Крепче несите ноги в мире забытых побед: Как будто в начале… (Цитата из книги «В поисках радости» Виктора Сергеевича Розова)

Советский писатель, 1966 (Библиотека поэта. Большая серия)

%PDF-1.5 % 1 0 obj > endobj 6 0 obj /Producer (https://imwerden.de) /Title /Author >> endobj 2 0 obj > stream

  • Стихотворения и поэмы. — М.—Л. : Советский писатель, 1966 (Библиотека поэта. Большая серия)
  • https://imwerden.de
  • Луговской, Владимир Александрович
  • endstream endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > endobj 5 0 obj > endobj 7 0 obj 1128 endobj 8 0 obj > endobj 9 0 obj > endobj 10 0 obj > endobj 11 0 obj > endobj 12 0 obj > endobj 13 0 obj > endobj 14 0 obj > endobj 15 0 obj > endobj 16 0 obj > endobj 17 0 obj > endobj 18 0 obj > endobj 19 0 obj > endobj 20 0 obj > endobj 21 0 obj > endobj 22 0 obj > endobj 23 0 obj > endobj 24 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 34 0 obj > endobj 35 0 obj > endobj 36 0 obj > endobj 37 0 obj > endobj 38 0 obj > endobj 39 0 obj > endobj 40 0 obj > endobj 41 0 obj > endobj 42 0 obj > endobj 43 0 obj > endobj 44 0 obj > endobj 45 0 obj > endobj 46 0 obj > endobj 47 0 obj > endobj 48 0 obj > endobj 49 0 obj > endobj 50 0 obj > endobj 51 0 obj > endobj 52 0 obj > endobj 53 0 obj > endobj 54 0 obj > endobj 55 0 obj > endobj 56 0 obj > endobj 57 0 obj > endobj 58 0 obj > endobj 59 0 obj > endobj 60 0 obj > endobj 61 0 obj > endobj 62 0 obj > endobj 63 0 obj > endobj 64 0 obj > endobj 65 0 obj > endobj 66 0 obj > endobj 67 0 obj > endobj 68 0 obj > endobj 69 0 obj > endobj 70 0 obj > endobj 71 0 obj > endobj 72 0 obj > endobj 73 0 obj > endobj 74 0 obj > endobj 75 0 obj > endobj 76 0 obj > endobj 77 0 obj > endobj 78 0 obj > endobj 79 0 obj > endobj 80 0 obj > endobj 81 0 obj > endobj 82 0 obj > endobj 83 0 obj > endobj 84 0 obj > endobj 85 0 obj > endobj 86 0 obj > endobj 87 0 obj > endobj 88 0 obj > endobj 89 0 obj > endobj 90 0 obj > endobj 91 0 obj > endobj 92 0 obj > endobj 93 0 obj > endobj 94 0 obj > endobj 95 0 obj > endobj 96 0 obj > endobj 97 0 obj > endobj 98 0 obj > endobj 99 0 obj > endobj 100 0 obj > endobj 101 0 obj > endobj 102 0 obj > endobj 103 0 obj > endobj 104 0 obj > endobj 105 0 obj > endobj 106 0 obj > endobj 107 0 obj > endobj 108 0 obj > endobj 109 0 obj > endobj 110 0 obj > endobj 111 0 obj > endobj 112 0 obj > endobj 113 0 obj > endobj 114 0 obj > endobj 115 0 obj > endobj 116 0 obj > endobj 117 0 obj > endobj 118 0 obj > endobj 119 0 obj > endobj 120 0 obj > endobj 121 0 obj > endobj 122 0 obj > endobj 123 0 obj > endobj 124 0 obj > endobj 125 0 obj > endobj 126 0 obj > endobj 127 0 obj > endobj 128 0 obj > endobj 129 0 obj > endobj 130 0 obj > endobj 131 0 obj > endobj 132 0 obj > endobj 133 0 obj > endobj 134 0 obj > endobj 135 0 obj > endobj 136 0 obj > endobj 137 0 obj > endobj 138 0 obj > endobj 139 0 obj > endobj 140 0 obj > endobj 141 0 obj > endobj 142 0 obj > endobj 143 0 obj > endobj 144 0 obj > endobj 145 0 obj > endobj 146 0 obj > endobj 147 0 obj > endobj 148 0 obj > endobj 149 0 obj > endobj 150 0 obj > endobj 151 0 obj > endobj 152 0 obj > endobj 153 0 obj > endobj 154 0 obj > endobj 155 0 obj > endobj 156 0 obj > endobj 157 0 obj > endobj 158 0 obj > endobj 159 0 obj > endobj 160 0 obj > endobj 161 0 obj > endobj 162 0 obj > endobj 163 0 obj > endobj 164 0 obj > endobj 165 0 obj > endobj 166 0 obj > endobj 167 0 obj > endobj 168 0 obj > endobj 169 0 obj > endobj 170 0 obj > endobj 171 0 obj > endobj 172 0 obj > endobj 173 0 obj > endobj 174 0 obj > endobj 175 0 obj > endobj 176 0 obj > endobj 177 0 obj > endobj 178 0 obj > endobj 179 0 obj > endobj 180 0 obj > endobj 181 0 obj > endobj 182 0 obj > endobj 183 0 obj > endobj 184 0 obj > endobj 185 0 obj > endobj 186 0 obj > endobj 187 0 obj > endobj 188 0 obj > endobj 189 0 obj > endobj 190 0 obj > endobj 191 0 obj > endobj 192 0 obj > endobj 193 0 obj > endobj 194 0 obj > endobj 195 0 obj > endobj 196 0 obj > endobj 197 0 obj > endobj 198 0 obj > endobj 199 0 obj > endobj 200 0 obj > endobj 201 0 obj > endobj 202 0 obj > endobj 203 0 obj > endobj 204 0 obj > endobj 205 0 obj > endobj 206 0 obj > endobj 207 0 obj > endobj 208 0 obj > endobj 209 0 obj > endobj 210 0 obj > endobj 211 0 obj > endobj 212 0 obj > endobj 213 0 obj > endobj 214 0 obj > endobj 215 0 obj > endobj 216 0 obj > endobj 217 0 obj > endobj 218 0 obj > endobj 219 0 obj > endobj 220 0 obj > endobj 221 0 obj > endobj 222 0 obj > endobj 223 0 obj > endobj 224 0 obj > endobj 225 0 obj > endobj 226 0 obj > endobj 227 0 obj > endobj 228 0 obj > endobj 229 0 obj > endobj 230 0 obj > endobj 231 0 obj > endobj 232 0 obj > endobj 233 0 obj > endobj 234 0 obj > endobj 235 0 obj > endobj 236 0 obj > endobj 237 0 obj > endobj 238 0 obj > endobj 239 0 obj > endobj 240 0 obj > endobj 241 0 obj > endobj 242 0 obj > endobj 243 0 obj > endobj 244 0 obj > endobj 245 0 obj > endobj 246 0 obj > endobj 247 0 obj > endobj 248 0 obj > endobj 249 0 obj > endobj 250 0 obj > endobj 251 0 obj > endobj 252 0 obj > endobj 253 0 obj > endobj 254 0 obj > endobj 255 0 obj > endobj 256 0 obj > endobj 257 0 obj > endobj 258 0 obj > endobj 259 0 obj > endobj 260 0 obj > endobj 261 0 obj > endobj 262 0 obj > endobj 263 0 obj > endobj 264 0 obj > endobj 265 0 obj > endobj 266 0 obj > endobj 267 0 obj > endobj 268 0 obj > endobj 269 0 obj > endobj 270 0 obj > endobj 271 0 obj > endobj 272 0 obj > endobj 273 0 obj > endobj 274 0 obj > endobj 275 0 obj > endobj 276 0 obj > endobj 277 0 obj > endobj 278 0 obj > endobj 279 0 obj > endobj 280 0 obj > endobj 281 0 obj > endobj 282 0 obj > endobj 283 0 obj > endobj 284 0 obj > endobj 285 0 obj > endobj 286 0 obj > endobj 287 0 obj > endobj 288 0 obj > endobj 289 0 obj > endobj 290 0 obj > endobj 291 0 obj > endobj 292 0 obj > endobj 293 0 obj > endobj 294 0 obj > endobj 295 0 obj > endobj 296 0 obj > endobj 297 0 obj > endobj 298 0 obj > endobj 299 0 obj > endobj 300 0 obj > endobj 301 0 obj > endobj 302 0 obj > endobj 303 0 obj > endobj 304 0 obj > endobj 305 0 obj > endobj 306 0 obj > endobj 307 0 obj > endobj 308 0 obj > endobj 309 0 obj > endobj 310 0 obj > endobj 311 0 obj > endobj 312 0 obj > endobj 313 0 obj > endobj 314 0 obj > endobj 315 0 obj > endobj 316 0 obj > endobj 317 0 obj > endobj 318 0 obj > endobj 319 0 obj > endobj 320 0 obj > endobj 321 0 obj > endobj 322 0 obj > endobj 323 0 obj > endobj 324 0 obj > endobj 325 0 obj > endobj 326 0 obj > endobj 327 0 obj > endobj 328 0 obj > endobj 329 0 obj > endobj 330 0 obj > endobj 331 0 obj > endobj 332 0 obj > endobj 333 0 obj > endobj 334 0 obj > endobj 335 0 obj > endobj 336 0 obj > endobj 337 0 obj > endobj 338 0 obj > endobj 339 0 obj > endobj 340 0 obj > endobj 341 0 obj > endobj 342 0 obj > endobj 343 0 obj > endobj 344 0 obj > endobj 345 0 obj > endobj 346 0 obj > endobj 347 0 obj > endobj 348 0 obj > endobj 349 0 obj > endobj 350 0 obj > endobj 351 0 obj > endobj 352 0 obj > endobj 353 0 obj > endobj 354 0 obj > endobj 355 0 obj > endobj 356 0 obj > endobj 357 0 obj > endobj 358 0 obj > endobj 359 0 obj > endobj 360 0 obj > endobj 361 0 obj > endobj 362 0 obj > endobj 363 0 obj > endobj 364 0 obj > endobj 365 0 obj > endobj 366 0 obj > endobj 367 0 obj > endobj 368 0 obj > endobj 369 0 obj > endobj 370 0 obj > endobj 371 0 obj > endobj 372 0 obj > endobj 373 0 obj > endobj 374 0 obj > endobj 375 0 obj > endobj 376 0 obj > endobj 377 0 obj > endobj 378 0 obj > endobj 379 0 obj > endobj 380 0 obj > endobj 381 0 obj > endobj 382 0 obj > endobj 383 0 obj > endobj 384 0 obj > endobj 385 0 obj > endobj 386 0 obj > endobj 387 0 obj > endobj 388 0 obj > endobj 389 0 obj > endobj 390 0 obj > endobj 391 0 obj > endobj 392 0 obj > endobj 393 0 obj > endobj 394 0 obj > endobj 395 0 obj > endobj 396 0 obj > endobj 397 0 obj > endobj 398 0 obj > endobj 399 0 obj > endobj 400 0 obj > endobj 401 0 obj > endobj 402 0 obj > endobj 403 0 obj > endobj 404 0 obj > endobj 405 0 obj > endobj 406 0 obj > endobj 407 0 obj > endobj 408 0 obj > endobj 409 0 obj > endobj 410 0 obj > endobj 411 0 obj > endobj 412 0 obj > endobj 413 0 obj > endobj 414 0 obj > endobj 415 0 obj > endobj 416 0 obj > endobj 417 0 obj > endobj 418 0 obj > endobj 419 0 obj > endobj 420 0 obj > endobj 421 0 obj > endobj 422 0 obj > endobj 423 0 obj > endobj 424 0 obj > endobj 425 0 obj > endobj 426 0 obj > endobj 427 0 obj > endobj 428 0 obj > endobj 429 0 obj > endobj 430 0 obj > endobj 431 0 obj > endobj 432 0 obj > endobj 433 0 obj > endobj 434 0 obj > endobj 435 0 obj > endobj 436 0 obj > endobj 437 0 obj > endobj 438 0 obj > endobj 439 0 obj > endobj 440 0 obj > endobj 441 0 obj > endobj 442 0 obj > endobj 443 0 obj > endobj 444 0 obj > endobj 445 0 obj > endobj 446 0 obj > endobj 447 0 obj > endobj 448 0 obj > endobj 449 0 obj > endobj 450 0 obj > endobj 451 0 obj > endobj 452 0 obj > endobj 453 0 obj > endobj 454 0 obj > endobj 455 0 obj > endobj 456 0 obj > endobj 457 0 obj > endobj 458 0 obj > endobj 459 0 obj > endobj 460 0 obj > endobj 461 0 obj > endobj 462 0 obj > endobj 463 0 obj > endobj 464 0 obj > endobj 465 0 obj > endobj 466 0 obj > endobj 467 0 obj > endobj 468 0 obj > endobj 469 0 obj > endobj 470 0 obj > endobj 471 0 obj > endobj 472 0 obj > endobj 473 0 obj > endobj 474 0 obj > endobj 475 0 obj > endobj 476 0 obj > endobj 477 0 obj > endobj 478 0 obj > endobj 479 0 obj > endobj 480 0 obj > endobj 481 0 obj > endobj 482 0 obj > endobj 483 0 obj > endobj 484 0 obj > endobj 485 0 obj > endobj 486 0 obj > endobj 487 0 obj > endobj 488 0 obj > endobj 489 0 obj > endobj 490 0 obj > endobj 491 0 obj > endobj 492 0 obj > endobj 493 0 obj > endobj 494 0 obj > endobj 495 0 obj > endobj 496 0 obj > endobj 497 0 obj > endobj 498 0 obj > endobj 499 0 obj > endobj 500 0 obj > endobj 501 0 obj > endobj 502 0 obj > endobj 503 0 obj > endobj 504 0 obj > endobj 505 0 obj > endobj 506 0 obj > endobj 507 0 obj > endobj 508 0 obj > endobj 509 0 obj > endobj 510 0 obj > endobj 511 0 obj > endobj 512 0 obj > endobj 513 0 obj > endobj 514 0 obj > endobj 515 0 obj > endobj 516 0 obj > endobj 517 0 obj > endobj 518 0 obj > endobj 519 0 obj > endobj 520 0 obj > endobj 521 0 obj > endobj 522 0 obj > endobj 523 0 obj > endobj 524 0 obj > endobj 525 0 obj > endobj 526 0 obj > endobj 527 0 obj > endobj 528 0 obj > endobj 529 0 obj > endobj 530 0 obj > endobj 531 0 obj > endobj 532 0 obj > endobj 533 0 obj > endobj 534 0 obj > endobj 535 0 obj > endobj 536 0 obj > endobj 537 0 obj > endobj 538 0 obj > endobj 539 0 obj > endobj 540 0 obj > endobj 541 0 obj > endobj 542 0 obj > endobj 543 0 obj > endobj 544 0 obj > endobj 545 0 obj > endobj 546 0 obj > endobj 547 0 obj > endobj 548 0 obj > endobj 549 0 obj > endobj 550 0 obj > endobj 551 0 obj > endobj 552 0 obj > endobj 553 0 obj > endobj 554 0 obj > endobj 555 0 obj > endobj 556 0 obj > endobj 557 0 obj > endobj 558 0 obj > endobj 559 0 obj > endobj 560 0 obj > endobj 561 0 obj > endobj 562 0 obj > endobj 563 0 obj > endobj 564 0 obj > endobj 565 0 obj > endobj 566 0 obj > endobj 567 0 obj > endobj 568 0 obj > endobj 569 0 obj > endobj 570 0 obj > endobj 571 0 obj > endobj 572 0 obj > endobj 573 0 obj > endobj 574 0 obj > endobj 575 0 obj > endobj 576 0 obj > endobj 577 0 obj > endobj 578 0 obj > endobj 579 0 obj > endobj 580 0 obj > endobj 581 0 obj > endobj 582 0 obj > endobj 583 0 obj > endobj 584 0 obj > endobj 585 0 obj > endobj 586 0 obj > endobj 587 0 obj > endobj 588 0 obj > endobj 589 0 obj > endobj 590 0 obj > endobj 591 0 obj > endobj 592 0 obj > endobj 593 0 obj > endobj 594 0 obj > endobj 595 0 obj > endobj 596 0 obj > endobj 597 0 obj > endobj 598 0 obj > endobj 599 0 obj > endobj 600 0 obj > endobj 601 0 obj > endobj 602 0 obj > endobj 603 0 obj > endobj 604 0 obj > endobj 605 0 obj > endobj 606 0 obj > endobj 607 0 obj > endobj 608 0 obj > endobj 609 0 obj > endobj 610 0 obj > endobj 611 0 obj > endobj 612 0 obj > endobj 613 0 obj > endobj 614 0 obj > endobj 615 0 obj > endobj 616 0 obj > endobj 617 0 obj > endobj 618 0 obj > endobj 619 0 obj > endobj 620 0 obj > endobj 621 0 obj > endobj 622 0 obj > endobj 623 0 obj > endobj 624 0 obj > endobj 625 0 obj > endobj 626 0 obj > endobj 627 0 obj > endobj 628 0 obj > endobj 629 0 obj > endobj 630 0 obj > endobj 631 0 obj > endobj 632 0 obj > endobj 633 0 obj > endobj 634 0 obj > endobj 635 0 obj > endobj 636 0 obj > endobj 637 0 obj > endobj 638 0 obj > endobj 639 0 obj > endobj 640 0 obj > endobj 641 0 obj > endobj 642 0 obj > endobj 643 0 obj > endobj 644 0 obj > endobj 645 0 obj > endobj 646 0 obj > endobj 647 0 obj > endobj 648 0 obj > endobj 649 0 obj > endobj 650 0 obj > endobj 651 0 obj > endobj 652 0 obj > endobj 653 0 obj > endobj 654 0 obj > endobj 655 0 obj > endobj 656 0 obj > endobj 657 0 obj > endobj 658 0 obj > endobj 659 0 obj > endobj 660 0 obj > endobj 661 0 obj > endobj 662 0 obj > endobj 663 0 obj > stream xmN0

    Выступления добровольцев во время Первой мировой войны

    Во время Первой мировой войны Соединенные Штаты вели войну идей с беспрецедентной изобретательностью и организованностью. Президент Вудро Вильсон учредил Комитет общественной информации (CPI), чтобы управлять новостями и добиваться широкой поддержки войны внутри страны и за рубежом. Под энергичным руководством редактора газеты из штата Миссисипи Джорджа Крила КПИ распространяла национальную пропаганду через различные средства массовой информации. Крил организовал «Четыре минуты» — виртуальную армию добровольцев, которые выступали с краткими речами везде, где только могли собрать аудиторию — в кинотеатрах, церквях, синагогах, профсоюзах, ложах и усадьбах. Крил утверждал, что его 75 000 ораторов-любителей произнесли более 7,5 миллионов речей перед более чем 314 миллионами человек. Публикации CPI, посвященные крестовому походу Four Minute Man, предлагали советы по составлению и произнесению краткой эффективной речи — предшественника сегодняшней «звуковой цитаты». Они также признали разнообразную аудиторию, рассказав о носителях идиша в театрах и на рабочих местах, о четырехминутном человеке сиу и речи под названием «Смысл Америки», произнесенной на семи языках.


    Общие предложения выступающим

    Выступление не должно быть длиннее четырех минут, а значит, нет времени ни на одно лишнее слово.

    Выступающие должны повторять свою речь снова и снова, пока идеи не закрепятся в их сознании и не забудутся. Это не означает, что речь нужно записывать и фиксировать [зазубривать], хотя большинство ораторов, особенно когда они ограничены во времени, делают все возможное, чтобы фиксировать.

    Аккуратно разделите свою речь на определенные части, скажем, 15 секунд для окончательного обращения; 45 секунд, чтобы описать связь; 15 секунд на вступительные слова и т.д. и т.п. Любой план лучше, чем ничего, и его можно корректировать каждый день с учетом опыта.

    Еще не было речи, которую нельзя было бы улучшить. Никогда не довольствуйтесь успехом. Стремитесь быть более успешным, и еще более успешным. Так что держите глаза открытыми. Читайте все газеты каждый день, чтобы найти новый лозунг, или новую фразеологию, или новую идею, чтобы заменить то, что есть в вашей речи. Например, редакционная страница Chicago Herald от 19 мая пестрит хорошими идеями и фразами. Большая часть статьи немного выше средней аудитории, но если идеи хороши, вам следует тщательно спланировать, чтобы воплотить их в жизнь ваших аудиторов. Есть одно предложение, в котором говорится: «Ни одна страна не была спасена другим парнем; это должны сделать вы, сто миллионов вас, иначе это не будет сделано вообще». Или еще, секретарь [Уильям] Макаду говорит: «Каждый доллар, вложенный в Заем свободы, — это настоящий удар по свободе, удар по милитаристской системе, которая задушит свободу мира» и так далее. Оба Tribune и Examiner, , помимо Herald, содержат обращение президента [Вудро] Вильсона к нации в связи с регистрацией проекта. Последняя часть очень наводит на размышления и может быть эффективно использована. Попробуйте такие лозунги, как «Заработайте право сказать, что я помог выиграть войну», «Это залог лояльности, а также залог свободы» или «Дело, ради которого стоит жить, стоит того, чтобы ради него умереть, а дело то, ради чего стоит умереть, стоит того, чтобы за это бороться». Представьте свою речь как мозаику из пятисот или шестисот слов, каждое из которых выполняет свою функцию.

    Заставьте своих друзей безжалостно критиковать вас. Мы все хотим делать все возможное и, естественно, любим, когда нас хвалят, но нет ничего опаснее, чем «шутить» и «веселиться». Пусть ваши друзья знают, что вы хотите безжалостной критики. Если их критика необоснованна, вы можете ее отвергнуть. Если оно правильное, не глупо ли было бы отвергнуть его?

    Тщательно подготовьте свое заключительное обращение, каким бы оно ни было, чтобы ваша речь не повисла в воздухе.

    Не поддавайтесь вдохновению момента или аплодисментам, чтобы отклониться от плана своей речи. Это не значит, что вы не можете добавить слово или два, но помните, что можно говорить только 130, или 140, или 150 слов в минуту, и если ваша речь была тщательно подготовлена, чтобы заполнить четыре минуты, вы не можете ничего добавить. к вашей речи, не отнимая ничего серьезного.

    Вырезать «Внести свою лепту». «Бизнес как обычно». «Ты нужен своей стране». Они плоские и больше не имеют никакой силы или смысла.

    Заранее определите время для каждого абзаца и помните, что вы, скорее всего, будете говорить несколько медленнее на публике, чем когда тренируетесь в своей комнате.

    В недавно отправленной вам печатной речи есть несколько хороших идей и утверждений. Посмотри сразу.

    Если вы встретите новый лозунг, или новый аргумент, или новый рассказ, или новую иллюстрацию, не премините отправить это в Комитет. Нам нужна ваша помощь, чтобы сделать «Четырехминуток» самой могущественной силой для пробуждения патриотизма в Соединенных Штатах. Комитет общественной информации,

    Бюллетень Four Minute Men 1, 22 мая 1917

    ****

    Four Minute Men, говорящие на идиш, достигают еврейского района Нью-Йорка

    Организовано под руководством раввина Робина сын для передачи правительственных сообщений в

    Еврейские театры и театры

    В настоящее время планируется направить людей, говорящих на идиш, в магазины

    Там, где евреи в основном заняты

    Нью-Йоркское подразделение Four Minute Men работает очень эффективно работа среди многочисленного еврейского населения этого города.

    Г-н Джозеф Б. Томас, бывший местный председатель организации Four Minute Men в Нью-Йорке, пишет следующее:

    «Работа организована под руководством раввина А. Г. Робинсона, исполнительного директора Еврейской ассоциации молодежи.

    «В настоящее время еврейская секция работает в 30 театрах, отправляя в каждый два раза в неделю спикеров. Среди них все крупные еврейские театры города, каждый из которых посещает в среднем 2000 человек на спектакле. Таким образом, мы охватываем около 25 000 человек в неделю. Мы ожидаем, что вскоре к каждому еврейскому зрителю в кинотеатре или еврейскому театру будет обращаться еврейский театр, к которому будет обращаться говорящий на иврите. И идиш, и английский используются в соответствии с характером аудитории.

    «Директора нескольких молодежных ассоциаций иврита в Большом Нью-Йорке зачислены в список «Четырехминутных ораторов» и также время от времени обращаются к своим членам по темам, заданным из Вашингтона.

    различные магазины города, где больше всего используется помощь евреев. Мы также организуем доступ к тысяче или более синагог города, где лучше всего понимают идиш».

    В кинотеатрах выступающих знакомят с помощью слайдов с обычным объявлением, напечатанным на идише, аналогично реальному примеру, показанному выше 9.0003

    Лейтенант Лестер Коллиер в роли Четырехминутного Человека.

    лейтенант. Лестер Кольер, недавно вернувшийся со службы во Франции в составе Седьмой секции Двадцать первой дивизии Французского корпуса скорой помощи, выполняет функции четырехминутного агента в Литл-Роке, штат Арканзас. Он участвовал в боях в Вердене, Суассоне и в езжай на Лаоне. В театрах, школах и на собраниях клубов он рассказывает о своем опыте работы с «Счастливым седьмым», как называлась его секция.

    Лейтенант. Коллиер часто водил свою машину скорой помощи по дорогам под обстрелом немцев и рассказывает об одном случае, когда новобранец, назначенный на его машину, был убит рядом с ним осколком снаряда, который разорвался в нескольких футах от них.

    Значение Америки на семи языках

    Хартфорд, Коннектикут, Four Minute Men во время патриотических учений 4 июля обратились к различным национальным группам на их родных языках.

    Был адрес на итальянском языке Микело Риччио, итальянского консула; на польском преподобный Станислав Мюзиэль; на литовском языке преподобный Джон Дж. Амбот; на мадьярско-венгерском языке преподобного Петра Долина; на русском преп. Константин Букстофф; на украинском языке преподобный Теодор Хеланда и преподобный Ромен Залич; на армянском языке проф. Армидос Ананакян и г-н Партован; и на чешско-словацком языке Уильяма Шульца.

    «Смысл Америки» был предметом различных обращений, а изъятие документов о натурализации было призывом к толпе.

    Выразитель насилия, а не четырехминутный человек

    Газета в Пенсильвании недавно опубликовала статью о предполагаемом четырехминутном человеке, который сказал в речи в кинотеатре, что жители его города «решили стереть от мятежных разговоров среди здешних прогерманцев, даже если для этого потребуется деготь, перья и прочная веревка в руках сторонников галстуков». Далее оратор упомянул имена нескольких горожан, которых он обвинил в том, что они «лениво покупают военные марки, а также нелояльны по отношению к своей приемной стране, произнося подстрекательские высказывания». Штаб-квартира немедленно инициировала расследование, и мы были рады узнать, что говорящий не был четырехминутным человеком, а был назван так просто из-за невежества газетного репортера, который не поинтересовался полномочиями говорящего. Это разоблачение сделало ненужным требование немедленного исключения этого человека из наших рядов; но его подстрекательские заявления не остались безнаказанными. Наш председатель этой общины сообщает нам, что одним из результатов его речи было то, что он был жестоко избит двумя сыновьями одного из мужчин, чье имя он упомянул, что, возможно, имело покоряющий эффект.

    Чистокровный сиу выступает в роли четырехминутного человека

    У Дюпри, С. Дак., есть чистокровный индеец сиу Томас Дж. Руйар, выступающий в роли четырехминутного человека, в основном среди представителей своей расы.

    Принимая назначение, г-н Rouillaurd сказал:

    «Я думаю, что индийцы делают все возможное для страны, но можно было бы сделать больше, если бы они лучше понимали, что эта война значит для нас. Я уже провел с ними несколько бесед о Красном Кресте, Займе Свободы и о деле, за которое мы боремся, но с вашим назначением и помощью я сделаю все возможное, чтобы побудить их сделать больше, чем когда-либо прежде. Присланные вами бюллетени очень интересно читать и изучать».

    Губернатор одобряет организацию

    «Я чувствую, что работа, организованная под названием «Четырехминутные люди», действительно оказала очень большую услугу в распространении общественной информации и воодушевлении воинственного духа нашего народа. Я надеюсь, что любой человек, у которого есть способность говорить и которого просят об этой услуге в качестве Четырехминутного Человека, сочтет это большой привилегией и почувствует, что таким образом он очень прямым и важным образом помогает выиграть войну. — Губернатор [Карл Э.] Милликен, штат Мэн.

    Комитет общественной информации, Бюллетень Four Minute Men 1, 22 мая 1917

    ****

    Я

    широта нашей страны.

    Я смотрю на восток, мимо Статуи Свободы, в сторону пылающей линии фронта.

    Солнце садится в Тихом океане, пока я работаю вдоль наших западных берегов.

    Саутленд слышит мой зов, Канада знает, что я ее друг.

    Я в военном министерстве, в казначействе, в военных городках, на фабриках и верфях, в оживленном городском управлении и в деревенском магазине рядом с бочкой из-под крекера.

    Каждый вечер я на службе.

    Я вижу ослепительные огни города и мерцающие огни страны.

    Я беден и богат, молод и стар.

    Я укрепляю боевой дух и уверенность в правильности.

    Я побеждаю страх, недоверие и невежество.

    Ложь повержена и обнажена перед моим мечом.

    Ложные слухи летят перед прожектором моей правды, как туман на рассвете.

    Я разъясняю вопросы, чтобы все знали и понимали.

    Мой долг — «удерживать неразрывными внутренние линии» [и] «вдохновлять на высочайшие действия и благороднейшие жертвы».

    Я везде помогаю выиграть эту величайшую из войн и спасти мир для Бога и человека.

    Я здесь, чтобы оставаться на посту, пока битва не будет выиграна.

    Я Четырехминутный Человек.

    Anonymous

    Four Minute Men News, выпуск C.

    ****

    Речь четырехминутного мужчины

    Дамы и господа:

    Я только что получил информацию, что среди нас есть немецкий шпион —

    немецкий шпион наблюдает за нами.

    Он где-то здесь, докладывает о вас и обо мне — отправляет отчеты о нас в Берлин и сообщает немцам, что мы делаем с займом Свободы. Из всех уголков страны эти шпионы передавали в Потсдам донесения — не общие, а подробные — где ссуда идет хорошо, а где ее успех кажется слабым, и что говорят люди в каждой общине.

    Потому что правительство Германии обеспокоено нашим большим кредитом. Эти Юнкерсы опасаются, что это повлияет на боевой дух немцев. В этом месяце они тоже берут кредит.

    Если американский народ ссужает свои миллиарды сейчас, все до единого с громким ура, это означает, что Америка едина и сильна. В то время как, если мы нерешительно одалживаем наши деньги, Америка кажется слабой, а автократия остается сильной.

    Деньги решают все сейчас; это означает более быструю победу и, следовательно, меньшее кровопролитие. Нам в война, и теперь американцы могут иметь только одно мнение, только одно желание в Займе Свободы.

    Что ж, я надеюсь, что эти шпионы правильно понимают свои сообщения, сообщая Потсдаму, что Америка швыряет автократам эти ответы:

    За предательство здесь, покушение на предательство в Мексике, предательство повсюду — один миллиард.

    За убийство американских женщин и детей — еще один миллиард.

    За сломленную веру и обещание убить больше американцев — миллиардов и еще миллиарды.

    И тогда мы добавим:

    В мировой борьбе за Свободу наша доля — миллиардов и миллиардов и миллиардов и бесконечных миллиардов.

    Не позволяйте немецкому шпиону услышать и сообщить, что вы бездельник.

    Комитет общественной информации, Four Minute Man Bulletin, № 17 (8 октября 1917 г.).

    ****

    Поэма, прочитанная Four Minute Men

    «Это долг мальчика»

    Мой мальчик никогда не должен опозорить своих бессмертных предков—

    В Вэлли-Фордж и Лексингтоне они зажгли огни свободы,

    Джон отец умер в Геттисберге, моя упала в Чанселлорсвилле;

    В то время как сам Джон был с мальчиками, которые атаковали холм Сан-Хуан.

    И Джон, если бы он жил сейчас, наверняка сказал бы со мной,

    «Ни один из наших сыновей никогда не опозорит наше великое старое генеалогическое древо

    Выставить бездельника, когда его страна нуждается в его помощи.»

    Не из такого дерева сделана Америка.

    Лучше бы ты умер при рождении или вообще не родился,

    Чем знать что я воспитал сына, который не слышит зова

    Что свобода разослала по свету свои прежние права на спасение—

    Этот зов предназначен для тебя, мой мальчик, и я хочу, чтобы ты был смел;

    И хотя мое сердце разрывается, мальчик, я прошу тебя сделать свою часть,

    И показать миру, что ни один мой сын не проклят трусливым сердцем;

    И если, вдруг, ты никогда не вернешься, мои последние дни, чтобы приветствовать,

    И у меня есть только воспоминания о моем храбром мальчике, таком дорогом,

    Я бы предпочел, чтобы так, мой мальчик, и знал тебя храбро умер

    Чем живой трус безвольно сидит рядом со мной.

    Чтобы спасти мир от греха, мой мальчик, Бог дал своего единственного сына —

    Он просит Моего мальчика, сегодня, и да будет Его воля.

    Поэма, прочитанная Four Minute Men

    Внимание, господин фермер, а теперь послушайте меня,

    , и я постараюсь показать вам то, что я ясно вижу.

    Твой дядя Сэм, дорогой старик, который был так добр к тебе,

    , нуждается в помощи и сейчас наблюдает, что ты будешь делать.

    Ваш дядя участвует в Великой мировой войне, и поскольку он вступил в

    , каждый из нас должен убедиться, что он победит.

    Он изо всех сил старается «ускорить дело» и сделать это с рывком,

    и вот сейчас он просит вас помочь ему с вашими деньгами.

    Помните, все, что он просит у вас, это простой кредит,

    и каждый патриот без единого стона.

    Если дядя Сэмми разозлится (он разозлится, если вы расслабитесь),

    он воспользуется своим правом и заставит вас заплатить налог.

    Если Кайзер Билл и все его орды, однажды переправившись через пруд,

    Думаете, он будет тратить на вас свое время и уговаривать взять залог?

    Почему нет, сир. Он хватал и держал почти все, что видел.

    Он заберет твою ферму, твой скот и земли, твою жену и детей.

    Он заставит тебя работать, он заставит тебя потеть, он сожмет тебя, пока ты не застонешь.

    Так будь мужиком и попадайся. Пусть дядя возьмет этот кредит.

    Новости Four Minute Men, , выпуск D84).

    См. также:Мультфильмы для победы: Первая мировая война Инструкции для художников

    «По соображениям совести»: Мел Гибсон выигрывает битву, но проигрывает войну

    Режиссер Мел Гибсон «По соображениям совести» — это не тонкое предприятие. Основанная на реальных событиях, эта военная драма начинается как беззастенчиво серьезная история о взрослении, а затем превращается в душераздирающую сагу о поле боя, наполненную кровью и кишками. В простоте и упрямой уверенности Гибсона есть сила, и в его фильме есть моменты, настолько захватывающие, что придирки к отсутствию нюансов характера кажутся совершенно неуместными. И все же тот героизм, который отстаивает Гибсон, в конечном итоге кажется слишком одномерным. В мире, полном сложности, он настаивает на том, чтобы все было черно-белым.

    Фильм рассказывает о жизни Десмонда Досса (Эндрю Гарфилд), уроженца Вирджинии, сражавшегося на Тихом океане во время Второй мировой войны. Набожный религиозный молодой человек, Досс пошел добровольцем на военную службу, потому что любил свою страну, но его строгий отказ убивать привел к разногласиям с его командирами, которые настаивали на том, что ему придется научиться стрелять из пистолета.

    Этот конфликт служит центральной драмой Hacksaw Ridge в его первой половине, и Эндрю Гарфилд великолепно играет Досса, заставляя добродетель чувствовать себя мило благородной. Влюбившись в местную медсестру Дороти (Тереза ​​Палмер), Досс — милый, немного бестолковый парень — он настолько нециничен, что вы продолжаете думать, что это притворство. Гибсон ставит эти ранние сцены так, как будто снимает старомодную романтическую драму. (Впервые с момента его режиссерского дебюта, 1993’s The Man Without a Face , что он принял такую ​​доморощенную сентиментальность.) Досс и Дороти могли быть почти рекламой американской порядочности, возвратом к эпохе, когда страна сражалась в войне, обоснование которой было бесспорно справедливым и мы были явно хорошими парнями.

    Когда фильм переходит к базовому обучению, обстановка не сильно отличается от Цельнометаллическая оболочка — здесь Винс Вон играет запугивающего саркастичного сержанта — и вскоре Досс начинает конфликтовать с окружающими, утверждая, что он хочет служить военным медиком на передовой. Он скорее спасет жизни, чем заберет их. Досса избивают и высмеивают его однополчане, а начальство угрожает военным трибуналом, но он не сдвинется с места, полагая, что должен подчиняться закону Божьему, а не человеческому.

    Сценарий Роберта Шенккана и Эндрю Найта максимально использует эту драму, обыгрывая знакомое, но мощное очарование наблюдения за тем, как один принципиальный человек противостоит системе. Обычно мы видим этот конфликт в фильмах о тюрьмах: сможет ли наш герой удержать свои основные убеждения, не сломив свой дух? — и Гарфилд превращает праведную позицию Досса в скромный, стойкий протест. Но в процессе талантливый молодой актер (который был потрясающим во всем, от Boy A до Социальная сеть ) начинает создавать интересный и, возможно, непреднамеренный конфликт со своим директором. Гибсон хочет обожествить Досса, но Гарфилд предпочитает, чтобы персонаж твердо стоял на земле.

    Hacksaw Ridge повествование с квадратной челюстью, как кукурузные шарики, кажется отражением непритязательной искренности Досса — первая половина фильма — это гимн добродетели и честности — но это также помогает Гибсону более эффективно ослепить нас, когда он переходит к Япония для второй половины фильма. Если 9«0016 Hacksaw Ridge » изначально выглядит как отточенная дань уважения замечательному, но забытому солдату — умершему в 2006 году в возрасте 87 лет, Досс был награжден Почетной медалью — затем сцены сражений в фильме кажутся еще более жестокими по контрасту.

    С тех пор, как Стивен Спилберг воссоздал штурм Омаха-Бич, премьера фильма « Спасти рядового Райана » стала высокой планкой для всех последующих фильмов о войне. Поразительная сырость этого эпизода — чистый шок от его исполнения — возможно, никогда не сравнится, а может быть только продублирована, но Гибсон дает нам батальные сцены, которые близки по своей дикости, ужасу и абсолютному великолепию. Это не совсем новая местность для человека, стоящего за 9.0016 Braveheart и Apocalypto , но первый фильм Гибсона за десять лет напоминает нам о его уникальном таланте развязывать ад. Полк Досса пытается захватить титульный хребет, несмотря на то, что японские силы сильно уступают ему численностью, и режиссер методично наблюдает, как американские солдаты пробиваются к лучшим стратегическим позициям, неся по пути огромные кровавые потери. Все это время безоружный Досс мечется по полю боя, латая своих приятелей, стараясь не быть убитым.

    Как и во всех фильмах Гибсона, лучшие моменты Hacksaw Ridge — это те моменты, когда сознательные мысли уступают место чистым, интуитивным ощущениям. Как рассказчик он невероятно упрощен — одинокий, морально порядочный человек всегда уступает в численности порочным, злым легионам — но когда он прорабатывает эту тему в жестоких столкновениях, его фильмы оживают первобытным, иногда слегка безумным образом. Это особенно верно в боевых сценах Hacksaw Ridge . Я не могу сказать, что узнал что-то новое о Доссе или его товарищах-солдатах в этих сценах, но явная стрельба, взрывы и сломанные конечности заставили меня сочувствовать им так, как никогда не могли более ранние сцены. С технической точки зрения японские декорации необыкновенны — не только графически, но и блестяще поставлены и исполнены, всегда давая нам четкое представление о географии и борьбе за территорию для вооруженных сил каждой стороны.

    Но даже здесь Гибсон никогда по-настоящему не расширяет свое мировоззрение, никогда не позволяет более интригующей, противоречивой точке зрения сказать свое слово. Неудивительно, что японцы изображаются одинаково злыми, и даже однополчане Досса являются типичными героями фильмов о войне. Никого в Hacksaw Ridge не стоит знать, кроме Досса, насколько это касается Гибсона.

    Но опять же, Гибсон, кажется, интересуется Доссом только из-за положительных качеств, которые он может в нем превозносить. Когда смерть окружает его на По соображениям совести, Досс (которого в учебном лагере назвали трусом за его пацифизм) демонстрирует глубину своей храбрости, спасая раненых солдат и организуя смелую одиночную кампанию, чтобы спасти многих своих соотечественников.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *