Литература востока: Восточная литература | Ридли | Книги скачать, читать бесплатно

Мудрость Востока: 8 произведений, которые стоит прочитать западному человеку

Содержание

1. Упанишады

Упанишады

Упанишады — это средоточие всей индийской духовности, её наиболее полное выражение. Философские рассуждения здесь перемежаются с мифологическими сюжетами. Вместе они не только способны расширить знания об индийской мудрости, но и дать глубокое понимание её мистического смысла.

Почему нужно читать

Если вы хотите узнать, почему ваше «я» — основа мироздания, почему смерти нет и что значит утверждение «Атман есть Брахман». Упанишады состоят из большого количества трактатов разной степени содержательности, поэтому сначала стоит ознакомиться с энциклопедической статьёй о них, чтобы подойти к чтению подготовленным.

Купить на Litres.ru

2. Бхагавад-гита

Бхагавад-гита

«Махабхарата» — одно из крупнейших литературных произведений в истории человечества. По размаху и эпичности оно ничуть не уступает «Илиаде» или «Одиссее» Гомера. Любителям эпоса рекомендуем одолеть её полностью. Остальным достаточно ознакомиться с небольшим кусочком пятой книги — «Бхагавад-гитой».

Почему нужно читать

«Бхагавад-гита» — настольная книга любого приверженца индуизма. В ней собраны и изложены главные направления древнеиндийской мысли, которые и стали фундаментом будущей религии. Не стоит опасаться книги, полагая, что в ней будет только религиозная догматика. В Древней Индии философия и религия были связаны, поэтому духовные произведения не призывают читателя к слепой вере.

Купить на Litres.ru

3. Камасутра

Камасутра

«Камасутра» — самый известный древнеиндийский трактат о любви, отношениях между мужчиной и женщиной, семейном быте и обольщении. Эта книга подскажет, как завоевать сердце девушки, правильно распределить обязанности по дому и разнообразить сексуальную жизнь.

Почему нужно читать

Чтобы понять, что «Камасутра» — это не только энциклопедия секса. На самом деле она представляет собой центральное сочинение философской школы Древней Индии, считавшей высшей ценностью чувственные наслаждения. Кроме аспектов взаимоотношения полов, в сочинении раскрываются многие теоретические и философские вопросы.

Купить на Litres.ru

4. Дао Дэ Цзин (Книга пути и благодати)

Дао Дэ Цзин

Мы часто используем понятия «дао», «инь и янь», «ци», зачастую не имея представления, что они на самом деле обозначают. Мы по-своему и не всегда верно интерпретируем их значение.

Почему нужно читать

Чтобы лучше разобраться в терминологии и мировоззрении Древнего Китая. «Дао Дэ Цзин» — настоящая сокровищница мудрости, в которой вы найдёте множество афоризмов.

Купить на Litres.ru

5. И Цзин (Книга перемен)

И цзин

Китайское мировоззрение радикально отличается от западного, поэтому оно столь привлекательно для многих. «Книга перемен» отлично передаёт суть философских взглядов Древнего Китая. В их основе лежит убеждение в естественном и закономерном развитии всего сущего. Одни стадии и состояния сменяются другими по вполне определённым законам. Что бы вы ни делали, вам не удастся нарушить этот порядок.

Почему нужно читать

Чтобы понять основы мироздания и использовать это знание в своих целях. Гексаграммы «Книги перемен» считаются самой известной и теоретически обоснованной методологией гадания. Однако их изучение требует длительного и кропотливого подхода, поэтому без дополнительной литературы тут не обойтись.

Купить на Litres.ru

6. Тибетская книга мёртвых

Тибетская книга мёртвых

После смерти человеческая душа отправляется в долгий путь к своему новому телу — это аксиома «Тибетской книги мёртвых». В ней описываются этапы посмертного блуждания души и даются наставления практического характера, как следует вести себя после смерти, чтобы обрести покой.

Почему нужно читать

Автор описывает события так, будто он столкнулся с ними сам. Одно это обстоятельство должно заинтересовать и возбудить любопытство: откуда автор может знать о загробной жизни? Однако после прочтения книги оказывается, что всё не так просто. Посмертные описания вполне могут быть метафорическим выражением состояний живого сознания.

Купить на Litres.ru

7. Эпос о Гильгамеше

Эпос о Гильгамеше

Современный западный человек мало знает о шумеро-аккадской мифологии. А она не менее богата смыслом и содержанием, чем древнегреческая или скандинавская. Кроме того, она намного древнее их: «Эпос о Гильгамеше» создавался на протяжении 1 500 лет, начиная с 18 века до нашей эры.

Почему нужно читать

Чтобы познакомиться с интересными сюжетами, которые встречаются в греческой и христианской литературе. Например, главный герой Энкиду создан из глины. В произведении также встречается мотив наводнения как очищения. Корни христианства лежат в иудаизме, а корни иудаизма — именно в шумеро-аккадской мифологии.

Купить на Litres.ru

8. Записи о деяниях древности

Записи о деяниях древности

О синтоизме (традиционной японской религии) западный человек знает очень мало. Вы сможете вспомнить хотя бы трёх богов Страны восходящего солнца?

Почему нужно читать

Огромное количество мифов и сказаний значительно обогатит ваше понимание японской культуры. Это произведение также поможет лучше понять отношение японцев к власти: в нём много исторических сведений о древнейших правителях этой страны. Именно с этого памятника литературы стоит осваивать культуру Японии.

Восточная литература — история, произведения, жанры, статьи на сайте издательства Эксмо

Под восточными цивилизациями понимаются культуры народов, имеющих неантичные культурные корни. Сюда относятся шумерская, древнееврейская, древнеиндийская литературы, а также литература Древнего Египта, Древнего Китая и Японии.

Именно на Востоке появились первые цивилизации с присущими им монополизацией и централизацией власти. Особенностью Востока является приверженность традиции и преемственность от старого к новому, благодаря этому восточная культура отличается невероятной жизнестойкостью. Основой мировосприятия и духовной культуры восточных цивилизаций является миф. Человек является неотъемлемой частью мира, при этом занимает пассивную позицию созерцания жизни и бытия.

Древнейшие тексты принадлежат шумерской цивилизации, они датируются IV — III тысячелетиями до н.э. Уже тогда люди записывали не только необходимые расчеты или перечни, но и поговорки, даже некоторые мифы. Мифологизм восточной литературы получил развитие в древних эпосах — «Эпос о Гильгамеше», «Рамаяна».

Одними из самых древних образцов восточной литературы являются тексты о жизни Будды — например, «Лунь юй» Конфуция или «Даодэцзин». Древнеегипетская литература ведет свое начало с «Книг пирамид» — надписей, сделанных на стенах пирамид и адресованных усопшим. Во II веке до н.э в Китае зарождается историческая литература. Также Древний Китай славился одной из древнейших национальных поэтических традиций в мире.

Значительный вклад в развитие лирического жанра внесли произведения Древней Индии, часто повествующая о любви к родине и тяготах жизни на чужбине.

Средние века знаменуются развитием тюркской и арабской литератур — именно этот период подарил нам сборник сказок «Тысяча и одна ночь», произведения великих персидских поэтов Саади и Омара Хайяма. Обособленно развиваются литература Японии и Китая.

Литература Востока развивалась практически независимо от западной, однако социально-исторические процессы, происходившие и в Европе, и в Азии породили определенное сходство. Традиционные жанры новеллы, романа, повести находят свое отражение в культуре Востока.

Восточная Литература — библиотека текстов Средневековья

«Восточная Литература» – самая крупная в сети библиотека средневековых исторических источников Востока и Запада, переведённых на русский язык. Коллекция включает также малоизвестные первоисточники по истории Северной и Южной Америки, Африки, России, Кавказа и Средней Азии с IV века по начало ХХ столетия, которые ранее были доступны читателю только в специализированных библиотеках. Систематизированный каталог коллекции включает хроники и мемуары, летописи и дипломатические документы, рассказы путешественников и анналы, сочинения древних историков и жития, дневники и грамоты, росписные списки и другие виды первоисточников.

Сайт постоянно пополняется новыми документами: оцифровка и перевод документов, а также обмен источниками с другими ресурсами проводится без каникул и выходных. Если источник существует, но пока не переведён и не издан в России – он обязательно скоро появится на портале «Восточная Литература»!

Библиотека сайта дополнена картами, хронологическими таблицами и уникальным для отечественного источниковедения репеторием письменных источников европейского средневековья.

Электронная коллекция сайта систематизирована по трём принципам:

  • Алфавитному;
  • Хронологическому;
  • Географическому.

Вы можете воспользоваться поиском по любому из этих параметров, исходя из цели своей работы над источниками.

Академические переводы и переводы энтузиастов, дореволюционные книги и самые новые издания регулярно обновляют содержание ресурса. Активное сотрудничество с профессиональными переводчиками позволяет сайту пополнять библиотеку, расширяя географический и хронологический охват первоисточников.

Авторитетность библиотеки подтверждается более чем 4 тысячами ссылок с Википедии и других крупнейших ресурсов интернета.

Для кого этот сайт?

Для профессионалов и любителей, учёных и студентов, востоковедов и медиевистов, писателей и консультантов, а также для всех, кто интересуется историей и желает прикоснуться к богатству её документальной традиции. Восточная Литература предлагает оценить грандиозность комплекса первоисточников, известных исторической науке и найти документы, необходимые для вашего исследования или касающиеся интересующей вас темы.

Благодаря библиотеке сайта становятся неактуальны хрестоматии с выдержками из источников – основной инструмент студентов и даже преподавателей прошлых поколений. Сайт выравнивает возможности жителей столичных городов и самых отдалённых регионов России и СНГ: теперь не нужно выписывать командировку для посещения крупных библиотек, доказывать право на посещение научного зала или неделями ждать книги по МБА. Каждый человек имеет право на получение знаний – это кредо «Восточной Литературы».

Сайт является некоммерческим проектом, цель которого – трансляция исторического знания и популяризация документального наследия человечества.

Актуальность создания и непрерывного пополнения сайта объясняется крайне печальным состоянием в отечественной науке источниковой базы по целому ряду стран и эпох. Удручает недостаток переводов источников по истории Византии и Скандинавии, истории ранних славян и Столетней войны, Османской империи и Японии – куда не кинься, почти везде медиевист вынужден обращаться к иностранным изданиям или искать редкие, выпущенные небольшими тиражами, порой существующие в устаревшей дореволюционной стилистике, часто сильно сокращённые переводы. Исправить это положение старается «Восточная Литература».

Впрочем, как вы уже поняли, сайт, задуманный в 2001 году как электронная коллекция малотиражных первоисточников средневекового Востока давно уже перерос своё название, расширив и географию, и хронологию источниковой базы. Сейчас коллекция сайта включает материалы всех частей света с IV века по Новое время, хотя основным направлением его работы остаётся перевод и публикация источников по восточному и западному средневековью.

Издательская фирма «Восточная литература»

    
    
 
  

«VOSTOCHNAYA LITERATURA» PUBLISHER

 

vostlit.ru

       
  


ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ФИРМА
«ВОСТОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА»


Издательство

Издательская фирма “Восточная литература” РАН была основана в 1957 году. С тех пор она выпустила в свет тысячи названий книг по разным отраслям востоковедения.
Выпуск в свет специализированных научных изданий осуществляется высокопрофессиональным редакционно-издательским коллективом.
Если Вы заинтересованы в нашей продукции, чаще посещайте наш сайт.

 

КНИЖНЫЙ МАГАЗИН







  

Новости

  • Вышел новые номер журнала «Письменные памятники Востока»  подробнее… 
  • Новый адрес Издательства: Шубинский пер., д. 6 (здание типографии «Наука», рядом с м. Смоленская).
  • Уважаемые покупатели! Наши книги можно приобрести в интернет-магазине Издательства «Наука»: https://www.naukaran.com/knigi/katalog/
  • Вниманию подписчиков, читателей и авторов журнала «Письменные памятники Востока»! С 2016 года журнал выходит четыре раза в год, введена нумерация томов журнала в соответствии с годом выпуска (2016 год — это 13-й год выхода журнала). Просим авторов обратить внимание на изменения в оформлении статей и списка литературы. Полная информация о правилах подачи материала опубликована на сайте Института восточных рукописей РАН:
    http://www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=content&task=view&id=51
  • Аннотированные каталоги книг  подробнее… 
  • На сайте опубликованы Аннотированный список книг серии «Памятники письменности Востока» (1986-2012)  подробнее…  и Указатель книг, вышедших в серии «Памятники письменности Востока» по серийным номерам (1986-2012).  подробнее… 
 
 

Новинки

 
 

Фризен Вальтер

Сантальский язык

Джагаддева

Волшебное сокровище сновидений / пер. с санскрита, вступ. статья и коммент. А. Я. Сыркина.

 
 
 
 

Степанянц М.Т.

Межкультурная философия: истоки, методология, проблематика, перспективы

Мартынов А.С.

Государственное и этическое в императорском Китае: избранные статьи и переводы

 
 
 
 

Юй Юцзюнь

Социализм в Китае (1919–1965)

Софронова Л.В.

Турецкий язык – I. Общественно-политический перевод: учебное пособие

 
 
 
 

ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ
ВОСТОКА

т. 15, № 2(35)

ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ
ВОСТОКА

т. 16, № 2(37)

 
 
 
 

ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ
ВОСТОКА

т. 16, № 1(36)

Брахмадева

Дравьясанграха-вритти

 
 
 
 

Тюркологический сборник

2015–2016 :
Тюркский мир Евразии

Полное

собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы) : в 8 т.
Т. 6. — Основные анналы. Главы XII–XV.

 
 
 
 

Тюрко-монгольский мир:

история и культура. Материалы международной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения С.Г. Кляшторного

О китайской

медицине : как сохранить здоровье / пер. с китайского

 
 
 
 

Символы

китайской культуры : очерки / пер. с китайского

Рукописи

школы веданта в собраниях Института восточных рукописей РАН: аннотированный каталог

 
 
 
 

Ислам

на территории бывшей Российской империи : Энциклопедический словарь
Т. II.

 

Андросов В. П.

Очерки изучения буддизма древней Индии

 

 
 
 
 

Три

века российской этнографии :
страницы истории

Тумаркин Д.Д.

«О тамо, кайе!» :
воспоминания и размышления
ученого-путешественника

 
 
 
 

Китайская

мечта :

что она означает для Китая и
для всего мира

ал-Муфаддал ал-Джу‘фи

Доказательства Божественного творения и продуманного устроения мира

 
 
 
 

Блуждающий

на ветру :

современная китайская проза провинции Аньхой

Словари

кяхтинского пиджина

 
 
 
 

Корейско-русский
учебный словарь
ИЕРОГЛИФОВ

Индонезия

начала XX века в коллекции и воспоминаниях А. Эстрина и А. Смотрицкой

 
 
 
 

Дунганские

сказки и предания в переводе
Б.Л. Рифтина

Широкогоров С.М.

Социальная организация северных тунгусов

 
 
 
 

Фан Фан

Пейзаж

Хуан Бэйцзя

Я буду умницей

 
 
 
 

Цзя Пинва

Циньские напевы

Установления

династии Чжоу (Чжоу ли)

 
 
 
 

Под небом

Южной Азии. Хула и хвала: коммуникативные модальности исторического и культурного своеобразия

Е Цзяин

«Разные суждения о поэзии
жанра цы» Ван Говэя. Семь лекций

 
 
 
 

Цянь Чжуншу

Осажденная крепость : роман ; Ян Цзян . Шесть рассказов о «школе кадров»

Полное

собрание документов Ли Сунсина
(Ли Чхунму гон чонсо).
Раздел «Официальные бумаги»

 
 
 
 

Ушу —

китайские боевые искусства

Большой

кадемический русско-монгольский словарь : в 4 т.
Т. 4.— Т–Я

 
 
 
 

Данзин Пунцог

Шел пхренг (Ожерелье чистого хрусталя) : фармакогнозия тибетской медицины

Желтая история

(Шара туджи)

 
 
 
 

Дунгане :

история и культура : российские дореволюционные работы о дунганах

Чай —

символ китайской культуры

 
  

vostlit.ru

 

Восточная литература (сайт) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Восто́чная литерату́ра» — некоммерческий сайт, содержащий публикации на русском языке первоисточников — летописей, хроник, мемуаров, документов, описаний путешествий и др. Сайт содержится на личные средства энтузиастов[2][3].

Самая крупная в России электронная коллекция систематизированных средневековых исторических источников Востока и Запада[4]. Источники систематизированы, поиск текстов возможен по алфавитному и хронологическому принципу, поиск документов — по географическому принципу. Отдельными списками приводятся таблицы и карты (есть коллекция карт Древней Руси, средневековой Европы и Византии).

Библиография в некоторых случаях охвачена по настоящее время. Библиографические указатели русских периодических исторических изданий XIX—XX веков, в том числе указатели изданий Археографической комиссии, Сборника Императорского русского географического общества, Сборника Императорского русского исторического общества, издания «Средние века»[5] (с 1942 года по н. в.) и др.

Хронологические рамки первоисточников

На сайте выложены следующие материалы:

К исключениям относятся материалы по Крымской, русско-турецкой 1877—1878 гг. и русско-японской войнам, поскольку по ним в Интернете уже представлено большое количество материалов.

История развития сайта

Идея создания сайта-электронной библиотеки первоисточников появилась в мае 2001 года изначально как vostlit.narod.ru[6]. Предполагалась публикация исторических текстов средневекового Востока в Интернете, зачастую весьма малотиражных (отсюда происходит название сайта)[6]. К этому направлению весьма быстро добавились и публикации текстов Западной Европы. Со временем расширялись и временные рамки, охватывая не только период Средневековья, но и Новое Время.

Затем был запущено зеркало на vostlit.by.ru, однако в середине 2004 года объём материалов сайта переполнил выделенную квоту[6]. 5 июля 2005 года был запущен нынешний сайт vostlit.info[7].

В процессе работы над сайтом стало ясно, насколько малое количество таких текстов переведено на русский язык, поэтому было решено также заняться и собственно переводами. В число впервые и полностью переведённых попали следующие тексты:

и многие другие.

Новым этапом в развитии сайта стало начало публикации источников по Кавказским войнам XIX века. Соответственно, временно́й предел выставленных источников был поднят до начала XX века.

Включение одного из проектов «Восточной литературы» в НЭС

Исторический глоссарий из проекта «Елише. Слово о войне Армянской»[8] сайта «Восточная литература» был включен в качестве источника в проект Виктора Коркия «Национальная Энциклопедическая Служба»[9], а именно в Национальную Историческую Энциклопедию[10].

Сайт в методической литературе ВУЗов

Благодаря электронным публикациям исторических источников сайт «Восточная литература» стал включаться в методические справочники исторических и других факультетов различных ВУЗов: в Томском государственном университете[11], МГУ им. Ломоносова[12][13], АГПА[14], ПермГУ[15], ЧГА[16], Института философии РАН[17], ИВР РАН[18] и др.

Участники проекта

«Восточная литература» также активно сотрудничает с переводчиками и публикует их работы, тем самым увеличивая базу данных переведенных источников и делая свой ресурс уникальным в своем роде.

Примечания

  1. ↑ Глобальный рейтинг сайта «Восточная литература» (англ.). Alexa Internet. Проверено 9 сентября 2017.
  2. ↑ Сайт Восточная литература
  3. ↑ Александр Ляхов. История — наука? Архивная копия от 13 декабря 2013 на Wayback Machine // Республиканская газета «Караван» (Казахстан), 28 ноября 2008 г.
  4. ↑ Г. П. Мягков, Н. И. Недашковская, Л. Ф. Недашковский. Пространство сети Интернет для исследователей истории Средневековья: информационно-справочные ресурсы, научные центры, коммуникация, источники. Учебное пособие для студентов-историков. — Казань: Изд-во Института истории АН РТ, 2008. — 56 с. // С. 21.
  5. ↑ «Средние века», академическое периодическое издание по истории Средневековья и раннего Нового времени в Западной Европе. В 1942—2006 годах ежегодник, выпуски 1-67; начиная с 2007 года ежеквартальник
  6. 1 2 3 Немного истории
  7. ↑ http://website.informer.com/vostlit.info
  8. ↑ Елише. Слово о войне Армянской
  9. ↑ Encyclica. Энциклопедия Энциклопедий. Национальная Энциклопедическая Служба. Проект Виктора Коркия. © Коркия В. П., 2007
  10. ↑ Елише — слово о войне Армянской. Исторический глоссарий (проект Vostlit)
  11. ↑ Вопросы истории, международных отношений и документоведения (недоступная ссылка). Выпуск 6. Под ред. к.и.н. П. П. Румянцева. Издательство Томского университета, 2010. — 160 с.
  12. ↑ МГУ. Философский факультет. Кафедра истории и теории мировой культуры. Программа курса (недоступная ссылка) «Японская культура и религии Японии: введение в специальность». Москва, б/г. — 9 с. // История Востока в Средние века и Новое время — http://vostlit.info, с. 4.
  13. ↑ Информационные технологии для историков. Учебное пособие кафедры исторической информатики исторического факультета МГУ. М., 2006. Раздел V, с.158-234. // http://vostlit.info. «Восточная литература» — библиотека источников по истории Средневековья, с. 213
  14. ↑ Армавирская государственная педагогическая академия. Полезные ссылки Архивная копия от 11 сентября 2011 на Wayback Machine. Исторические источники // www.vostlit.narod.ru, www.vostlit.info
  15. ↑ Историко-политологический факультет. // Портал «Восточная литература». Средневековые исторические источники востока и запада
  16. ↑ Черноморская гуманитарная академия. Путеводитель по ресурсам Интернет (недоступная ссылка). Восточная Литература http://vostlit.info Прекрасная библиотека средневековых исторических источников Востока и Запада.
  17. ↑ Средневековые исторические источники Востока и Запада (недоступная ссылка).
  18. ↑ Институт восточных рукописей РАН. Годовой отчет Сектора Среднего Востока за 2010 г.
    3.2.14. Хисматулин А. А. «Метод компиляции средневековой рисалы на примере Рисала-йи абдалийа Йа‘куба Чархи» // Иран-Намэ № 4 (2009). С. 64—82. Опубликовано … также на сайте Восточной литературы: Преамбула, text

Ссылки


Издательство «Восточная литература»

Издательство “Восточная литература” АН СССР было основано в 1957 году, неоднократно преобразовывалось. Выпуск в свет специализированных научных изданий осуществлялся высокопрофессиональным редакционно-издательским коллективом.

До 1994 год издательство выпустило в свет около 8 тыс. названий книг по всем отраслям востоковедения и африканистики: истории, этнографии, археологии, экономике, демографии, социологии, культурологии, философии, психологии, праву, литературе и языкознанию. «Восточная литература» является уникальным издательским центром, специализирующимся на выпуске книг востоковедной тематики. Оно всегда выпускало книги как именитых, так и начинающих авторов из всех центров востоковедения на территории бывшего СССР. Многие публикации могут быть названы выдающимся событием в научной и культурной жизни нашей страны.

Сотни книг выпущены в академических книжных сериях: «Памятники письменности Востока» (издавалась как «Памятники литературы народов Востока» в 1959-65 гг.), «Культура народов Востока», «Языки народов Азии и Африки», «Исследования по фольклору и мифологии Востока», «Этнографическая библиотека», «История восточной филологии» и др.

Новинки

История

История издательства неразрывно связана с историей отечественного востоковедения. В 1957 году по решению Президиума АН СССР было создано «Издательство восточной литературы» как издательский центр Института востоковедения, которое за время своего существования выпустила в свет около 8 тыс. книг. В 1964 году издательство было присоединено к издательству «Наука» в качестве подразделения — «Главная редакция восточной литературы» издательства «Наука» (ГРВЛ). В 1992 году вновь выделено как самостоятельное издательство «Восточная литература» ― Издательская фирма «Восточная литература» РАН, с 2011 года — обособленное подразделение в составе ФГУП «Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр «Наука» (Академиздатцентр «Наука»).

Серии

Последняя редакция: 8 апреля 2018 г., 11:52, AlexWolkow

Список книг и статей об азиатской литературе

Азиатская литература относится к литературе, которая была написана в течение тысячелетий в различных странах Азии. Азиатская литература включает восточноазиатскую литературу, которая включает китайскую, японскую и корейскую литературу; Центральноазиатская литература, состоящая из бенгальской, индийской, пакистанской и тамильской литературы; Западноазиатская литература, которая охватывает арабскую литературу, персидскую литературу и турецкую литературу и литературу Юго-Восточной Азии, которая состоит из литературы Филиппин.

Изучение огромного количества азиатской литературы в целом требует объединения литературы под определенными заголовками. Азиатская литература может быть разделена на множество различных ярлыков, классифицированных в зависимости от религии, зоны, региона, этнической группы, литературного жанра, исторической перспективы или языка происхождения.

Хотя на протяжении веков было написано огромное количество азиатской литературы, большую часть азиатской литературы можно широко классифицировать как лирическую, драматическую или повествовательную.Литературный тип азиатской письменности обычно определялся окружающей культурой того времени и часто выражал идеологии, распространенные в эпоху.

Некоторые исследователи выбирают прямое разделение азиатской литературы, классифицируя массу литературы по китайской, японской и индийской литературе, основываясь на долговечности и влиянии литературных традиций этих стран.

Большая часть индийской литературы была первоначально написана на санскрите, индийском языке индуизма и Вед, священных текстах религии.Санскритская лирическая поэзия может быть далее разделена на три жанра: фрагментарная лирика, повествовательная лирика и драматическая лирика. Большая часть санскритской поэзии проистекает из антологий лирики, составленных в средневековой Индии из более ранних источников.

Другой большой раздел индийской литературы написан на тамильском языке, на котором говорят в основном в юго-восточной Индии. Самая ранняя тамильская поэзия была написана между 100 г. до н.э. и 250 г. н.э. Эти стихи были позже антологизированы в Ettutokai и Pattuppattu.

Хотя хинди не был принят в качестве подходящего языка для литературы, поскольку он был омрачен санскритом, классические религиозные стихи были написаны на этом языке еще в пятнадцатом веке. Между пятнадцатым и семнадцатым веками появился сборник поэзии бхакти. Бхакти относится к преданности и отношениям человека с Богом.

Газель — это форма лирической поэзии, написанной на языке урди, индийском языке, который является литературным языком Пакистана.Газель можно сравнить с сонетом, поскольку оба имеют примерно одинаковую длину и обычно романтические и интроспективные.

Современная индийская литература включает в себя множество произведений Рабиндраната Тагора (1861-1940). Несмотря на огромное количество его произведений, его работы менее известны из-за языка, на котором они были написаны, бенгальский. Восемь романов и рассказов Аниты Десаи заслужили международное признание. Они озвучивают персонажей, отличных от взрослых героев-мужчин, таких как женщины, дети, подростки и пожилые люди.Другие известные индийские авторы включают Премчанда, который был особенно известен своими рассказами, и Салмана Рушди, известного своими «Полуночными детьми» и ответной реакцией на его сатанинские стихи, опубликованные в 1988 году.

В отличие от индийской литературы, китайская литература не включает эпическую поэзию. Большая часть их литературы посвящена повседневным событиям, таким как распространенное сельскохозяйственное общество.

Китайская литература включает в себя почитаемый текст, Книга песен. Это сборник из 305 стихов.Некоторые считают, что Конфуций сам собрал коллекцию, хотя есть тексты, в которых говорится, что коллекция была собрана чиновниками династии Чжоу.

Чжуан-цзы является одним из основных текстов даосизма. Текст оказал глубокое влияние на китайскую мысль и литературу. Это собрание сочинений, которое было составлено во втором веке до нашей эры. Записи историка являются выдающимся историческим произведением в китайской литературе. Он был написан на классическом китайском языке Симой Цянем, который является символом героизма в китайской культуре.Другое произведение китайской литературы — «Путешествие на Запад», в котором рассказывается об экспедиции буддийского учителя в Индию в поисках священных писаний.

Современная китайская литература включает в себя произведения Лу Сюня, который опубликовал два тома рассказов в 1923 и 1926 годах. Лу был одним из самых выдающихся китайских романистов 1930-х годов. Он написал «Верблюд Сянцзи» в 1937 году, изображая деградацию рикши в обществе, лишенном справедливости.

Японская литература включает в себя Man’yoshu, один из величайших сборников японской поэзии.Последнее стихотворение в антологии было датировано 759. Его составитель неизвестен, хотя есть некоторые, кто полагает, что это была работа Отомо но Якомочи.

Среди других японских авторов Мацуо Басё (1644-94) — известный писатель хайку и Мурасаки Сикибу, который написал «Сказку о Гэндзи». Эта книга была написана в одиннадцатом веке и является эпическим повествованием героя Генджи или Минамото и идеализирует любовь, которая созревает после брака.

Современные японские авторы включают в себя: Танидзаки Дзюнъитиро, который написал двадцать восемь томов сочинений; Энчи Фумико, которая была известна как самая выдающаяся японская писательница своего времени; Абе Кобо, который написал свой сенсационный роман «Суна не онна» в 1962 году, и Кавабата Ясунари, лауреат Нобелевской премии по литературе.

,

восточноазиатских языков и литератур

Курсы в Департаменте восточноазиатских языков и литературы предназначены для того, чтобы познакомить вас с устным и письменным словом на китайском, японском и корейском языках. Студенты совершенствуются в разговорной речи, чтении и письме, поскольку они продолжают углубленные курсы, развивая свои навыки и словарный запас. В дополнение к нашим языковым курсам, мы предлагаем различные уроки для изучения литературы, истории и культуры этих очаровательных стран.Все курсы EAL преподаются на английском языке, если не указано иное.

Поиск в каталоге курсов Смит-Колледжа для текущих предложений курса. Вы также можете найти курсы в пяти колледжах.

Осень 2019 Курсы

EAL 233 01 Китайский письменный проезд
Sujane Wu

EAL 235 01 Класс, пол и материальная культура в позднем имперском Китае
Джессика Д. Мойер

EAL 242 01 Современная японская литература
Кимберли Коно

EAL 253 01 Корейское кино: кино и массы
Irhe Sohn

EAL 292 01 Темы японской народной культуры
Японская народная культура и ее традиционный контекст
Джоанна Петерсон

CHI 110 01 02 03 Китайский I (Интенсив)
Ялин Чен, Лу Юй, Лин Чжао

CHI 220 01 02 Китайский II (интенсив)
Лу Юй, Лин Чжао

CHI 301 01 Китайский III
Ялин Чен

CHI 352 01 Пища для размышлений: китайский язык, культура, окружающая среда и здоровье
Sujane Wu

FYS 150 01 Письмо и власть в Китае
Джессика Д.Мойер

JPN 110 01 02 03 Японский I (Интенсив)
Джоанна Петерсон, Ацуко Такахаши

JPN 220 01 02 Японский II (интенсив)
Маки Хирано Хаббард, Юрий Кумагай

JPN 301 01 Японский язык III (Интенсив)
Юрий Кумагай

JPN 350 01 Современные тексты I
Кимберли Коно

KOR 101 01 02 Корейский I
Сук Мэсси

KOR 201 01 корейский II
Irhe Sohn

KOR 201 02 корейский II
Shihyun Kim

KOR 301 01 Корейский III
Сук Мэсси

Весна 2020 Курсы

EAL 234 01 Я и общество в китайской художественной литературе и драме
Елена Чиу

EAL 241 01 Литература и культура в премодернистской Японии: придворные дамы, странствующие монахи и городские грабли
Джоанна Петерсон

EAL 245 01 Письменность, Япония и др.
Кимберли Коно

EAL 254 01 Современная корейская литература в переводе
Irhe Sohn

EAL 262 01 Представительство женщин в китайской культуре
Lingqian Kong

EAL 273 01 Женщины и повествование в современной Корее
Irhe Sohn

EAL 281 01 Коллоквиум: пересмотр прошлого в китайской литературе и кино
Суджане Ву

EAL 291 01 Империя письма: образы колониальной Японии
Кимберли Коно

EAL 360 01 Темы в восточноазиатских языках и литературе
Хонглоу Мэн: Сон Красной Палаты
Суджане Ву

CHI 111 01 02 Китайский I (Интенсив)
Ялин Чен, Лу Юй

CHI 221 01 Китайский II (интенсив)
Лу Юй, Лин Чжао

CHI 302 01 Китайский III
Ялин Чен

CHI 351 01 Расширенные чтения на китайском языке: современные и современные тексты
Линг Чжао

JPN 111 01 02 Японский I (Интенсив)
Джоанна Петерсон, Юрий Кумагай

JPN 221 01 Японский II (интенсив)
Ацуко Такахаси

JPN 302 01 Японский язык III (Интенсив)
Юрий Кумагай

KOR 102 01 02 Корейский I
Сук Мэсси, Шихюн Ким

KOR 202 01 корейский II
Shihyun Kim

KOR 302 01 корейский III
Сук Мэсси

.

среднеазиатских литератур | Британика

Центральноазиатская литература , стихи и прозаические произведения, написанные на разных языках в Центральной Азии, приблизительно определены как регион, ограниченный на востоке Таримской впадиной в Китае, на западе Каспийским морем и на юге Амударьей (река Оксус). В этот регион входят Туркменистан, Узбекистан, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Азербайджан, Афганистан, Монголия, Тибет, Непал, Бутан, а также части России и Китая.

Фактором, наиболее сильно определяющим характер литературы в Центральной Азии, было взаимодействие тюркских и иранских народов и культур во всем регионе. Исторически существовал раскол между городскими культурами Таримского бассейна и Трансоксании (которые сегодня соответствуют Узбекистану и частям Туркменистана и Казахстана) и кочевыми культурами дальше на север и запад. В конце 19 и 20 веков ряд центральноазиатских литератур превратился в современную литературу при царском, а затем и советском правлении.Среди современных литератур, рассматриваемых отдельно, казахская литература, монгольская литература, туркменская литература и узбекская литература. Чагатайская литература, историческая литература, также рассматривается отдельно. В этой статье представлен краткий обзор литературы региона.

Происхождение и раннее развитие

В старейших центрально-азиатских литературах использовались согдийский и хорезмийский, оба иранские языки. Однако в результате арабского завоевания региона к 8-му веку новый персидский язык был основан в таких городских центрах, как Бухара (в настоящее время в Узбекистане), и он постепенно заменил языки коренных народов региона.

Использование тюркских языков в качестве литературной среды также возникла в 8 веке. В последующее столетие, в течение которого уйгуры управляли долиной реки Орхон в Монголии, народы перемещались между этим регионом и городами бассейна Тарима; Результирующий контакт между различными группами населения помог сформировать литературу в Центральной Азии. Из рукописей на уйгурском языке, которые были найдены в Таримском бассейне, самая древняя дата восьмого века. Они используют уйгурский сценарий, полученный из согдийского.Поражение уйгуров киргизами в 840 году привело к созданию нескольких уйгурских государств. Уйгурский язык продолжал использоваться в качестве средства для переводов до 14-го века и, возможно, позже.

Получите эксклюзивный доступ к контенту из нашего первого издания 1768 года с вашей подпиской. Подпишитесь сегодня

Помимо уйгурских, другие основные тюркские литературные языки были проводниками исламской цивилизации. Хотя он использовал уйгурский алфавит, Караханид, похоже, не был идентичен уйгурскому, но, похоже, он впитал элементы из тюркских диалектов, на которых говорят в юго-западной части Таримской впадины и, возможно, в восточной части Ферганской долины (сегодня в Узбекистане, Таджикистане, и кыргызстан).Обращение Золотой Орды в Ислам в 14 веке привело к созданию новой тюркской литературы, тесно связанной с персидской. Эта новая литература была создана в основном в Хорезме, историческом регионе современного Туркменистана и Узбекистана. Создание династии Тимуридов ослабило статус Хварезма как культурного центра, но привело к развитию чагатайской литературы, которая перекликалась с литературным стилем произведений, которые были произведены в Хварезме. Чагатайская литература процветала в 15 веке и была привезена в Индию императором Великих Моголов Бабуром.Хотя поэт и ученый Али Шир Навани довел язык чагатай до новых литературных высот, в конце XVI века он упал по отношению к персидскому языку, как в Трансоксании, так и в Индии.

Бабур осматривает сад, портретная миниатюра из Бабур-наме , 16 век; в британской библиотеке. С разрешения Британской библиотеки

С 17 по 20 век

К 17 веку литературные инновации стали более очевидными среди кочевых народов Центральной Азии, чем среди устоявшихся культур.Ослабление узбекских ханств и упадок чагатайской литературы привели к появлению туркменской литературы в конце 17 века, кульминацией которой в 18 веке стала поэзия Махтумкули. Туркменская литература оставалась очень влиятельной по всему региону вплоть до конца XIX века. Несмотря на отсутствие единого государства, казахи состояли из крупных и влиятельных племенных групп, которые поддерживали процветающую устную литературу, созданную профессиональными бардами. Между 15-м и 19-м веками казахская литература становилась все более статичной.Хотя кыргызы были менее политически развиты, чем казахи, они создали устную литературу, в которой подчеркивался эпический цикл Манаса, национального героя Кыргызстана. Узбекские племена, частично находящиеся под туркменским влиянием, разработали свою собственную форму устного эпоса, известного как дестан , на котором основывалась вся последующая узбекская литература.

Русское завоевание Центральной Азии в 19 веке привело к переходной литературе, в которой традиционные литературные практики стали уступать место современной национальной литературе.Для казахов этот переход был особенно заметным: во второй половине 19-го века Абай Кунанбаев (Абай Ибрагим Кунанбай-ули) соединил местные казахские и русские элементы, почти не упоминая исламские культуры региона. В других местах возникновение Советского Союза создали современную литературу Центральной Азии. Таким образом, среди узбеков, туркмен и кыргызов литературное современность пришло в советском облике, которому казахи также соответствовали бы. В течение 20-го века Абдулла Кадирий написал первые успешные романы на узбекском языке, а Мухтар Ауэз-ульи стал выдающимся современным писателем на казахском языке.Среди всех этих групп часть их литературы написана на русском языке; Самый выдающийся пример среднеазиатского писателя 20-го века, написавшего на русском языке, — кыргызский писатель Чингиз Айтматов, чьи произведения были широко переведены.

Айтматов, Чингиз Чингиз Айтматов, 2003. Бубамара Вальтер Фельдман

Подробнее в соответствующих статьях Британики:

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *