Мы окружены значит им от нас не уйти чьи слова: Мы окружены…….Значит,им от нас не уйти.Шамиль…..Имам…
Мы окружены значит, им от нас не уйти ▷ Socratify.Net
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ
Вся жизнь потекла по весенним законам.
Неизвестный автор (1000+)
Теперь от любви не уйти никуда…
Мы встречаем свою судьбу на пути, который избираем, чтоб уйти от неё.
Жан де Лафонтен (10+)
То, что позади нас, и то, что впереди нас значит так мало по сравнению с тем, что внутри нас.
Ральф Уолдо Эмерсон (100+)
Если человек не берет кредиты под нынешние проценты, значит полученное им образование можно считать качественным.
Ольга Васильева (1)
Береги ключи от счастья! Дубликата не будет! А счастье может хлопнуть дверью и… уйти…
Неизвестный автор (1000+)
Мы никогда не узнаем почему и чем мы раздражаем людей, чем мы милы им и чем смешны; наш собственный образ остается для нас величайшей тайной.
Милан Кундера (20+)
Прежде чем диагностировать у себя депрессию и заниженную самооценку, убедитесь, что вы не окружены идиотами.
Зигмунд Фрейд (100+)
Не всякий раз, когда мы хлопаем дверью, мы действительно стремимся уйти. Чаще это просто громкий повод, чтобы остаться.
Мефодий Буслаев. Танец меча (Дмитрий Емец) (20+)
Выбрав дорогу, чтобы уйти от судьбы, мы именно там её и встречаем.
Кунг-фу Панда (10+)
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас, а те кто лучше нас, им просто не до нас.
Омар Хайям (500+)
Герой — Пушкин. Полный текст стихотворения — Герой
Что есть истина?
Друг.
Да, слава в прихотях вольна.
Как огненный язык, она
По избранным главам летает,
С одной сегодня исчезает
И на другой уже видна.
За новизной бежать смиренно
Народ бессмысленный привык;
Но нам уж то чело священно,
Над коим вспыхнул сей язык.
На троне, на кровавом поле,
Меж граждан на чреде иной
Из сих избранных кто всех боле
Твоею властвует душой?
Поэт.
Все он, все он — пришлец сей бранный,
Пред кем смирилися цари,
Сей ратник, вольностью венчанный,
Исчезнувший, как тень зари.
Друг.
Когда ж твой ум он поражает
Своею чудною звездой?
Тогда ль, как с Альпов он взирает
На дно Италии святой;
Тогда ли, как хватает знамя
Иль жезл диктаторский; тогда ль,
Как водит и кругом и вдаль
Войны стремительное пламя,
И пролетает ряд побед
Над ним одна другой вослед;
Тогда ль, как рать героя плещет
Перед громадой пирамид,
Иль, как Москва пустынно блещет,
Его приемля, — и молчит?
Поэт.
Нет, не у счастия на лоне
Его я вижу, не в бою,
Не зятем кесаря на троне;
Не там, где на скалу свою
Сев, мучим казнию покоя,
Осмеян прозвищем героя,
Он угасает недвижим,
Плащом закрывшись боевым.
Не та картина предо мною!
Одров я вижу длинный строй,
Лежит на каждом труп живой,
Клейменный мощною чумою,
Царицею болезней… он,
Не бранной смертью окружен,
Нахмурясь ходит меж одрами
И хладно руку жмет чуме
И в погибающем уме
Рождает бодрость… Небесами
Клянусь: кто жизнию своей
Играл пред сумрачным недугом,
Чтоб ободрить угасший взор,
Клянусь, тот будет небу другом,
Каков бы ни был приговор
Земли слепой…
Друг.
Мечты поэта —
Историк строгий гонит вас!
Увы! его раздался глас, —
И где ж очарованье света!
Поэт.
Да будет проклят правды свет,
Когда посредственности хладной,
Завистливой, к соблазну жадной,
Он угождает праздно! — Нет!
Тьмы низких истин мне дороже
Нас возвышающий обман…
Оставь герою сердце! Что же
Он будет без него? Тиран…
Друг.
Утешься…
Реквием (Вечная слава героям) — Рождественский. Полный текст стихотворения — Реквием (Вечная слава героям)
Памяти наших отцов и старших
братьев, памяти вечно
молодых
солдат и офицеров
Советской
Армии, павших на фронтах
Великой Отечественной
войны.
1
Вечная слава героям!
Вечная слава!
Вечная слава!
Вечная слава героям!
Слава героям!
Слава!!…
Но зачем она им, эта слава,—
мертвым?
Для чего она им, эта слава,—
павшим?
Все живое —
спасшим.
Себя —
не спасшим.
Для чего она им, эта слава,—
мертвым?..
Если молнии в тучах заплещутся жарко,
и огромное небо
от грома
оглохнет,
если крикнут все люди земного шара,—
ни один из погибших
даже не вздрогнет.
Знаю:
солнце в пустые глазницы не брызнет!
Знаю:
песня тяжелых могил не откроет!
Но от имени сердца,
от имени жизни,
повторяю!
Вечная
Слава
Героям!..
И бессмертные гимны,
прощальные гимны
над бессонной планетой плывут величаво…
Пусть не все герои,—
те,
кто погибли,—
павшим
вечная слава!
Вечная слава!!
Вспомним всех поименно,
горем вспомним своим…
Это нужно —
не мертвым!
Это надо —
живым!
Вспомним гордо и прямо
погибших в борьбе…
Есть великое право:
забывать
о себе!
Есть высокое право:
пожелать
и посметь!..
Стала
вечною славой
мгновенная
смерть!
2
Разве погибнуть ты нам завещала,
Родина?
Жизнь обещала,
любовь обещала,
Родина.
Разве для смерти рождаются дети,
Родина?
Разве хотела ты нашей смерти,
Родина?
Пламя ударило в небо!—
ты помнишь,
Родина?
Тихо сказала: «Вставайте на помощь…»
Родина.
Славы никто у тебя не выпрашивал,
Родина.
Просто был выбор у каждого:
я или Родина.
Самое лучшее и дорогое —
Родина.
Горе твое —
это наше горе,
Родина.
Правда твоя —
это наша правда,
Родина.
Слава твоя —
это наша слава,
Родина!
3
Плескалось багровое знамя,
горели багровые звезды,
слепая пурга
накрывала
багровый от крови закат,
и слышалась поступь дивизий,
великая поступь дивизий,
железная поступь дивизий,
точная
поступь солдат!
Навстречу раскатам ревущего грома
мы в бой поднимались
светло и сурово.
На наших знаменах начертано слово:
Победа!
Победа!!
Во имя Отчизны —
победа!
Во имя живущих —
победа!
Во имя грядущих —
победа!
Войну мы должны сокрушить.
И не было гордости выше,
и не было доблести выше —
ведь кроме
желания выжить
есть еще
мужество
жить!
Навстречу раскатам ревущего грома
мы в бой поднимались
светло и сурово.
На наших знаменах начертано слово
Победа!
Победа!!
4
Черный камень,
черный камень,
что ж молчишь ты,
черный камень?
Разве ты хотел такого?
Разве ты мечтал когда-то
стать надгробьем
для могилы
Неизвестного солдата?
Черный камень.
Что ж молчишь ты,
черный камень?..
Мы в горах тебя искали.
Скалы тяжкие дробили.
Поезда в ночах
трубили.
Мастера в ночах
не спали,
чтобы умными руками
чтобы собственною кровью
превратить
обычный камень
в молчаливое
надгробье…
Разве камни виноваты
в том, что где-то под землею
слишком долго
спят солдаты?
Безымянные
солдаты.
Неизвестные
солдаты…
А над ними травы сохнут,
А над ними звезды меркнут.
А над ними кружит беркут
и качается
подсолнух.
И стоят над ними
сосны.
И пора приходит снегу.
И оранжевое солнце
разливается
по небу.
Время движется над ними…
Но когда-то,
но когда-то
кто-то в мире помнил имя
Неизвестного
солдата!
Ведь еще до самой смерти
он имел друзей немало.
Ведь еще живет на свете
очень старенькая
мама.
А еще была невеста.
Где она теперь —
невеста?..
Умирал солдат —
известным.
Умер —
Неизвестным.
5
Ой, зачем ты, солнце красное,
все уходишь —
не прощаешься?
Ой, зачем с войны безрадостной,
сын,
не возвращаешься?
Из беды тебя я выручу,
прилечу орлицей быстрою…
Отзовись,
моя кровиночка!
Маленький.
Единственный…
Белый свет не мил.
Изболелась я.
Возвратись, моя надежда!
Зернышко мое,
Зорюшка моя.
Горюшко мое,—
где ж ты?
Не могу найти дороженьки,
чтоб заплакать над могилою…
Не хочу я
ничегошеньки —
только сына милого.
За лесами моя ластынька!
За горами — за громадами…
Если выплаканы
глазыньки —
сердцем плачут матери.
Белый свет не мил.
Изболелась я.
Возвратись, моя надежда!
Зернышко мое,
Зорюшка моя.
Горюшко мое,—
где ж ты?
6
Когда ты, грядущее?
Скоро ли?
В ответ на какую
боль?..
Ты видишь:
самые гордые
вышли на встречу с тобой.
Грозишь частоколами надолб.
Пугаешь угластыми кручами…
Но мы поднимем себя
по канатам,
из собственных нервов
скрученных!
Вырастем.
Стерпим любые смешки.
И станем больше
богов!..
И будут дети лепить снежки
из кучевых
облаков.
7
Это песня о солнечном свете,
это песня о солнце в груди.
Это песня о юной планете,
у которой
все впереди!
Именем солнца, именем Родины
клятву даем.
Именем жизни клянемся павшим героям:
то, что отцы не допели,—
мы допоем!
То, что отцы не построили,—
мы построим!
Устремленные к солнцу побеги,
вам до синих высот вырастать.
Мы —
рожденные песней победы —
начинаем
жить и мечтать!
Именем солнца, именем Родины
клятву даем.
Именем жизни клянемся павшим героям:
то, что отцы не допели,—
мы допоем!
То, что отцы не построили,—
мы построим!
Торопитесь, веселые весны!
Мы погибшим на смену
пришли.
Не гордитесь, далекие звезды, —
ожидайте
гостей
с Земли!
Именем солнца, именем Родины
клятву даем.
Именем жизни клянемся павшим героям:
то, что отцы не допели, —
мы допоем!
То, что отцы не построили,—
мы построим!
8
Слушайте!
Это мы говорим.
Мертвые.
Мы.
Слушайте!
Это мы говорим.
Оттуда.
Из тьмы.
Слушайте! Распахните глаза.
Слушайте до конца.
Это мы говорим,
мертвые.
Стучимся в ваши сердца…
Не пугайтесь!
Однажды мы вас потревожим во сне.
Над полями свои голоса пронесем в тишине.
Мы забыли, как пахнут цветы.
Как шумят тополя.
Мы и землю забыли.
Какой она стала, земля?
Как там птицы?
Поют на земле
без нас?
Как черешни?
Цветут на земле
без нас?
Как светлеет река?
И летят облака
над нами?
Без нас.
Мы забыли траву.
Мы забыли деревья давно.
Нам шагать по земле не дано.
Никогда не дано!
Никого не разбудит оркестра печальная медь…
Только самое страшное, —
даже страшнее, чем смерть:
знать,
что птицы поют на земле
без нас!
Что черешни цветут на земле
без нас!
Что светлеет река.
И летят облака
над нами.
Без нас.
Продолжается жизнь.
И опять начинается день.
Продолжается жизнь.
Приближается время дождей.
Нарастающий ветер колышет большие хлеба.
Это — ваша судьба.
Это — общая наша судьба…
Так же птицы поют на земле
без нас.
И черешни цветут на земле
без нас.
И светлеет река.
И летят облака
над нами.
Без нас…
9
Я
не смогу.
Я
не умру…
Если
умру —
стану травой.
Стану листвой.
Дымом костра.
Вешней землей.
Ранней звездой.
Стану волной,
пенной волной!
Сердце свое
вдаль
унесу.
Стану росой,
первой грозой,
смехом детей,
эхом в лесу…
Будут в степях
травы
шуметь.
Будет стучать
в берег
волна…
Только б допеть!
Только б успеть!
Только б испить
чашу
до дна!
Только б в ночи
пела
труба!
Только б в полях
зрели
хлеба!..
Дай мне
ясной жизни, судьба!
Дай мне
гордой смерти, судьба!
10
Помните!
Через века, через года,—
помните!
О тех,
кто уже не придет никогда,—
помните!
Не плачьте!
В горле сдержите стоны,
горькие стоны.
Памяти павших будьте достойны!
Вечно
достойны!
Хлебом и песней,
Мечтой и стихами,
жизнью просторной,
каждой секундой,
каждым дыханьем
будьте
достойны!
Люди!
Покуда сердца стучатся,—
помните!
Какою
ценой
завоевано счастье,—
пожалуйста, помните!
Песню свою отправляя в полет,—
помните!
О тех,
кто уже никогда не споет,—
помните!
Детям своим расскажите о них,
чтоб
запомнили!
Детям детей
расскажите о них,
чтобы тоже
запомнили!
Во все времена бессмертной Земли
помните!
К мерцающим звездам ведя корабли,—
о погибших
помните!
Встречайте трепетную весну,
люди Земли.
Убейте войну,
прокляните
войну,
люди Земли!
Мечту пронесите через года
и жизнью
наполните!..
Но о тех,
кто уже не придет никогда,—
заклинаю,—
помните!
От окраины к центру — Бродский. Полный текст стихотворения — От окраины к центру
Вот я вновь посетил
эту местность любви, полуостров заводов,
парадиз мастерских и аркадию фабрик,
рай речный пароходов,
я опять прошептал:
вот я снова в младенческих ларах.
Вот я вновь пробежал Малой Охтой сквозь тысячу арок. Предо мною река
распласталась под каменно-угольным дымом,
за спиною трамвай
прогремел на мосту невредимом,
и кирпичных оград
просветлела внезапно угрюмость.
Добрый день, вот мы встретились, бедная юность. Джаз предместий приветствует нас,
слышишь трубы предместий,
золотой диксиленд
в черных кепках прекрасный, прелестный,
не душа и не плоть —
чья-то тень над родным патефоном,
словно платье твое вдруг подброшено вверх саксофоном. В ярко-красном кашне
и в плаще в подворотнях, в парадных
ты стоишь на виду
на мосту возле лет безвозвратных,
прижимая к лицу недопитый стакан лимонада,
и ревет позади дорогая труба комбината. Добрый день. Ну и встреча у нас.
До чего ты бесплотна:
рядом новый закат
гонит вдаль огневые полотна.
До чего ты бедна. Столько лет,
а промчались напрасно.
Добрый день, моя юность. Боже мой, до чего ты прекрасна. По замерзшим холмам
молчаливо несутся борзые,
среди красных болот
возникают гудки поездные,
на пустое шоссе,
пропадая в дыму редколесья,
вылетают такси, и осины глядят в поднебесье. Это наша зима.
Современный фонарь смотрит мертвенным оком,
предо мною горят
ослепительно тысячи окон.
Возвышаю свой крик,
чтоб с домами ему не столкнуться:
это наша зима все не может обратно вернуться. Не до смерти ли, нет,
мы ее не найдем, не находим.
От рожденья на свет
ежедневно куда-то уходим,
словно кто-то вдали
в новостройках прекрасно играет.
Разбегаемся все. Только смерть нас одна собирает. Значит, нету разлук.
Существует громадная встреча.
Значит, кто-то нас вдруг
в темноте обнимает за плечи,
и полны темноты,
и полны темноты и покоя,
мы все вместе стоим над холодной блестящей рекою. Как легко нам дышать,
оттого, что подобно растенью
в чьей-то жизни чужой
мы становимся светом и тенью
или больше того —
оттого, что мы все потеряем,
отбегая навек, мы становимся смертью и раем. Вот я вновь прохожу
в том же светлом раю — с остановки налево,
предо мною бежит,
закрываясь ладонями, новая Ева,
ярко-красный Адам
вдалеке появляется в арках,
невский ветер звенит заунывно в развешанных арфах. Как стремительна жизнь
в черно-белом раю новостроек.
Обвивается змей,
и безмолвствует небо героик,
ледяная гора
неподвижно блестит у фонтана,
вьется утренний снег, и машины летят неустанно. Неужели не я,
освещенный тремя фонарями,
столько лет в темноте
по осколкам бежал пустырями,
и сиянье небес
у подъемного крана клубилось?
Неужели не я? Что-то здесь навсегда изменилось. Кто-то новый царит,
безымянный, прекрасный, всесильный,
над отчизной горит,
разливается свет темно-синий,
и в глазах у борзых
шелестят фонари — по цветочку,
кто-то вечно идет возле новых домов в одиночку. Значит, нету разлук.
Значит, зря мы просили прощенья
у своих мертвецов.
Значит, нет для зимы возвращенья.
Остается одно:
по земле проходить бестревожно.
Невозможно отстать. Обгонять — только это возможно. То, куда мы спешим,
этот ад или райское место,
или попросту мрак,
темнота, это все неизвестно,
дорогая страна,
постоянный предмет воспеванья,
не любовь ли она? Нет, она не имеет названья. Это — вечная жизнь:
поразительный мост, неумолчное слово,
проплыванье баржи,
оживленье любви, убиванье былого,
пароходов огни
и сиянье витрин, звон трамваев далеких,
плеск холодной воды возле брюк твоих вечношироких. Поздравляю себя
с этой ранней находкой, с тобою,
поздравляю себя
с удивительно горькой судьбою,
с этой вечной рекой,
с этим небом в прекрасных осинах,
с описаньем утрат за безмолвной толпой магазинов. Не жилец этих мест,
не мертвец, а какой-то посредник,
совершенно один,
ты кричишь о себе напоследок:
никого не узнал,
обознался, забыл, обманулся,
слава Богу, зима. Значит, я никуда не вернулся. Слава Богу, чужой.
Никого я здесь не обвиняю.
Ничего не узнать.
Я иду, тороплюсь, обгоняю.
Как легко мне теперь,
оттого, что ни с кем не расстался.
Слава Богу, что я на земле без отчизны остался. Поздравляю себя!
Сколько лет проживу, ничего мне не надо.
Сколько лет проживу,
сколько дам на стакан лимонада.
Сколько раз я вернусь —
но уже не вернусь — словно дом запираю,
сколько дам я за грусть от кирпичной трубы и собачьего лая.
В горах — Бродский. Полный текст стихотворения — В горах
1
Голубой саксонский лес
Снега битого фарфор.
Мир бесцветен, мир белес,
точно извести раствор.
Ты, в коричневом пальто,
я, исчадье распродаж.
Ты – никто, и я – никто.
Вместе мы – почти пейзаж.
2
Белых склонов тишь да гладь.
Стук в долине молотка.
Склонность гор к подножью дать
может кровли городка.
Горный пик, доступный снам,
фотопленке, свалке туч.
Склонность гор к подножью, к нам,
суть изнанка ихних круч.
3
На ночь снятое плато.
Трепыханье фитиля.
Ты – никто, и я – никто:
дыма мертвая петля.
В туче прячась, бродит Бог,
ноготь месяца грызя.
Как пейзажу с места вбок,
нам с ума сойти нельзя.
4
Голубой саксонский лес.
К взгляду в зеркало и вдаль
потерявший интерес
глаза серого хрусталь.
Горный воздух, чье стекло
вздох неведомо о чем
разбивает, как ракло,
углекислым кирпичом.
5
Мы с тобой – никто, ничто.
Эти горы – наших фраз
эхо, выросшее в сто,
двести, триста тысяч раз.
Снизит речь до хрипоты,
уподобить не впервой
наши ребра и хребты
ихней ломаной кривой.
6
Чем объятие плотней,
тем пространства сзади – гор,
склонов, складок, простыней –
больше, времени в укор.
Но и маятника шаг
вне пространства завести
тоже в силах, как большак,
дальше мяса на кости.
7
Голубой саксонский лес.
Мир зазубрен, ощутив,
что материи в обрез.
Это – местный лейтмотив.
Дальше – только кислород:
в тело вхожая кутья
через ноздри, через рот.
Вкус и цвет – небытия.
8
Чем мы дышим – то мы есть,
что мы топчем – в том нам гнить.
Данный вид суть, в нашу честь,
их отказ соединить.
Это – край земли. Конец
геологии; предел.
Место точно под венец
в воздух вытолкнутых тел.
9
В этом смысле мы – чета,
в вышних слаженный союз.
Ниже – явно ни черта.
Я взглянуть туда боюсь.
Крепче в локоть мне вцепись,
побеждая страстью власть
тяготенья – шанса, ввысь
заглядевшись, вниз упасть.
10
Голубой саксонский лес.
Мир, следящий зорче птиц
– Гулливер и Геркулес –
за ужимками частиц.
Сумма двух распадов, мы
можем дать взамен числа
абажур без бахромы,
стук по комнате мосла.
11
«Тук-тук-тук» стучит нога
на ходу в сосновый пол.
Горы прячут, как снега,
в цвете собственный глагол.
Чем хорош отвесный склон,
что, раздевшись догола,
все же – неодушевлен;
то же самое – скала.
12
В этом мире страшных форм
наше дело – сторона.
Мы для них – подножный корм,
многоточье, два зерна.
Чья невзрачность, в свой черед,
лучше мышцы и костей
нас удерживает от
двух взаимных пропастей.
13
Голубой саксонский лес.
Близость зрения к лицу.
Гладь щеки – противовес
клеток ихнему концу.
Взгляд, прикованный к чертам,
освещенным и в тени, –
продолженье клеток там,
где кончаются они.
14
Не любви, но смысла скул,
дуг надбровных, звука «ах»
добиваются – сквозь гул
крови собственной – в горах.
Против них, что я, что ты,
оба будучи черны,
ихним снегом на черты
наших лиц обречены.
15
Нас других не будет! Ни
здесь, ни там, где все равны.
Оттого-то наши дни
в этом месте сочтены.
Чем отчетливей в упор
профиль, пористость, анфас,
тем естественней отбор
напрочь времени у нас.
16
Голубой саксонский лес.
Грез базальтовых родня.
Мир без будущего, без
– проще – завтрашнего дня.
Мы с тобой никто, ничто.
Сумма лиц, мое с твоим,
очерк чей и через сто
тысяч лет неповторим.
17
Нас других не будет! Ночь,
струйка дыма над трубой.
Утром нам отсюда прочь,
вниз, с закушенной губой.
Сумма двух распадов, с двух
жизней сдача – я и ты.
Миллиарды снежных мух
не спасут от нищеты.
18
Нам цена – базарный грош!
Козырная двойка треф!
Я умру, и ты умрешь.
В нас течет одна пся крев.
Кто на этот грош, как тать,
точит зуб из-за угла?
Сон, разжав нас, может дать
только решку и орла.
19
Голубой саксонский лес.
Наста лунного наждак.
Неподвижности прогресс,
то есть – ходиков тик-так.
Снятой комнаты квадрат.
Покрывало из холста.
Геометрия утрат,
как безумие, проста.
20
То не ангел пролетел,
прошептавши: «виноват».
То не бдение двух тел.
То две лампы в тыщу ватт
ночью, мира на краю,
раскаляясь добела –
жизнь моя на жизнь твою
насмотреться не могла.
21
Сохрани на черный день,
каждой свойственный судьбе,
этих мыслей дребедень
обо мне и о себе.
Вычесть временное из
постоянного нельзя,
как обвалом верх и низ
перепутать не грозя.
Медный всадник — Пушкин. Полный текст стихотворения — Медный всадник
На берегу пустынных волн
Стоял он, дум великих полн,
И вдаль глядел. Пред ним широко
Река неслася; бедный чёлн
По ней стремился одиноко.
По мшистым, топким берегам
Чернели избы здесь и там,
Приют убогого чухонца;
И лес, неведомый лучам
В тумане спрятанного солнца,
Кругом шумел.И думал он:
Отсель грозить мы будем шведу,
Здесь будет город заложен
На зло надменному соседу.
Природой здесь нам суждено
В Европу прорубить окно,
Ногою твердой стать при море.
Сюда по новым им волнам
Все флаги в гости будут к нам,
И запируем на просторе.
Прошло сто лет, и юный град,
Полнощных стран краса и диво,
Из тьмы лесов, из топи блат
Вознесся пышно, горделиво;
Где прежде финский рыболов,
Печальный пасынок природы,
Один у низких берегов
Бросал в неведомые воды
Свой ветхой невод, ныне там
По оживленным берегам
Громады стройные теснятся
Дворцов и башен; корабли
Толпой со всех концов земли
К богатым пристаням стремятся;
В гранит оделася Нева;
Мосты повисли над водами;
Темно-зелеными садами
Ее покрылись острова,
И перед младшею столицей
Померкла старая Москва,
Как перед новою царицей
Порфироносная вдова.
Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид,
Невы державное теченье,
Береговой ее гранит,
Твоих оград узор чугунный,
Твоих задумчивых ночей
Прозрачный сумрак, блеск безлунный,
Когда я в комнате моей
Пишу, читаю без лампады,
И ясны спящие громады
Пустынных улиц, и светла
Адмиралтейская игла,
И, не пуская тьму ночную
На золотые небеса,
Одна заря сменить другую
Спешит, дав ночи полчаса.
Люблю зимы твоей жестокой
Недвижный воздух и мороз,
Бег санок вдоль Невы широкой,
Девичьи лица ярче роз,
И блеск, и шум, и говор балов,
А в час пирушки холостой
Шипенье пенистых бокалов
И пунша пламень голубой.
Люблю воинственную живость
Потешных Марсовых полей,
Пехотных ратей и коней
Однообразную красивость,
В их стройно зыблемом строю
Лоскутья сих знамен победных,
Сиянье шапок этих медных,
На сквозь простреленных в бою.
Люблю, военная столица,
Твоей твердыни дым и гром,
Когда полнощная царица
Дарует сына в царской дом,
Или победу над врагом
Россия снова торжествует,
Или, взломав свой синий лед,
Нева к морям его несет
И, чуя вешни дни, ликует.
Красуйся, град Петров, и стой
Неколебимо как Россия,
Да умирится же с тобой
И побежденная стихия;
Вражду и плен старинный свой
Пусть волны финские забудут
И тщетной злобою не будут
Тревожить вечный сон Петра!
Была ужасная пора,
Об ней свежо воспоминанье…
Об ней, друзья мои, для вас
Начну свое повествованье.
Печален будет мой рассказ.
Над омраченным Петроградом
Дышал ноябрь осенним хладом.
Плеская шумною волной
В края своей ограды стройной,
Нева металась, как больной
В своей постеле беспокойной.
Уж было поздно и темно;
Сердито бился дождь в окно,
И ветер дул, печально воя.
В то время из гостей домой
Пришел Евгений молодой…
Мы будем нашего героя
Звать этим именем. Оно
Звучит приятно; с ним давно
Мое перо к тому же дружно.
Прозванья нам его не нужно,
Хотя в минувши времена
Оно, быть может, и блистало
И под пером Карамзина
В родных преданьях прозвучало;
Но ныне светом и молвой
Оно забыто. Наш герой
Живет в Коломне; где-то служит,
Дичится знатных и не тужит
Ни о почиющей родне,
Ни о забытой старине.
Итак, домой пришед, Евгений
Стряхнул шинель, разделся, лег.
Но долго он заснуть не мог
В волненье разных размышлений.
О чем же думал он? о том,
Что был он беден, что трудом
Он должен был себе доставить
И независимость и честь;
Что мог бы бог ему прибавить
Ума и денег. Что ведь есть
Такие праздные счастливцы,
Ума недальнего, ленивцы,
Которым жизнь куда легка!
Что служит он всего два года;
Он также думал, что погода
Не унималась; что река
Всё прибывала; что едва ли
С Невы мостов уже не сняли
И что с Парашей будет он
Дни на два, на три разлучен.
Евгений тут вздохнул сердечно
И размечтался, как поэт:
«Жениться? Мне? зачем же нет?
Оно и тяжело, конечно;
Но что ж, я молод и здоров,
Трудиться день и ночь готов;
Уж кое-как себе устрою
Приют смиренный и простой
И в нем Парашу успокою.
Пройдет, быть может, год-другой —
Местечко получу, Параше
Препоручу семейство наше
И воспитание ребят…
И станем жить, и так до гроба
Рука с рукой дойдем мы оба,
И внуки нас похоронят…»
Так он мечтал. И грустно было
Ему в ту ночь, и он желал,
Чтоб ветер выл не так уныло
И чтобы дождь в окно стучал
Не так сердито…
Сонны очи
Он наконец закрыл. И вот
Редеет мгла ненастной ночи
И бледный день уж настает…
Ужасный день!
Нева всю ночь
Рвалася к морю против бури,
Не одолев их буйной дури…
И спорить стало ей невмочь…
Поутру над ее брегами
Теснился кучами народ,
Любуясь брызгами, горами
И пеной разъяренных вод.
Но силой ветров от залива
Перегражденная Нева
Обратно шла, гневна, бурлива,
И затопляла острова,
Погода пуще свирепела,
Нева вздувалась и ревела,
Котлом клокоча и клубясь,
И вдруг, как зверь остервенясь,
На город кинулась. Пред нею
Всё побежало, всё вокруг
Вдруг опустело — воды вдруг
Втекли в подземные подвалы,
К решеткам хлынули каналы,
И всплыл Петрополь как тритон,
По пояс в воду погружен.
Осада! приступ! злые волны,
Как воры, лезут в окна. Челны
С разбега стекла бьют кормой.
Лотки под мокрой пеленой,
Обломки хижин, бревны, кровли,
Товар запасливой торговли,
Пожитки бледной нищеты,
Грозой снесенные мосты,
Гроба с размытого кладбища
Плывут по улицам!
Народ
Зрит божий гнев и казни ждет.
Увы! всё гибнет: кров и пища!
Где будет взять?
В тот грозный год
Покойный царь еще Россией
Со славой правил. На балкон,
Печален, смутен, вышел он
И молвил: «С божией стихией
Царям не совладеть». Он сел
И в думе скорбными очами
На злое бедствие глядел.
Стояли стогны озерами,
И в них широкими реками
Вливались улицы. Дворец
Казался островом печальным.
Царь молвил — из конца в конец,
По ближним улицам и дальным
В опасный путь средь бурных вод
Его пустились генералы
Спасать и страхом обуялый
И дома тонущий народ.
Тогда, на площади Петровой,
Где дом в углу вознесся новый,
Где над возвышенным крыльцом
С подъятой лапой, как живые,
Стоят два льва сторожевые,
На звере мраморном верхом,
Без шляпы, руки сжав крестом,
Сидел недвижный, страшно бледный
Евгений. Он страшился, бедный,
Не за себя. Он не слыхал,
Как подымался жадный вал,
Ему подошвы подмывая,
Как дождь ему в лицо хлестал,
Как ветер, буйно завывая,
С него и шляпу вдруг сорвал.
Его отчаянные взоры
На край один наведены
Недвижно были. Словно горы,
Из возмущенной глубины
Вставали волны там и злились,
Там буря выла, там носились
Обломки… Боже, боже! там —
Увы! близехонько к волнам,
Почти у самого залива —
Забор некрашеный, да ива
И ветхий домик: там оне,
Вдова и дочь, его Параша,
Его мечта… Или во сне
Он это видит? иль вся наша
И жизнь ничто, как сон пустой,
Насмешка неба над землей?
И он, как будто околдован,
Как будто к мрамору прикован,
Сойти не может! Вкруг него
Вода и больше ничего!
И, обращен к нему спиною,
В неколебимой вышине,
Над возмущенною Невою
Стоит с простертою рукою
Кумир на бронзовом коне.
Но вот, насытясь разрушеньем
И наглым буйством утомясь,
Нева обратно повлеклась,
Своим любуясь возмущеньем
И покидая с небреженьем
Свою добычу. Так злодей,
С свирепой шайкою своей
В село ворвавшись, ломит, режет,
Крушит и грабит; вопли, скрежет,
Насилье, брань, тревога, вой!..
И, грабежом отягощенны,
Боясь погони, утомленны,
Спешат разбойники домой,
Добычу на пути роняя.
Вода сбыла, и мостовая
Открылась, и Евгений мой
Спешит, душою замирая,
В надежде, страхе и тоске
К едва смирившейся реке.
Но, торжеством победы полны,
Еще кипели злобно волны,
Как бы под ними тлел огонь,
Еще их пена покрывала,
И тяжело Нева дышала,
Как с битвы прибежавший конь.
Евгений смотрит: видит лодку;
Он к ней бежит как на находку;
Он перевозчика зовет —
И перевозчик беззаботный
Его за гривенник охотно
Чрез волны страшные везет.
И долго с бурными волнами
Боролся опытный гребец,
И скрыться вглубь меж их рядами
Всечасно с дерзкими пловцами
Готов был челн — и наконец
Достиг он берега.
Несчастный
Знакомой улицей бежит
В места знакомые. Глядит,
Узнать не может. Вид ужасный!
Всё перед ним завалено;
Что сброшено, что снесено;
Скривились домики, другие
Совсем обрушились, иные
Волнами сдвинуты; кругом,
Как будто в поле боевом,
Тела валяются. Евгений
Стремглав, не помня ничего,
Изнемогая от мучений,
Бежит туда, где ждет его
Судьба с неведомым известьем,
Как с запечатанным письмом.
И вот бежит уж он предместьем,
И вот залив, и близок дом…
Что ж это?..
Он остановился.
Пошел назад и воротился.
Глядит… идет… еще глядит.
Вот место, где их дом стоит;
Вот ива. Были здесь вороты —
Снесло их, видно. Где же дом?
И, полон сумрачной заботы,
Все ходит, ходит он кругом,
Толкует громко сам с собою —
И вдруг, ударя в лоб рукою,
Захохотал.
Ночная мгла
На город трепетный сошла;
Но долго жители не спали
И меж собою толковали
О дне минувшем.
Утра луч
Из-за усталых, бледных туч
Блеснул над тихою столицей
И не нашел уже следов
Беды вчерашней; багряницей
Уже прикрыто было зло.
В порядок прежний всё вошло.
Уже по улицам свободным
С своим бесчувствием холодным
Ходил народ. Чиновный люд,
Покинув свой ночной приют,
На службу шел. Торгаш отважный,
Не унывая, открывал
Невой ограбленный подвал,
Сбираясь свой убыток важный
На ближнем выместить. С дворов
Свозили лодки.
Граф Хвостов,
Поэт, любимый небесами,
Уж пел бессмертными стихами
Несчастье невских берегов.
Но бедный, бедный мой Евгений …
Увы! его смятенный ум
Против ужасных потрясений
Не устоял. Мятежный шум
Невы и ветров раздавался
В его ушах. Ужасных дум
Безмолвно полон, он скитался.
Его терзал какой-то сон.
Прошла неделя, месяц — он
К себе домой не возвращался.
Его пустынный уголок
Отдал внаймы, как вышел срок,
Хозяин бедному поэту.
Евгений за своим добром
Не приходил. Он скоро свету
Стал чужд. Весь день бродил пешком,
А спал на пристани; питался
В окошко поданным куском.
Одежда ветхая на нем
Рвалась и тлела. Злые дети
Бросали камни вслед ему.
Нередко кучерские плети
Его стегали, потому
Что он не разбирал дороги
Уж никогда; казалось — он
Не примечал. Он оглушен
Был шумом внутренней тревоги.
И так он свой несчастный век
Влачил, ни зверь ни человек,
Ни то ни сё, ни житель света,
Ни призрак мертвый…
Раз он спал
У невской пристани. Дни лета
Клонились к осени. Дышал
Ненастный ветер. Мрачный вал
Плескал на пристань, ропща пени
И бьясь об гладкие ступени,
Как челобитчик у дверей
Ему не внемлющих судей.
Бедняк проснулся. Мрачно было:
Дождь капал, ветер выл уныло,
И с ним вдали, во тьме ночной
Перекликался часовой…
Вскочил Евгений; вспомнил живо
Он прошлый ужас; торопливо
Он встал; пошел бродить, и вдруг
Остановился — и вокруг
Тихонько стал водить очами
С боязнью дикой на лице.
Он очутился под столбами
Большого дома. На крыльце
С подъятой лапой, как живые,
Стояли львы сторожевые,
И прямо в темной вышине
Над огражденною скалою
Кумир с простертою рукою
Сидел на бронзовом коне.
Евгений вздрогнул. Прояснились
В нем страшно мысли. Он узнал
И место, где потоп играл,
Где волны хищные толпились,
Бунтуя злобно вкруг него,
И львов, и площадь, и того,
Кто неподвижно возвышался
Во мраке медною главой,
Того, чьей волей роковой
Под морем город основался…
Ужасен он в окрестной мгле!
Какая дума на челе!
Какая сила в нем сокрыта!
А в сем коне какой огонь!
Куда ты скачешь, гордый конь,
И где опустишь ты копыта?
О мощный властелин судьбы!
Не так ли ты над самой бездной
На высоте, уздой железной
Россию поднял на дыбы?
Кругом подножия кумира
Безумец бедный обошел
И взоры дикие навел
На лик державца полумира.
Стеснилась грудь его. Чело
К решетке хладной прилегло,
Глаза подернулись туманом,
По сердцу пламень пробежал,
Вскипела кровь. Он мрачен стал
Пред горделивым истуканом
И, зубы стиснув, пальцы сжав,
Как обуянный силой черной,
«Добро, строитель чудотворный! —
Шепнул он, злобно задрожав, —
Ужо тебе!..» И вдруг стремглав
Бежать пустился. Показалось
Ему, что грозного царя,
Мгновенно гневом возгоря,
Лицо тихонько обращалось…
И он по площади пустой
Бежит и слышит за собой —
Как будто грома грохотанье —
Тяжело-звонкое скаканье
По потрясенной мостовой.
И, озарен луною бледной,
Простерши руку в вышине,
За ним несется Всадник Медный
На звонко-скачущем коне;
И во всю ночь безумец бедный,
Куда стопы ни обращал,
За ним повсюду Всадник Медный
С тяжелым топотом скакал.
И с той поры, когда случалось
Идти той площадью ему,
В его лице изображалось
Смятенье. К сердцу своему
Он прижимал поспешно руку,
Как бы его смиряя муку,
Картуз изношенный сымал,
Смущенных глаз не подымал
И шел сторонкой.
Остров малый
На взморье виден. Иногда
Причалит с неводом туда
Рыбак на ловле запоздалый
И бедный ужин свой варит,
Или чиновник посетит,
Гуляя в лодке в воскресенье,
Пустынный остров. Не взросло
Там ни былинки. Наводненье
Туда, играя, занесло
Домишко ветхой. Над водою
Остался он как черный куст.
Его прошедшею весною
Свезли на барке. Был он пуст
И весь разрушен. У порога
Нашли безумца моего,
И тут же хладный труп его
Похоронили ради бога.
Школа здравого смысла: относительные предложения (1)
Раздел 91 — I E G — Относительные статьи (1) — статьи с указанием who / that / which
91,1
1. Архитектор — это тот, кто проектирует здания.
2. Грабитель — это тот, кто врывается в дом, чтобы украсть вещи.
3. Покупатель — это тот, кто что-то покупает в магазине.
4. Вор — это тот, кто ворует в магазине.
5. Трус — это тот, кто не храбр.
6.Атеист — это тот, кто не верит в Бога.
7. Пенсионер — это тот, кто больше не работает и получает деньги от государства.
8. Арендатор — это тот, кто платит арендную плату за проживание в доме или квартире.
91,2
1. В аварии пострадала девочка. Сейчас она в больнице.
Пострадавшая в аварии девушка сейчас находится в больнице.
2. Мужчина ответил на звонок. Он сказал мне, что тебя не было.
Человек, который ответил на звонок, сказал мне, что вас нет.
3. Нас обслуживала официантка. Она была очень невежливой и нетерпеливой.
Официантка, которая обслуживала нас, была очень невежливой и нетерпеливой.
4. В результате пожара сгорело здание. Он был восстановлен.
Постройка, разрушенная во время пожара, отстроена заново.
5. Некоторые люди были арестованы. Теперь они освобождены.
Люди, которые были арестованы, сейчас освобождены.
6. Автобус идет в аэропорт. Ходит каждые полчаса.
Автобус, идущий в аэропорт, ходит каждые полчаса.
91,3
1. Барбара работает в компании, производящей стиральные машины.
2. Книга о девушке, сбежавшей из дома.
3. Как звали лошадь, выигравшую скачку.
4. Полиция поймала мужчин, угнавших мою машину.
5. Александр Белл изобрел телефон.
6. Что случилось с фотографиями на стене?
7. Тайна — это то, что невозможно объяснить.
8. Словарь — это книга, которая дает вам значение слов.
9. Я не люблю людей, которые никогда не приходят вовремя.
10. Кажется, что Земля — единственная планета, поддерживающая жизнь.
Разговорный английский (грамматика) и развитие личности для студентов, профессионалов, учебных заведений и предприятий
Электронная почта: bryan27662 @ gmail.com
Телефоны: 77100 27 6 62/92232 03441
Твиттер: bryan27662
+ Брайан
Основатель и главный преподаватель английского языка The Common Sense School
Попечитель — Фонд Серенити
Одна семья — одно дерево
Каждую кожуру фруктов и овощей следует класть у подножия дерева, вы сэкономите много мусора и «бесплатно накормите дерево».
. New International Version И мы все, кто с открытыми лицами созерцаем славу Господа, преображаемся в Его образ с все возрастающей славой, исходящей от Господа, Который есть Дух. New Living Translation Так что все мы те, кому сняли эту завесу, могут видеть и отражать славу Господа.И Господь, Который есть Дух, делает нас все более и более похожими на Него по мере того, как мы превращаемся в Его славный образ. English Standard Version И мы, которые с открытыми лицами отражают славу Господа, преображаемся в Его образ с возрастающей славой, исходящей от Господа, Который есть Дух .Berean Literal Bible И мы все, открывшись в лицо, созерцаем, как в зеркале, славу Господа , преобразуемся в тот же образ, от славы к славе, даже как с года Господь, Дух. Новая американская стандартная Библия Но все мы, с открытым лицом, созерцающие, как в зеркале, славу Господа, преображаемся в один и тот же образ от славы к славе, как Дух Господень.Библия короля Иакова Но все мы, с открытым лицом, созерцающим, как в стекле, славу Господа, превращаемся в один и тот же образ от славы к славе, даже , как Духом Господним. Христианская стандартная Библия Мы все с открытыми лицами смотрят, как в зеркало, на славу Господа и преобразуются в тот же образ от славы к славе; это от Господа, Который есть Дух. Modern English Version Итак, все мы отражаем славу Господа с непокрытыми лицами; и та же самая слава, исходящая от Господа, Который есть Дух, преображает нас в Его подобие во все большей степени славы. Holman Christian Standard Bible Мы все с открытыми лицами смотрим, как в зеркало, на славу Господа и преображаемся в один и тот же образ от славы к славе; это от Господа, который есть Дух. Международная стандартная версия По мере того, как все мы отражаем славу Господа открытыми лицами, мы становимся все более похожими на Него с постоянно возрастающей славой Духа Господа.NET Bible Но все мы, с открытым лицом, смотрящим, как в зеркале, слава Господня, преображаемся в один и тот же образ от славы к славе, даже как от Господа, Духа. A Faithful Version Но все мы с открытыми лицами, созерцающими славу Господа, как в зеркале, преобразуются в тот же образ от славы к славе, даже как Дух Господень.Арамейская Библия на простом английском Но все мы видим славу ГОСПОДА ИЕГОВЫ с открытыми лицами, как в зеркале, и мы превращаемся в образ от славы к славе, как от ГОСПОДА ИЕГОВЫ, ДУХА. GOD’S WORD® Translation Но все мы с открытым лицом, созерцающим, как в зеркале, славу Господа, преображаемся в один и тот же образ от славы к славе, как и от славы. Господь, Дух.Библия короля Джеймса 2000 года Но все мы, с открытым лицом, созерцающим, как в зеркале, славу Господа, превращаемся в один и тот же образ от славы к славе, даже как Дух Господа. Американский король Джеймс Версия Но мы все с открытым лицом, созерцающим, как в стекле, славу Господа, превращаются в один и тот же образ от славы к славе, даже как Дух Господа. American Standard Version Но все мы, созерцающие славу Господа открытым лицом, преображаемся в один и тот же образ от славы к славе, как Духом Господним. Darby Bible Translation Но мы все, глядя на славу Господа с открытым лицом, преображаемся по одному и тому же образу от славы к славе, даже как Господь [Дух]. English Revised Version Но мы все с открытым лицом, отражающим, как зеркало, славу Господа, преобразуются в один и тот же образ от славы к славе, как от Господа Духа.Webster’s Bible Translation И все мы с открытыми лицами, отражающими, как яркие зеркала, славу Господа, преобразуются в такое же подобие, от одной степени сияющей святости к другой, даже если они происходят от Господа Духа. World English Bible Но мы все, с открытое лицо, созерцающее, как в зеркале, славу Господа, преображается в тот же образ от славы к славе, как от Господа, Духа.Буквальный перевод Янга , и все мы, с неприступным лицом, слава Господа, созерцающая в зеркале, в один и тот же образ преображаемся от славы к славе, даже как Дух Господа. Изучение Библии Слава Нового Завета… 17Теперь Господь есть Дух, а где Дух Господа, там и свобода. 18 И мы, которые с открытыми лицами отражают славу Господа, преображаемся в Его образ с возрастающей славой, исходящей от Господа, Который есть Дух. Перекрестные ссылки Псалом 84: 7Они идут от силы к силе, пока каждый не явится пред Богом на Сионе. Иоанна 17:22 Я дал им славу, которую Ты дал Мне, чтобы они были единым целым, как Мы — -Иоанн 17:24 Отец, Я хочу, чтобы те, кого Ты дал Мне, были со Мною там, где я, чтобы они могли видеть славу, которую Ты дал Мне, потому что Ты любил Меня до основания мира. Римлянам 8:29 Для тех Бог предвидел, Он также предопределил сообразоваться с образом Своего Сына, чтобы Он был первенцем среди многих братьев.1 Corinthians 13:12 Теперь мы видим лишь тусклое отражение, как в зеркале; тогда мы увидимся лицом к лицу. Теперь я знаю частично; тогда я познаю полностью, как и я полностью познал 2 Коринфянам 3:17 Теперь Господь есть Дух, и где Дух Господень, там свобода. 2 Коринфянам 4: 4 Бог века сего ослепил умы неверующих, чтобы они не могли видеть свет Евангелия славы Христа, Который есть образ Бога. 2 Коринфянам 4: 6 Ибо Бог, Который сказал: «Да воссияет свет из тьмы», создал Его свет сияет в наших сердцах, чтобы дать нам свет познания славы Божьей в лице Иисуса Христа.1 Иоанна 3: 2 Возлюбленные, теперь мы дети Божьи, и еще не было открыто, кем мы будем. Мы знаем, что когда явится Христос, мы будем подобными Ему, потому что увидим Его таким, какой Он есть. Сокровищница Священного Писания Но все мы, с открытым лицом, созерцающим, как в стакане, славу Господню, превращаемся в один и тот же образ от славы к славе, как Духом Господним. с. 2-е Коринфянам 3:13 И не как Моисей, , который возложил покров на свое лицо, чтобы сыны Израилевы не могли пристально взирать на конец того, что отменено: как в. 1 Коринфянам 13:12 Ибо сейчас мы смотрим сквозь стекло в темноте; но потом лицом к лицу: теперь я знаю частично; но тогда я узнаю, как и я известен. Джеймс 1:23 Ибо если кто слышит слово, а не деятель, он подобен человеку, созерцающему лицо свое в стекле: слава. 2 Коринфянам 4: 4,6 В которых бог этого мира ослепил умы неверующих, дабы не воссиял им свет славного Евангелия Христа, Который есть образ Божий … Иоанна 1:14 И Слово стало плотью и обитало среди нас (и мы видели славу Его, славу единородного от Отца), полное благодати и истины. Иоанна 12:41 Это сказал Исаия, когда увидел славу Его и говорил о нем. сот. 2 Коринфянам 5:17 Итак, если кто будет во Христе, он будет тварью новой: старое прошло; вот, все стало новым. Римлянам 8:29 Для кого он знал заранее, он также предопределил , чтобы быть соответствовали образу своего Сына, чтобы он мог быть первенцем среди многих братьев. Romans 12: 2 И не сообразовывайтесь с этим миром: но преобразуйтесь обновлением ума вашего, дабы вы могли испытать, что есть благую, и угодную, и совершенную волю Божью. с. Римлянам 8: 4,7 Чтобы правда закона исполнилась в нас, живущих не по плоти, но по Духу… Духом Господним. 2 Коринфянам 3:17 Итак, Господь есть тот Дух: и где Дух Господень — это , там — это свободы. Лексикон Иδὲ (de) Соединение Греческий язык Стронга 1161: первичная частица; но, и и т.д. мы, [who] с раскрытым лиц все отразить the слава Господа, преобразуются в [Его] image с усиливающейся славой, , что соответствует из [the] Lord, [кто есть] Дух. Созерцая, как в стекле, славу Господню.- Греческое причастие, отвечающее первым пяти словам, принадлежит глаголу, производному от греческого слова «зеркало» (идентично по значению, но не по форме, глаголу из 1 Коринфянам 13:12). Это слово не является обычным, и апостол Павел, очевидно, имел особую причину, чтобы выбрать его вместо более знакомых слов: «видеть», «созерцать», «пристально смотреть»; и, соответственно, важно выяснить его значение. Нет сомнений в том, что активный голос означает «отражение в зеркале».«Нет никаких сомнений в том, что средний голос означает смотреть на себя в зеркало. Таким образом, Сократ советовал пьяным и молодым« смотреть на себя в зеркало », чтобы они могли узнать о тревожных эффектах страсти (Diog. Laert). . ii. 33; iii. 39). Это значение, однако, здесь неприменимо; и в писаниях Филона, который в одном отрывке (de Migr. Abrah. p. 403) использует его в этом смысле, как священники, которые видели их лица в полированной латуни умывальников очищения придают более подходящее значение случаю его использования.Перефразируя молитву Моисея в Исходе 33:18, он заставляет его сказать: «Позволь мне не созерцать Твою форму (идею), отраженную (используя то самое слово, которое мы находим здесь) ни в чем сотворенном, но в Тебе, в самом Боге». (2 Allegor. Стр. 79). И в этом, очевидно, сила слова. Считается, что последовательность мысли такова: — Св. Павел собирался противопоставить завуалированное видение Израиля открытому взору учеников Христа; но он помнит, что он сказал в 1 Коринфянам 13:12 относительно ограниченности наших нынешних знаний, и поэтому, вместо того, чтобы использовать более распространенное слово, которое передало бы мысль о более полном знании, возвращается к необычному слову, которое точно выражает ту же мысль, что и в этом отрывке.«Мы созерцаем славу Господа, Иеговы Ветхого Завета, но пока еще не лицом к лицу, но отраженным в Личности Христа». Однако следующие слова показывают, что это слово подсказало ему еще одну мысль. Когда мы видим солнце, отраженное в полированном зеркале из латуни или серебра, свет освещает нас: мы как бы преображаемся им и отражаем его яркость. То, что это значение заключено в самом слове, нельзя доказать, это правда, и, возможно, оно вряд ли совместимо с другим значением, которое мы ему приписали; но вполне вероятно, что это слово должно указывать на факт, а факт рассматриваться как притча. Превращаются в тот же образ. — Буквально преобразуются в тот же образ. Это тот же глагол (metemorphothe), который используется в рассказе о преображении нашего Господа в Матфея 17: 2, Марка 9: 2; и можно отметить, что он используется для преобразования (метаморфоза более удивительная, чем любой поэт мог мечтать) христианина в подобие Христа в почти современном отрывке (Римлянам 12: 2). Мысль идентична мысли в Римлянам 8:29: «По подобию (или образу)» Его Сына.«Мы видим Бога, отраженного во Христе, который является« образом невидимого Бога »(Колоссянам 1:15), и когда мы с открытым лицом пристально смотрим в это зеркало, в нас происходит перемена. Образ прошлого злая природа Адама (1 Коринфянам 15:49) становится менее отчетливой, и образ нового человека, по подобию Христа, занимает его место. Мы «слабо отдаем то, что мы поклоняемся», и человека в его мере и степени , становится, как он и должен был быть при своем сотворении, подобно Христу, «образом невидимого Бога». Человеческая мысль, как мы вполне можем верить, никогда не представляла того, что простыми словами мы называем возрастанием в благодати, стадиями прогрессивное освящение, выражаясь языком более благородной поэзии. От славы к славе. — Этот способ выражения полноты характерен для Св. Павла, как в Послании к Римлянам 1:17, «от веры к вере»; 2 Коринфянам 2:16, «смерти на смерть». Речь идет не столько о переходе от одной стадии славы к другой, сколько о том, что этот процесс преображения, который начинается со славы, найдет свое завершение также в славе. Слава будущего будет венцом славы здесь. Блаженное видение будет возможно только для тех, кто таким образом преобразился.«Мы знаем, что будем подобными Ему, ибо увидим Его, как Он есть» (1 Иоанна 3: 2). Даже как от Духа Господа. В греческом языке слова представлены в форме, допускающей три возможных перевода. (1) Версия на английском языке; (2) что на полях: «как от Господа Духа»; (3) как от Господа Духа. Исключительный порядок, в котором стоят два слова, которые следует рассматривать как принятые с определенной целью, свидетельствует в пользу (2) и (3), а не (1), и тот факт, что автор только что продиктовал слова » Господь есть Дух «в пользу (2), а не (3).Форма речи окружена теми же трудностями, что и раньше, но основная мысль ясна: «Процесс преобразования исходит от Господа (то есть со Христа), но он происходит с Ним, а не« по плоти »как просто учитель и пророк (2 Коринфянам 5:16), не просто как даритель другого этического кодекса, другой «буквы» или письменности, но как духовная сила и присутствие, воздействующее на наш дух. Говоря более техническим языком развитой теологии , именно через Святого Духа Господь, Христос, проявляет Свое присутствие в нашем человеческом духе.(Ср. Примечания к Иоанна 14: 22-26.) Стих 18. — Но все мы. Обращение к личному опыту в доказательство свободы. С открытым лицом; скорее, с открытым лицом, как говорил сам Моисей с Боже, в то время как евреи не могли видеть даже отраженное великолепие на лице Моисея, пока он не закрывал его вуалью. Видя, как в стекле. Это, по крайней мере, так же вероятно, как истинное значение, как «отражение, как зеркало, «который исправленный вариант (вслед за Златоустом и другими) заменил его.Ни один другой случай не встречается, когда глагол в среднем голосе имеет значение «отражать», а слова «с открытым лицом» подразумевают образ «созерцания». Фактически, они являются описанием «блаженного видения». Дополнительной причиной для сохранения перевода нашей Авторизованной версии является то, что в этом смысле глагол используется Филоном (Leg. Alleg., 3:33). Слава Господа. А именно, тот, кто есть «Сияние славы Божией» (Евреям 1: 2), истинная Шехина, «Образ Бога невидимого» (Колоссянам 1:15).Меняются в тот же образ. Настоящее время подразумевает постепенное преображение, мистическое и духовное изменение, которое происходит в нас, когда мы созерцаем Христа. От славы к славе. Наша духовная ассимиляция со Христом проистекает из Его славы и проистекает в славе, подобной Его (1 Коринфянам 15:51; ср. «От силы в силу», Псалом 84: 7). (Для мысли, ср. 1 Иоанна 3: 2.) Как Духом Господним. Этот перевод (как и Вульгата) вряд ли может быть правильным. Естественное значение греческого слова — «как от [или от] Господа Духа».«Наше изменение в славу исходит от Господа, Который, как уже объяснил апостол Павел, есть Дух, о котором он говорил. В его разуме нет такой абстрактной богословской мысли, как« ипостатический союз », или Сына и Святого Духа. Он по-прежнему имеет в виду контраст между буквой и духом и отождествление этого «духа» в его высшем смысле с оживляющей жизнью, которую мы получаем от дара Святого Духа. Христос, и который действительно тождественен «Духу Христа».» Перейти к предыдущему Созерцание яркого измененного градуса Лица Лица Стекло Слава Святость Изображение Сходство Зеркала Зеркала открытое сияющее отражение Отражение духа Преобразование ОткрытоПерейти к следующему Созерцание яркого измененного градуса Лица Лица Стекло Слава Святость Изображение Сходство Зеркало Зеркала Открыть сияющее Отражение духа Преобразованные ОткрытыеСсылки 2 Коринфянам 3:18 NIV2 Коринфянам 3:18 NLT 2 Коринфянам 3:18 ESV 2 Коринфянам 3:18 NASB 2 Коринфянам 3:18 KJV2 Коринфянам 3:18 Приложения Библии 2 Коринфянам 3: 18 Библия Паралела 2 Коринфянам 3:18 Китайская Библия 2 Коринфянам 3:18 Французская Библия 2 Коринфянам 3:18 Немецкая Библия Алфавит: все И такие же созерцающие существа Но приходит все увеличивающееся лицо лица от славы, в которой его образ в это просто Подобие Господа Господа в зеркале отражают тот же Дух, чтобы преобразить раскрытых мы, которые с NT Letters: 2 Коринфянам 3:18 Но мы все с открытым лицом созерцаем г (2 Кор.2C iiC 2Cor ii cor iicor) Христианские ресурсы для изучения Библии, словарь, согласование и инструменты поиска |
The Escape — Уроки домашнего чтения
The Escape
Уильям Сомерсет Моэм
I всегда были уверены, что если женщина когда-то решила выйти замуж за мужчину ничего, кроме мгновенного полета, не могло его спасти. Не всегда так; на этот раз друг моего., грозно увидев неизбежный ткацкий станок перед собой, сел на корабль с какой-то порт (с зубной щеткой для всего своего багажа, настолько он осознавал его опасность и необходимость немедленных действий) и провел год в путешествиях вокруг света; но когда, считая себя в безопасности (женщины непостоянны, он сказал, и через двенадцать месяцев она забудет обо мне совсем), он приземлился в В том же порту первым, кого он увидел, весело машет ему рукой с пристани, был маленькая леди, от которой он сбежал.Я только однажды знал человека, который в таких обстоятельствах удалось выбраться. Его звали Роджер Чаринг. Он уже не был молод, когда влюбился в Рут Барлоу и достаточный опыт, чтобы сделать его осторожным; но у Рут Барлоу я подарок (или, лучше сказать, качество?), который делает большинство мужчин беззащитными, и именно это лишило Роджера здравого смысла, его благоразумия и его мирская мудрость. Он упал, как ряд из девятиблоков. Это был дар пафоса. Миссис Барлоу, дважды вдова, имела великолепные темные глаза. и они были самыми трогательными, что я когда-либо видел; они, казалось, были на грани наполнения слезы; они предположили, что мир был слишком трудным для нее, и вы почувствовали это, Бедняжка, ее страдания были больше, чем следовало бы вынести.Если бы вы, как Роджер Чаринг, были сильным, здоровенным парнем с кучей денег, было почти неизбежно, что ты сказал себе: я должен стоять между опасности жизни и эта беспомощная мелочь, или, как чудесно это было бы быть, чтобы убрать печаль из этих больших и прекрасных глаз! Я узнал от Роджера что все очень плохо обращались с миссис Барлоу. Очевидно, она была одной из те несчастные с
.Что, это и кто
Крэйг ШрайвсБыстрый ответ
Используя «Что», «Кто» и «Это»
Используйте «which» для вещей и «who» для людей. Используйте «это» для вещей и, неформально, для людей. Например:- Коврик , который вы купили , поврежден молью. («Ковер» — это вещь, поэтому «which» правильно. NB: Использование «which» без запятой непопулярно, особенно в США.)
- Ковер , который вы купили , поврежден молью. («That» также можно использовать для замены «which» без запятой. Использование «that» (в отличие от «which» без запятой) настоятельно рекомендуется в США.)
- Мой персидский ковер, , который я купил в Куме , прогрызла собака. («Ковер» — это вещь, поэтому «which» — правильно. NB: использование «which» с запятой — это нормально.)
- Мой персидский ковер, , который я купил в Куме, прогрызла собака. («То» нельзя использовать для замены «which» запятой.)
- Мальчик , который украл ваш велосипед, стоит у двери. («Мальчик» — это человек, поэтому «кто» правильно.)
- Мальчик , который украл ваш велосипед, стоит у двери. («Это» также можно использовать для обозначения людей, но не используйте его в официальном письме.)
Использование запятых с «Что» и «Кто»
Запятая перед словом «это» никогда не нужна. Однако иногда вам нужно поставить запятую перед словами «который» и «кто».»Вот правило использования запятой перед» which «и» who «:Если информация, добавленная предложением» who «или» which «, является дополнительной информацией (т. Е. Не обязательно определять другое слово), то смещение предложение с запятыми.
Например:
- Философия написана во вселенной , которая постоянно открыта нашему взору. (Философ Галилей) (Пункт «который постоянно открыт нашему взору» — это просто дополнительная информация.Он не определяет «вселенную». Следовательно, запятые правильные.)
- Доброта — это язык , который глухие могут слышать, а слепые видеть. (Автор Марк Твен) (Предложение «что глухие могут слышать, а слепые — видеть» определяет слово «язык». Поэтому здесь нет запятых.)
- Доброта — это язык , на котором глухие могут слышать, а слепые видеть.
Используя «Что», «Кто» и «Это»
Эта страница посвящена относительным местоимениям «which», «who» и «that». Они используются для заголовка предложения (называемого относительным предложением), которое предоставляет некоторую информацию о другом слове в предложении (обычно о слове непосредственно слева). Например: «Кто» используется для обозначения людей. «Что» используется для обозначения вещей, а «что» может использоваться для любого. (Обратите внимание, однако, что использование слова «это» для людей считается неформальным.) Вот несколько примеров:- Человек , который ударил большую белую акулу, идет по телевизору. (Предложение «кто ударил большую белую акулу» модифицирует «человека». Поскольку «мужчина» — это человек, то предложение начинается с относительного местоимения «кто». «Это» также могло использоваться, но это могло раздражать некоторые читатели, если они используются в официальном документе.)
- На PC , который продолжает выходить из строя, гарантия действует до марта. (Предложение «который продолжает ломаться» модифицирует «ПК.«Поскольку« ПК »- это вещь, предложение начинается с относительного местоимения« который ».« То »тоже могло быть использовано. На самом деле,« то »предпочтительнее.)
- Священник , о котором вчера вечером рассказывали о , раньше был нашим местным священником. («Викарий» — это человек. Следовательно, следует использовать «кто», а не «какой».)
- Вчера человека , который застрелил лебедя в парке, посадили на 6 месяцев. (Пункт «кто выстрелил в лебедя в парке» модифицирует »человека.«Поскольку« мужчина »- это человек, предложение начинается с относительного местоимения« кто ».« То »также является вариантом для неофициального документа.)
- Прошу принять мою отставку. Я не хочу принадлежать к какому-либо клубу , который примет меня в качестве члена. (Комик Граучо Маркс) («Клуб» — это вещь. Поэтому фраза «который примет меня в члены» была бы приемлемой. Однако обратите внимание, что использование «which» без запятой не популярно в США.)
Запятые с «Кто» и «Кто»
Самая большая проблема для носителей английского языка — это знать, когда использовать запятую перед словами «который» и «кто».«К сожалению, решение непростое. Посмотрите на эту инфографику: Когда «who» или «which» вводит предложение, которое требуется для определения изменяемого слова, запятых нет, а «who» или «which» могут быть заменены на «that». Если «who» или «which» вводит дополнительную информацию, которая не является существенной для определения слова, которое оно изменяет, тогда «who» или «which» будут заменены запятыми и не могут быть заменены на «that».Подробнее об использовании запятых с «who» и «which».»
Начало предложения с «Кто» или «Кто»
Не начинайте предложение такими словами, как «который» и «кто» (если это не вопрос).- Жить в Шотландии дешевле, чем в Англии. К счастью, я живу в Дамфрисе.
- Если в вашем саду есть белые пластиковые столы, гномы и обвисшая веревка для белья, вам будет стыдно. Вы должны рассматривать свое пространство снаружи как дополнительную комнату. Что дает вам фантастический повод отправиться за покупками в поисках всякой всячины для его отделки.
Кто и кто
«Кто есть» — это сокращение от «кто есть» или «у кого есть». Другого применения он не имеет.- Кто идет починить кровать? (кто)
- Кто ел последний кекс? (у кого есть)
- Я встретился с инспектором, который проводит завтрашний инструктаж. (кто)
Подробнее о том,» кто есть «и» чей «.
Помогите нам улучшить грамматику Monster
- Вы не согласны с чем-то на этой странице?
- Вы заметили опечатку?