаю Судно, что с беглецом
Артикуляция ответила, когда-то жила,
И веселье, и холодную губу, которую я целовал,
Сколько поцелуев может потребоваться — и дать! - 39
- На Рыночной площади, в сумерках дня,
Я смотрел, как Поттер стучал по своей мокрой глине:
И с его полностью стертым Языком
Он пробормотал: «Осторожно, брат, осторожно, молись!» - 40
- И нет такой истории из Старого
Последовательные поколения Down Man выкинули
Такого Комка насыщенной Земли
Отлитый Создателем в человеческую Форму? - 41
- Ах, наполните чашу: зачем повторять
Как время ускользает из-под наших ног:
Нерожденный ЗАВТРА и мертвый ВЧЕРА,
Зачем о них беспокоиться, если СЕГОДНЯ будет сладко! - 42
- И ни капли, что из наших Кубков кидаем
Для Земли пить, но может украсть ниже
Чтоб погасить огонь Тоски в каком-нибудь Оке
Там спрятано — далеко внизу и давным-давно. - 43
- Как тогда Тюльпан для ее привычного супа
Of Heavenly Vintage поднимает свою чашу,
Ты, близнец Отпрыски Земли, до Неба
К Земле перевернешь тебя, как пустую чашу. - 44
- Вы, в течение вашего маленького Часа Благодати,
Колышущийся кипарис в ваших руках enlace,
Прежде чем мать вернется в ее объятия
Сложите и растворите вас в последнем Объятии. - 45
- Остановка мгновения — мгновенный вкус
Быть из колодца среди пустоши —
И Ло! призрачный караван достиг
Ничто, из которого оно возникло — О, поторопитесь! - 46
- О, больше не мучайся ни Человеческим, ни Божественным,
Клубок завтрашнего дня уходит в отставку,
И потерять пальцы в косах
Стройный кипарис Министр Вина. - 47
- Не теряйте ни часа, ни напрасной погони
Об этом и том стремлении и споре;
Лучше повеселитесь с урожайным Виноградом
Чем опечален ни один, или горький, Плод. - 48
- Знаешь, Друзья, с какой храброй кутежей
Я заключил второй брак в своем доме;
Разведенная старая бесплодная причина из моей постели,
И взял Дочь Лозы в Супруги. - 49
- Для «IS» и «IS NOT», но с правилом и линией,
И «ВВЕРХ-И-ВНИЗ» по Логике я определяю,
Из всего, что нужно понять, я
Никогда не увлекался ничем, кроме… Вина. - 50
- И недавно, у открытой двери таверны,
Пришел крадясь через сумерки в форме ангела
Несущий сосуд на плече; и
Он предложил мне попробовать его; и это было — Виноград! - 51
- Виноград, который может с абсолютной логикой
Семьдесят два противоречащих друг другу сект опровергают:
Тонкий алхимик, который в один миг
Свинцовый металл жизни превращается в золото. - 52
- Могущественный Махмуд, победоносный Господь,
Что все неверные и черная орда
О страхах и печалях, наполняющих душу
Разбрасывает и убивает своим зачарованным мечом. - 53
- Почему, будь этот Сок ростом Бога, который смеет
Похулить искривленное щупальце как ловушку?
Благословение, мы должны использовать его, не так ли?
А если Проклятье — зачем тогда, Кто его там наложил? - 54
- Я должен отказаться от Бальзама Жизни, я должен,
Напуганный некоторыми после расплаты таенами на доверии,
Или соблазнить Надеждой на какой-нибудь Прорицательный Напиток,
Наполнить Чашу — когда рассыплется в Пыль! - 55
- Если бы только виноградная лоза и кольцо, отвергающее любовь
Стоят в Раю Пророка,
Увы, я сомневаюсь в рае пророка
Были пусты, как ладонь. - 56
- Но оставьте Мудрого спорить, а со мной
Ссора Вселенной пусть будет:
И, в каком-то углу дивана Хаббаба,
Сделай игру из того, что так же важно для Тебя. - 57
- Для входа и выхода, сверху, около, снизу,
«Это не что иное, как Волшебное шоу теней,
Игра в коробку, свеча которой — солнце,
Вокруг которого мы Призрачные фигуры приходят и уходят. - 58
- И если Вино пьешь, Губы нажимаешь,
Конец в Ничто, все кончается — Да —
Тогда представь, пока ты есть, Ты есть, но что
Ты будешь — ничем — ты не будешь меньше. - 59
- Итак, когда Ангел тьмы Выпьет
Наконец-то я найду тебя на берегу реки,
И, предлагая свою чашу, пригласить свою Душу
Подойди к губам твоим, чтобы испить — ты не содрогнешься. - 60
- И не бойся, что Существование закроет твой
Аккаунт должен потерять или больше не знать Тип;
Вечный Саки из этой Чаши вылил
Миллионы таких пузырей, как мы, так и польются. - 61
- Когда мы с тобой за Завесой уйдем,
О, но долго, пока мир будет длиться
Кто из наших приходов и отъездов внемлет
Столько же, сколько Ocean of a Pebble-cast. - 62
- Не могли бы вы потратить эти блестки Бытия
О СЕКРЕТЕ — быстро об этом, друг!
Волос, говорят, делит Ложь и Истину —
И от чего, скажите на милость, зависит Жизнь? - 63
- Волос, говорят, разделяет Ложь и Истину;
Да; и единственный Алиф были подсказкой,
Не могли бы вы найти его, в Сокровищницу,
И, может быть, к МАСТЕРУ тоже; - 64
- Чье тайное Присутствие в жилах Творения
Бег, как ртуть, ускользает от ваших болей:
Принимая все формы от Маха до Махи; и
Они меняются и все погибают, а Он остается; - 65
- Момент угадал — потом снова за Сгибом
Погружение во тьму вокруг драматического ролика
Который, для Игры Вечности,
Он Сам изобретает, разыгрывает, смотрите. - 66
- А если зря, то на упрямый Этаж
Земли и вплоть до неоткрывающейся Двери Небес,
Ты смотришь Сегодня, а Ты есть Ты — как же тогда
Завтра, когда Ты больше не будешь собой. - 67
- Ах, но мои вычисления, говорят люди,
Сопоставили год по человеческому компасу, а?
Если да, то вычеркнув из Календаря
Нерождённый Завтра и мёртвый Вчера. - 68
- О угрозы ада и надежды на рай!
По крайней мере одно можно сказать наверняка — This Life летает:
Одно несомненно, а остальное ложь;
Цветок, унесенный однажды, умирает навсегда. - 69
- Если я сам на более свободном Creed
Свободно нанизали жемчужину доброго дела,
Пусть это одно умоляет о моем Искуплении:
Тот «Один на двоих» я никогда не перечитывал. - 70
- Странно, не правда ли? что из Мириад кто
Перед нами прошла Дверь Тьмы через
Никто не возвращается, чтобы рассказать нам о Дороге,
Чтобы обнаружить, мы тоже должны путешествовать. - 71
- Откровения благочестивых и ученых
Кто восстал перед нами, и как пророки сожжены,
Все, кроме историй, которые, пробудившись от сна,
Они рассказали своим товарищам и вернулись в Сон. - 72
- Почему, если Душа может отбросить Пыль в сторону,
И голый на Air of Heaven,
Не стыдно, ему не стыдно
Так долго оставаться в этом глиняном предместье? - 73
- Это всего лишь палатка, где он отдыхает на один день
Султан в царство Смерти адрес;
Султан встает, и темный Ферраш
Наносит удар и готовит его для другого Гостя. - 74
- Я послал свою Душу через Невидимое,
Какая-то буква той загробной жизни, которую нужно написать:
И через много дней моя Душа вернулась
И сказал: «Вот, Я есмь Небеса и Ад». - 75
- Небеса, но Видение Исполненного Желания,
И ад, тень души в огне,
Бросьте во тьму, в которую мы сами,
Так поздно появился, так скоро истечет. - 76
- О Ты, кто горит в Сердце для тех, кто горит
В аду, чей огонь ты будешь питать в свою очередь;
Доколе кричать: «Помилуй их, Боже!»
Почему, кто Ты, чтобы учить, и Он, чтобы учиться? - 77
- «Это все шахматная доска ночей и дней»
Где играет Destiny with Men for Pieces:
Туда-сюда движется, и спаривается, и убивает,
И по одному обратно в Шкаф ложится. - 78
- Мяч без вопросов делает да и нет,
Но вправо или влево, в зависимости от ударов игрока;
И тот, кто бросил Тебя в Поле,
Он знает обо всем — Он знает — ОН знает! - 79
- Движущийся палец пишет; и, написав,
Идет дальше: ни всего твоего благочестия, ни ума
Приманю его обратно, чтобы отменить половину строки,
И все твои Слезы не смывают ни Слова. - 80
- Ибо пусть философ и доктор проповедуют
О том, что они будут, и чего они не будут — каждый
Всего лишь одно звено в вечной цепи
Что никто не может поскользнуться, ни сломаться, ни перетянуться. - 81
- И та перевернутая Чаша, которую мы называем Небом,
В котором мы живем и умираем,
Не поднимай к нему руки за помощью — для него
Бессильно катится как Ты или я. - 82
- Из первой на Земле Глины Они месили Последний Человек,
И тогда Последнего Урожая посеял Семя:
Да, первое Утро Творения написало
Что прочтет «Последняя заря расплаты». - 83
- Вчера Безумие этого дня готовилось;
Завтрашняя тишина, триумф или отчаяние:
Напиток! ибо не знаешь, откуда пришел и зачем:
Напиток! ибо вы не знаете, зачем вы идете и куда. - 84
- Я говорю Тебе это — Когда, начиная с Цели,
За плечами пылающего жеребенка
Небесного Парвина и Муштара они бросили,
В моем предопределенном Заговоре Пыли и Души. - 85
- Лоза ударилась о волокно: примерно
Если цепляется за мое Бытие — пусть дервиш издевается;
Из моего основного металла может быть зарегистрирован ключ,
Это откроет Дверь, без которой он воет. - 86
- И это я знаю: тот ли Истинный Свет,
Разожги любовь или гнев — поглоти меня совсем,
Один проблеск этого в таверне пойман
Лучше чем в Храме проиграли вчистую - 87
- Что! из бессмысленного Нечего провоцировать
Сознательное Что-то, что возмущает Иго
Неразрешенного удовольствия под болью
О вечных наказаниях, если сломался! - 88
- Что! от его беспомощного существа возместить
Чистое золото за то, что он одолжил нам примеси —
Подайте в суд на долг, с которым мы никогда не заключали контракт,
И не могу ответить — о, жалкий Трейд! - 89
- Нет, но из-за ужаса перед его гневным Ликом,
Клянусь, я не буду называть Несправедливость Грейс;
Не один Молодец из таверны, а
Выгнал бы такого бедного труса с места. - 90
- О, ты, кто сделал с Питфоллом и с Джином
Осаждать дорогу, по которой я должен был бродить,
Ты не будешь с Predestin’d Evil раунд
Опутать меня и приписать мое падение греху? - 91
- О, Ты, кто создал Человека из низменной Земли,
И кто вместе с Эдемом изобрел Змея;
За все грехи, с которыми связано лицо человека
Почернел, Мужское Прощение дай — и возьми! - 92
- Послушайте еще раз. Один вечер на закате
О Рамазане, прежде чем взошла лучшая Луна,
В той старой гончарной мастерской я стоял один
С пластилином Население круглое рядами. - 93
- Формы всех видов и размеров, большие и малые,
Что стояло вдоль пола и у стены;
И некоторые болтливые Сосуды были; и некоторые
Может быть, и слушал, но никогда не говорил. - 94
- И, как ни странно, среди этого Земляного Участка
Некоторые могли артикулировать, а другие нет:
И вдруг еще один нетерпеливый заплакал —
«Кто такой Гончар, скажите на милость, а кто Горшок?» - 95
- Тогда другой сказал: «Уж не зря же
Мое Вещество с общей Земли было взято,
Тот, кто тонко придал мне форму
Должен ли я снова вернуться на обычную Землю. - 96
- Другой сказал: «Никогда не сварливый мальчик,
Разбил бы Чашу, из которой пил Радость;
Должен ли Тот, Кто создал Сосуд в чистой Любви
А Фэнси после уничтожения Ярости? - 97
- Никто не ответил на это; но после того, как Тишина заговорила
Судно более неуклюжей марки:
«Они насмехаются надо мной за то, что я наклоняюсь наперекосяк».
Что! Дрожала ли тогда Рука Поттера? - 98
- «Почему, — сказал другой, — есть такие, которые рассказывают
Того, кто угрожает, он бросит в ад
Несчастливые горшки, которые он испортил при изготовлении — Пиш!
Он хороший парень, и все будет хорошо. - 99
- Потом сказал другой с протяжным вздохом,
«Моя глина с долгим забвением высохла:
Но, наполни меня старым знакомым Соком,
Мне кажется, я мог бы выздороветь мало-помалу! - 100
- Итак, пока Сосуды говорили один за другим,
Один шпионил маленький полумесяц, все искали:
А потом они подтолкнули друг друга: «Брат! Брат!»
Послушайте, как скрипит узел на плече у носильщика! - 101
- Ах, с виноградом моей увядающей жизни,
И омой мое Тело, где Жизнь умерла,
И в обмотке из виноградных листьев,
Так что похороните меня в каком-нибудь сладком Саду. - 102
- Что даже мой погребенный пепел такой силок
Парфюмерия поднимется в воздух,
Как неправоверный проходящий мимо
Но будет настигнут врасплох. - 103
- Куда бежать от весеннего зноя
Должен ли старый знакомый приветствовать старого знакомого,
Под веткой, которая склоняется над стеной
Пролить свой Цветок на голову и ноги. - 104
- Действительно, идолы, которых я так долго любил
Я сделал свой кредит в Men’s Eye очень неправильно:
Утопили мою честь в мелкой чаше,
И продал свою репутацию за песню. - 105
- Действительно, действительно, Покаяние не раз перед
Я поклялся, но был ли я трезв, когда поклялся?
А потом, а потом пришла Весна, и Роза в руке
Мое изношенное Покаяние разорвало на куски. - 106
- И так же, как Вино играло в неверного,
И отнял у меня мантию чести — ну,
Я часто думаю, что виноделы покупают
Половина столь же ценна, как Товары, которые они продают. - 107
- Увы, вместе с Розой исчезнет Весна!
Душевный манускрипт этого юноши должен закрыться!
Соловей, что в ветвях пел,
Ах, откуда и куда снова полетела, кто знает! - 108
- Если бы Пустыня Фонтана дала
Один проблеск — пусть смутный, но все же раскрытый,
На что может прыгнуть потерявший сознание Путешественник,
Как рождается истоптанная Трава Полевая! - 109
- Был бы, но какой-нибудь крылатый Ангел, пока не поздно
Арестовать еще не развернутый Свиток Судьбы,
И сделать кормовой Регистратор иначе
Enregister, или совсем уничтожить! - 110
- Лучше, о лучше, отменить свиток
Из Вселенной одна несчастная Человеческая Душа,
Чем по капле увеличить Потоп, который катит
Охрипло от страданий по мере того, как катятся века. - 111
- Ах, любовь! Могли бы мы с тобой с Судьбой сговориться
Чтобы понять всю эту жалкую схему вещей,
Не разобьем ли мы его вдребезги — и тогда
Переформируй его ближе к Желанию Сердца! - 112
- Дерзайте — угрюмый Месяц умрет,
И младая Луна вознаградит нас до свидания:
Смотри, какой Старик худой, согбенный и бледный
С возрастом и быстро падает в обморок с неба! - 113
- Ах, Луна моего Восторга, которая не знает Убыва,
Луна Небес снова восходит:
Как часто в будущем она будет вставать
Через этот самый Сад за мной — напрасно! - 114
- И когда, как она, о Саки, ты пройдёшь
Средь Гостей звездою раскиданных по Траве,
И в своем радостном поручении достигните Пятна
Там, где я сделал один — откажись от пустого стакана!
www.therubaiyat.com
© ММИВ | н е д м ар т и н | журнал | изумленный | я
Коробка (2009) — IMDb
- Актеры и съемочная группа
- Отзывы пользователей 16
- PG-13
- 1ч 55м
РЕЙТИНГ IMDb
5. 6/10
94K
ВАША ОЦЕНКА
ПОПУЛЯРНОСТЬ
Воспроизвести трейлер2 : 0916 Видео
99+ Фото
DramaMysteryThriller
Маленькая деревянная шкатулка появляется на пороге супружеской пары, которая знает, что, открыв ее, получит миллион долларов и убить кого-то, кого они не знают. Небольшой деревянный ящик появляется на пороге супружеской пары, которые знают, что, открыв его, получат миллион долларов и убьют кого-то, кого они не знают. пороге супружеской пары, которые знают, что, открыв его, получат миллион долларов и убьют кого-то, кого они не знают.
- Режиссер
- Ричард Келли
- Сценаристы
- Ричард Келли
- Ричард Мэтисон
- Звезды
- Кэмерон Диаз
- Джеймс Марсден
- Фрэнк Ланджелла
РЕЙТИНГ IMDb
5. 6/10
94K
ВАШ РЕЙТИНГ
ПОПУЛЯРНОСТЬ
- Режиссер
- Ричард Келли
- Писатели
- Ричард Келли
- Ричард Мэтисон
- Звезды
- Кэмерон Диаз
- Джеймс Марсден 9 0815 Frank Langella
- 474Отзывы пользователей
- 288Критические отзывы
- 47Metascore
- Награды
- 6 номинаций
Видео16
Трейлер 2:09Watch The Box
Трейлер 2:07Watch The Box
Клип 0:53Watch The Box (2009)
Clip 0:51Watch The Box (2009)
9084 2 Клип 1:00Смотрите коробку (2009)
Клип 0:51Watch The Box (2009)
Clip 0:40Watch The Box (2009)
Clip 0:40Watch The Box: Are You Go Сделать предложение Кому-то другому?
Клип 0:50Смотрите коробку: кто нажал кнопку?
Ролик 0:50Смотреть коробку: Мы не хотим, чтобы кто-то пострадал Что мы будем делать, Норма?
Фото140
Лучшие актеры
Кэмерон Диаз- Норма Льюис
- Артур Льюис
- Арлингтон Стюард
- Норм Кэхилл
- Дик Бернс
- Уолтер Льюис
- Лана Бернс
- Климена Стюард
- Ронда Мартин
- Мартин Тиг
- (как Марк Картье)
- Венделл Мэтисон
- Ребекка Мэтисон
- Вик Бреннер
- Чарльз
- Джеффри Карнс
- Дон Поутс
- Руководитель НАСА #1
- Директор
- Ричард Келли
- Сценаристы
- Ричард Келли
- Ричард Мэтисон
- Все актеры и съемочная группа
- Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro
Еще нравится это
Сказки Саутленда Корпус-Кристи Плохой учитель Место прощания План полета Коробка Зеркала Амикус Знание С. Дарко Visceral Matter Зеленый ШершеньСюжетная линия
Знаете ли вы
- Цитаты
Мартин Тиг: Сэр? Если вы не возражаете, я спрошу… почему коробка?
Арлингтон Стюард: Ваш дом — это коробка. Ваша машина — это коробка на колесах. Вы едете на работу в нем. Вы едете домой в нем. Вы сидите в своем доме, уставившись в коробку. Это разрушает вашу душу, в то время как коробка, которая является вашим телом, неизбежно увядает… затем умирает. После чего его помещают в конечную коробку для медленного разложения.
Мартин Тиг: Это довольно угнетает, если так подумать.
Арлингтон Стюард: Не думайте об этом так… думайте об этом как о временном состоянии бытия.
- Связи
Показанные в Siskel & Ebert: The Men Who Stare at Goats/The Fourth Kind/The Box/A Christmas Carol (2009) 0803 8/
10Мне понравилось. ….
После того, как я услышал, насколько ужасным был этот фильм, я действительно не ожидал многого. Я почти даже не арендовал его, но я рад, что сделал это. Я люблю Донни Дарко, и я думаю, что в «Коробке» Келли вернулась к стилю Дарко в написании и режиссуре. Я не уверен, почему он получил так много плохих отзывов, может быть, потому что, как и Донни Дарко, он был слишком интеллектуальным для мейнстрима. Это не тот фильм, где можно сделать три вещи и посмотреть, нужно обращать внимание на мелкие детали. Я действительно чувствую, что есть недостающие фрагменты, которые не были объяснены, но это может быть способ, которым фильм был смонтирован и может выйти позже в режиссерской версии, или это может быть способ Келли заставить аудиторию гадать. Я понимаю, что этот фильм не понравится массам, тем более что это поучительная история о морали и этике, но если вам понравился Донни Дарко, вам, вероятно, понравится и «Коробка». Я вижу, что у этого есть культ, такой как Донни Дарко.Также я не фанат Кэмерон Диаз, но я думаю, что она проделала отличную работу. Я слышал ужасные вещи о ее игре в этом фильме, но, на мой взгляд, это была одна из ее лучших ролей.
полезно•91 32- rickygirlb
- 22 марта 2010 г. 03 Войти
«Коробка» основана на книга?
Детали
- Дата выпуска
- 6 ноября 2009 г. (США)
- Страна происхождения
- США
- Официальный сайт
- 908 15 Warner Bros.
- Язык
- Английский
- Также известный как
- Chiếc Hộp Kì Bí
- Места съемок
- Бостонская публичная библиотека — 700 Boylston Street, Boston, Massachusetts, USA
- Производственные компании
- Warner Bros.