Материал для письма на котором писал конфуций: Тест 2. Китай в древности. Вариант 2

Содержание

Древний китай тест — Тур-инфо

Древний китай тест

ТЕСТ 2. КИТАЙ В ДРЕВНОСТИ

ВАРИАНТ 2

1. Объединение древних китайских царств

1) произошло в 3 веке до н. э. под властью династии Цинь

2) произошло в 5 веке до н. э. под властью династии Цинь

3) произошло в 3 веке до н. э. под властью династии Хуан

2. Правитель должен относиться к подданным, как к своим детям, мудрый царь правит не по законам, а по заветам прошлого, благородный человек винит себя, а ничтожный — других.

1) эти идеи проповедовал китайский император Цинь Шихуан

2) эти идеи проповедовал китайский мудрец Конфуций

3) эти идеи осуждал китайский мудрец Конфуций

3. Установите соответствие между понятиями и их значениями. Запишите в таблицу выбранные цифры под соответствующими буквами.

А) кокон 1) материал для письма, изобретённый в Древнем Китае

Б) компас 2) прибор, похожий на ложку, помогавший китайским купцам не заблудиться

В) бумага 3) оболочка, которую образуют гусеницы шелкопряда

АБВ
321

4. Материал для письма, на котором писал Конфуций

5. Прочтите текст и вставьте вместо пропусков нужные слова.

Для строительства Великой Китайской стены, содержания огромной армии требовалось много средств. У китайских земледельцев забирали две трети собранного урожая. Чтобы обезопасить себя, Цинь Шихуан повелел сжечь старинные книги.

Б компас 2 прибор, похожий на ложку, помогавший китайским купцам не заблудиться.

Istoriya-otvet. ru

23.01.2020 15:27:29

2020-01-23 15:27:29

Источники:

Http://istoriya-otvet. ru/testy-po-istorii/9-testy-po-istorii-drevnego-mira-5-klass/43-test-2-kitaj-v-drevnosti-variant-2.html

Тест Древний Китай по истории (5 класс) с ответами » /> » /> .keyword { color: red; }

Древний китай тест

«Рекой тысячи бедствий», «блуждающей рекой», «горем Китая» называют реку Хуанхэ. Дело в том, что эта река несет очень много грунта, который размывает в верхнем течении. Когда же в среднем и нижнем течении река замедляется, грунт оседает на дне, и уровень реки поднимается, она выходит из берегов и начинается наводнение. Часто при этом река начинала течь по новому руслу, затапливая плодородные земли и селения

Какой злак в Китае выращивали больше всего?

Традиционно в Китае самым популярным злаковым растением является рис: его успешно выращивали в стране еще 4 тысячелетия назад.

Какую редкую ткань производили в Китае?

В течение тысячи лет Китай оставался монопольным производителем шелка. История производства шелка берет свое начало в Китае во времена неолитической культуры Яншао в 4-м тысячелетии д н. э. Долгое время секрет изготовления шелка тщательно оберегался, и его производство оставалось исключительно китайским на протяжении трех тысячелетий.

Как назывался торговый путь, через который товары из Китая попадали в Европу?

Дорогостоящий китайский шелк оставался в пределах страны до тех пор, пока во второй половине первого тысячелетия до н. э. не появился Великий шелковый путь. Он представлял собой караванную дорогу, которая в древности и Средние века связывала Восточную Азию со Средиземноморьем.
.

Когда Китай стал единым государством?

Объединение Китая произошло в 221 году до н. э. под властью императора династии Цинь Ин Чжэна, вошедшего в историю под именем Цинь Шихуана.

Каким образом Китай защитил себя от набегов гуннов?

Племена гуннов представляли собой серьезную угрозу для ханьского Китая: они опустошали поселения, уводили в плен местных жителей. Уже при первых царях ханьской династии остро встал вопрос о необходимости мощного отпора гуннам, в связи с чем началось перевооружение китайской армии и ее серьезная военная подготовка. Когда войско Китая было как следует подготовлено, оно начало одерживать победы в схватках с гуннами, отодвинув границы страны далеко на север.

Какой злак в Китае выращивали больше всего?

Традиционно в Китае самым популярным злаковым растением является рис: его успешно выращивали в стране еще 4 тысячелетия назад.

В течение тысячи лет Китай оставался монопольным производителем шелка. История производства шелка берет свое начало в Китае во времена неолитической культуры Яншао в 4-м тысячелетии д н. э. Долгое время секрет изготовления шелка тщательно оберегался, и его производство оставалось исключительно китайским на протяжении трех тысячелетий.

Какой злак в Китае выращивали больше всего.

Obrazovaka. ru

31.10.2020 2:24:42

2020-10-31 02:24:42

Источники:

Https://obrazovaka. ru/test/drevnijj-kitajj-po-istorii-5-klass-s-otvetami. html

Древний Китай » /> » /> .keyword { color: red; }

Древний китай тест

Внимание! Все тесты в этом разделе разработаны пользователями сайта для собственного использования. Администрация сайта не проверяет возможные ошибки, которые могут встретиться в тестах.

Список вопросов теста

Вопрос 1

Где находится Китай?

Варианты ответов
    В Южной Азии В Западной Азии В Восточной Азии В Африке
Вопрос 2

Реки, протекающие на территории Китая — это:

Варианты ответов
    Хуанхе и Янцзы Инд и Ганг Тигр и Евфрат
Вопрос 3

Кем был Конфуций?

Варианты ответов
    Императором Китая Известным полководцем Великим мудрецом
Вопрос 4

Самое высшее сверхъестественное существо для китайцев в древности — это:

Варианты ответов
Вопрос 5

На дощечках, сделанных из какого растения, писали китайцы?

Варианты ответов
    из папируса из бамбука из финиковой пальмы
Вопрос 6

Что изобрели в Китае? (выбрать ДВА ответа!)

Варианты ответов
    компас шелк шахматы арабские цифры
Вопрос 7

Для чего построили Китайскую стену?

Варианты ответов
    Чтобы укрепить границы страны с севера и удержать отвоеванные территории Для того, чтобы по ней было удобно передвигаться из одной части страны в другую Для красоты
Вопрос 8

Правда ли, что император Цинь Шихуан был очень уважаем и любим простым народом?

Великим мудрецом.

Videouroki. net

26.01.2019 22:53:22

2019-01-26 22:53:22

Источники:

Https://videouroki. net/tests/drievnii-kitai. html

Конфуций поистине непрост | Синология.Ру

Тематический раздел

Статьи

История

Философия

Мифология

Религия

Наука

Методологические науки

Традиционная наука

Искусство

Декоративно-прикладное искусство

Изобразительное искусство

Литература

Музыка

Опера

Процессуальное искусство

Театр

Сказы

Кино

Социология

Экономика

Образование

Архитектура

Политология

Семиотика

Филология

Тангутоведение

Источниковедение

Да сюэ

Ицзинистика

Ли цзи

Лунь юй

Хоу Хань шу

Хуаянь цзинь шицзы

Цзо чжуань

Ши цзи

Шу цзин

Янь те лунь

Базы данных

Археология

Нумизматика

Экология

Этнология

Право

Регионоведение

Внутренняя Монголия

Синьцзян

Тайвань

Тибет

Сравнительная антропология

История синологии

In memoriam

Переводы

Рецензии

Сборники

Архив российской китаистики

Том I

Том II

В пути за Китайскую стену

Синологи мира к юбилею С. Кучеры

Синьхайская революция

Сборники материалов конференций

Общество и государство в Китае

Указатель. I-XL

Index. I-XL

Том XLVII

Том XLVI

Том XLV

Том XLIV

Том XLIII

Том XLII

Том XLI

Том XL

Том XXXIX

Том XXXVII

Том XXXV

Том XXXIV

Том XXXIII

Том XXXII

Том XX

Том XVIII

История Китая

2007 год

СМИ


 
 
1. Истоки представлений о Конфуции
 
Наши представления о Конфуции основаны на сведениях, почёрпнутых преимущественно при чтении «Лунь юй». Ныне это обычно означает чтение перевода данного памятника на современный китайский или другие языки мира. При этом нередко голос переводчиков заглушает голос Конфуция, и это не остаётся без последствий для тех, кто желает ознакомиться с учением Конфуция.

«Понятный» текст переводов превращает учение Конфуция в нечто плоское, пресное и очень примитивное. Поэтому некоторые люди (начиная от Гегеля и кончая современными китайскими учёными) считают, что Конфуций вообще-то не был философом, лучше называть его «великим мыслителем», «великим педагогом». В то же время, было бы ошибочным думать, что голос Конфуция слышат те, кто читает канонический текст «Лунь юй» в оригинале – ведь он также является переводом, только выполненным более двух тысяч лет назад. История канонического текста начинается с периода Западной Хань. Сожжение книг при Цинь и в междуцарствии Цинь–Хань образовало огромную пропасть на пути древнекитайской письменной культуры. Что находилось на её доциньском краю, мы можем только предполагать. Хотя недавние археологические находки в Гоцзяне протянули тонкую ниточку связи с доциньским периодом письменной культуры Китая, адекватно воспринять содержащуюся в них новую информацию и тем самым несколько приблизиться к пониманию «сокровенных речей» (вэйянь) Конфуция весьма непросто. По словам Бань Гу, их секрет был утрачен со смертью его последних учеников. И чтобы совершить реконструкцию «сокровенных речей», нужно, прежде всего, верить, что Конфуций не был так прост, как мы о нём сейчас думаем.
 
2. Две гипотезы
 
В результате многих лет изучения «Лунь юй» мною выдвинуты две гипотезы в качестве базы нового подхода к изучению доциньских текстов. Этот новый подход я называю «пре-синологией».
 
Гипотеза первая. Вплоть до 213 г. до н.э., все иероглифы употреблявшиеся для письма в многочисленных государственных образованиях на территории Древнего Китая, представляли собой изобразительные знаки. Однако с глубокой древности они могли означать не только слова для вещей, которые этими знаками изображались, но и их омонимы. В период Чуньцю–Чжаньго многие понятия новорождённых философии и истории не могли быть «нарисованы». Но для их письменной фиксации не существовало иных средств, кроме пиктограмм и идеограмм. Поэтому изобразительные знаки всё чаще употреблялись для обозначения звучания слов. Впоследствии используемые в такой роли знаки получили название «заимствованных знаков» (цзя цзе цзы)[1]. В период Чуньцю – Чжаньго с помощью «заимствованных знаков» были записаны все классические каноны. Из-за различий местных языков в различных государствах значения «заимствованных знаков» не могли быть понятными повсеместно. Но после образования на территории Древнего Китая первой единой империи насущной необходимостью для управления ею стало создание общепонятного письма. Проект реформы письма был тщательно разработан задолго до возникновения империи. Планировалось ввести в иероглифы, использовавшиеся на территории царства Цинь (в том числе использовавшиеся в качестве «заимствованных знаков») добавочные элементы («радикалы», «ключи»). Ключи (а это были всё те же старые пиктограммы) предназначались для указания на область значений, к которой принадлежит «означаемое» иероглифа. А «старая» часть знака, как и прежде, указывала на его звучание. Поэтому в разных местах империи новый иероглиф мог читаться по-разному, но его значение было уже фиксировано его значением в местном языке царства Цинь и не могло изменяться. Реформой письма 213 г. до н.э. в китайское письмо была официально введена категория идеофонограмм. Это означало не только введение в употребление «общепонятного» (государственного) письма, но и установление общегосударственного бюрократического языка. Реформа письма встретила упорное сопротивление на местах. Цинь Шихуан решил дело насилием: старое письмо погибло в огне костров, а грамотеи, которые оказывали сопротивление реформе, были казнены. Через несколько десятилетий, когда новая династия Хань начала собирать доциньские классические тексты, единственной возможностью сделать это оказалась новая перезапись текстов со слов тех, кто знал их наизусть. Перезапись велась с помощью пореформенных знаков, большинство их составляли идеофонограммы. Писцы редко понимали значение записываемого и использовали идеофонограммы по собственному разумению. Фактически идеофонограммы играли роль вторичных заимствованных знаков и фиксировали главным образом фонетическую сторону того, что передавалось на местном языке.
 
Гипотеза вторая. Современные китайские грамматологи и зарубежные синологи отрицают возможность существования текстов, исполненных заимствованными знаками. Их аргументация основана на твёрдой уверенности в том, что такие тексты являются практически нечитаемыми. Пре-синология выдвигает иную точку зрения. Так как в доциньский период любой иероглиф мог использоваться в качестве заимствованного знака, авторы текстов использовали структуру текстов для ограничения значений знаков, в них употребляемых. Те, кому тексты адресовались, должны были иметь указания относительно особенностей их строения, чтобы понять содержание. Такие указания (ключ к прочтению) могли передаться только внеписьменным путём.
 
3. Реконструкция замысла «Лунь юй»
 
Игнорирование структуры и неадекватное использование идеофонограмм в процессе перезаписи доциньских текстов в период Хань превратило их в нечто зачастую несвязное или даже совершенно непонятное. Тем не менее, если предположить, что целостность текстов сохранена, их реконструкция остаётся возможной. Так, в период Западной Хань были произведены две реконструкции «Лунь юй», обе основывались на идентификации части иероглифов как заимствованных знаков при полном игнорировании структуры текста.
 
В первом случае это произошло после находки текстов на дореформенном «головастиковом письме» в стене дома Конфуция. Даже эрудит Кун Аньго, потомок Конфуция, которому были переданы тексты, не мог понять, что именно было найдено «в стене». Лишь после того, как в его руки попал текст «Шу цзин», перезаписанный новым письмом с изустного изложения, он осознал, что один из текстов «из стены» является параллельным ему текстом. И тогда же он понял, что древнее «головастиковое письмо» передаёт звучание слов. На базе звучания знаков в одном из непонятных текстов «из стены» он распознал содержание «Лунь юй». Используя язык современной науки, мы можем сказать, что текст на древнем письме сыграл для «Древнего Лунь юя» (Гу лунь) роль «константной реальности», в то время как «порождённый» им более внятный текст может быть назван «виртуальной реальностью». То есть «письмо из стены» породило в сознании Кун Аньго «виртуальную реальность», которая, в свою очередь, породила её интерпретацию («Гу лунь» на новом письме) как «вторичную константную реальность».
 
Во втором случае в период Хань на территории бывших царств Лу и Ци были перезаписаны два текста «Лунь юй», устно передававшихся двумя разными школами. Согласно позднейшему письменному источнику, тексты имели разное число глав и различались большим числом иероглифов. Позднее Чжан Юй, который изучал Луский «Лунь юй» («Лу Лунь») и Циский «Лунь юй» («Ци Лунь») у учителей обеих школ, составил единый текст «Лунь юй», встреченный учёными его времени с большим одобрением. Два исходных текста единого «Лунь юй» после этого перестали использоваться и исчезли. Учёные более поздних времён (ни один из которых исходных текстов не видел) обвиняли Чжан Юя в разрушении ценного исторического источника, поскольку его единый текст был построен только на основе Лу Лунь, в результате чего вся иная информация, содержащаяся в Ци Лунь, была утрачена. Пре-синология предлагает иное объяснение факта составления единого текста. Чжан Юй учился у учителей двух школ, это говорит о том, что он знал два разных местных диалекта. Поэтому он мог понять, что Лу Лунь и Ци Лунь – это не два разных текста, а два параллельных текста на разных диалектах. А если два исходных текста были параллельными, Чжан Юю не было необходимости выбрасывать какие-то их части для образования единого текста. Он только сравнил предполагаемые значения заимствованных знаков в двух текстах и выбрал лучшие варианты, чтобы сделать единый текст относительно понятным. Учёные его времени были удовлетворены тем, что единый текст помог им понять значения иероглифов в тех текстах, которые были им почти совершенно непонятны. И позднее у желающих изучать «Лунь юй» уже не было необходимости изучать тексты, предшествовавшие единому. Выйдя из употребления, исходные тексты быстро исчезли. Позже Чжэн Сюань сличил текст Чжан Юя с текстом Гу Лунь (на новом письме). С тех пор текст «Лунь юй» считается установленным. Под его внешностью, как и прежде, сохраняется его «виртуальный» текст. Проблема заключается в том, как извлечь его из классической формы константной реальности и сделать какие-то шаги вперёд в превращении его в форму «вторичной константной реальности».
 
4. «Цельность, пронизанная Единым» и структурный подход
 
Шаг первый. Исходя из первой пре-синологической гипотезы я обнаружила сюжет, пронизывающий весь текст «Лунь юй». Конфуций изобрёл ритуал, который использовал в своей школе как модель связи Неба и человека. Ритуал состоял в том, чтобы, отслеживая движение стрелки солнечных часов (时 ши), не спускать глаз с солнца (咨日 цзы жи). Так ученики школы осваивали принцип взаимности: чтобы получить милость от солнца (в форме солнечного света) нужно всегда точно сохранять положение «лицом к лицу» (中如 чжун жу). Чтобы не потерять солнце из виду, нужно поворачиваться за ним вслед, по правилу «восполнения истощающегося» (尔躬 эр гун = 弥穷 ми цюн) исключая запоздания (逋 бу) и поспешность (逸 и). В следовании солнцу человек, привыкший во всём плохом, что с ним случается, винить окружающих, вдруг обнаруживает, что потеря солнца из виду зависит исключительно от него самого. Очевидность собственной вины пробуждает в человеке совесть (仁 жэнь). А высшая цель воспитания в школе Конфуция как раз и состояла в том, чтобы пробудить совесть и научить следовать её императиву, избегая ощущения вины благодаря своевременному исправлению своих ошибок. Исправление ошибок в слежении солнца помогало человеку вырабатывать в себе такие высокие качества, как собранность (中чжун), ответственность (如 жу), цельность (政 = 整 чжэн) и тонкость (文 вэнь).
 
Сюжет с солнечными часами, обнаруженный на основе первой гипотезы, во многом определил направление исследования содержания памятника: мы узнали, что Конфуций вразумлял учеников с помощью «Небесного ориентира».
 
Шаг второй. Коммуникативная теория текста утверждает, что в древних текстах межфразовая связь обычно поддерживалась способом рекурренции, то есть повторением слов в местах соединения текстовых кортежей. Однако рекурренция крайне редко встречается в тексте «Лунь юй». В то же время в подлинных доциньских текстах, найденных недавно в Гоцзяне, рекурренция присутствует, но обычно повторение слов обозначается подчёркиванием повторяемого знака двумя черточками. Это обстоятельство наводит на мысль, что в «Лунь юй» рекурренция, возможно, тоже существует, хотя и не обозначена никакими специальными знаками. А это означает, что классический текст «Лунь юй» является на самом деле «свёрткой», которую следует «развернуть», чтобы обнаружить в ней внутреннюю связь. Мне вспомнились слова Сыма Цяня из «Исторических записок» о том, что когда Конфуций писал «Вёсны и Осени», он «сокращал текст, убирая надоедливые повторы». Учёные обычно понимают это так, что Конфуций «редактировал» некоторые части древних хроник, использовавшихся им в процессе создания «Вёсен и Осеней». Вряд ли такое «редактирование» заслуживало бы специального упоминания, если бы дело было именно в сокращении «надоедливых длиннот». По моему мнению, под «надоедливыми повторами» подразумевалась рекурренция в межфразовых коннекторах. Я предполагаю, что сокращение рекурренции производилось не с целью сокращения объема текста, а с целью придать константной реальности «Лунь юй» форму, удобную для заучивания текста наизусть.
 
5. Сколько виртуальных текстов?
 
Когда реконструкция рекурренции в определённой части текста «Лунь юй» была мною проделана, я обнаружила, что две повторяющиеся части коннекторов в кортежах, которые ими соединяются, могут иметь разные значения. Это напомнило мне о приёме под названием «антанаклас», часто использовавшемся в культурах с фонетическим письмом: игре слов с омонимией двух частей рекуррентного коннектора. «Антанаклас» привёл меня к следующей догадке: омонимами могут быть не только повторяющиеся части коннекторов, но и другие части кортежей в их роли заимствованных знаков могут иметь другие значения. В свою очередь, это может означать, что константной реальности «Лунь юй», возможно, соответствует не один «виртуальный текст», а несколько «виртуальных текстов» с одинаковым звучанием. Число виртуальных текстов связано с числом иероглифов в кортеже и не может быть случайным. После серии экспериментов я пришла к выводу, что в кортеже должно быть пять знаков. Если мы вспомним о Пяти Первоэлементах» (у син) как об основе строения мира, появление этого числа в «Лунь юй» оказывается естественным. Пятичленный кортеж является гибким и очень продуктивным, пять знаков, поделённые надвое двумя разными способами могут образовать два типа структуры фразы:
 

XXX
Х Х
Х Х
Х Х Х

 
Если предположить, что каждый заимствованный знак имеет по меньшей мере два значения, все сочетания пяти знаков и двух структур кортежа могут быть исчерпаны в четырёх виртуальных текстах.
 
Разумеется, ученики Конфуция имели перед собой только один текст. Но их учебное задание состояло в том, чтобы увидеть в нём разные содержания, то есть найти разные виртуальные тексты. Если в процессе этого оригинального тренинга мышления их посещали озарения, у них не было возможности превратить виртуальные тексты во «вторичную константную реальность» с помощью письма. Проверить, были их озарения правильны или нет, они могли только в устных беседах с Учителем. Поэтому структуры, которые мы предлагаем сегодня, только наши гипотезы. Благодаря важным отличиям современного китайского письма от древнего мы сейчас имеем средства для превращения виртуальной реальности «Лунь юй» во «вторичную константную реальность», которую можно увидеть и «потрогать». А прежний единый текст «Лунь юй» оказывается в результате этой процедуры как бы отодвинутым на второй план. Однако, если нам удастся найти полностью сбалансированную структуру блока четырёх текстов, ощущение единого текста не будет потеряно. В правильно структурированном блоке из четырёх текстов при чтении его в любом направлении получается связное содержание.
 
6. Общая модель структуры
 
Я предполагаю, что в «Лунь юй» существует общая модель, или единица структуры текста, и мы можем обнаружить её, анализируя любой фрагмент памятника. Попробуем проделать это, развёртывая первый фрагмент первой главы в пятичленные кортежи:
 
子曰:学而时 / 时习之不亦 / 亦说乎有朋 / 朋自远方耒 / 来不易乐乎 /
乎人不知而 / 而不愠不亦 / 亦君子乎有 /
 
Такой способ разбивки текста разрушает не только его традиционную разбивку, но и все грамматические связи, идентифицированные в нём традицией. Однако более чем две тысячи лет назад традиция не распознала текст как «свёртку». И, естественно, результат традиционной науки не может быть тем же самым, что и в нашем нынешнем исследовании, потому что «свёртка» с её грамматической структурой и разбивкой представляет собой иной текст. Приняв это во внимание, продолжим следовать нашей линии и представим вниманию учёных четыре текста «константной реальности», которые были порождены четырьмя виртуальными текстами первого фрагмента «Лунь юй» (в скобках приведены иероглифы традиционного текста и их традиционные чтения):
 

А1
子曰削 сяо, сюэ (學сюэ, сяо)
ми (而 эр)
ши (时ши)
Я всё более прихожу в упадок,  
восполняя то, что удерживаю в руках.
B1

жи (曰 юэ)
сяо, сюэ (學 сюэ, сяо)
ми (而 эр)
ши (时ши)
У тебя ныне
прижимистость ослабляет сдержанность
C1
цзы (子цзы) 日жи (曰 юэ)
學 弭 ми (而 эр) 持 чи (时ши)
Сообразование с солнцем
учит два конца
уравновешивать
D1
цзы (子цзы)


ми (而 эр)
чи (时ши)
По мере того, как учишься сообразованию,
восполняется равновесие.
A2
чи (时 ши) 習 си (習 си) 之
бу (不 бу)
溢 и (亦 и)
Равновесие возобновляю,
пополняя излишки
B2
чи (时 ши) 希 си (習си)

бу (不 бу)
и(亦 и)
Выравнивание равновесия
приносит избегание излишеств (умеренность)
C2
时希
治(之)
 逋 бу (不 бу)
 逸 и (亦 и)
Выравнивание по солнечным часам
сдерживает медлительность и торопливость
(налаживает избегание потерь)
D2
时習 治(之)
бу (不бу)
逸 и (亦и)
Постоянное совершенствование в сдержанности
компенсирует потери
A3
и(亦и) 說
ху (乎ху)
ю (有ю)
мэн (朋 пэн)
В потерях виновато присоединение
к дружескому союзу /помощи/
B3
и(亦и) 約юэ, яо (說шо, юэ, шуй, то)
ху (乎ху) 由ю (有ю)盟мэн
Потери ограничивает
взаимное выравнивание
союзников
С3
и(亦и) 約юэ, яо (說шо, юэ, шуй, то)
乎由ю (有ю)
мэн (朋 пэн)
Излишество
обусловливает
затмение ориентира (пренебрежение выравниванием)
D3
и(亦и) 說

ю (有ю)
мэн (朋 пэн)
Излишество объясняется
пренебрежением
/помощью/ друзьям
A4
мэн (朋пэн)
цзы (自)
юань
(遠юань)
фан (方фан) 徠лай (來лай)
Прикрывает источник
помощи
вознаграждение за оказание благодеяний
B4
мэн (朋пэн)

юань
(遠юань)

лай (來лай)
Обманываешь себя,
причиняя нарушение
воздаяния
C4
мин (朋пэн)

遠方
лай (來лай)
Собственное просветление
устраняет обвинение партнёров
D4
 明 мин (朋пэн)
цзы (自цзы)

фан (方фан賴лай (來лай)
Понимаешь, что помощь
устраняет
отказ от оказания благодеяний
A5
лай (來лай)
бу (不бу)
и (亦и)
яо, юэ (樂яо, юэ)乎
Пополнение излишков выгоды
ограничивается
B5
лай (來лай)
бу (不бу)
溢и (亦и) 樂乎
Выгода уходит
из-за того, что наслаждаешься излишеством
C5
лай (來лай)
бу (不бу)
逸и (亦и)
樂互ху (乎ху)
При уклонении от воздаяния
теряешь радость взаимности
D5
лай (來лай)
бу (不бу)
逸и (亦и)
яо, юэ (樂яо, юэ)
ху (乎ху)
Воздаяние, компенсируя потери,
стягивает объединившихся в одно целое
А6
ху (乎ху) 人
бу (不бу)
чжи (知чжи)弭ми (而эр)
Уклонение от союза с другими

сдерживает ослабление
B6
ху (乎ху) 任жэнь (人жэнь)
бу (不бу)
知 弭ми (而эр)
Взаимная ответственность
уносит чувство ослабления
C6
乎任жэнь
(人жэнь)
бу (不бу)

эр (而эр)
Ответственность
поддерживает чувство близости
D6
乎人逋бу (不бу)
чжи (知чжи ) 邇эр (而эр)
У людей исчезает
подавление близости
A7
эр (而эр)
逋 (不бу)
юнь (慍юнь)
бу(不бу)
и (亦и)
Уклонение от близости подразумевает
уклонение от потерь
B7
эр (而эр)
бу(不бу)
юнь (慍юнь)
бу(不бу)
и(亦и)
Поддержание близости
подразумевает компенсирование потерь
C7
ми (而эр)
бу(不бу)
юнь (慍юнь)
бу(不бу)
и (亦и)
Восполнение поддержки
прекращает пополнение излишеств
D7
ми (而эр)
逋 (不бу) 抎юнь (慍юнь)
бу(不бу) 溢и (亦и)
Восполнение устраняет лишения,
устраняя излишества
A8
и (亦и) 窘
цзюнь
(君цзюнь)

乎友ю (有ю)
Прекращают истощать меня
друзья
B8
и (亦и) 均 цзюнь (君цзюнь )
子互ху (乎ху)
ю (有ю)
Потому что гармонизируется
твой союз с друзьями
C8
亦均, цзюнь (君цзюнь)
цзы (子) цзы
ху (乎ху)
ю (有ю)
В результате
налаживается
сообразование
со взаимным выравниванием
D8
亦 窘
цзюнь (君цзюнь)
 咨цзы (子цзы)
乎由ю (有ю)
То есть
истощающееся
сообразуется
с источником
(конец
сообразуется с началом)

 
Первые знаки пятичленных кортежей составляют акростих:
 

АКРОСТИХ     子 时 亦 朋 來 乎 而 亦
子持逸蒙
賴互邇已
子持逸
蒙賴互邇已
咨时益明
徠乎彌亦
咨时益明
徠乎彌亦
Приобретённого потери претерпеваю,
поэтому отказываюсь от сближения с союзниками
Ты равновесие теряешь, потому что не понимаешь выгод взаимной близости При сообразовании с солнечными часами прибавление света происходит
в результате восполнения
Сообразование с солнечными часами умножает понимание, что воздаяние – результат восполнения

 
В едином тексте фрагмента, который порождён четырьмя виртуальными текстами и может характеризоваться как «вторичная константная реальность», если его читать в вертикальном направлении, первая колонка представляет собой монолог некоего ученика, а три других колонки – ответ Конфуция. Содержание всех четырёх колонок связное, а структура текста – кольцевая. Последний кортеж (D8) объясняет характерную черту кольцевой структуры: текст кончается тем же иероглифом, которым начинается[2]. При чтении в горизонтальном направлении текст оказывается более интересным. Четыре кортежа (кортежи вторичной константной реальности»), прочтённые по горизонтали, представляют собой живой диалог Конфуция и ученика о жизни и связи Неба и человека. Содержание и структура каждой пары горизонтальных строк диалога тесно связаны.
 
7. Структурная единица «Лунь юй»
 
Анализируя первый фрагмент «Лунь юй», мы обнаруживаем единицу его структуры, которая представляет собой развёртку сокращённого кортежа классического текста. «Сокращённый кортеж» в качестве константной реальности порождает четыре пятичленных виртуальных кортежа. Виртуальные кортежи, в свою очередь, порождают четыре пятичленных кортежа константной реальности. Блок четырёх кортежей образует «строку», которая и является настоящей структурной единицей, структурным кирпичиком «Лунь юй». Число «строк» во «фрагменте» определяется завершённостью его кольцевой структуры: первый и последний иероглиф в колонке фрагмента должны совпадать. Четыре части каждой «строки» строятся соответственно двум структурным моделям, а каждый из пяти знаков в «строке» имеет два разных значения. Распределение иероглифов с разными значениями внутри «строки» происходит по следующему правилу: (Буква А представляет первое значение знака в двух структурах, буква В – второе):
 
I           II         III           IV                            I               II           III          IV

A
A
A
 
A
A
A
B
 
A
B
A
B
B
 
B
B
B
B
A
B
 
A
B
 
 
 
или
A
A
 
A
A
A
A
B
A
 
B
A
B
B
B
 
B
B
B
A
 
B
A
B

 
Если обозначить смену значений знаков в соседних столбцах через Х, а неизменность значений через I I, сбалансированность структуры будет ясно видна:
 

I I Х I I
Х I I Х
I I Х I I
Х I I Х
I I Х I I

   
8. Можно ли результаты нашего исследования экстраполировать на текст «Лунь юй» в целом?
 
Ответ на этот вопрос могут дать только дальнейшие текстологические исследования по «Лунь юй». Однако развёртка одного его фрагмента показывает нам, что философия Конфуция не является примитивной. Вернее сказать, что Конфуций поистине непрост!
 
Ст. опубл.: Общество и государство в Китае: XL научная конференция / Ин-т востоковедения РАН. — М.: Ин-т востоковедения РАН, 2010. – 470 с. – (Ученые записки Отдела Китая ИВ РАН. Вып. 2 / редколл. А.А. Бокщанин (пред.) и др.). С. 323-332.


  1. Означаемые заимствованные знаки обычно не имели связи с их первоначальными значениями, но они были омонимами. Другой особенностью доциньского письма было то, что знаки с различными значениями и различными звучаниями могли заменять друг друга, если имели определённое сходство в написании. Возможность такой взаимозамены была замечена Сюй Шэнем, одним из составителей древнекитайского словаря «Шо вэнь цзе цзы». Сюй Шэнь выделил их в отдельную категорию и назвал «видоизменёнными знаками» (чжуан чжу цзы). Вплоть до нынешнего времени китайские грамматологи и зарубежные синологи не могут прийти к общему мнению относительно того, что это название означает и почему такие замены могли существовать. В синологии роль «видоизменённых знаков» и масштабы их использования практически не изучены. Здесь мы приводим лишь несколько примеров таких замен, часто встречающихся в «Лунь юй»: yue 曰 вместо ri 日; yi 已 вместо ji 己; you 友 вместо fan 反; suo 所 вместо ke 可 и т.д.
  2. С этой точки зрения восемь строк, в которые развёрнут первый фрагмент, не представляют всего объёма начального текстового блока «Лунь юй». Цельный блок должен включать первый и второй фрагменты «Лунь юй» и первый иероглиф (zi 子) из его третьего фрагмента.

Автор: Головачева Л. И.

 

Новые публикации на Синологии.Ру

Компьютерный анализ параллелизмов стихов «Канона стихов» (Ши цзин) как четырёхмерных матриц

Лекция С.В. Дмитриева в Цикле лекций «Путь востоковеда» от СМУ ИВ РАН

Вечер памяти профессора Тань Аошуан

Анализ русского перевода танской поэзии в герменевтическом аспекте Дж. Стайнера (на примере цзюэ-цзюй Бо Цзюй-и)

Поздравление Юрия Владимировича Чудодеева с 90-летним юбилеем


Синология: история и культура Китая




Контрольное тестирование по истории «Древний Восток» в 5 классе

Итоговый тест по теме «Древний Восток»

1вариант

1. Прочтите текст и вставьте вместо пропусков нужные слова .

  1. Египтом называлась страна, расположенная от _____________Нила до Средиземного моря.

  2. Всесильного владыку Египта называли______________.

  3. Чужеземных воинов, попавших в плен к египтянам, называли ____________

2. «Языком фараона» египтяне называли

1)папирус

2)жрецов

3) писцов

3. Материал для письма, применявшийся в Древнем Египте

1) бумага

2) глиняная табличка

3) папирус

4. Древнее Двуречье- это страна, находившаяся

1) на северо-восточных границах Египта между реками Тигр и Евфрат

2) в нескольких сотнях километров к северо-востоку от Египта между реками Тигр и Евфрат

3) в нескольких сотнях километров от Египта между реками Нил и Евфрат

5. Что продавали финикийские купцы :

Ткани, выкрашенные _______________________краской

Сосуды и бусы из _____________________________

Бревна из ливанского ___________________________

«Живой товар» — __________________________

Оливковое ____________________

6. Выбери правильный вариант

  1. Река в Палестине

а) Тибр б) Иордан в) Нил

  1. Царь Израиля, славившийся богатством и мудростью

а) Соломон б) Саул в) Давид

3. Оружие, с помощью которого был убит Голиаф

а) меч б) камень в) копьё

7. Прочтите текст и вставьте вместо пропусков нужные слова.

Ассирийский царь ___________________________был образованным человеком. Он повелел собрать в своем дворце большую библиотеку, где хранились сосуды с _____________табличками.

8. Прочтите текст и вставьте вместо пропусков нужные слова.

Тайных осведомителей персы называли « _________________________». Главные города Персии соединяла широкая дорога, которую называли « _____________»

9. Индийские касты(продолжи перечень)

1)жрецы-брахманы

2)__________________

3)___________________

4)_______________________

10. Материал для письма, на котором писал Конфуций

А) бумага

Б) бамбук

В) папирус

11. Главные реки Китая

А) Хуанхэ и Янцзы

Б) Инд и Ганг

В) Тигр и Евфрат

12. В каких древних странах существовали эти города?

  1. Мемфис и Фивы_________________________

  2. Ур _____________________________

  3. Библ, Сидон, Тир__________________

  4. Ниневия________________________

  5. Персеполь________________________

  6. Сарнатх_______________________________

  7. Сарды____________________________________

Итоговый тест по теме «Древний Восток»

2 вариант

  1. Прочтите текст и вставьте вместо пропусков нужные слова.

Фараон на важных церемониях восседал на ___________________, держа в руках _____________и ____________. Они напоминали о праве властителя властвовать и ________________ подданных.

2. «Языком фараона» египтяне называли

1)папирус

2)жрецов

3) писцов

3. Египтяне считали фараона

А) богом солнца

Б) сыном солнца

В) великим человеком

4. Письменность , возникшая в Древнем Двуречье

А) иероглифы

Б) клинопись

В) буквы

5. Что продавали финикийские купцы :

Ткани, выкрашенные _______________________краской

Сосуды и бусы из _____________________________

Бревна из ливанского ___________________________

«Живой товар» — __________________________

Оливковое ____________________

6. Выбери правильный вариант

1. Страна, где долгие годы томился в рабстве еврейский народ

А) Египет б) Персия в) Вавилония

2. Первый мужчина на Земле

А) Ева б) Мария в) Елизавета

3. Крепость, рухнувшая от звуков труб и криков воинов

А) Дамаск б) Иерихон в) Иерусалим

7. Прочтите текст и вставьте вместо пропусков нужные слова.

Столицу Ассирии называли в древности «логовищем_______________» и «городом ________________». Она была сожжена в 612 г. до н. э. объединённым войском _____________________ и ___________________________.

8. Прочтите текст и вставьте вместо пропусков нужные слова.

Самым могущественным правителем Персии был ___________________. Многочисленные народы, попавшие под власть персов, платили ему дань. Единственным народом, освобождённым от уплаты дани, были ____________.

9. Индийские касты(продолжи перечень)

1)жрецы-брахманы

2)__________________

3)___________________

4)_______________________

10. Слуги в Древней Индии, общение с которыми было строго запрещено и которые выполняли самую черную работу

А) неприкасаемые

Б) изгои

В) неприкосновенные

11. Главные реки Индии

А) Инд и Ганг

Б) Тигр и Евфрат

В)Янцзы и Хуанхэ

12. В каких древних странах правили эти цари?

  1. Тутмос ____________

  2. Хаммурапи_______________

  3. Давид и Соломон

  4. Ашшурбанапал_____________

  5. Дарий_________________

  6. Ашока________________

  7. Цинь Шихуан__________________

Ранние формы каллиграфии, Конфуций и Лао-цзы, а также техники письма – Китайская каллиграфия и культура 中國書法與文化

В этой главе рассказывается о первых бессмертных каллиграфах и их вкладе в искусство. В нем также упоминается центральная роль даосизма и конфуцианства и основное внимание уделяется шрифту с большой печатью.

1 Большой сценарий печати (大篆)

Письмо с большой печатью (大篆/dà zhuàn) обычно относится к письму на бронзовой посуде (金文/jīn wén) и письму на каменном барабане (石鼓文/shí gǔ wén). Каллиграфы писали на поверхностях бронзовых колоколов и котлов. Чтобы их надписи сохранились, они использовали перо, чтобы писать на влажной глине формы, которая использовалась для отливки бронзового сосуда. Более поздние надписи были выгравированы после того, как сплав был отлит. Только надписи на костях оракула старше этих ранних форм письма.

Рисунок 1: Надпись на бронзовой посуде

Рисунок 2: Надпись на каменных барабанах

*

2 Наследие каллиграфии и культуры этого периода

2.1 Лао-цзы 老子/лао-цзы и даосизм
Рисунок 3: Портрет Лаоцзы, нарисованный 文征明/文徵明 Вэнь Чжэнмином (1559–1470)

Лаоцзы, 老子/лао цзы, буквально «Старый Мастер», был древним китайским философом и писателем, который, по общему мнению, написал Тао Дэ Цзин 道德经/道德經/дао дэ цзин, основополагающие философские принципы даосизма. Он считался божеством в даосизме и других традиционных китайских религиях.

Даосизм, также известный как даосизм, — это религия и философия, в которых особое внимание уделяется жизни в гармонии с Дао, 道/dào, также известному как Дао или «Путь». По своей сути даосизм фокусируется на простоте, спонтанности и естественности. Он подчеркивает 无为/無為/wú wéi или действие без усилий. Его Три Сокровища: 慈/cí, или «сострадание», 俭/儉/jiăn, или «бережливость», и 不敢为天下先/不敢為天下先/bù găn wéi tiān xià xiān, или «смирение». Что касается ее длительного влияния на каллиграфию, то последователи этой философии, независимо от жизненного положения, сосредоточены на самосовершенствовании и самоограничении. Считается, что человек, достигший величия, — это человек с высокоразвитым навыком письма кистью.

2.2 Конфуций 孔子 и конфуцианство
Рисунок 4: Портрет Конфуция, нарисованный 吴道子 (У Даоцзы) (685-758)

Конфуций (孔子/kŏng zĭ) (551–479 до н.э.) был бессмертным учителем и философом Весеннего и Осеннего Периодов (春秋时期/春秋時期/chūn qiū shí qī), которые проповедовали личную и институциональную мораль, правильные социальные отношения, справедливость и искренность. Его мысли превратились в систему, известную как конфуцианство, которая, среди прочего, повлияла на работы каллиграфов и художников по всему Китаю, а также в Восточной и Юго-Восточной Азии.

3 Инь и Ян

Считается, что

Инь и Ян (阴阳/隂陽/yīn yáng) в китайской культуре возникли из «единства вселенной». Они существуют в гармонии друг с другом, чтобы поддерживать хороший баланс. Инь характеризуется как медленный, мягкий, уступчивый, рассеянный, холодный, влажный и пассивный; он связан с водой, землей, луной, женским началом и ночным временем. Ян, напротив, быстрый, твердый, твердый, сосредоточенный, горячий, сухой и активный; он ассоциируется с огнем, небом, солнцем, мужественностью и дневным временем. В китайской религии даосы отдают предпочтение Инь с упором на отшельничество, а конфуцианцы отдают предпочтение Ян, чтобы побудить людей активно участвовать в общественной жизни. Инь и Ян могут быть отражены в китайской каллиграфии через баланс между черным и белым, большим и маленьким, прямым и изогнутым, круглым и угловатым и т. д.

*

1 Техника использования кисти

1.1 Техника 以腕运笔/以腕運筆

以腕运笔/以腕運筆/yĭ wàn yùn bĭ — правильный способ написания. Это значит позволить запястью, а не пальцам, руководить движением кисти.

1.2 提 и 按 методы

提/tí (поднимать, приподнимать) означает писать частично приподнятой кистью для получения тонких или мелких штрихов.按/àn (нажимать) означает нажимать на кисть до некоторой степени, чтобы сделать толстые или большие мазки. Новичкам нужно потренироваться, прежде чем они смогут полностью контролировать кисть, чтобы получить ожидаемую толщину или размер мазка. На рисунке 5 показаны две техники, где стрелка вниз ↓ означает 按, а стрелка вверх ↑ означает 提.

Рисунок 5: 按, 提, а затем 按 в письменном виде

*

2 штриха, из которых состоят символы: точки (点/點)

В китайской каллиграфии существует больше точек (点/點/diăn), чем можно было бы ожидать. Написать точку — это не простое движение вниз и вверх. Вместо этого каждый тип точки должен быть написан по-разному. Следуйте указаниям на рис. 6.

Рисунок 6: Различные типы точек и их написание в китайской каллиграфии

*

3 Составление персонажей

3.1 Ход Заказ

Arch Chinese перечисляет 12 правил порядка написания китайских иероглифов. Ниже Правило 7:

  • Правило 7: Сначала идут верхние или верхние левые точки (например, 六, 火 и 羊)

Для получения подробной информации посетите веб-сайт Arch Chinese. Онлайн-словарь Yellowbridge также может предоставить дополнительную информацию.

3.2 Символы

江/цзян/река;六/liù/шесть;羊/ян/овца; коза

3.3 Пример написания
3.4 Написание по правилам
  • Подготовьте инструменты и материалы.
  • Начать запись по инструкции.
  • Знайте правила осанки и порядка ударов.

*

4 Домашнее задание

4.1 Потренируйтесь составлять другие символы: 主/zhŭ/босс; господин;文/жэнь/язык;坐/zuò/сидеть;火/huǒ/огонь.
4.2 Найдите в Интернете дополнительную информацию о даосизме, конфуцианстве и теории Инь-Ян.

*

1. StarTalk Четыре сокровища исследования: https://www.youtube.com/watch?v=W_ds9ZbjDkY

2. Изготовление кисти для китайской каллиграфии. Процесс: https://www.youtube.com/watch?v=C5j3RW8PF8M

.

Конфуцианство — История

Ни один народ не находился под более полным влиянием набора книг, чем китайцы. Ученый класс, который составляет единственную знать Китая, получает все свое образование из книг, приписываемых Конфуцию; но традиция, а не божественная власть, освящает эту литературу. Они не считаются вдохновленными, но почитаются, потому что они являются работой древних мудрецов и почитались людьми прежних времен. Они связаны с именем Конфуция, который, как считалось, собирал или редактировал их и якобы сам написал одну из них.

Классика составляла по крайней мере часть учебной программы, проверенной государственными экзаменами, требуемыми почти от всех кандидатов в китайскую имперскую бюрократию. Таким образом, более культурные члены общества в досовременном Китае, даже те, кто не сдал экзамены или успешно сдал экзамены, но никогда не занимал должности, были знакомы с классиками, которые давали им общий багаж знаний. Полная классическая грамотность (достигнутая 510 процентами взрослого мужского населения в 18 веке) предполагала доскональное знание Пяти классических произведений, Четырех книг, основных комментаторских традиций, династических историй и великой литературы, которая давала представителям элиты полномочия в политической и политической жизни. культурные арены.

Для китайцев, с их любовью к порядку и классификации, «Классика» не просто расплывчатый термин для обозначения древней литературы вообще, но означает четко определенный набор книг, связанных с господствующими условиями. Авторитетная литература Китая состоит из пяти классических произведений и четырех книг. Первые были отредактированы Конфуцием; последние принадлежат ученикам этого мудреца или Мэн-цзы, выдающемуся учителю в его школе примерно через столетие после него. Пять Классиков являются самыми священными из всех. Они следующие:

  1. Ицзин, или Книга Перемен. Это гадальная книга; он состоит из набора интерпретаций князей двенадцатого века до н.э. набора линейных фигур загадочного происхождения. Это самая почитаемая, потому что наименее понятая из всей коллекции. Он был освобожден от запрета Ши-Хоанг-Ти.
  2. Шу-кинг, или Книга Истории, содержит речи и документы первых правителей с двадцать четвертого по восьмой век до нашей эры [по другим сведениям, с 3-го тысячелетия до нашей эры до 630 года до нашей эры]. Документы содержат некоторые бесспорно ранние материалы, датируемые ранним периодом Западной Чжоу (десятый век до н.э.). Как древнейший исторический труд китайцев он заслуживает доверия. Но, похоже, оно пострадало от времени, по крайней мере, несколько пассажей находятся в полном замешательстве. Современные ученые подозревают в этом материале много подделок, также называемую «Шнг Шу» («Заслуженная книга») или официальной историей. Разработка двух разных версий Шу Цзин во 2 веке до нашей эры и проблема поддельных частей произведения с тех пор привели к бесконечным филологическим и философским спорам. Открытие того, что подмножество Гу-ввн Шу было поздней подделкой, было одним из великих достижений цзинской науки; он сделал филологию убедительной в классических вопросах и принизил Шу в рамках классического канона. Выводы Яна Ружжу, хотя и распространялись только в рукописи до 1740-х годов, оказали сокрушительное воздействие на многих интеллектуалов того времени.
  3. Ши-кинг, или Книга поэзии, состоит из сборника из 300 песен, отобранных Конфуцием из массы, в десять раз большей. Некоторые из этих произведений очень старые. Нет никаких сомнений в том, что антология од существовала в той или иной форме, устной или письменной, до времен Конфуция.
  4. Ле ке, или Запись обрядов. Говорят, что эта книга была составлена ​​герцогом Чоу в двенадцатом веке до нашей эры и является основным источником информации о древней государственной религии Китая. Он содержит предписания не только для религиозных церемоний, но также для социальных и домашних обязанностей и до сих пор является руководством по поведению китайцев.
  5. Chun Tsew, Весенние и осенние анналы, содержит анналы княжества Лоо, уроженцем которого был Конфуций, с 721 по 480 год до нашей эры. Они очень сухие; и понимание утверждения Мэн-цзы о том, что Конфуций, написав их (поскольку они, как говорят, являются его собственным трудом), произвели большое впечатление на умы его современников, сделало бы многие вещи о китайской религии и нравах более ясными, чем они, к сожалению, есть на самом деле.
  6. К этим пяти классическим произведениям иногда добавляется в качестве шестого Сяо-царь, или Книга сыновней почтительности, беседа на эту тему между Конфуцием и учеником. Канон сыновней почтительности относится в соответствии со своим названием к главному предмету конфуцианской этики. Хотя весьма вероятно, что она не была написана самим Конфуцием, эта небольшая книга могла быть создана во времена династии Чжоу. Комментариев довольно много. «Классик сыновней почтительности» традиционно приписывают Цзэн Шэню (Zeng zi, 505–436 гг. до н. э.), ученику Конфуция, особо известному своей сыновней почтительностью.
  7. Традиция говорит о классической музыке, но если она когда-либо существовала, то была утеряна или включена в одну из трех классических обрядов.

Порядок архаического письма (кувэнь), который впервые появляется в Восточной Хань, перечисляет тексты в порядке приписываемой им относительной древности; отсюда Изменения, Документы, Оды, Обряды и Чуньцю. Во времена Хань список классических произведений обычно ограничивался пятью, но тексты Тан относятся к девяти классическим произведениям, а к Сун список вырос до тринадцати. Дополнительные кандидаты для включения в канон предлагались на протяжении всего имперского Китая.

Классика второго порядка состоит из четырех книг:

  1. Лун Юй, или Переваренные беседы мастера; или, как называет это доктор Легге, «Конфуцианские аналекты». Именно из этой книги больше всего черпают информацию о мудреце; он был составлен, вероятно, учениками его учеников.
  2. Та-Хео, или Великое Учение, и
  3. «Чунг Юнг», или «Доктрина среднего», представляют собой небольшие произведения, придающие более литературную форму учению мудреца.
  4. Ман-цзе содержит учения Мэн-цзы.

Невозможно сказать, сколько Конфуций сделал для этих старых книг. Некоторые считают, что он не сильно изменил их и не вложил в них много своего, и что, по сути, он сам был обязан этим книгам всем, чему он, как сообщается, научил. С другой стороны, утверждается, что он заставил древние книги учить его собственному учению и исключил все, что ему не подходило; и, в подтверждение этой точки зрения, указывается тот факт, что, хотя эти книги учат чистому конфуцианству, другая религия иного духа — даосизм — росла в Китае во времена Конфуция, которая должна была иметь некоторую поддержку в старой системе. . Может быть, Конфуций не хотел сообщать обо всех чертах старой религии, а только о тех, которые он одобрял. Но информация об этой древней религии, по общему признанию, верна; и то, что Конфуций считал в ней лучшим, и то, что через него перешло в последующую религию Китая, было ее самой характерной и самой важной частью.

Сегодня немногие историки Китая предполагают, что «Пять классиков» представляют собой отредактированный корпус исторического Конфуция, хотя многие все еще верят, несмотря на доказательства обратного, что «Анналы весны и осени» представляют собой похвалу и порицание самого Верховного Мудреца. Скорее всего, Конфуций вообще не сочинял текстов. Как и Сократ, он, кажется, предпочитал диалоги.

Майкл Нилан отмечает, что «… до конца периода Сун (960–1279 гг.), Пять классических сочинений обычно считались более важными для конфуцианского обучения, чем ныне более известное собрание Четырех книг, которые являются предметом подавляющего большинства текущих китайских и западных исследований ранней мысли в Китае … Современная рубрика Пять конфуцианских Классики, однако, имели тенденцию искажать понимание этих текстов, поскольку это подразумевает как прямую связь с историческим Конфуцием, так и более тесную связь между ними, чем это подтверждается их ранней историей. Большинство текстов развивались как в устной, так и в письменной форме на протяжении столетий, прежде чем они получили название классических или конфуцианских; следовательно, среди текстов и даже внутри них можно различить совершенно разные подходы к социальным, политическим и космическим проблемам. Начиная с Хань, спонсируемое государством классическое обучение часто называют конфуцианским, когда ортодоксальное или официальное было бы более уместно, свободно опираясь на учения многих неконфуцианских мыслителей, чтобы лучше справляться со сложностями (многие из которых Конфуций не предвидел) управления империей. Эта модель заимствования, обычно непризнанная, продолжалась на протяжении всей имперской истории. … для более поздних последователей было очевидно, что к корпусу должен быть добавлен новый материал либо в виде вставок в тексты, либо в виде приложенных комментариев, поскольку классики, поскольку они опирались на действительно старый материал, совершенно не могли обратиться к насущным новым спекуляции. Другими словами, когда классиков просто нельзя было заставить сказать то, что требовалось, обнаруженные главы и дополнительные отрывки восполняли недостаток».


НОВОСТИ ПИСЬМО

Присоединяйтесь к списку рассылки GlobalSecurity.org
Введите свой адрес электронной почты

10 забавных фактов о Конфуции, которые должен знать каждый турист Узнайте ключевые факты о конфуцианстве и жизни Конфуция здесь.

Один из самых популярных китайских деятелей, Конфуций, был философом, чьи учения по сей день остаются влиятельными в качестве основы конфуцианства, одной из старейших и крупнейших религий в Китае и во всем мире. Здесь мы составили список из 10 самых интересных фактов о Конфуции.

1. Родным городом Конфуция был Цюйфу.

Город Цюйфу с тысячелетней историей остается легендарным местом рождения человека y Китайские мудрецы , таких как Конфуций и Мэн-цзы. Чтобы увековечить память этих великих мудрецов, местные жители построили храмы и кладбища, которые позже были открыты для широкой публики как достопримечательности. Самыми известными достопримечательностями являются Храм Конфуция ( Kong Miao ), кладбище Конфуция ( Kong Lin ) и семейный особняк Конг ( Kong Fu ), которые теперь вместе называются Three Kongs .

  • Местонахождение: Цюйфу — город на юго-западе провинции Шаньдун, примерно в двух часах езды на автобусе (135 км) от Цзинаня, столицы провинции Шаньдун.

2. Он обучался шести искусствам.

Конфуций изучал шесть основных искусств, включая стрельбу из лука, арифметику, управление колесницами, ритуалы и каллиграфию. Кроме того, он также изучал поэзию и историю. Тот факт, что он был очень хорошо осведомлен, очевиден в широком спектре его работ и учений.

3. Конфуций начал свою педагогическую деятельность в возрасте 24 лет.

Конфуций начал свою педагогическую деятельность в 527 г. до н. э., когда ему было всего 24 года. Его главной целью в педагогической карьере было реформирование тогдашнего руководства, на которое негативно повлияли коррупция и беззаконие.

Для него обязанностью педагога было воспитывать людей, чтобы они становились цельными личностями.

Он также учил, что лидеры могут влиять на своих подданных, заставляя их следовать закону, делая упор на соблюдение ритуалов и добродетель. Конфуций давал инструкции всем людям независимо от суммы денег, которую они заплатили в качестве вознаграждения. Он только требовал от своих учеников показать способность и стремление к совершенствованию.

4. Первоосновой его философии был принцип «доброты».

Принцип любви к другим ren (仁 /rnn/ «добрый») лег в основу философии Конфуция. В соответствии с этим принципом Конфуций призывал людей отражать добро в том, как они взаимодействуют с другими, настаивая на том, что для этого не требуется, чтобы у человека была красивая внешность, высокое социальное положение или отличная речь.

Конфуций твердо верил в золотое правило, согласно которому люди не должны делать другим то, что они не хотят, чтобы им делали . Учения Конфуция сосредоточены на двух взаимосвязанных областях: социальных учениях, касающихся правильного поведения человека в обществе, и политических учениях, касающихся искусства управления.

5. Пять классиков конфуцианства, вероятно, были написаны не Конфуцием!

四书五经: Четыре книги и пять классических произведений

В имперском Китае для того, чтобы быть официальным ученым, люди должны были изучить конфуцианские классические тексты , называемые пятью классиками. Согласно традиции, «Пять классиков» были написаны Конфуцием. Современные ученые, однако, сомневаются, что какой-либо материал действительно может быть приписан самому Конфуцию.

Пять классиков:

  • Книга Перемен , представляющая систему деления;
  • Классик поэзии, 305 стихотворений;
  • Книга обрядов, воссоздание оригинальной Классики обрядов Конфуция, утерянной во время чистки книг Цинь;
  • Книга истории с документами и речами, написанными ранними правителями;
  • Весенние и осенние летописи, исторический отчет о родном штате Конфуция Лу.

6. Он умер до того, как конфуцианство стало популярным.

Перед смертью Конфуций не был уверен, что его учение оказало какое-либо существенное влияние на образ жизни китайцев. После его смерти в 479 г. до н. э. те, кто следовал его учению, организовали похороны и установили период траура, чтобы почтить его память.

Его популярность значительно возросла в годы, последовавшие за его смертью и по 4 й век до нашей эры, Конфуций воспринимался как мудрец. Его философия стала основой государственной идеологии при первой династии Хань во 2 веке до н.э. Последователи его учения создали конфуцианство, которое остается одной из крупнейших и старейших религий Китая.

7. Кладбище Конфуция ремонтировалось и перестраивалось 13 раз.

Со времен династии Хань (202 г. до н.э. – 220 г. н.э.) кладбище Конфуция ремонтировалось и перестраивалось 13 раз императорами многих китайских династий. Сегодня кладбище Конфуция играет важную роль в анализе развития древнекитайской политики, экономики и культуры, а также изменений в китайских похоронных обычаях.

Гооморуо (1892-1978), один из самых известных современных китайских писателей, так похвалил кладбище: «Кладбище Конфуция является одним из лучших музеев природы и хранит анналы семьи Конфуция «.

8. Потомки Конфуция жили в особняке.

Особняк семьи Конг, также называемый особняком Холли, был местом, где жили потомки Конфуция. В китайской истории потомкам Конфуция была вручена почетная плитка Yanshenggong (衍 圣 公 «Развивающий мудрец-герцог» или «Мудрец развития»).

The Kong Family Man sion был спроектирован в точном соответствии с китайской традицией «холл спереди, гостиная сзади». Передний зал был разделен на три отдельных пространства с интересными названиями: Гуанья (关押 ‘тюрьма’), место работы; Дунсюэ (洞穴 «пещера »), место приема; и Xixue (戏谑 «подшучивания»), место для развлечений. Жилые комнаты были предназначены для повседневной жизни.

Многочисленные ценные исторические реликвии хранятся в особняке семьи Конг , в том числе каллиграфия императоров, королевская поэзия, книги и королевские инструменты. Здесь сохранилось почти все, что даровали Конфуцию и его потомкам императоры прошлых династий в знак уважения к ним.

9. Храм Конфуция в Цюйфу – самый известный в Китае.

Храм Конфуция в Цюйфу был построен для поклонения Конфуцию, китайскому мыслителю и социальному философу, чьи учения и философия оказали глубокое влияние на китайцев, корейцев, японцев и вьетнамцев. Храм состоит из группы величественных, величественных, с восточными чертами древней постройки и был построен на месте бывшей резиденции Конфуция.

Есть много других храмов Конфуция по всему Китаю и соседним странам. См. нижнюю часть нашей подробной страницы о Конфуции.

10. Ежегодно проводится фестиваль в честь Конфуция.

Выступление на Международном фестивале Конфуция в Цюйфу

Ежегодно с 26 сентября по 10 октября в городе Цюйфу, родном городе Конфуция, проходит Международный фестиваль культуры Конфуция Цюйфу. Празднования включают церемонию поклонения и представления как в Храме Конфуция, так и на кладбище Конфуция. Спектакли состоят из старинной музыки и танцев, которые помогают сделать праздник незабываемым.

Откройте для себя Конфуция в Китае с местными экспертами

Хотите открыть для себя родной город Конфуция или посетить оживленный Международный фестиваль Конфуция в Цюйфу? Тогда спланируйте свое путешествие с нами, местными экспертами по Китаю, которые помогут создать незабываемое путешествие в жизнь Конфуция.

Наш гид по Пекину поможет вам узнать больше об истории и культуре Китая с использованием новейших технологий.

Посетите Цюйфу, чтобы открыть для себя корни конфуцианства

Большинство исторических мест, связанных с конфуцианством, расположены в Цюйфу, родном городе Конфуция, в провинции Шаньдун. Ежегодно с 26 сентября по 10 октября в честь Конфуция проводится Международный фестиваль культуры Конфуция в Цюйфу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *