Малоизвестные поговорки: Малоизвестные (редкие) пословицы и поговорки |

Содержание

Малоизвестные (редкие) пословицы и поговорки |

***

.

«Плут на закваске испечён, а дурак на пресной водичке».

___________

.

Думаешь так, а выйдет никак.

Без крыл птица — ком.

Ковки час, а ладки день.

Плоха рожа, да душа гожа.

В чужую дуду не наиграешься.

Много красы: одни скулы да усы.

Умный молчит, когда дурак ворчит.

Гражданская грамота от антихриста.

Вместо калача да кукиш.

На дураков не надивоваться.

Изручь бьёт, да не изручь кормит.

Чванство — не ум, а недоумье.

Оба два, а ни в одном добра.

Против поличного нет отвода.

Всяк несёт уста, где вода чиста.

Сыт пономарь, — и попу даёт.

Не гляди высоко: запорошишь око.

Кашляй век: греха в том нет.

Не свиным рылом лимоны нюхать.

Спалённое (пожарище) долго пахнет.

Всё налицо, как выеденное яйцо.

В чём к обедне, в том и по сельди.

Брюхо больного умнее лекарской головы.

Кинь за собою, — найдёшь перед собою.

Не ел редьки: не станешь и рыгать.

Рыба рыбою сыта, а человек человеком.

Не к роже платочек, утрись рукавичкой!

Девушка Гагула села прясть, да и заснула.

Давай жить сообща: ты купишь, а мы есть станем.

Людей хулит, а сам лыком шит.

Не суйся ижица наперёд аза.

За наше добро, да нам же рожон в ребро.

День ворчит, ночь верещит — плюнь, да сделай.

Свой нос резать — своё лицо бесчестить.

Не от свата, что девка космата.

Журба твоя часовая, гульба моя вековая!

Пораспучило живот — знать неправдою живёт.

Сколько ни бежать, а не миновать стоять.

Была бражка, да выпили барашки.

Сказал бы словечко, да волк недалечко.

Не собрав клёпок, не собьёшь и бочки.

Кобыла вздыхает, а траву хватает.

По саже хоть гладь, хоть бей: всё одно.

Починил дед клетку, что и собаки лазят.

Промеж двери пальца не клади!

С худой головой не суйся в чад!

Хорошего не лизать, дурного не тесать.

Шапочка в две денежки – и то набекрень.

Многого захочешь — пораньше с постели вскочешь.

Быстрая вошка первая попадает на гребешок.

Ты к нему, чтоб живот поправить, а он кишки вон теребит.

Девушку манят, семь городов сулят, а выманят — и пригородка нет.

Славны бубны за горами, а к нам пришли, что лукошко.

Говорит свысока, а с носу течёт осока.

Голь голью, а луковка во щах есть.

Много мяса, да всё шеина; и туша, да коровятина.

Употчевали гостя липовым лещом.  (т.е. одной ложкой)

Поезжай хоть куда: везде доля одна*.  (*худа, плоха)

Не рад лях, что помер, да ногами дрягает.

Сер волк, сед волк, а всё ему волчья честь.

Можно бы про это песню спеть, да чтоб кого по уху не задеть.

Что тому дивиться, что земля вертится: напейся пьян — увидишь сам.

Бушка-баран, не ходи по горам: убьют тебя, не пеняй на меня.

Не бери дальней хваленки, бери ближнюю хаенку.  (о женитьбе)

Гляди под ноги: ничего не найдёшь, так хоть ноги не зашибёшь.

Кабы не дыра во рту – жил бы жил, ни о чём бы не тужил.

.

***

.

Самые известные русские пословицы и поговорки

 

***

Содержание страницы: редкие (малоизвестные) русские пословицы и поговорки.

Малоизвестные пословицы и поговорки

✯ Все жалуются на отсутствие денег, а на отсутствие ума — никто. 

✯ Если проблему можно решить за деньги, это не проблема, это расходы. 

✯ С деньгами не так хорошо, как без них плохо. 

✯ Выбирая из двух зол, пессимист выберет оба. 

✯ Бог защищает бедняков, по крайней мере, от грехов дорогостоящих. 

✯ Родители учат детей разговаривать, дети родителей учат молчать.

 

✯ Мужчины больше бы сделали, если бы женщины меньше говорили. 

✯ Бога мы сердим нашими грехами, людей — достоинствами. 

✯ Седина — признак старости, а не мудрости. 

✯ Где много слов, там правда теряется. 

✯ На что тебе похваляться? Красоту видят, мудрость слышат, добро чувствуют. 

✯ Больше кается людей за слова, чем за молчание. 

✯ В жизни человеку нужно три вещи: терпеливость, сладкий язык и умение тайну хранить. 

✯ Воз отдыхает зимой, сани — летом, а конь — никогда. 

✯ Вошло вино — вышла тайна. 

✯ Гордость, обедающая с тщеславием, ужинает с бедностью. 

✯ Делай добро своему недругу: пусть он увидит и смутится. 

✯ Деньги деньгами зарабатываются. 

✯ Говорить гадкие вещи — остаться с пустым желудком. 

✯ Какой прок узнать о тайне, которая тебя не касается? 

✯ Ласковая речь часто заканчивается просьбой. 

✯ Полуправда — это полная ложь. 

✯ У двух хозяев пёс голодный 

✯ Пса, который бросил своего хозяина и идёт за тобой, прогони камнями. 

✯ Сегодня нет времени для здоровья — завтра нет времени из-за здоровья. 

✯ Бедные родственники — дальние родственники. 

✯ Какой бы сладкой ни была любовь, компота из нее не сваришь. 

✯ Жены мужьям подрубают крылья, а потом упрекают их, что они не ангелы. 

✯ Если бы Господь любил бедняка, бедняк не был бы бедняком. 

✯ Если увидите мудреца, беседующего с глупцом, знайте, что беседуют два глупца, либо глупца разводят на деньги. 

✯ Если шофер верит в бессмертие, то жизнь пассажира в опасности. 

✯ Истина освещает, но греют именно деньги. 

✯ Когда везенье отворачивается, зубы ломаются даже от творога. 

✯ Когда не додумывают головой, докладывают из кармана. 

✯ Опыт — это слово, которым люди называют свои ошибки. 

✯ Пошёл дурак на базар — знать, у умного деньги будут. 

✯ Сто пудов своего золота легче нести, чем сто пудов своего железа. 

✯ Считая деньги, в долгах сидеть не будешь. 

✯ Умный знает, как выйти из трудного положения, а мудрый в него не попадает. 

✯ Хвалят не того, кто заслуживает, а того, от кого зависят. 

✯ Меньше совести — больше денег. 

✯ Честному иногда тоже везёт, но очень редко. 

✯ Чтобы прослыть невоспитанным, достаточно сказать правду.

Необычные поговорки | Пословицы и поговорки необычные.

Если Вы зашли сюда, то Вам действительно нужны необычные пословицы, которые так скрупулезно собраны здесь! Читайте их и размышляйте таким же необычным способом, как и сами эти пословицы.

Причину и пластырь можно приклеить где угодно.

Без обыкновенных людей не бывает великих.

И откуда только берутся эти необычные поговорки и пословицы?!

Не было случая, чтобы голый что-нибудь потерял.

Спросить — стыдно на минуту, а не знать — стыд на всю жизнь.

Бывает, что лист тонет, а камень плывет.

Победа достается тому, кто вытерпит на полчаса больше, чем его противник.

Горе, как рваное платье, надо оставлять дома.

Не бойся немного согнуться — прямее выпрямишься.

Может быть это и не самые необычные поговорки, но они все таки достаточно необычны для обычных!

Никто не спотыкается, лежа в постели.

Когда есть любовь, язвы от оспы так же красивы, как ямочки на щечках.

Совершенная ваза никогда не выходила из рук плохого мастера.

Быстро — это медленно, но без перерывов.

Колос зреет — голову клонит; человек богатеет — голову задирает.

Женщина захочет — сквозь скалу пройдет.

Хороший купец не выкладывает весь товар сразу.

Самурай без меча подобен самураю с мечом, но без меча.

Если ты мост, всякий по тебе ходить будет.

Если ты сумасшедший, им и оставайся.

Самый тяжелый — это пустой мешок.

Как увидишь кого-то, кто отдыхает- помоги ему.

Одна голова — хорошо, а два сапога — пара.

Когда врешь, ври так, как-будто и сам в это веришь.

Какой смысл от необъятного мира, если тебе ботинки малы?

Куда ни ходи, все равно домой вернешься.

Дорожи новыми дорогами и старыми друзьями.

Не за столом, а в тюрьме поймешь, кто твои настоящие друзья.

Трудно найти настоящего человека, но легко его распознать.

Прочитанные необычные поговорки, мы считаем, хороши влияют на восприятие окружающего мира!

[Всего голосов: 4    Средний: 3/5]

Необычные поговорки разных стран мира

Очень интересно знакомиться с фразеологизмами и идиоматическими выражениями из разных языков. Во-первых, это просто кладезь народной мудрости и остроумия, во-вторых, многие из них здорово поднимают настроение.

Немецкий


  • Меня зовут заяц (Mein Name ist Hase) — моя хата с краю, знать не знаю и ведать не ведаю.

  • Танцевать яичный танец (einen Eiertanz aufführen) — лавировать, осторожно подходить к решению щекотливого дела (в XVI–XVII веках люди развлекались, танцуя между яйцами, разложенными на полу, стараясь на них не наступить).

  • У всего есть конец, но только у колбаски их два (Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei) — все на свете когда-нибудь заканчивается.

  • Там, где заяц и лиса говорят «Спокойной ночи» (Wo sich Hase und Fuchs gute Nacht sagen) — у черта на куличках, непонятно где.

  • Труп в подвале (Eine Leiche im Keller haben) — то же, что и скелет в шкафу.

  • Смотреть на редиску снизу (Radisschen von unten sehen) — умереть.

Испанский


  • Меня кусает сом (Me pica el bagre) — я очень голоден.

  • Быть здоровее, чем груша (Estar más sano que una pera) — быть и чувствовать себя здоровым.

  • Говорить о римском короле (Hablando del rey de Roma) — когда вы говорили о ком-то, и он вошел. «Легок на помине» или другое менее приятное выражение.

  • Наслаждаться как гном (Disfrutar como un enano) — развлекаться на полную катушку, отдыхать.

Французский


  • Продать глаза со своей головы (Coûter les yeux de la tête) — так говорят, когда что-то стоит очень дорого, сродни выражению «Почку мне, что ли, продать?»

  • Быть мокрым как суп (Trempé comme une soupe) — сильно промокнуть.

  • Говорить на французском как испанская корова (Parler francais comme une vache espagnole) — плохо говорить по-французски.

  • Лишить кого-то вкуса хлеба (faire passer le goût du pain à quelqu’un) — убить, «убрать» кого-то.

  • Быть тупым как метла (Être con comme un balai) — быть глупым.

  • Макать свое печенье (Tremper son biscuit) — спать со всеми подряд.

Польский


  • Не мой цирк — не мои обезьяны (Nie mój cyrk, nie moje małpy) — не мои проблемы.

  • Мухи залетели в нос (Mieć muchy w nosie) — так говорят про тех, кто дуется.

  • Иди туда, где растет перец! (Uciekać gdzie pieprz rośnie!) — Иди к черту!

Венгерский


  • Заборы делают не из сосисок (Nem kolbászból van a kerítés) — спустись с небес на землю.

  • Радоваться как обезьяна своему хвосту (Örül, mint majom a farkának) — прыгать от счастья.

  • Почему ты поишь мышей? (Miért itatod az egereket?) — Так говорят детям, которые плачут.

Норвежский


  • Ходить как кошка вокруг горячей каши (Å gå som katta rundt den varme grauten) — что ходить вокруг да около.

  • Быть посреди кусочка масла, тающего в каше (Å være midt i smørøyet) — оказаться в то время в том месте.

  • Проглотить пару верблюдов (Å svelge noen kameler) — сдаться.

  • Припарковать тапки — умереть.

  • Шайенский (один из языков североамериканских индейцев)

  • Черепаха спряталась в панцирь (Énêhpoése ma’eno) — на улице туман.

  • Мои глисты сейчас заговорят (Étaomêhótsenôhtóvenestse napâhpóneehéhame) — так говорят, когда урчит живот.

Голландский


  • Курить как еретик (Roken als een ketter) — дымить как паровоз.

  • Занимается любовью с муравьями (Mierenneuker) — тратить уйму времени на несущественные детали.

Шведский


  • Даже у маленьких горшков есть ушки (Även små grytor har öron) — дети все слышат и понимают не хуже нас.

  • Борода попала в почтовый ящик (Skägget i brevlådan) — оказаться в неловкой ситуации.

  • Чувствовать сову на болоте (Att ana ugglor i mossen) — предчувствовать надвигающуюся опасность.

  • Вкус, как и задница, делится (Smaken är som baken, delad) — о вкусах не спорят.

  • Делать курицу из пера (Göra en höna av en fjäder) — преувеличивать, делать из мухи слона. (с)

Малоизвестные окончания известных поговорок: warsh — LiveJournal

Сергей Варшавчик (warsh) wrote,
Сергей Варшавчик
warsh
Categories:
Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
Два сапога пара, [оба левые].
Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит].
Рука руку моет, [да обе свербят].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Пьяному море по колено [а лужа — по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
Шила в мешке не утаишь [девушку под замком не спрячешь).
Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беду ищет].
Денег куры не клюют [денег нет, и кур нет].
Дорога ложка к обеду [а там — хоть под лавку].
В здоровом теле здоровый дух [редко встречается].
Все люди братья [как Каин и Авель].
От работы кони дохнут [а люди — крепнут].
Дело мастера боится [а иной мастер — дела].
В ступе воду толочь [вода будет].
Собака на сене [сама не ест, и скотине не дает].
На чужой каравай рта не разевай [а раньше вставай, да свой затевай].
Ума палата [да ключ потерян].
Прошел огонь, воду и медные трубы [да попал к черту в зубы].
Где тонко, там и рвется [где худо — там и порется].
Везет, как утопленнику [плыл, плыл, да на берегу и утонул].
Друг познается в беде [как золото в огне].
Два сапога пара [да оба на одну ногу].
На этом деле собаку съел [да хвостом подавился].
В семье не без урода [а из-за урода все не в угоду].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Гол как сокол [а остер как бритва].
Знай наших [последняя копейка — ребром].
Не все коту масленица [будет и великий пост].
Палка о двух концах [туда и сюда бьет].
Вашими молитвами [как шестами подпираемся].
Молодо-зелено [погулять велено].
Губа не дура [язык не лопата].
Хлопот полон рот [а прикусить нечего].
Собачья жизнь [брехать нужно, а есть нечего].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Горбатого могила исправит [а упрямого — дубина].
Повторенье — мать ученья [и пристанище для дураков].
  • Remove all links in selection

    Remove all links in selection

    {{ bubble.options.editMode ? ‘Save’ : ‘Insert’ }}

    {{ bubble.options.editMode ? ‘Save’ : ‘Insert’ }}

Photo

Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq

Клуб интеллектуалов Newsland – комментарии, дискуссии и обсуждения новости.

 

Как и в случае с крылатыми выражениями многие русские пословицы и поговорки потеряли свой первозданный смысл. Чаще всего, хоть и не всегда, это было связано с утратой их окончания.

Например, всем известная поговорка: «Голод не тетка», продолжается как «пирожка не подсунет» (есть разные варианты окончания).

Как в усеченной, так и в полной версии смысл один и тот же: голод — это жестокое испытание, которое не пожалеет, словно родственник, а наоборот, может подтолкнуть любого на совершение преступления.

Но сегодня мы с вами разберем именно ту часть славянского наследия, которая дошла до нас в искаженном виде.

 

 

ПАМЯТЬ ДЕВИЧЬЯ

 

 

Так говорят когда хотят указать на короткую память .Нужно отметить, что «коротко» памятью обладают не только девушки и представительницы прекрасного пола, среди мужчин тоже достаточно забывчивых встречается.

Но вот именно эта поговорка имела ввиду девиц,ибо в полной версии она звучит так-

 

Память девичья-не помнит,кому давала..

 

 

Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше

 

 

Общепризнанное значение пословицы заключается в том, что любой человек ищет себе место, где ему будет хорошо и комфортно. Однако есть версия, что первоначальное значение было другим:

Рыба ищет, где глубже, а человек — где лучше послужить Родине.

То есть речь шла не о меркантильных чувствах человека, а, наоборот, о благородных порывах души. Утверждать, что это правда, я, конечно, не буду, но сама теория выглядит красиво.

 

 

Бедность не порок

 

 

Так говорят, чтобы показать, что бедности нечего стыдиться. Однако оригинал:

Бедность не порок, а вдвое хуже, намекает на то, что лучше иметь какие-то пороки, чем быть бедным. Причем акцентировать внимание нужно не на том, что в пороках есть какая-то польза, а в том, что нищета — это очень тяжелое и негативное явление, с которым лучше не сталкиваться.

Гол как сокол

 

 

Сейчас так говорят про человека, у которого нет ничего за душой. Славяне же под этим подразумевали не просто бедного человека, но и смекалистого, пробивного, говоря:

Гол как сокол, а остер как топор.

Ты кашу заварил — тебе и расхлебывать

 

 

Изначально сия пословица понималась буквально: крестьянин, приходивший в гости к соседу и получавший приглашение отобедать, из вежливости отказывался и отвечал именно этими словами.

Теперь же мы понимаем ее в переносном смысле: каждый человек должен сам справляться со своими проблемами.

Кто старое помянет — тому глаз вон

 

 

Пословица учит тому, что нужно забывать прошлые обиды и прощать людей, причинивших нам зло. Однако в оригинале она звучит как:

Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба.

То есть не нужно точить зуб на обидчика, однако и забывать про причиненное вам зло тоже не стоит — нужно быть готовым к повторной подлости от этого человека.

Горбатого могила исправит

 

 

Взрослого человека, сформировавшегося как личность, исправить невозможно. С этим сложно не согласиться. Наши предки же говорили иначе:

Горбатого могила исправит, а упрямого дубина.

Они имели в виду то, что физическое несовершенство тела человека исправить уже невозможно (да, пластических хирургов и возможности поставить себе, например, протез ноги, тогда не было), а вот духовно-нравственные качества можно и нужно исправлять в лучшую сторону.

На тебе, Боже, что нам негоже

 

 

Такое неуважение к Богу в те далекие времена люди вряд ли бы стали проявлять. Они говорили:

На те, небоже, что нам негоже.

Слово «небоже» произошло от «небога» — так в старину называли нищих и убогих. То есть сирым и несчастным дарили то, что дающему было без надобности.

Везет как утопленнику

 

 

Сейчас это означает, что человеку жутко не везет. В давние времена же пословица выглядела иначе и понималась почти буквально:

Везёт как субботнему утопленнику — баню топить не надо!

Мол, удача улыбнулась человеку: и помылся, и хлопот, связанных с растопкой бани, у него нет.

Собаку съел

 

 

Так говорят про человека, который является мастером или специалистом в какой-то сфере. Он на этом деле «собаку съел».

Наши предки же говорили иначе:

Собаку съел, а хвостом подавился.

Это означало, что некто работу, в общем-то, выполнил неплохо, но не идеально, споткнувшись на какой-то мелочи.

Дело мастера боится

 

 

Фразеологизм означает, что мастер способен справиться с любой задачей на «отлично». Но продолжение у этой пословицы опровергает это утверждение:

Дело мастера боится, а иной мастер дела боится.

Повторенье — мать ученья

 

 

Учителя говорят нам это, пытаясь доказать, что повторение — это важная часть образовательного процесса. Исходя же из значения оригинала, можно расценивать это как насмешку над учениками:

Повторенье – мать ученья, утешенье дураков (или как вариант прибежище ослов).

То есть умные понимают все сразу, а глупые только через зубрежку.

Каждый человек о своих проблемах трепещет

 

 

Здесь речь идет не о личном эгоизме, а о совместной работе. Наши предки вкладывали сюда такой смысл: каждый человек при выполнении общей работы отвечает за ее определенную часть.

Рыбак рыбака видит издалека

 

 

Так говорят о родственных душах или людях, имеющих общие интересы, что позволяет им сближаться.

В оригинале выражение звучало так:

Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит

И понималось буквально.

За чужим добром ходит он с ведром

 

 

Как может показаться, тут говорится о жадных людях. И, как обычно, первоначальное значение пословицы абсолютно противоположное. Бедные крестьяне, получая материальную помощь от более зажиточных соотечественников, стремились хоть как-то их отблагодарить: например, натаскав им воды из колодца.

Ума палата

 

 

Многие говорят так об умных образованных личностях, отличающихся высоким уровнем интеллекта. Но более правильно употреблять поговорку в ироническом ключе, ибо полная версия фразы звучит по-другому:

Ума палата, да ключ утерян!

Делу время, а потехе час

 

 

Сейчас мы понимаем это «людоедское» выражение как необходимость большую часть времени отдавать работе, а меньшую — отдыху и развлечениям.

В древности слово «час» служило синонимом слову «время». Когда русский царь Алексей Михайлович (1629—1676) писал эти слова в «Уряднике», то он имел в виду, что нужно равномерно распределять свое время и тратить его как на работу, так и на отдых.

Свою курицу за крыло держи, а чужую — щипли

 

 

И опять речь идет не о людской жадности, а, наоборот, о щедрости. На Руси существовала такая необычная забава, когда два человека брали в руки по курице и щипали перья с птицы, которую держал сосед.

Моя хата с краю

 

 

Сейчас так говорят, когда хотят показать безразличие и равнодушие к чему-либо. В древние времена же, наоборот, тот, кто жил в хате с краю, отвечал за общую безопасность деревни. То есть первым, увидев нападающего врага, такой человек должен был предупредить всех остальных об опасности.

Не свое — не жалко

 

 

В нашем сознании закрепился стереотип, что на чужую и казенную собственность всем наплевать. Поэтому к такому имуществу люди относятся безответственно.

На самом деле, пословица опять же характеризовала широту души русского человека. Крестьяне считали, что, по большому счёту, все принадлежит Богу, и, когда их просили чем-то поделиться, они отвечали, мол, бери, не свое — не жалко.

Пьяному море по колено

 

 

Думаете, наши предки хотели сказать, что нетрезвому человеку все нипочем? Нет, они имели в виду, что, несмотря на всю ту «храбрость», которую из себя источает выпивший человек, он может «сломаться», встретив самое малое препятствие:

Пьяному море по колено, а лужа — по уши.

Когда для чужого делаешь, и день не кончается

 

 

Казалось бы, пословица означает, что работа «на дядю» — это долгий и бесполезный труд. Но первоначальное значение фразы было иным: когда работаешь на общее благо, а не только на свой карман, то успеваешь сделать гораздо больше.

Первый блин комом

 

 

В сегодняшнем понимании она означает, что у человека не получается сделать что-то с первого раза. В древности пословица звучала так:

Первый блин — комАм, блин второй — знакомым, третий — дальней родне, а четвертый — мне.

Она учила, как нужно вести себя по отношению к другим людям.

А комы – это медведи, которых славяне чтили с древних времен. Любой хозяин в первую очередь должен был предложить угощение (образно) именно им.

От работы кони дохнут

 

 

Сейчас так говорят, намекая на то, что человек не должен «рвать пуп» на работе. В оригинале поговорка звучала иначе:

От работы кони дохнут, а люди — крепнут.

Имелось в виду то, что труд полезен и облагораживает человека.

Работа не волк, в лес не убежит

 

 

Еще одна народная мудрость, которая сейчас служит оправданием для лентяев и бездельников. В древние времена она понималась по-другому. Крестьяне считали, что от повседневных трудов никуда не деться, поэтому нужно делать их сейчас, а не ждать, пока они «убегут в лес»:

Работа — не волк, в лес не убежит, потому ее, окаянную, делать и надо.

Старый конь борозды не испортит

 

 

Человек в возрасте обладает опытом и способен справиться с каким-либо делом не хуже молодого. Однако, если услышать полную версию:

Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет, то можно понять, что от пожилых людей не стоит ждать и «чудес» в плане работы.

Хлопот полон рот

 

 

Пословица означала кучу дел, которые нужно решить. Но есть меткое продолжение:

Хлопот полон рот, а перекусить нечего.

В широком смысле это значит, что усердная и тяжелая работа не всегда гарантирует наличие «еды» — достойной оплаты.

Заключение

Получается, что народная мудрость оказалась еще мудренее, чем может показаться сначала. Поэтому, если вы желаете похвастать своей эрудированностью, то, чтобы не попасть впросак, используйте пословицы и крылатые фразы правильно.

 

https://interesnosti.com/1475210383584660409/russkie-poslovitsy-i-pogovorki-znachenie-kotoryh-my-​ponimaem-nepravilno/

101 Милые детские цитаты и поговорки для вашего милого малыша

Младенцы очаровательны в том смысле, который часто трудно описать. Вам часто трудно связать правильные слова вместе, чтобы определить безмерную привлекательность ребенка и радость воспитания. Именно в такие моменты нам на помощь приходят цитаты, как костыль для выражения наших врожденных чувств. В этой статье MomJunction представляет вам 91 детскую цитату, чтобы выразить вашу привязанность к вашему очаровательному сгустку радости.

101 Симпатичные детские цитаты

Цитаты о маленьких мальчиках, девочках, улыбке ребенка или матери и ее ребенке — вы называете это, у нас это есть.

Цитаты о девочке

Ваша маленькая принцесса, пожалуй, самая близкая к вашему сердцу. Нет лучшего способа выразить свою нежную любовь к ней, чем эти короткие детские цитаты.

1.

«Такое большое чудо в такой маленькой девочке!»

2. «Она — все совершенное, завернутое в крошечный узелок».

3. «Дочка — это всегда папина дочка и маминый мир»!

4. «Девочка — это чудо, которое никогда не перестает быть чудесным.»

5.« Маленькая девочка — это хихиканье, окутанное теплом солнечного света ».

6. «Девочка всегда оставляет немного блеска и частичку радуги, куда бы она ни пошла».

7.

8. «Когда у тебя есть девочка, ты понимаешь, что есть что-то гораздо более ценное, чем самые драгоценные драгоценности».

9. «Хихиканье, кудри, ленточки и бантики! Наша девочка такая очаровательная с головы до пят ».

10. «Девочки — драгоценные подарки, окутанные безмятежной любовью. Их платья связаны поясами, а будущее связано с мечтами.

11. «Девочка всегда является источником непрекращающегося удивления для ее родителей».

[Прочитано: Новорожденных желаний ]

12. «Маленькая девочка будет танцевать в вашем сердце, кружась на кончиках крыльев ангела, разбрасывая золотую пыль и поцелуи на вашем пути».

13.

14. «Девочка — это набор первых вещей, которые волнуют и радуют; хихиканье, исходящее из глубины души, всегда чудесное и драгоценное … такое сильное, что твоя любовь к ней не знает границ.

15. «Независимо от того, какой момент, девочка всегда будет освещать вашу жизнь солнечным светом своей очаровательной улыбкой».

16. «Нет ничего лучше, чем смотреть, как ваша девочка начинает смеяться».

17. «Это необычно смотреть в лицо своей девочки и видеть частичку своей плоти и своего духа».

18. «Маленькая девочка — это центр общих чувств, благодаря которым самые непохожие люди понимают друг друга». — Джордж Элиот

19.

20. «Девочки — драгоценные дары, такие как птицы, ручьи и ручьи… их волосы связаны лентами и бантами… их сердца связаны мечтами».

Вернуться к началу

Цитаты о мальчиках

Очаровательные и даже забавные детские цитаты, которые позволят вам сказать, как сильно вы любите своего маленького мальчика.

21. «Его маленькие ручки украли мое сердце. Его ножки убежали вместе с ней »!

22. «Дайте ему спать, потому что, когда он проснется, он свернет горы».

23.«Маленький мальчик может оставлять пятна в доме, а также на вашем сердце».

24.

«Мальчики часто кажутся переодетыми супергероями».

25. «У маленьких мальчиков есть карман, полный озорства, и седло, всегда переполненное радостью и волнением».

26. «Маленький мальчик — это маленькое чудо, которым вы хотели бы поделиться, ангел, с которым вы всегда обращаетесь с осторожностью».

27. «Из всех вещей, которые я держал, мой мальчик самый красивый и драгоценный».

28.«Волнение на лице вашего маленького мальчика, безусловно, самая волнующая часть отцовства».

29. «Иногда, когда мне нужно чудо, я смотрю в глаза своему сыну и понимаю, что уже сотворил его».

30.

31. «Вы полюбите этого маленького мальчика так сильно… даже больше, чем любите себя. Этот маленький ангел — это то, что вы называете сыном ».

32. «Никогда не было и никогда не будет ничего особенного, как любовь между матерью и ее маленьким сыном.

33. «Ваш мальчик будет держать вас за руку лишь на короткое время, но он будет держать ваше сердце на всю жизнь».

34. «Маленький мальчик! Вы напоминаете мне, как многое зависит от того, что мы думаем о днях сейчас ».

35. «Крик, булькает и хихикает. Внезапно ваш мальчик наполняет вашу жизнь этими звуками, которые каждый раз дергают вас за сердце ».

36.

37. «Мальчик всегда является тем якорем твоей жизни, даже в трудные времена».

38.«Младенец — это правда с грязью на лице,
Красавица с порезом на пальце,
Мудрость с жевательной резинкой в ​​волосах,
и надежда на будущее с лягушкой в ​​кармане».

Вернуться к началу

Цитаты об улыбке ребенка

Улыбка ребенка чистая, душевная и самая милая! Используйте любую из этих милых детских цитат, чтобы поделиться своей любовью к всегда улыбающемуся малышу.

39. «Когда они, наконец, кладут ребенка вам на руки, и вы замечаете эту улыбку, вы внезапно чувствуете волну подавляющей, безусловной любви, которой никогда раньше не чувствовали.»

40.

« Смех ребенка подобен голосу ангела! »

41. «Лучшее чувство в мире — знать, что именно ты заставил ребенка улыбнуться».

42. «Это момент чистого экстаза и удовлетворения, когда вы видите, как улыбка мерцает на губах ребенка, когда они мягко переходят в глубокий сон».

43.

44. «Все бессонные ночи стоят усилий, когда вы вознаграждены очаровательной детской улыбкой».

45. «Улыбка ребенка может дать вам силу… достаточно, чтобы даже бороться сквозь слезы.”

Вернуться к началу

Цитаты о новорожденных

Новорожденные — это невинные амулеты в крошечной милой упаковке. Вот лучшие слова, чтобы передать вашу радость и любовь к встрече с новорожденным.

46. «Рождение ребенка знаменует начало всего — чудес, надежд и прекрасных мечтаний о возможностях».

47.

«Никогда не будет такого дня, как день рождения вашего ребенка».

48. «Рождение ребенка меняет жизнь. Это дает вам совершенно другой взгляд на то, почему вы просыпаетесь каждый день.

49. «С того момента, как тебя взяли в наши объятия, ты проник в наши сердца».

50.

51. «Это потрясающий момент, когда вся ваша жизнь меняется навсегда… навсегда. Младенцы такие замечательные! »

52. «Нет ничего приятнее ножек новорожденного!»

53. «Родить ребенка — это как получить кусочек рая прямо здесь, на земле».

54. «Если я правильно думаю… рождение ребенка, вероятно, несомненно, самый грандиозный подарок, который когда-либо мог быть.»

55.

56.« В день твоего рождения ангелы хлопали в ладоши, и луна танцевала со звездами ».

57. «В глазах ребенка… есть радость, есть смех… есть надежда, есть доверие, есть шанс сформировать будущее».

58. «Уборка и мытье могут подождать до завтра
Чтобы дети вырастали, мы к нашему горю научились,
Так успокойся, паутины и пыль, иди спать,
Я качаю своего ребенка, а младенцы — нет. хранить.»

59.«Младенцы — это руки, которыми мы держимся за небеса».

В начало

Цитаты о матери и ребенке

Мать и ее ребенок связывают особую связь, и эти цитаты лучше всего отражают ее суть.

60.

«Стать матерью — это момент, когда все жизненные битвы внезапно кажутся стоящими борьбы…»

61. «Мать может на мгновение держать ребенка за руку, а их сердца — на всю жизнь».

62. «Я верю в любовь с первого взгляда, потому что я любил свою маму с тех пор, как открыл глаза.

63. «Ты можешь однажды стать взрослым, но в сердце своей мамы ты всегда будешь драгоценным маленьким ребенком, которого я когда-то держал на руках».

64. «Я горжусь многими вещами в жизни, но ничто не сравнится с тем, чтобы быть матерью».

65. «Вы можете перерасти материнские колени, но не сердце».

66.

67. «Нет на свете ничего более сладкого для матери, чем запах ее дыхания, счастливое воркование и нежные поцелуи».

68. «Вынашивать ребенка — это самое райское занятие, которое может получить женщина.»

69.« Все, к чему стремится мать, — это немного больше любить своих младенцев, прежде чем они перестанут быть маленькими ».

70. «Я всегда напоминаю себе, что нужно держаться за малейшие моменты и беречь маленькие объятия. Они так быстро растут.»

71. «Я никогда не знала, что смогу так любить и заботиться, пока не стала матерью».

72.

73. «Жизнь проходит полный круг, когда вы сами видите новую жизнь, которую вы создали».

74. «Однажды в животике мамы, сейчас на коленях у мамы, но навсегда в сердце мамы… Вот какой ты драгоценный мой ребенок»!

75.«Материнская радость начинается, когда внутри шевелится новая жизнь … когда впервые слышится крохотное сердцебиение, а игривый пинок напоминает ей, что она никогда не бывает одна».

76. «Младенцы — это кусочки звездной пыли, унесенные рукой Бога. Удачлива женщина, которая знает муки рождения, потому что у нее есть звезда ».

77. «Когда они заключили тебя в объятия мамы, ты попал прямо в мое сердце, и всегда там всегда будет место для тебя».

78.

.

known — определение малоизвестного The Free Dictionary

Но кроме небольшого любопытства, когда стало известно, что они собираются исследовать малоизвестные районы Гондураса, другие пассажиры почти не проявляли интереса к нашим путешественникам. Спустя почти год после закрытия клуба, который мгновенно превратил малоизвестных авторов в домашнее хозяйство. Уинфри объявила, что на этот раз обратит внимание на классиков. Малоизвестный Делицио был записан искусствоведами как поздний готический провинциальный мастер.С ясностью и остроумием Стюарт освещает многочисленные викторианские отсылки Эббота, вплетает малоизвестную биографическую информацию об Эбботте и его интеллектуальном кругу, раскрывая примечательные связи Эббота с Г. Г. Берсеуз — прекрасное введение в фортепианную музыку Романа Мацеевского, незаслуженно маленького человека. -известный композитор.Этот том в спиральном переплете рассказывает малоизвестную историю экипажей PBM Mariner (членами которых были авторы) в Тихом океане в последний год Второй мировой войны, которые направили двухмоторные летающие лодки на враждебную территорию для спасать сбитые экипажи.Множество иллюстраций, как цветных, так и черно-белых, дополняют повествование, обеспечивая четкие планы и современные виды, а также изображения уцелевших зданий и малоизвестных деталей. Максвелл исполнил две экстатические темы, в которых обобщена большая часть прекрасной философии движения Хамфри, и Габриан танцевал в малоизвестном Затопленном соборе, в котором Вайдман визуализировал борьбу человека между профанной и священной идентичностью. Это маленькая жемчужина книги о малоизвестном уголке Америки и его глубокой привлекательности для тех, кто с ним знаком.Хотя Сэм Стэггс, возможно, никогда не найдет другого сюжета, который соответствовал бы его «Все о Еве», он продолжает серию грязных закулисных разоблачений классических фильмов с фильмом «Когда Бланш встретила Брандо: Скандальная история». Трамвай «Желание». Неутомимый и изобретательный исследователь, Стэггс взял интервью у почти всех выживших — от звезд до дизайнеров костюмов — на Бродвее и в фильмах по самой успешной пьесе Теннесси Уильямса и обнаружил бесчисленное количество новых или малоизвестных деталей, способствующих этому вкусному джулепу.И цветные, и черно-белые фотографии раскрывают и иллюстрируют малоизвестное царство изображений естествознания, популярных в середине 19 века, используя ботанические рисунки и фотографии некой Анны Аткинс и ее викторианских современников в качестве визуального украшения истории того, как природа Его очерк об этом малоизвестном произведении проливает свет на обстоятельства, в которых оно было создано. .

смешных фраз: 17 смешных немецких изречений на английском языке

Если латынь — язык просвещения, а французский — язык любви, то что делает немецкий?

Ну, для начала, на языке свиноводов.

Свиньи занимают важное место в немецкой культуре, и распространенные высказывания изобилуют упоминаниями о них.

Из-за этих и других культурных особенностей некоторые довольно забавные переводы на английский язык того, что люди говорят в Германии каждый день.

Так как же все это удобно для изучения немецкого?

Что ж, хотя идиомы и содержательные выражения — не первое, что встречается в учебнике, они — одна из самых увлекательных частей изучения нового языка.

В лучшем случае они дают представление о людях и ценностях культуры. И, по крайней мере, они часто звучат весело.

В любом случае, нет лучшего способа продемонстрировать свои навыки немецкого и произвести впечатление на местных жителей, чем произнести своевременное высказывание, и в этом посте вы найдете множество потенциальных из них.

Но сначала давайте кратко рассмотрим всю эту странную одержимость свиньями.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


Немецкие поговорки: где встречаются свинина и язык

Как уже упоминалось, свиньям плохо говорят по-английски. Они ассоциируются с запахом, неопрятностью и жадностью. Их используют как оскорбление для тех, кто слишком много ест, и для мужчин, которые ведут себя как шовинисты.Даже после «Паутины Шарлотты» и «Малышки» они по-прежнему остаются наименее уважаемым животным на ферме.

В Германии все иначе.

Если язык — отражение культуры, то место свиньи в Отечестве не подлежит сомнению. Быть удачливым в Германии — это Schwein haben , или «иметь свинью».

Если вы не знаете человека достаточно хорошо, чтобы отказаться от формальностей, вы можете сказать ему, что «еще не держали свиней вместе», сказав: Wir haben zusammen noch keine Schweine gehütet!

В Германии предположительно 1200 видов колбасы.В нем может быть столько же идиом.

Итак, без лишних слов, давайте начнем изучать некоторые связанные со свиньями, связанные с другими животными и просто забавные немецкие высказывания.

Для вашего наставления и развлечения, вот список изречений, которые обязательно вызовут улыбку при переводе на английский, если не прямо смех.

Веселые фразы: 17 смешных немецких фраз на английском языке

1. Da liegt der Hund begraben. (Здесь похоронена собака.)

Хорошо, так что, возможно, после этого наращивания было бы несправедливо начинать с поговорки, которая не о свиньях, но, по крайней мере, о животных.

Обычно мертвые собаки — повод для печали и утраченной детской невинности, но немцы используют эту тему в более прозаичных целях.

Перевод как «В этом суть дела», это может показаться нам смешным, но на немецком языке это полезное предложение, чтобы показать, что вы действительно знаете, в чем заключается ситуация.

2. Kein Schwein war da. (Свиней там не было.)

Для остальной цивилизации отсутствие свиней является предпосылкой хорошего места. Но не в Германии, любящей сосиски. Если не было свиней, значит, никого не было. Вечеринка без свиней — худший вид в Германии.

3. Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen. (Где лиса и заяц прощаются друг с другом.)

Целуются ли они перед сном? Это тайное свидание? Подозревают ли это их партнеры?

Мы никогда не узнаем, потому что где лиса и заяц прощаются друг с другом, это в глуши.В то время как у нас могут быть родственники, которые живут «в глуши» или «в глуши», у немцев более поэтичный способ обозначения отдаленных мест.

4. Das ist mir Wurst. (Для меня это колбаса.)

Очень хитрый способ сказать, что вам все равно, это считается даже сильнее, чем Das ist egal (Это не имеет значения). Тем не менее, немного иронично, потому что мы знаем, насколько немцы на самом деле заботятся о колбасе…

5. Sie hat einen Vogel. (Буквально «У нее есть птица».)

В Америке есть сумасшедшие кошачьи дамы. В Германии нужно остерегаться людей с птицами. Согласно некоторым источникам, эта поговорка происходит от старинного народного поверья, что в головах душевнобольных живут маленькие животные. Следовательно, сказать, что у кого-то есть птица, равносильно назвать его сумасшедшим.

6. Sie hat nicht alle Tassen im Schrank. (У нее в шкафу не все чашки.)

Пока мы думаем, как назвать кого-то сумасшедшим, вот еще один, иногда указывающий на недостаток интеллекта.Очевидно, что немцы, будучи подготовленными и аккуратными людьми, ошибаются у любого, кто не хранит все свои сосуды для питья в специально отведенном месте на кухне. Давайте даже не будем начинать с столового серебра, из-за которого вы в придачу смешиваете свой пол…

7. Ich verstehe nur Bahnhof. (Я понимаю только «железнодорожный вокзал».)

Признаюсь, я не знаю слова «железнодорожный вокзал» на очень многих языках, но, очевидно, немцы знают (возможно, поэтому они могут ругать поезда за своевременность).Как бы то ни было, эта идиома пригодится, когда вы чего-то не понимаете, что означает то же самое, что и «Для меня все по-гречески».

8. Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. (У всего есть конец. Только у колбасы их два.)

Если вы собираетесь сказать, что все хорошее должно заканчиваться, вы можете сделать это стильно и так, чтобы ваши соотечественники поймут. А кто поспорит с логикой?

9. Sie spielt die beleidigte Leberwurst. (Играет в оскорбленную сосиску.)

Есть ли лучший способ сказать, что человек весь взволнован? Зачем заводить корову, если можно вести себя как обиженный кусок свинины? Может, ей сказали, что у нее есть птица…

10. Mein Englisch ist unter Aller Sau. (Мой английский хуже всех.)

Свиньи, хотя и удачливы, и способствуют созданию хорошей атмосферы вечеринок, не так уж хороши для изучения языка. Сказать по-немецки «Мой английский не в себе» — значит сказать, что это действительно плохо.(Сказать это по-английски уже само по себе.)

11. Das Leben ist kein Ponyhof. (Жизнь — это не ферма с пони.)

Жизнь — это не розарий. Судя по всему, это тоже не то место, где можно покатать детей. Как видите, Германия — страна как любителей конного спорта, так и реалистов.

12. Ins Gras beißen. (Укусить траву).

Якобы восходящий к «Илиаде» и «Энеиде», этот термин первоначально ассоциировался со смертью солдат.На английском и французском языках можно было бы сказать «укусить пыль», возможно, эта фраза была придумана в более сухую погоду. В любом случае, у человека, о котором говорилось, не было свиньи.

13. Schlafen wie ein Murmeltier. (Спать, как сурок.)

Похоже, что кидание дерева (если сурок мог забить дерево) — действительно утомительное занятие — эй, им приходится спать всю зиму. В результате спать как сурок — значит спать спокойно.

14. Das kannst du deiner Oma erzählen. (Вы можете сказать это своей бабушке.)

Это высказывание подходит, если вы убеждены, что человек, который только что сказал вам что-то, лжет или преувеличивает. Вы можете подумать, что бабушки слишком милые и добрые, чтобы лгать, или даже что ваша бабушка может быть достаточно наивной, чтобы поверить вам — в любом случае вы смеете передать это своей бабушке, если они скажут, что это действительно правда!

15. Nul acht funfzehn (So-so)

Хорошо, так что технически это не полное изречение или такое смешное в английском переводе, но если вы знаете историю, стоящую за ним, это весело.Исходя из типичной винтовки, выдаваемой во время Первой мировой войны (08-15), цифры превратились в умный код для описания чего-то посредственного. Будь то дата или результат теста, nul acht funfzehn указывает на то, что результаты были довольно «стандартными» и не о чем писать.

16. Die Kirche im Dorf lassen. (Оставить церковь в деревне.)

Не знаю, где еще вы бы отвели церковь, но все согласны с тем, что ее место в деревне.Если вас просят оставить это, нужно предупредить, чтобы они не увлекались. Кроме того, в Германии действуют строгие строительные предписания.

17. Был Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. (То, чему маленький Джонни не может научиться, старый Джон никогда не узнает.)

Старая собака не может научиться новым трюкам, и Джон тоже. Вот почему в Германии часто можно увидеть стариков, идущих по улицам посреди дня… им нечего делать.

Теперь, когда вы посмеивались над этими удобными немецкими фразами, вы можете использовать их, чтобы заслужить уважение местных жителей и сделать изучение языка подлинным.

Приправьте разговор идиоматической окраской и опишите вещи так, как это понимают немцы. У колбасы может быть два конца, но при изучении немецкого языка их не бывает.

И, на всякий случай, можно завести свинью.


Райан Деннис был стипендиатом программы Фулбрайта и ранее преподавал в Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd. Он не только ненавидит кетчуп, британское правописание и насилие, но и пишет The Milk House — единственную литературную колонку о молочном животноводстве.

Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


И еще кое-что…

Если вам нравится учить красочный, аутентичный немецкий, тогда вам понравится FluentU .

FluentU берет реальные видео — например, музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в опыт изучения немецкого языка.

Learn German with Apps

Другие сайты используют содержимое со сценариями.FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить немецкий язык и культуру. Вы выучите немецкий так, как на нем говорят реальные люди.

FluentU делает родные видео доступными с помощью интерактивных транскриптов.

Learn German with Videos on FluentU

Просто нажмите на любое слово с субтитрами, чтобы увидеть контекстное определение, примеры использования и полезную иллюстрацию.

Learn German with Videos

Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью FluentU Learn Mode . Просто проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Learn German with Videos on FluentU

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый учащийся получает действительно индивидуальный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазинов iTunes или Google Play.

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить немецкий с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в немецкий онлайн!

.

Hebrews 8:11 Больше не будет каждый учить своего ближнего или своего брата, говоря: «Познай Господа», потому что все будут знать Меня, от наименьшего из них до наибольшего.

New International Version
Больше они не будут учить своего ближнего или говорить друг другу: «Знай Господа», потому что все они будут знать меня, от наименьшего из них до величайшего. New Living Translation
И они не будут нужно учить своих соседей, и им не нужно будет учить своих родственников, говоря: «Ты должен знать Господа.«Ибо все, от малого до большого, уже будут знать меня». English Standard Version
И они не будут учить, каждый ближнего своего, а каждый своего брата, говоря: «Познай Господа», ибо все они узнают Меня , от наименьшего из них к наибольшему. Berean Study Bible
Больше не будет каждый учить своего ближнего или своего брата, говоря: «Знай Господа», потому что они все будут знать Меня, от наименьшего из них до величайшего. Berean Literal Bible
И они не будут учить, каждый своего ближнего и каждый своего брата, говоря: «Познай Господа», потому что все будут знать Меня, от наименьших из них до величайших , Новой Американской Стандартной Библии.
«И НЕ НАУЧИТ КАЖДОГО ЕГО СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ГРАЖДАНИНА, И КАЖДЫЙ ЕГО БРАТ, ГОВОРЯЩИЙ:« ЗНАЙ ГОСПОДА », Ибо ВСЕ БУДУТ УЗНАТЬ МЕНЯ, ОТ НАИМЕНЬШИХ ДО НАИБОЛЬШИХ ИЗ НИХ.New King James Version
Никто из них не будет учить своего ближнего, и никто не будет учить своего брата, говоря: «Знай Господа», ибо все будут знать Меня, от малого из них до величайшего из них. King James Bible
И они будут не учите каждый своего ближнего, и каждый своего брата, говоря: познай Господа; ибо все будут знать Меня, от малого до большого. Христианская стандартная библия
И каждый человек не будет учить своего сограждане, и каждый своего брата или сестра, говорящая: «Познай Господа», потому что все они будут знать меня, от наименьшего до величайшего из них.Contemporary English Version
Ни одному из них не придется учить другого, чтобы узнать меня, своего Господа ». «Все они будут знать меня, независимо от того, кто они. Перевод Good News
Никому из них не придется учить своих друзей или говорить своим соседям:« Познай Господа ». Ибо все они будут знать Меня, от наименьшего до величайшего. Holman Christian Standard Bible
И каждый человек не будет учить своего сограждане и каждый своего брата, говоря: «Познай Господа», потому что они все будут знать Меня от от наименьшего к наибольшему из них.Международная стандартная версия
Никогда больше каждый не будет учить своего соседа или своего брата, говоря: «Знай Господа», потому что все они будут знать меня, от наименее важного до самого важного. NET Библия
«И в этом не будет нужды на всех, чтобы каждый учил своего соотечественника или каждый учил своего брата, говоря: «Знай Господа», потому что все они будут знать меня, от малейшего до величайшего. New Heart English Bible
Они не будут учить каждого своему согражданин, и каждый его брат, говоря: «Знай Господа», ибо все будут знать меня, от наименьшего из них до величайшего из них.A Faithful Version
И они больше не будут учить каждого своего ближнего, и каждый своего брата, говоря: «Познай Господа», потому что все будут знать Меня, от наименьшего до величайшего из них; Aramaic Bible in Plain English
“ И ни один человек не будет учить гражданина своего города, ни своего брата, и не говорить: «Познай ГОСПОДА ИЕГОВУ», потому что все они узнают Меня, от своих младенцев и до своих старейшин ». GOD’S WORD® Translation
будет ли каждый учить своих соседей или своих родственников, говоря: «Знай Господа.«Все они, от наименее важных до наиболее важных, все будут знать меня Новый американский стандарт 1977 года
» И ОНИ НЕ ДОЛЖНЫ УЧИТЬ КАЖДОГО ЕГО СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ГРАЖДАНИНА, И КАЖДЫЙ ЕГО БРАТ ГОВОРИТ: «ЗНАЙ ГОСПОДА», ПОТОМУ ЧТО ВСЕ ЗНАЮТ МЕНЯ, ОТ НАИМЕНЕЙШИХ К ВЕЛИКИМ ИЗ НИХ.King James 2000 Библия
И не будут учить каждый своего ближнего и каждый своего брата, говоря: познай Господа; ибо все будут знать Меня, от малого до большого. King James Version
И не будут учить каждый своего ближнего и каждый своего брата, говоря: познай Господа; ибо все будут знать Меня, от малого до большого.Американская стандартная версия
И они не будут учить каждого своего сограждане, И каждый своего брата, говоря: Знай Господа: Ибо все будут знать Меня, От малого до большого из них. Библия Дуэ-Реймса
И они не будет учить каждый своего ближнего и каждый своего брата, говоря: познай Господа; ибо все будут знать Меня, от малого до большого из них: Darby Bible Translation
И не будут учить каждого своего сограждане, и каждый брат его, говоря: познай Господа; потому что все познают Меня в себе, от [] маленького [среди них] до [] великого среди них.English Revised Version
И они не будут учить каждого своего сограждане, И каждый своего брата, говоря: «Знай Господа! Ибо все будут знать Меня, От малого до большого из них». Перевод Библии Вебстера
И они будут не учите каждый своего ближнего, и каждый своего брата, говоря: познай Господа; ибо все будут знать Меня, от малого до большого. Weymouth New Testament
И им не будет нужды учить друг друга гражданин и каждый брат его, говоря: познай Господа.Ибо все будут знать Меня, от наименьшего из них до величайшего; World English Bible
Они не будут учить каждого своего сограждане, а каждый — своего брата, говоря: «Познай Господа», потому что все будут знать Меня из Young’s Literal Translation
и не будут учить каждого своего ближнего и каждый своего брата, говоря: Знай Господа, потому что все они будут знать Меня, от малого до великого. из них,

Study Bible

Новый Завет
… 10Ибо это завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, — провозглашает Господь.Я вложу Мои законы в их умы и запишу их в их сердцах. И Я буду их Богом, и они будут Моим народом. 11 Больше не будет каждый учить своего ближнего или своего брата, говоря: «Познай Господа», потому что все будут знать Меня, от наименьшего из них до наибольшего. 12 Ибо Я прощу их беззакония и не вспомню более грехов их »…

Cross References

Isaiah 54:13
Тогда все ваши сыновья будут научены Господом, и велико будет их процветание.Jeremiah 31:34
Больше не будет ли каждый учить своего ближнего или своего брата, говоря: «Познай Господа», потому что все они будут знать Меня, от малого до большого, — говорит Господь.Ибо Я прощу их беззакония и не вспомню более грехов их ». Иоанна 6:45
У Пророков написано:« И будут все научены Богом ». Каждый, кто слышал Отца и учился у Него, приходит ко Мне — 1 Иоанна 2:27
А что до вас, то помазание, которое вы получили от Него, остается в вас, и вам не нужно никого учить вас. истинное и подлинное помазание учит вас всему, так что оставайтесь в Нем, как вас учили.

Сокровищница Священного Писания

И не будут учить каждый своего ближнего и каждый своего брата, говоря: познай Господа! будет знать меня, от малейшего до самого большого.

они должны.

Isaiah 2: 3 И многие люди пойдут и скажут: пойдите, пойдем на гору Господню, в дом Бога Иакова; и Он научит нас путям Своим, и мы пойдем путями его, потому что от Сиона выйдет закон и слово Господне из Иерусалима.

Исаия 54:13 И все сыновья твои будут научены Господом; и великий будет мир сыновей твоих.

Jeremiah 31:34 И не будут более учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; ибо все они будут знать Меня, от малого из них до большого из них, говорит ГОСПОДЬ: ибо Я прощу их беззаконие и не вспомню более греха их.

Знайте.

2 Kings 17: 27,28 Тогда царь Ассирийский приказал, сказав: отведите сюда одного из священников, которых вы привели оттуда; и пусть они пойдут и поселятся там, и пусть он научит их манерам Бога земли …

1 Chronicles 28: 9 И ты, Соломон, сын мой, знаешь Бога отца твоего, и служи ему с совершенное сердце и с доброй волей: ибо Господь исследует все сердца и понимает все воображаемые мысли: если ты будешь искать Его, Он найдется у тебя; но если ты оставишь его, он отвергнет тебя навсегда.

2-я Паралипоменон 30:22 И утешил Езекия всех левитов, которые учили доброму знанию Господа: и ели они в течение праздника семь дней, принося мирные жертвы и исповедуя Господа Бога отцов своих .

для всех.

Исаия 54:13 И все сыновья твои будут научены Господом; и великий будет мир сыновей твоих.

Иеремия 24: 7 И дам им сердце познать Меня, что Я ес Господь: и они будут Моим народом, и Я буду их Богом, ибо они возвратятся ко Мне со всем своим сердце.

Иезекииль 34:30 Так узнают они, что Я Господь Бог их с ними, и что они, и дом Израилев, Мой народ, говорит Господь Бог.

с.

Иеремия 6:13 Ибо от малого из них и до величайшего из них каждый отдан на любостяжание; и от пророка до священника все поступают лживо.

Иеремия 42: 1,8 И подошли все военачальники и Иоханан, сын Карея, и Иезания, сын Гошаии, и весь народ, от малого до большого,…

Jeremiah 44:12 И возьму остаток Иуды, которые направили лица свои, чтобы пойти в землю Египетскую, чтобы жить там, и истребятся все, и падут в земле Египетской; и будут истреблены мечом и от голода; умрут от малейшего до величайшего от меча и голода: и будут они проклятием, и удивлением, и проклятие, и поругание.

Лексикон

Каждый больше не будет учить
διδάξωσιν (didaxōsin)
Глагол — Аорист Слагательное наклонение — 3-е лицо Множественное число
Греческий Стронга 1321: Учить, направлять, увещевать. Продолженная форма основного глагола дао; учить.

his
αὐτοῦ (autou)
Личное / притяжательное местоимение — родительный падеж мужского рода, третье лицо единственного числа
Греческий язык Стронга 846: Он, она, оно, они, они, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение «я», используемое в отношении третьего лица и других лиц.

сосед
πολίτην (politēn)
Существительное — Винительный падеж Единственного числа
Греческий 4177 Стронга: Гражданин, согражданин. Из полиса; горожанин.

[или]
καὶ (kai)
Соединение
Греческий 2532 Стронга: И даже, а именно.

his
αὐτοῦ (autou)
Личное / притяжательное местоимение — родительный падеж мужского рода, 3-е лицо единственного числа
Греческий язык Стронга 846: Он, она, оно, они, они, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение «я», используемое в отношении третьего лица и других лиц.

брат,
ἀδελφὸν (adelphon)
Существительное — Винительный падеж в единственном числе
Греческий род Стронга 80: брат, член той же религиозной общины, в особенности соверующий. Брат рядом или вдали.

высказывание,
λέγων (legōn)
Глагол — Действующее причастие в настоящем — именительный падеж Единственного числа
Греческий 3004 Стронга: (а) Я говорю, говори; Я имею в виду, упомяните, скажите, (б) я зову, назову, особенно в проходе., (В) говорю, приказываю.

«Знать»
Γνῶθι (Gnōthi)
Глагол — Аорист Императив Действующее — 2-е лицо Единственного числа
Греческий 1097 Стронга: продолженная форма основного глагола; «знать» в большом количестве приложений и со многими последствиями.


τὸν (тонна)
Артикул — Винительный падеж Единственного числа
Греческий 3588: The, определенный артикль. Включая женский род he и средний род to во всех их интонациях; Определенный артикль; файл.

Господь,
Κύριον (Кирион)
Существительное — Винительный падеж Единственного числа
Греческий 2962 Стронга: Господь, господин, сэр; Бог. От куроса; верховный по власти, то есть контролер; косвенно, Мастер.

потому что
ὅτι (hoti)
Соединение
Греческое слово Стронга 3754: средний род hostis как соединение; демонстративно, что; причинно, потому что.

все они будут знать
εἰδήσουσίν (eidēsousin)
Глагол — Будущее Индикативное Активное — 3-е лицо Множественное число
Греческий язык Стронга 1492: Знать, помнить, ценить.

Me,
με (me)
Личное / притяжательное местоимение — винительный падеж первого лица единственного числа
Греческий язык Стронга 1473: I, местоимение первого лица. Первичное местоимение первого лица I.

из
ἀπὸ (апо)
Предлог
Греческий 575 Стронга: From, away from. Первичная частица; ‘выкл’, я.е. В гостях, в разных смыслах.

[наименьший]
μικροῦ (mikrou)
Прилагательное — Родительный падеж Мужского рода Единственное число
Греческий 3398 Стронга: Маленький, маленький. Включая сравнительный mikroteros, по-видимому, первое слово; малое (образно) сан).

из них
αὐτῶν (autōn)
Личное / притяжательное местоимение — родительный падеж Мужского рода 3-е лицо Множественное число
Греческий 846 Стронга: Он, она, оно, они, они, то же самое. От частицы au; возвратное местоимение «я», используемое в отношении третьего лица и других лиц.


ἕως (heōs)
Предлог
Греческий 2193 Стронга: соединение, предлог и наречие продолжения, до.

[самый] большой.
μεγάλου (megalou)
Прилагательное — Родительный падеж Мужского рода Единственного числа
Греческий 3173 Стронга: Большой, большой, в самом широком смысле.

(11) Его сосед. Скорее, его сограждане, согласно лучшему чтению. Второе обетование — универсальность познания Бога. Божественное учение должно быть не только внутренним, но и по этой самой причине распространяться на всех.

Перейти к предыдущему

Гражданин Товарищ Великий Наименьшая Потребность Сосед Сосед Малый Учите Самостоятельно

Перейти к Следующему

Товарищ гражданин Великий Наименьший Наименьший Потребность Сосед Сосед Малый Обучающий Самостоятельно Обучайте

Ссылки

Евреям 8:11 NIV
Евреям 8:11 Евреям
8:11 ESV
Евреям 8:11 NASB
Евреям 8:11 KJV Евреям 8:11 Библейские приложения
Евреям 8:11 Библия Паралела
Евреям 8:11 Китайская Библия
Евреям 8:11 Французская Библия
Евреям 8:11 Немецкая Библия Алфавитный а все И потому что брат гражданин каждый товарищ Ибо из величайшего его Меньше всего знай Господь человек мой ближний Ни одно из слов, ни слова не научат их волеизъявлению NT Letters: Hebrews 8:11 Они не будут учить каждого своего (Heb.Он. Hb) Христианские ресурсы для изучения Библии, словарь, сопоставление и инструменты поиска
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *