Не слушай тех кто много обещают они обычно ничего не выполняют омар хайям: они обычно ничего не выпо…

«Предательство не знает исключений»- читает автор Галочка ВИДЕО ~ Поэзия (Лирика любовная)

[Галочка (Галина Катрачёва)]

Версия для печати

­

«Не слушай тех,кто много обещает,они обычно ничего не выполняют.

Гони друзей,что предали однажды.

Кто предал раз,предаст тебя и дважды.

И не ищи любви,где нет ответа.В любви есть двое-

Нет других сюжетов»

Омар Хайям ______________

Кто предал раз,тот предаст и второй.
Предательство не знает исключений…
Один обман влечёт к себе другой
И череду невнятных объяснений…

Придёшь ты завтра, голову склонив,
Глаза опустишь, впившись ими в землю…
Душа моя давно тебя простив,
Ответит тихо:
«Слов не надо- верю.»

И ты стоишь, не зная что сказать,
В ладонь вонзился шип от красной розы.
Ты мне её так и не смог отдать,
Как в женский праздник веточку мимозы. ..
________________
2013

Рейтинг работы: 20
Количество отзывов: 5
Количество сообщений: 6
Количество просмотров: 3005
© 22.09.2019г. Галочка (Галина Катрачёва)
Свидетельство о публикации: izba-2019-2635919

Метки: любовь, расставание, грустная любовь, предательство, стихи любовные, Галочка Катрачёва,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная


Юрий Митченко       09.01.2020   19:59:24
Отзыв:   положительный
«Предательство не знает исключений…»

— весомо сказано!..

Галочка (Галина Катрачёва)       09.01.2020   23:50:16

Благодарю,Юрий!!!!

Новороссиянка       06.10.2019   10:48:12
Отзыв:   положительный
«И не ищи любви,где нет ответа.В любви есть двое-
Нет других сюжетов»
_________________
Думай,Галочка!))

Галочка (Галина Катрачёва)       06.10.2019   16:21:46

Всё правильно.

Марсель       22. 09.2019   23:52:49
Отзыв:   положительный
Прощать предательство нельзя,
Нельзя немного «обезвредить».

У каждого своя стезя.
Увы, в себя лишь можно верить.

Getera Volshebnaya       22.09.2019   17:24:17
Отзыв:   положительный
Уже заголовок говорит о многом! Стих хорош! Спасибо!

Галочка (Галина Катрачёва)       22.09.2019   19:13:06

Благодарю,Гетера!!!

Писатель Евгений Морозов       22.09.2019   15:50:10
Отзыв:   положительный
К СОЖАЛЕНИЮ, ЭТО РАСХОЖЕЕ МНЕНИЕ ЖЕНЩИН О МУЖЧИНАХ, ГАЛОЧКА.

Галочка (Галина Катрачёва)       22.09.2019   16:27:08

Не о всех мужчинах такое мнение,Евгений)) Спасибо Вам!

Писатель Евгений Морозов       22.09.2019   18:18:04

Я ВСЕГДА ГОТОВ ВАМ ПОМОЧЬ!

Галочка (Галина Катрачёва)       22.09.2019   19:36:46

Спасибо….


Добавить отзыв


0 / 500


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*) 



Афоризмы о доверии

Афоризмы о доверии

В этом мире неверном не будь дураком:
Полагаться не вздумай на тех, кто кругом
Трезвым оком взгляни на ближайшего друга —
Друг, возможно, окажется злейшим врагом.

афоризм в виде картинки

Доверие признак мужества, и верность свидетельство силы.

афоризм в виде картинки

Если ты пользуешься доверием, не обманывай даже злодея. Если ты наделен силой, не кичись своим превосходством. Если у тебя есть достоинства, не обнажай недостатков других. Если у тебя нет способностей, не завидуй умению других.

афоризм в виде картинки

Нельзя доверять человеку, считающему себя обычным.

афоризм в виде картинки

Взыскивать с детей за проступки, которых они не совершили, или хотя бы строго наказывать их за мелкие провинности — значит лишиться всякого их доверия и уважения.

Не полагайтесь на уважение и доверие человека, который, входя во все ваши интересы, не говорит вам о своих.

Нельзя доверять женщине, говорящей откровенно о своем возрасте. Женщина, признающаяся в этом, не постесняется сказать все, что угодно.

Не надо верить обещаниям. А на свете их так много — обещают богатство, спасение души, любовь до гроба. Есть люди, которые считают себя вправе посулить все что угодно. Есть другие — те соглашаются поверить в любые посулы, лишь бы они гарантировали им иную, лучшую участь. Те, которые обещают и обещания не выполняют, в конце концов становятся бессильными и никчемными. И это же происходит с теми легковерными, что хватаются за обещанное.

Любви с первого взгляда можно доверять примерно так же, как диагнозу с первого прикосновения руки.

Есть люди, которые не верят даже прогнозам государственного метеорологического института, если не прочтут их в своей газете.

Наиболее доверчивы самые серьезные люди.

Чрезмерная доверчивость часто оказывается глупостью, чрезмерная недоверчивость всегда оказывается несчастьем.

Доверить другому чужую тайну — предательство, доверить свою — глупость.

Много мыслей в моей голове, но увы: Если выскажу их — не сносить головы! Только эта бумага достойна доверья, О, друзья! Недостойны доверия вы!

Не доверяй женщине, которую удалось уличить в верности. Сегодня она верна тебе, завтра — другому.

Учитель сказал: “Я не понимаю, как можно иметь дело с человеком, которому нельзя доверять? Если в повозке нет оси, как можно на ней ездить?”

Там, где речь заходит об очень больших деньгах, разумно не доверять никому.

Чему не следует доверять, так это метафизическому концепту истории.

Самое подлое преступление — злоупотребление доверием друга.

Если вы однажды скажете правду, вам уже никогда не поверят, сколько бы вы потом ни лгали.

1 2 3 4 5

Близкие по теме разделы

  • Верность
  • Дружба, друзья
  • Ложь, обман
  • Любовь
  • Понимание
  • Уважение и невежество
  • другие | все разделы →

Авторы пишут


о доверии
  • Джордж Савиль Галифакс
  • Филип Дормер Стенхоп Честерфилд
Всего 22 тысячи афоризмов, 766 авторов и 608 разделов. Информация для сайта взята из открытых источников.
Будем признательны, если при копировании текста укажите ссылку на наш сайт — ПИШЕМ.РФ

nedmartin — Журнал — Рубаи Омара Хайяма

1
ПРОБУДИТЕСЬ! на утро в чаше ночи
Бросил камень, обращающий звезды в бегство:
И Ло! Охотник Востока поймал
Султанская башня в петле света.
2
Сон, когда левая рука рассвета была в небе
Я услышал голос в таверне, крик,
«Пробудитесь, мои Малыши, и наполните Чашу
До того, как Ликер Жизни в своей Чаше высохнет».
3
И, как Петушиный экипаж, те, кто стоял до
Таверна закричала: «Тогда откройте Дверь!
Ты знаешь, как мало времени нам осталось,
И, однажды уйдя, может больше не вернуться».
4
Сейчас Новый Год возрождает старые Желания.
Задумчивая Душа в Одиночестве уходит в отставку,
г. Где белая рука Моисея на ветке
Тушит, а Иисус из-под земли выдыхает.
5
Ирам действительно ушел со всей своей Розой,
И чашу Сев’н-ринг’да Джамшида, о которой никто не знает;
Но все же лоза ее древний рубин дает,
А еще дует Сад у воды.
6
И губы Давида закрыты; но в божественном
Высокий кант Пехлеви, с «Вино! Вино! Вино!
«Красное вино!» — кричит Соловей Розе
Эта желтая щека у нее до инкарнадина.
7
Приходи, наполняй Чашу и в Огне Весны
Розыгрыш «Зимняя одежда покаяния»:
У Птицы Времени совсем немного
Летать — и вот! Птица на Крыле.
8
Будь то в Найшапуре или Вавилоне,
Будь то чашка со сладким или горьким бегом,
Вино Жизни продолжает сочиться капля за каплей,
Листья Жизни продолжают падать один за другим.
9
Ты говоришь, утро приносит тысячу роз;
Да, но куда уходит Вчерашняя Роза?
И этот первый летний месяц приносит розу
Ямшида и Кайкобада заберут.
10
Но пойдем со старым Хайямом и оставим Удел
О Кайкобаде и Кайхосру забыли!
Пусть Рустум кричит «В бой!» как он хочет,
Или Хатим Тай кричит Ужин — не обращай на них внимания.
11
Со мной по полосе Herbage усыпан
Что просто отделяет пустыню от посеянного,
Где забыто имя Раба и Султана —
И пожалей Махмуда на его золотом троне!
12
Книга стихов под веткой,
Кувшин вина, буханка хлеба — и ты
Рядом со мной поют в пустыне —
О, Пустыня была в достаточном количестве Раем!
13
Некоторые во славу этого мира; и некоторые
Воздыхайте о грядущем Раю Пророка;
Ах, возьми наличные и отпусти обещание,
Не обращай внимания на грохот отдаленного барабана!
14
Не глупо ли паукообразным прясть
Нить настоящей Жизни прочь, чтобы выиграть —
Что? для себя, кто не знает, будем ли мы
Выдохните то самое Дыхание, которое мы сейчас вдыхаем!
15
Взгляните на Розу, которая развевается вокруг нас — «Вот,
Смеясь, — говорит она, — в мир я дую:
Сразу шелковая кисточка моего кошелька
Слеза и ее Сокровище в Саду бросить».
16
Мужчины Мирской Надежды возлагают свои Сердца на
Превращает в пепел — или процветает; и скоро,
Как снег на пыльном лике пустыни
Освещение маленькое Часик-другой — уже нет.
17
И тех, кто хранил Золотое Зерно,
И те, кто бросил его на ветер, как дождь,
Ни на одну из таких золотых Земля не превратилась
Как, зарывшись один раз, Мужчины хотят выкопать снова.
18
Подумай, в этом обшарпанном караван-сарае
Чьи дверные проемы чередуются днем ​​и ночью,
Как султан за султаном со своей пышностью
Посидел часок-другой и пошел своей дорогой.
19
Говорят, Лев и Ящерица хранят
Дворы, где Джамшид славился и напивался:
И Бахрам, этот великий Охотник — Дикий Осел
Топает головой, но не может разбудить его сон.
20
Дворец, который к Небу бросили его Столпы,
И Цари Лоб на своем Пороге начертил —
Я видел одинокого кольчатого голубя там,
И «Ку, ку, ку», — воскликнула она. и «Ку, ку, ку».
21
Иногда мне кажется, что никогда не дует так красно
Роза — место, где истекал кровью погребенный Цезарь;
Что каждый Гиацинт Сад носит
Упал на колени из какой-то когда-то прекрасной головы.
22
И эта восхитительная трава, чей нежный зеленый цвет
Окрыляет губу реки, на которую мы опираемся —
Ах, обопритесь на него слегка! для тех, кто знает
Из какой когда-то прекрасной Губы она вытекает незримо!
23
Ах, мой Возлюбленный, наполни чашу, очищающую
СЕГОДНЯ прошлых Сожалений и будущих Страхов:
Завтра! Почему, Завтра мне может быть
Себя со вчерашними седьмыми тысячами лет.
24
Вот! некоторые мы любили, самые прекрасные и лучшие
Это время и судьба всего их винтажного престижа,
Выпили их чашу за раунд или два до этого,
И один за другим молча подползли к Отдыху.
25
И мы, что теперь веселимся в Комнате
Они ушли, а летние платья в нью блум,
Мы сами должны лежать под кушеткой Земли
Спускаемся сами, чтобы сделать ложе — для кого?
26
Ах, максимально использовать то, что мы еще можем потратить,
Прежде чем мы тоже в Пыль сойдем;
Прах в Прах и под Прахом лежать;
Без Вина, без Сонга, без Зингера и — без Конца!
27
Одинаково для тех, кто готовится к сегодняшнему дню,
И те, что после какого-то Завтра смотрят,
Муэдзин из Башни Тьмы плачет
«Дураки! Твоя награда не здесь и не там!»
28
Да ведь все святые и мудрецы, которые обсуждали
Из двух миров так учено тяготеют
Как глупые пророки вперед; их работы презирают
Рассеяны, и их уста забиты пылью.
29
Сам в молодости охотно посещал
Доктор и святой, и услышал великий спор
Об этом и о; но навсегда
Вышел той же дверью, что и вошел.
30
С ними Семя Мудрости я посеял,
И собственными руками вырастил его:
И это был весь урожай, который я собрал —
«Я пришел, как Вода, и ухожу, как Ветер».
31
В эту вселенную и почему не зная,
Ни Откуда, как Вода волей-неволей течет:
И из него, как Ветер по Пустоши,
Не знаю куда, волей-неволей дует.
32
Что, не спросив, куда поспешил сюда?
И, не спрашивая, куда поспешил отсюда!
Еще и еще кубок, чтобы утопить
Память об этой дерзости!
33
Вверх от центра Земли через Седьмые врата
Я встал и на Троне Сатурна воссел,
И много Узлов распутано Дорогой;
Но не Главный Узел Человеческой Судьбы.
34
Там была дверь, от которой я не нашел ключа:
Была Завеса, сквозь которую я не мог видеть:
Небольшой разговор обо мне и тебе
Были — и больше не было Тебя и Меня.
35
Тогда к самому катящемуся Небу я воззвал,
Спрашивая: «Какой Лампе суждено было вести
? — Ее маленькие дети, спотыкающиеся во тьме?
И — «Слепое понимание!» Небеса ответили.
36
Земля не могла ответить; ни моря, которые скорбят
В струящемся Пурпуре их Господа заброшенного;
Ни Неба, с теми вечными Знаками, явленными
И скрыт рукавом Ночи и Утра.
37
Затем к краю этой бедной глиняной урны
Я наклонился, секрет Колодца Жизни узнать:
И Губа к Губе прошептала: «Пока ты жив,
Напиток! — ибо, однажды умерев, ты никогда не вернешься».
38
Я думаю Судно, что с беглецом
Артикуляция ответила, когда-то жила,
И веселье, и холодную губу, которую я целовал,
Сколько поцелуев может потребоваться — и дать!
39
На Рыночной площади, в сумерках дня,
Я смотрел, как Поттер стучал по своей мокрой глине:
И с его полностью стертым Языком
Он пробормотал: «Осторожно, брат, осторожно, молись!»
40
И нет такой истории из Старого
Последовательные поколения Down Man выкинули
Такого Комка насыщенной Земли
Отлитый Создателем в человеческую Форму?
41
Ах, наполните чашу: зачем повторять
Как время ускользает из-под наших ног:
Нерожденный ЗАВТРА и мертвый ВЧЕРА,
Зачем о них беспокоиться, если СЕГОДНЯ будет сладко!
42
И ни капли, что из наших Кубков кидаем
Для Земли пить, но может украсть ниже
Чтоб погасить огонь Тоски в каком-нибудь Оке
Там спрятано — далеко внизу и давным-давно.
43
Как тогда Тюльпан для ее привычного супа
Of Heavenly Vintage поднимает свою чашу,
Ты, близнец Отпрыски Земли, до Неба
К Земле перевернешь тебя, как пустую чашу.
44
Вы, в течение вашего маленького Часа Благодати,
Колышущийся кипарис в ваших руках enlace,
Прежде чем мать вернется в ее объятия
Сложите и растворите вас в последнем Объятии.
45
Остановка мгновения — мгновенный вкус
Быть из колодца среди пустоши —
И Ло! призрачный караван достиг
Ничто, из которого оно возникло — О, поторопитесь!
46
О, больше не мучайся ни Человеческим, ни Божественным,
Клубок завтрашнего дня уходит в отставку,
И потерять пальцы в косах
Стройный кипарис Министр Вина.
47
Не теряйте ни часа, ни напрасной погони
Об этом и том стремлении и споре;
Лучше повеселитесь с урожайным Виноградом
Чем опечален ни один, или горький, Плод.
48
Знаешь, Друзья, с какой храброй кутежей
Я заключил второй брак в своем доме;
Разведенная старая бесплодная причина из моей постели,
И взял Дочь Лозы в Супруги.
49
Для «IS» и «IS NOT», но с правилом и линией,
И «ВВЕРХ-И-ВНИЗ» по Логике я определяю,
Из всего, что нужно понять, я
Никогда не увлекался ничем, кроме… Вина.
50
И недавно, у открытой двери таверны,
Пришел крадясь через сумерки в форме ангела
Несущий сосуд на плече; и
Он предложил мне попробовать его; и это было — Виноград!
51
Виноград, который может с абсолютной логикой
Семьдесят два противоречащих друг другу сект опровергают:
Тонкий алхимик, который в один миг
Свинцовый металл жизни превращается в золото.
52
Могущественный Махмуд, победоносный Господь,
Что все неверные и черная орда
О страхах и печалях, наполняющих душу
Разбрасывает и убивает своим зачарованным мечом.
53
Почему, будь этот Сок ростом Бога, который смеет
Похулить искривленное щупальце как ловушку?
Благословение, мы должны использовать его, не так ли?
А если Проклятье — зачем тогда, Кто его там наложил?
54
Я должен отказаться от Бальзама Жизни, я должен,
Напуганный некоторыми после расплаты таенами на доверии,
Или соблазнить Надеждой на какой-нибудь Прорицательный Напиток,
Наполнить Чашу — когда рассыплется в Пыль!
55
Если бы только виноградная лоза и кольцо, отвергающее любовь
Стоят в Раю Пророка,
Увы, я сомневаюсь в рае пророка
Были пусты, как ладонь.
56
Но оставьте Мудрого спорить, а со мной
Ссора Вселенной пусть будет:
И, в каком-то углу дивана Хаббаба,
Сделай игру из того, что так же важно для Тебя.
57
Для входа и выхода, сверху, около, снизу,
«Это не что иное, как Волшебное шоу теней,
Игра в коробку, свеча которой — солнце,
Вокруг которого мы Призрачные фигуры приходят и уходят.
58
И если Вино пьешь, Губы нажимаешь,
Конец в Ничто, все кончается — Да —
Тогда представь, пока ты есть, Ты есть, но что
Ты будешь — ничем — ты не будешь меньше.
59
Итак, когда Ангел тьмы Выпьет
Наконец-то я найду тебя на берегу реки,
И, предлагая свою чашу, пригласить свою Душу
Подойди к губам твоим, чтобы испить — ты не содрогнешься.
60
И не бойся, что Существование закроет твой
Аккаунт должен потерять или больше не знать Тип;
Вечный Саки из этой Чаши вылил
Миллионы таких пузырей, как мы, так и польются.
61
Когда мы с тобой за Завесой уйдем,
О, но долго, пока мир будет длиться
Кто из наших приходов и отъездов внемлет
Столько же, сколько Ocean of a Pebble-cast.
62
Не могли бы вы потратить эти блестки Бытия
О СЕКРЕТЕ — быстро об этом, друг!
Волос, говорят, делит Ложь и Истину —
И от чего, скажите на милость, зависит Жизнь?
63
Волос, говорят, разделяет Ложь и Истину;
Да; и единственный Алиф были подсказкой,
Не могли бы вы найти его, в Сокровищницу,
И, может быть, к МАСТЕРУ тоже;
64
Чье тайное Присутствие в жилах Творения
Бег, как ртуть, ускользает от ваших болей:
Принимая все формы от Маха до Махи; и
Они меняются и все погибают, а Он остается;
65
Момент угадал — потом снова за Сгибом
Погружение во тьму вокруг драматического ролика
Который, для Игры Вечности,
Он Сам изобретает, разыгрывает, смотрите.
66
А если зря, то на упрямый Этаж
Земли и вплоть до неоткрывающейся Двери Небес,
Ты смотришь Сегодня, а Ты есть Ты — как же тогда
Завтра, когда Ты больше не будешь собой.
67
Ах, но мои вычисления, говорят люди,
Сопоставили год по человеческому компасу, а?
Если да, то вычеркнув из Календаря
Нерождённый Завтра и мёртвый Вчера.
68
О угрозы ада и надежды на рай!
По крайней мере одно можно сказать наверняка — This Life летает:
Одно несомненно, а остальное ложь;
Цветок, унесенный однажды, умирает навсегда.
69
Если я сам на более свободном Creed
Свободно нанизали жемчужину доброго дела,
Пусть это одно умоляет о моем Искуплении:
Тот «Один на двоих» я никогда не перечитывал.
70
Странно, не правда ли? что из Мириад кто
Перед нами прошла Дверь Тьмы через
Никто не возвращается, чтобы рассказать нам о Дороге,
Чтобы обнаружить, мы тоже должны путешествовать.
71
Откровения благочестивых и ученых
Кто восстал перед нами, и как пророки сожжены,
Все, кроме историй, которые, пробудившись от сна,
Они рассказали своим товарищам и вернулись в Сон.
72
Почему, если Душа может отбросить Пыль в сторону,
И голый на Air of Heaven,
Не стыдно, ему не стыдно
Так долго оставаться в этом глиняном предместье?
73
Это всего лишь палатка, где он отдыхает на один день
Султан в царство Смерти адрес;
Султан встает, и темный Ферраш
Наносит удар и готовит его для другого Гостя.
74
Я послал свою Душу через Невидимое,
Какая-то буква той загробной жизни, которую нужно написать:
И через много дней моя Душа вернулась
И сказал: «Вот, Я есмь Небеса и Ад».
75
Небеса, но Видение Исполненного Желания,
И ад, тень души в огне,
Бросьте во тьму, в которую мы сами,
Так поздно появился, так скоро истечет.
76
О Ты, кто горит в Сердце для тех, кто горит
В аду, чей огонь ты будешь питать в свою очередь;
Доколе кричать: «Помилуй их, Боже!»
Почему, кто Ты, чтобы учить, и Он, чтобы учиться?
77
«Это все шахматная доска ночей и дней»
Где играет Destiny with Men for Pieces:
Туда-сюда движется, и спаривается, и убивает,
И по одному обратно в Шкаф ложится.
78
Мяч без вопросов делает да и нет,
Но вправо или влево, в зависимости от ударов игрока;
И тот, кто бросил Тебя в Поле,
Он знает обо всем — Он знает — ОН знает!
79
Движущийся палец пишет; и, написав,
Идет дальше: ни всего твоего благочестия, ни ума
Приманю его обратно, чтобы отменить половину строки,
И все твои Слезы не смывают ни Слова.
80
Ибо пусть философ и доктор проповедуют
О том, что они будут, и чего они не будут — каждый
Всего лишь одно звено в вечной цепи
Что никто не может поскользнуться, ни сломаться, ни перетянуться.
81
И та перевернутая Чаша, которую мы называем Небом,
В котором мы живем и умираем,
Не поднимай к нему руки за помощью — для него
Бессильно катится как Ты или я.
82
Из первой на Земле Глины Они месили Последний Человек,
И тогда Последнего Урожая посеял Семя:
Да, первое Утро Творения написало
Что прочтет «Последняя заря расплаты».
83
Вчера Безумие этого дня готовилось;
Завтрашняя тишина, триумф или отчаяние:
Напиток! ибо не знаешь, откуда пришел и зачем:
Напиток! ибо вы не знаете, зачем вы идете и куда.
84
Я говорю Тебе это — Когда, начиная с Цели,
За плечами пылающего жеребенка
Небесного Парвина и Муштара они бросили,
В моем предопределенном Заговоре Пыли и Души.
85
Лоза ударилась о волокно: примерно
Если цепляется за мое Бытие — пусть дервиш издевается;
Из моего основного металла может быть зарегистрирован ключ,
Это откроет Дверь, без которой он воет.
86
И это я знаю: тот ли Истинный Свет,
Разожги любовь или гнев — поглоти меня совсем,
Один проблеск этого в таверне пойман
Лучше чем в Храме проиграли вчистую
87
Что! из бессмысленного Нечего провоцировать
Сознательное Что-то, что возмущает Иго
Неразрешенного удовольствия под болью
О вечных наказаниях, если сломался!
88
Что! от его беспомощного существа возместить
Чистое золото за то, что он одолжил нам примеси —
Подайте в суд на долг, с которым мы никогда не заключали контракт,
И не могу ответить — о, жалкий Трейд!
89
Нет, но из-за ужаса перед его гневным Ликом,
Клянусь, я не буду называть Несправедливость Грейс;
Не один Молодец из таверны, а
Выгнал бы такого бедного труса с места.
90
О, ты, кто сделал с Питфоллом и с Джином
Осаждать дорогу, по которой я должен был бродить,
Ты не будешь с Predestin’d Evil раунд
Опутать меня и приписать мое падение греху?
91
О, Ты, кто создал Человека из низменной Земли,
И кто вместе с Эдемом изобрел Змея;
За все грехи, с которыми связано лицо человека
Почернел, Мужское Прощение дай — и возьми!
92
Послушайте еще раз. Один вечер на закате
О Рамазане, прежде чем взошла лучшая Луна,
В той старой гончарной мастерской я стоял один
С пластилином Население круглое рядами.
93
Формы всех видов и размеров, большие и малые,
Что стояло вдоль пола и у стены;
И некоторые болтливые Сосуды были; и некоторые
Может быть, и слушал, но никогда не говорил.
94
И, как ни странно, среди этого Земляного Участка
Некоторые могли артикулировать, а другие нет:
И вдруг еще один нетерпеливый заплакал —
«Кто такой Гончар, скажите на милость, а кто Горшок?»
95
Тогда другой сказал: «Уж не зря же
Мое Вещество с общей Земли было взято,
Тот, кто тонко придал мне форму
Должен ли я снова вернуться на обычную Землю.
96
Другой сказал: «Никогда не сварливый мальчик,
Разбил бы Чашу, из которой пил Радость;
Должен ли Тот, Кто создал Сосуд в чистой Любви
А Фэнси после уничтожения Ярости?
97
Никто не ответил на это; но после того, как Тишина заговорила
Судно более неуклюжей марки:
«Они насмехаются надо мной за то, что я наклоняюсь наперекосяк».
Что! Дрожала ли тогда Рука Поттера?
98
«Почему, — сказал другой, — есть такие, которые рассказывают
Того, кто угрожает, он бросит в ад
Несчастливые горшки, которые он испортил при изготовлении — Пиш!
Он хороший парень, и все будет хорошо.
99
Потом сказал другой с протяжным вздохом,
«Моя глина с долгим забвением высохла:
Но, наполни меня старым знакомым Соком,
Мне кажется, я мог бы выздороветь мало-помалу!
100
Итак, пока Сосуды говорили один за другим,
Один шпионил маленький полумесяц, все искали:
А потом они подтолкнули друг друга: «Брат! Брат!»
Послушайте, как скрипит узел на плече у носильщика!
101
Ах, с виноградом моей увядающей жизни,
И омой мое Тело, где Жизнь умерла,
И в обмотке из виноградных листьев,
Так что похороните меня в каком-нибудь сладком Саду.
102
Что даже мой погребенный пепел такой силок
Парфюмерия поднимется в воздух,
Как неправоверный проходящий мимо
Но будет настигнут врасплох.
103
Куда бежать от весеннего зноя
Должен ли старый знакомый приветствовать старого знакомого,
Под веткой, которая склоняется над стеной
Пролить свой Цветок на голову и ноги.
104
Действительно, идолы, которых я так долго любил
Я сделал свой кредит в Men’s Eye очень неправильно:
Утопили мою честь в мелкой чаше,
И продал свою репутацию за песню.
105
Действительно, действительно, Покаяние не раз перед
Я поклялся, но был ли я трезв, когда поклялся?
А потом, а потом пришла Весна, и Роза в руке
Мое изношенное Покаяние разорвало на куски.
106
И так же, как Вино играло в неверного,
И отнял у меня мантию чести — ну,
Я часто думаю, что виноделы покупают
Половина столь же ценна, как Товары, которые они продают.
107
Увы, вместе с Розой исчезнет Весна!
Душевный манускрипт этого юноши должен закрыться!
Соловей, что в ветвях пел,
Ах, откуда и куда снова полетела, кто знает!
108
Если бы Пустыня Фонтана дала
Один проблеск — пусть смутный, но все же раскрытый,
На что может прыгнуть потерявший сознание Путешественник,
Как рождается истоптанная Трава Полевая!
109
Был бы, но какой-нибудь крылатый Ангел, пока не поздно
Арестовать еще не развернутый Свиток Судьбы,
И сделать кормовой Регистратор иначе
Enregister, или совсем уничтожить!
110
Лучше, о лучше, отменить свиток
Из Вселенной одна несчастная Человеческая Душа,
Чем по капле увеличить Потоп, который катит
Охрипло от страданий по мере того, как катятся века.
111
Ах, любовь! Могли бы мы с тобой с Судьбой сговориться
Чтобы понять всю эту жалкую схему вещей,
Не разобьем ли мы его вдребезги — и тогда
Переформируй его ближе к Желанию Сердца!
112
Дерзайте — угрюмый Месяц умрет,
И младая Луна вознаградит нас до свидания:
Смотри, какой Старик худой, согбенный и бледный
С возрастом и быстро падает в обморок с неба!
113
Ах, Луна моего Восторга, которая не знает Убыва,
Луна Небес снова восходит:
Как часто в будущем она будет вставать
Через этот самый Сад за мной — напрасно!
114
И когда, как она, о Саки, ты пройдёшь
Средь Гостей звездою раскиданных по Траве,
И в своем радостном поручении достигните Пятна
Там, где я сделал один — откажись от пустого стакана!

www.therubaiyat.com

 

 

© ММИВ | н е д м ар т и н | журнал | изумленный | я

Коробка (2009) — IMDb

  • Актеры и съемочная группа
  • Отзывы пользователей 16
  • PG-13
  • 1ч 55м

РЕЙТИНГ IMDb

5. 6/10

94K

ВАША ОЦЕНКА

ПОПУЛЯРНОСТЬ

Воспроизвести трейлер2

:

09

16 Видео

99+ Фото

DramaMysteryThriller

Маленькая деревянная шкатулка появляется на пороге супружеской пары, которая знает, что, открыв ее, получит миллион долларов и убить кого-то, кого они не знают. Небольшой деревянный ящик появляется на пороге супружеской пары, которые знают, что, открыв его, получат миллион долларов и убьют кого-то, кого они не знают. пороге супружеской пары, которые знают, что, открыв его, получат миллион долларов и убьют кого-то, кого они не знают.

  • Режиссер
    • Ричард Келли
  • Сценаристы
    • Ричард Келли
    • Ричард Мэтисон
  • Звезды
    • Кэмерон Диаз
    • Джеймс Марсден
    • Фрэнк Ланджелла
  • Посмотреть производство, кассовые сборы и компанию info
  • РЕЙТИНГ IMDb

    5. 6/10

    94K

    ВАШ РЕЙТИНГ

    ПОПУЛЯРНОСТЬ

    • Режиссер
      • Ричард Келли
    • Писатели
      • Ричард Келли
      • Ричард Мэтисон
    • Звезды
      • Кэмерон Диаз
      • Джеймс Марсден
      • 9 0815 Frank Langella
    • 474Отзывы пользователей
    • 288Критические отзывы
    • 47Metascore
  • Подробнее на IMDbPro
    • Награды
      • 6 номинаций

    Видео16

    Трейлер 2:09

    Watch The Box

    Трейлер 2:07

    Watch The Box

    Клип 0:53

    Watch The Box (2009)

    Clip 0:51

    Watch The Box (2009)

    9084 2 Клип 1:00

    Смотрите коробку (2009)

    Клип 0:51

    Watch The Box (2009)

    Clip 0:40

    Watch The Box (2009)

    Clip 0:40

    Watch The Box: Are You Go Сделать предложение Кому-то другому?

    Клип 0:50

    Смотрите коробку: кто нажал кнопку?

    Ролик 0:50

    Смотреть коробку: Мы не хотим, чтобы кто-то пострадал Что мы будем делать, Норма?

    Фото140

    Лучшие актеры

    Кэмерон Диаз

    • Норма Льюис
    Джеймс Марсден

    • Артур Льюис
    Фрэнк Ланджелла

    • Арлингтон Стюард
    Джеймс Ребхорн

    • Норм Кэхилл
    Холмс Осборн

    • Дик Бернс
    Сэм Оз Стоун

    • Уолтер Льюис
    Джиллиан Джейкобс

    Селия Уэстон

    • Лана Бернс
    Дебора Раш

    • Климена Стюард
    Лиза К. Вятт

    • Ронда Мартин
    Марк С. Картье

    • Мартин Тиг
    • (как Марк Картье)
    Кевин Робертсон

    • Венделл Мэтисон
    Мишель Дарретт

    • Ребекка Мэтисон
    Ян Кан

    • Вик Бреннер
    Джон Магаро

    • Чарльз
    Райан Вудл

    • Джеффри Карнс
    Бэзил Хоффман

    • Дон Поутс
    Роберт Харви

    • Руководитель НАСА #1
    • Директор
      • Ричард Келли
    • Сценаристы
      • Ричард Келли
      • Ричард Мэтисон
    • Все актеры и съемочная группа
    • Производство, кассовые сборы и многое другое на IMDbPro

    Еще нравится это

    Сказки Саутленда

    Корпус-Кристи

    Плохой учитель

    Место прощания

    План полета

    Коробка

    Зеркала

    Амикус

    Знание

    С. Дарко

    Visceral Matter

    Зеленый Шершень

    Сюжетная линия

    Знаете ли вы

    • Цитаты

      Мартин Тиг: Сэр? Если вы не возражаете, я спрошу… почему коробка?

      Арлингтон Стюард: Ваш дом — это коробка. Ваша машина — это коробка на колесах. Вы едете на работу в нем. Вы едете домой в нем. Вы сидите в своем доме, уставившись в коробку. Это разрушает вашу душу, в то время как коробка, которая является вашим телом, неизбежно увядает… затем умирает. После чего его помещают в конечную коробку для медленного разложения.

      Мартин Тиг: Это довольно угнетает, если так подумать.

      Арлингтон Стюард: Не думайте об этом так… думайте об этом как о временном состоянии бытия.

    • Связи

      Показанные в Siskel & Ebert: The Men Who Stare at Goats/The Fourth Kind/The Box/A Christmas Carol (2009) 0803 8/

      10

      Мне понравилось. ….

      После того, как я услышал, насколько ужасным был этот фильм, я действительно не ожидал многого. Я почти даже не арендовал его, но я рад, что сделал это. Я люблю Донни Дарко, и я думаю, что в «Коробке» Келли вернулась к стилю Дарко в написании и режиссуре. Я не уверен, почему он получил так много плохих отзывов, может быть, потому что, как и Донни Дарко, он был слишком интеллектуальным для мейнстрима. Это не тот фильм, где можно сделать три вещи и посмотреть, нужно обращать внимание на мелкие детали. Я действительно чувствую, что есть недостающие фрагменты, которые не были объяснены, но это может быть способ, которым фильм был смонтирован и может выйти позже в режиссерской версии, или это может быть способ Келли заставить аудиторию гадать. Я понимаю, что этот фильм не понравится массам, тем более что это поучительная история о морали и этике, но если вам понравился Донни Дарко, вам, вероятно, понравится и «Коробка». Я вижу, что у этого есть культ, такой как Донни Дарко.

      Также я не фанат Кэмерон Диаз, но я думаю, что она проделала отличную работу. Я слышал ужасные вещи о ее игре в этом фильме, но, на мой взгляд, это была одна из ее лучших ролей.

      полезно•91

      32

      • rickygirlb
      • 22 марта 2010 г. 03 Войти

        • «Коробка» основана на книга?

        Детали

        • Дата выпуска
          • 6 ноября 2009 г. (США)
        • Страна происхождения
          • США
        • Официальный сайт
            908 15 Warner Bros.
        • Язык
          • Английский
        • Также известный как
          • Chiếc Hộp Kì Bí
        • Места съемок
          • Бостонская публичная библиотека — 700 Boylston Street, Boston, Massachusetts, USA
        • Производственные компании
          • Warner Bros.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *