Король артур книга: Книга: «Король Артур. Рыцари Круглого Стола» — Томас Мэлори. Купить книгу, читать рецензии | Le Morte d’Arthur | ISBN 978-5-9910-3806-5

Содержание

Король Артур и рыцари Круглого Стола

Поделиться в социальных сетях:

Лучший пересказ великой легенды. Классика детской литературы.

King Arthur and his knights of the round table
Автор: Роджер Ланселин Грин
Переводчик: Мария Галина

ISBN: 978-5-907261-04-4
Cтраниц: 432
Вес: 700 г.
Размеры: 130x180x10 мм.

Король Артур, меч в камне, рыцари Круглого Стола, Экскалибур, Ланселот, чаша Грааля, Гвиневера, Моргана ле Фей, Камелот…
Легенда о короле Артуре является одной из величайших легенд в мире.

И лучшее знакомство с ней в возрасте 10-14 лет — через текст Роджера Ланселина Грина. Книга была написана им более 50 лет тому назад. И через эту книгу постигают легенду о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола английские школьники. Все эти десятилетия книга остается в первых строчках рейтингов книг об артуриане.
Роджер Ланселин Грин, будучи профессором литературы, основателем общества Льюиса Кэролла, другом Клайва С. Льюиса, членом знаменитой группы Inkling, отталкивался от нескольких источников, и в его пересказе Легенда обрела свежесть и красоту, понятную современному читателю.

Полное описание | Об авторах | Материалы | Пролистать

Полистать

Дополнительные материалы для работы с книгой

Авторы, иллюстраторы и переводчики книги

Мария Галина – поэт, писатель-прозаик, фантаст, критик, переводчик, кандидат биологических наук.

У Марии Галиной много литературных наград. Из последних назовем Диплом Норы Галь за лучший короткий перевод с английского на русский книги «Железный человек» (Тед Хьюз, 1968), премия «Филигрань» за книгу «Автохтоны» (фантастика). Из переводов (вместе с Аркадием Штыпелем) – бестселлеры «Нью-Йорк таймс» «Ада Твист, экспериментатор», «Гектор – архитектор», «Роза Ривера, инженер», также «Лягушонок женится» (медаль Кальдекота), стихи, вошедшие в «Самую лучшую книгу» Ричарда Скарри, и многие другие.

Роджер Ланселин Грин — профессор Оксфорда. Ученик Клайва Стива Льюиса и его друг, хотя их разделяли почти 20 лет. Они дружили семьями, вместе ездили на отдых. Когда Льюис работал над Нарнией, Роджер Грин подсказал ему окончательное название, под которым теперь весь мир и знает это произведение: «Хроники Нарнии». И, конечно, Роджер Грин был участником группы Инклингов, которая была организована как раз Льюисом и Толкиеном. На встречах, которые, к слову, проходили, в пабе, они читали свои сочинения, обсуждали тексты и пытались жанр фэнтези сделать тем, чем, собственно, и сделали. Интерес Роджера Грина лежал в сфере мифологии, легенды, сказки. И его пересказы самых разных легенд мира всегда с удивительным фэнтезийным оттенком — печать инклингов. А еще он знаменит как автор нескольких литературных биографий. И как основатель и вице-президент общества Льюиса Кэролла.   

Король Артур и рыцари Круглого Стола (слушать аудиокнигу бесплатно)

00:28

00_00_Akroyd_P_Korol_Artur_i_rytsari_Kruglogo_stola_Vinokurova_N

01:04

00_03_Tekstologicheskoe primechanie

09:44

01_01_01_Teper my povedaem o rozhdenii korolya Artura

08:56

01_01_02_Teper my povedaem o meche v kamne

08:44

01_01_03_Teper my rasskazhem ob Arture i meche v kamne

06:35

01_01_04_Teper my rasskazhem o tom, kak vpervye byl ispolzovan mech

10:35

01_01_05_Teper my rasskazhem o gorestnom sne Artura

10:41

01_01_06_Teper my rasskazhem o bitve Artura v zakoldovannom lesu

02:58

01_01_07_Teper my rasskazhem o vladychitse Ozera

01:18

01_01_08_Teper my rasskazhem o zlom dele

01:09

01_02_00_Rytsar o dvuh mechah

06:14

01_02_01_Balin poluchaet mech

06:53

01_02_02_Vladychitsa Ozera vstrechaet svoyu sudbu

06:48

01_02_03_Dvoe pogibayut ot edinogo udara

06:13

01_02_04_Prorochestvo Merlina

04:10

01_02_05_Devitsa napolnyaet blyudo svoey krovyu

06:26

01_02_06_Priskorbnyy udar prichinyaet smert

07:55

01_02_07_Dva brata srazhayutsya i pogibayut

00:23

01_03_00_Artur i Ginevra

02:55

01_03_01_Predosterezhenie Merlina

04:45

01_03_02_Rok Merlina

12:31

01_03_03_Bitva Artura protiv pyati koroley

01:02

01_04_00_Zlodeystvo fei Morgany

06:59

01_04_01_Po ozeru plyvet zacharovannaya ladya

06:52

01_04_02_Zemlya propitana krovyu

03:49

01_04_03_Korol vynosit prigovor sestre

07:15

01_04_04_Feya Morgana zadumyvaet ubit muzha

00:50

01_05_00_Priklyucheniya sera Lanselota Ozernogo

06:02

01_05_01_Pogonya na ravnine

04:57

01_05_02_Chetyre zlye korolevy

02:29

01_05_03_Chuzhak v posteli

07:00

01_05_05_Osvobozhdenie uznikov

02:41

01_05_06_Lyubov Lanselota i Ginevry

03:14

01_05_07_Dva giganta

06:21

01_05_08_Stranstviya Lanselota

07:24

01_05_09_Put k Pogibelnoy chasovne

07:15

01_05_10_Postydnye deyaniya

02:49

02_01_00_Izolda Prekrasnaya

12:43

02_01_01_Prochtite o detstve Tristrama

09:55

02_01_02_Prochtite o tom, kak Tristram vstretilsya s Izoldoy

04:02

02_01_03_Prochtite o tom, kak raskrylos, kto takoy Tristram

01:48

02_01_04_Prochtite o tom, kak Tristram prostilsya s Izoldoy

04:33

02_01_05_Prochtite o vrazhde mezhdu korolem Markom i Tristramom

06:37

02_01_06_Prochitayte o sostyazanii vo imya lyubvi

06:49

02_01_07_Prochitayte o pobede Tristrama na turnire

08:54

02_01_08_Teper prochitayte o tom, kak Tristram i Izolda vypili volshebnyy napitok

05:02

02_01_09_Prochitayte ob oprometchivom obeschanii Izoldy

05:48

02_01_10_Prochitayte o spasenii Izoldy

05:04

02_01_11_Prochitayte o dalneyshih priklyucheniyah Tristrama

02:22

02_01_12_Prochitayte o volshebnom kubke

03:36

02_01_13_Prochitayte o tom, kak byl zahvachen Tristram

05:19

02_01_14_Prochitayte o ranenii Tristrama

00:22

02_01_15_Bezumie i izgnanie Tristrama

04:05

02_01_16_Teper my rasskazhem pro Pogibelnyy les

03:35

02_01_17_Teper my rasskazhem o drugom rytsare, vlyublennom v Ginevru

03:10

02_01_18_Teper my rasskazhem o novom priklyuchenii Tristrama

04:34

02_01_19_Teper my rasskazhem pro to, kak korol Artur spassya ot smerti

05:50

02_01_20_Teper my rasskazhem o ssore Tristrama i Izoldy

03:52

02_01_21_Teper my rasskazhem o bezumii Tristrama

02:04

02_01_22_Teper my rasskazhem o bitve Tristrama s velikanom

03:37

02_01_23_Teper my rasskazhem o primirenii Tristrama i Izoldy

06:51

02_01_24_Teper my prochitaem ob izgnanii Tristrama

03:49

02_01_25_Teper my povedaem o zlyh umyslah fei Morgany

03:34

02_01_26_Teper my rasskazhem o turnire

01:44

02_01_27_Teper my rasskazhem o schaste i zloschaste Tristrama

03:37

02_02_00_Tristram i rytsari Kruglogo stola

03:55

02_02_01_Uznayte o kovarstve korolya Marka

03:08

02_02_02_Uznayte o Tristrame v mrachnoy temnitse

04:49

02_02_03_Uznayte, kak Tristram popal v plen k Fee Morgane

03:53

02_02_04_Uznayte o pobede Tristrama nad Arturom

07:35

02_02_05_Uznayte o rytsare s zakrytym schitom

05:59

02_02_06_Uznayte o Lanselote Ozernom

09:42

02_03_00_Vossoedinenie Tristrama i Izoldy

01:44

03_01_00_Chudo svyatogo Graalya

05:59

03_01_01_O tom, kak byl obnaruzhen Galahad

08:03

03_01_02_O tom, kak Galahad prisoedinilsya k Kruglomu stolu

06:47

03_01_03_O tom, kak yavilsya svyatoy Graal

04:11

03_02_00_Nachalo priklyucheniy

05:33

03_02_01_Rasskazyvaetsya istoriya Iosifa Arimafeyskogo

03:50

03_02_02_O tom, kak poyavilsya bes

04:37

03_02_03_Ob ispytanii sera Meliasa

04:49

03_02_04_O novyh priklyucheniyah Galahada

05:12

03_02_05_O tom, kak Lanselotu bylo nisposlano videnie

03:54

03_02_06_O tom, chto povedal Lanselotu otshelnik

03:51

03_02_07_O tom, kak Lanselot besedoval s besom

04:48

03_02_08_O tom, kak Lanselotu bylo nisposlano esche odno videnie

03:54

03_02_09_O tom, kak Lanselot vstupil v bitvu

01:48

03_03_00_Ispytaniya prodolzhayutsya

10:41

03_03_01_Mech Ubiystvennogo udara

04:04

03_03_02_Vot strashnaya reznya

02:33

03_03_03_Vot videnie svyatosti

05:37

03_03_04_Vot smert devstvennitsy

04:30

03_04_00_Lanselot i Galahad

05:28

03_04_01_Lanselot vidit Graal

19:19

03_05_Chudesa Galahada

14:47

04_01_00_Otravlennoe yabloko

05:44

04_01_01_Spasenie Ginevry

05:38

04_02_00_Prekrasnaya deva iz Astolata

05:15

04_02_01_Ranenie Lanselota

06:21

04_02_02_Lanselot razoblachen

04:27

04_02_03_Lanselot i Prekrasnaya Deva

03:40

04_02_04_Lanselot istselen

04:14

04_02_05_Smert Prekrasnoy Devy

03:19

04_02_06_Telo v lade

02:20

04_03_00_Rytsar na telege

05:15

04_03_01_Pohischenie korolevy

05:13

04_03_02_Lanselot edet v telege

06:26

04_03_03_Lanselot vozleg s korolevoy

04:28

04_03_04_Lanselot spasaet Ginevru

14:13

05_01_00_Nachalo razdorov

07:14

05_01_01_Lanselot sobiraet svoih rytsarey

06:51

05_01_02_Ginevru privodyat na sud

02:10

05_02_00_Mest Gaveyna

04:34

05_02_01_Gaveyn uznaet obo vsem

06:04

05_02_02_Gaveyn vyzyvaet Lanselota

04:20

05_02_03_Sudba oborachivaetsya protiv korolya

11:46

05_02_04_Mir zaklyuchen

10:24

05_03_Lanselot i Gaveyn

18:59

05_05_Priskorbnaya smert i uhod iz sego mira sera Lanselota i korolevy Ginevry

24:43

06_02_Rytsari Kruglogo stola (ot perevodchika)

27:32

06_03_Ukazatel imen

Читать «Король Артур и рыцари круглого стола» — Пайл Говард — Страница 1

Об авторе этой книги

Говард Пайл родился в Уилмингтоне, штат Делавэр, США, в середине XIX века. После окончания средней школы учился живописи, потом работал в кожевенной мастерской у своего отца. Однако тяга к искусству взяла верх, и он снова занялся живописью — стал иллюстрировать книги, а вскоре открыл собственную школу, где обучал начинающих художников.

Он любил и умел создавать в своей собственной голове фантастические миры, где могло происходить все, что угодно. Называл он их «островки фантазии и воображения» и в помощники себе брал при этом то кисть художника, а то и перо писателя. Другими словами, он сам выдумывал различные истории, и сам же их иллюстрировал. Это были повествования о приключениях в дальних странах, о жизни колонистов в Америке, а также сказки и легенды из рыцарских времен.

В книжке, которую вы держите сейчас в руках, Говард Пайл приглашает вас в одну из придуманных им стран, найти и описать которую ему помогли народные сказки, прочитанные на разных языках: старо-английском, валлийском, французском, немецком. Он собирал и отбирал их, рисовал к ним множество картинок и так постепенно создал собственную историю о легендарном английском короле Артуре и о его благородных и смелых рыцарях Круглого Стола.

Глава 1. Тайное рождение

Благородный старый король по имени Утэр-Пендрагон.

В стародавние времена жил да был один благородный король по имени Утэр-Пендрагон. Он сумел собрать вокруг себя множество смелых рыцарей, и вместе они победили всех своих врагов, а их король сделался правителем всей Англии.

Рыцари помогали ему своим оружием, а своими советами помогали два высокоумных мужа, одним из которых был всесильный чародей и предсказатель по имени Мерлин Мудрый, а другим — прославленный рыцарь, сэр Ульфиус. С их помощью король поддерживал спокойствие и мир в своем королевстве и правил разумно и милосердно.

Прошло немало лет, и король Утэр-Пендрагон надумал жениться и взял в супруги прекрасную и благородную Игрейн, вдову из Тинтегаля, у которой уже были две дочери от прежнего мужа. Этих девушек король полюбил, как своих собственных детей, и, когда подошло время, выдал замуж за достойных людей. Однако его самого продолжал беспокоить вопрос о наследнике, о том, кому же он оставит свой трон.

Но вот королева Игрейн почувствовала, что должна стать матерью, и король возрадовался и пожелал торжественно отметить рождение ребенка, надеясь, что это непременно будет сын.

Он сказал об этом своему советнику Мерлину, в ответ на что тот мрачно покачал головой и произнес такие странные слова:

— Милорд, рождение вашего ребенка следует держать в тайне. Если родится сын, я вам объясню, почему.

За многие годы король привык прислушиваться к советам Мерлина, и то, что услышал сейчас, обеспокоило и огорчило его, однако он поступил так, как сказал советник.

Наступило время — королева разрешилась от бремени, а родившийся ребенок оказался красивым и крупным мальчиком. Счастливые родители велели завернуть младенца в шелковые пеленки и уложить в колыбель, прикрыв теплым двухцветным одеялом королевских цветов — золотым с ярко-синим.

Благородная королева Игрейн и две ее дочери.

Вскоре к королю пожаловал Мерлин, вид у него был встревоженный и печальный.

— Милорд, — сказал он, — вы знаете о моем даре предвидения, и он говорит мне, что пройдет немного времени и вы сляжете в постель от тяжкой болезни, которая быстро сведет вас в могилу. Ваш сын, милорд, останется беззащитным, и враги вашего трона либо убьют его, либо заключат в темницу. Поэтому умоляю вас, пока не поздно, отдайте ребенка нам с сэром Ульфиусом, мы найдем надежное место, где он будет подрастать и где до него не дотянутся руки ваших врагов и соперников.

— Мерлин, — ответил король после глубокого раздумья, — моя кончина меня не страшит: все мы смертны — и короли, и их подданные, и я уже немало пожил на этом свете… Но что касается ребенка, тут совсем другое дело, и, если опасность так велика, как ты предсказываешь, я готов передать его в твои руки.

Мерлин предупреждает короля.

Этой же ночью Мерлин вместе с сэром Ульфиусом отвезли младенца и его кормилицу в тайное место, о котором никто не знал, а несколькими месяцами позже король Утэр-Пендрагон скоропостижно скончался от приступа лихорадки.

Как и предсказывал Мерлин, после смерти короля в стране начался разброд, все стали воевать друг с другом: каждый герцог, каждый барон или рыцарь хотел занять трон и потому стремился уничтожить своих противников, однако денег, чтобы приобрести оружие, не хватало, и потому они начали грабить и убивать всех, кто попадался на пути и у кого в карманах были хоть какие-то монеты. В стране воцарилось беззаконие, благородные рыцари, убивавшие раньше соперника только в честном поединке, бились теперь не за честь, а за наживу.

Простой народ вынужден был терпеть все это и в то же время мечтал о новом правителе, который бы навел порядок в стране.

Рыцари бились не за честь, а за кошелек.

Глава 2. Меч в каменной глыбе

«Помоги, о Мерлин, нашей несчастной стране!»

Восемнадцать долгих лет страна не вылезала из несчастий, и однажды архиепископ Кентерберийский призвал к себе Мерлина и сказал такие слова:

— Люди считают, что ты самый мудрый человек на свете. Так найди же, прошу тебя, Мерлин, способ, каким излечить наше королевство от бед, которые одолевают его! Помоги ему обрести правителя, подобного Утэр-Пендрагону, при ком все мы жили в мире и достатке.

И ответил ему многоумный Мерлин:

— Милорд архиепископ, дар пророчества, коим я владею, говорит мне, что близится час, когда у нас появится король еще мудрее и благороднее, нежели прежний. Он будет, скажу я вам по секрету, из того же рода, что и Утэр-Пендрагон, и он быстро наведет порядок и прекратит все войны.

— Но как мы его сумеем узнать? — спросил архиепископ. — Откуда и когда он явится к нам?

— Милорд, — отозвался Мерлин, — об этом я сам позабочусь. Послушайте…

И он предложил немедленно объявить по всей стране, что ее властелином должен стать тот, кто сумеет выполнить всего лишь одно условие…

— Какое? — нетерпеливо воскликнул архиепископ.

Мерлин объяснил ему и получил согласие действовать…

Вскоре многие жители города Лондона и его окрестностей с удивлением обнаружили, что на открытом месте, недалеко от главного собора, появилась большая каменная глыба, а в нее почти по самую рукоятку был воткнут меч, блеск от которого слепил глаза и чуть ли не затмевал сияние солнечных лучей. Рядом с мечом на камне сверкали золотом такие слова: «Кто вытянет сей меч из камня, тот и есть по уму и по рождению истинный король Англии».

Толпы жителей собирались вокруг этого чуда, удивляясь красоте меча и тому, как сумел он оказаться в твердом, словно железо, камне. Но ответа на их недоумение никто дать не мог. Вместо этого им объявили повеление архиепископа (кто сумел, уже прочитал его на камне), и вскоре все уже знали, что тому, кто вытащит меч из каменной глыбы, суждено взойти на английский трон.

Перед собором появилась каменная глыба с воткнутым в нее мечом.

«Король Артур и рыцари Круглого стола»: Питер Акройд написал переложение книги Мэлори

Поклонникам английского рыцаря Томаса Мэлори, который сшил из разных лоскутков – в основном из французских рыцарских романов – длинное повествование «Смерть Артура», переложение Акройда ни к чему. Более того, заглянув в него, почитатели классической книги поморщатся: по сравнению с оригиналом многое Акройд спрямил, бесчисленные «клянусь честью» поубирал, неузловые эпизоды выкинул, часть, посвященную войне короля Артура с римским императором, вырезал вовсе. И энергию некоторых описаний ослабил: явившийся во сне королю Артуру чудовищный зверь, который у Мэлори «головой – как змей, телом – как леопард, лядвеями – как лев и голенями – как олень», у Акройда превращается в смутноватого «отчасти пса, отчасти льва, отчасти лошадь, отчасти же змею».

Зато Акройд добавил благоухания фиалок и ладана, уточняющих деталей и статистов – некоторые (естественно, далеко не все) изменения отмечены в комментариях, составленных переводчиком книги Любовью Сумм, которая написала и послесловие – игривое, но в итоге полезное.

Понятно, что все эти расхождения с оригиналом могут служить препятствием лишь для давних любителей рыцарства и точности – читателю, ясных представлений о короле Артуре и братстве Круглого Стола не имеющему, книга Акройда придется в пору.

Потому что самое главное Акройду передать удалось, все необходимое для рыцарского романа здесь осталось. Битвы короля Артура, приключения славного рыцаря Ланселота, предсказания мудрого Мерлина, любовь Тристрама и Изольды, поиски Святого Грааля, трагические неузнавания рыцарей друг другом. «Теперь назовите ваше имя. – Я – Тристрам из Лионесса. – Ланселот упал на колени. – Иисусе! Зачем же мы сражались? – И он протянул Тристраму свой меч».

Из всех этих сюжетных поворотов, из соединения вещих снов, колдовства, верности, отваги, пения птиц на рассвете, куртуазного поклонения дамам в итоге и складывается рыцарский мир – грубый от собственной первозданности, наивный, чистый. И понятно устроенный: все здесь знают, чем им заниматься: рыцари бьются, пируют и воспевают дам, отшельники возносят молитвы, злодеи злодействуют, дамы врачуют раны и оплакивают павших.

В сущности, такой, с четкой системой ценностей, с прозрачными законами, повышенной сюжетностью, и должна быть подростковая проза. Вот для кого Акройд пересказал эту книгу – для мальчишек. С Мэлори им действительно справиться будет трудно – что ж, пусть читают Акройда.

Питер Акройд. Король Артур и рыцари Круглого стола. М.: Альпина нон-фикшн, 2013. Перевод Л. Сумм

Питер Акройд: Король Артур и рыцари Круглого стола

«Король Артур и рыцари Круглого стола»

Томас Мэлори

пересказ Питера Акройда

Сэр Томас Мэлори происходит из семейства, бережно хранившего традиции рыцарского кодекса чести. Его предки были «джентльмены, исстари носившие доспехи»[1], они состояли в кровном родстве с норманнами и викингами, так что можно поверить: сил, чтобы носить доспехи, у них хватало. Мэлори поселились в Уорикшире, в Ньюболд Рэвл и завладели обширными поместьями по всему графству. Томас, наследник родового титула и владений, волею судеб оказался вовлечен в более глобальные конфликты. Он появился на свет в первом десятилетии XV в., в пору хаоса и насилия. Ричард II лишился трона, а затем и жизни в 1400 г.; его преемник Генрих IV, как всякий успешный узурпатор, вынужден был постоянно бороться с новыми мятежами. В королевстве царил беспорядок. Обстановка всеобщей подозрительности и нескончаемого насилия, описанная на страницах «Смерти Артура», отразилась в конфликте Артура и Мордреда.

В эту пору битв юный Томас рос на великих сказаниях о рыцарских подвигах. Они составляли неотъемлемую часть воспитания джентльмена. Ему читали вслух «Брута»[2] и аллитерационную Morte Arthur[3], трубный призыв к рыцарскому духу. Он посещал турниры и состязания, где в грохоте и блеске оживали слова старинного эпоса и баллад. Слова Мэлори-писателя вполне применимы к его собственному детству: «Это дитя вечно будет стрелять или метать копье и с радостью взирать на битвы и скачущих рыцарей».[4]

Наставляли его и во всех искусствах, какие полагалось знать рыцарю в феодальную эпоху, то есть учили скакать верхом, охотиться с собаками и соколами, стрелять из лука. Первый критик, вспоминавший Томаса Мэлори в XVI в.[5], утверждал, будто он «с юности выделялся героическим духом и множеством замечательных талантов». Действительно, в четырнадцать лет он отправился в свите графа Уорвика на войну против Франции. Он служил «копейщиком» в Кале, а четыре года спустя фигурирует в списках личного состава в Нормандии. Вероятно, он принял участие в осаде Руана[6] и служил под началом Генриха V. Вряд ли случайно, что именно этот король часто сравнивается в его книге с легендарным Артуром.

В 1433-м или 1434 г. в возрасте двадцати с небольшим лет Томас унаследовал семейное поместье. Через восемь лет осуществилась самая амбициозная его мечта: Томаса посвятили в рыцари. Он также занимал должности мирового судьи, члена Парламента и шерифа Уорикшира. Это весьма значимые посты; Мэлори принадлежал к верхушке местной иерархии. Шериф — ключевая фигура графства, он подчинялся непосредственно королю. Дом в Ньюболд Рэвл расширили, в том числе и потому, что Томас собирался обзавестись семьей. Имелось и немало слуг, в том числе арфист, который воспевал любовь и рыцарство, пока гостей обносили вином. Очевидно, Мэлори принадлежала изрядная библиотека. В ту пору книги держали под замком, оберегая, как ценнейшее сокровище.

И тем не менее Томас Мэлори отнюдь не был образцом учености или куртуазных добродетелей. В начала XX в. американский исследователь обнаружил судебный отчет — отчасти обгоревший, — в котором Мэлори вменялись изнасилование, нападение из засады, покушение на убийство, кража, вымогательство и бандитизм. Вполне точная картина жизни рыцаря XV в., хотя она и мало соответствует идеалам средневекового рыцарства. В 1451 г. Томас находился под арестом в усадьбе Куолсхилл Мэнор. Он сбежал оттуда, переплыв крепостной ров, — звучит романтично, однако в те времена ров использовался вместо канализации. Сбежав, Томас собрал импровизированную армию и напал в своем же графстве на Комбское аббатство[7], похитил оттуда деньги и ценности. Он был заключен под стражу и следующие восемь лет по большей части провел в тюрьме. Он бежал из тюрьмы в Колчестере в 1455 г., пригрозив надзирателям оружием, формальный суд так и не состоялся в связи с явным нежеланием присяжных являться на заседание, и всякий раз Томаса Мэлори освобождали под залог. Затем он попал в Ньюгейт, но причина этого ареста нам неизвестна.

В ту пору тюремное заключение переносилось вовсе не так тяжело, как в XXI в. Рыцарю предоставлялись отдельные покои, разрешались свидания с родными. И денег у него хватало, чтобы окружить себя всяческой роскошью. В конце одной из своих книг об Артуре он именует себя «рыцарем в темнице», из чего мы заключаем, что по крайней мере часть «Смерти Артура» там и была написана; можно считать этот эпос замечательным образцом тюремной литературы наряду с «Путем паломника» Беньяна[8] и «Утешением философией» Боэция[9]. Этой ситуацией объясняется, вероятно, проникший в повествование меланхолический тон, ностальгия в сочетании с мрачным видением судьбы. Повесть об Артуре проникнута чувствами утраты и быстротечности жизни, а также стоической покорностью судьбе — вполне вероятно, таков личный опыт автора.

Читать дальше
КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Понравилась книга?


Вы можете купить эту книгу и продолжить чтение
Хотите узнать цену?
ДА, ХОЧУ

Вадим Эрлихман — Король Артур читать онлайн

Вадим Эрлихман

Король Артур

И не одно сокровище, быть может,

Минуя внуков, к правнукам уйдет,

И снова скальд чужую песню сложит.

И как свою ее произнесет.

Осип Мандельштам

Пол старинного собора в итальянском городе Отранто украшен причудливой мозаикой. В середине XII века неизвестный мастер с наивной старательностью изобразил здесь легендарных героев древности. Один из них — человек в короне, сидящий верхом на козле и сражающийся с когтистым зверем, до странности похожим на обычного кота. Рядом с изображением помещена надпись «Rex Arturus», то есть «король Артур». По всей видимости, уже в то отдаленное время этот персонаж перекочевал из истории в сказку, миф, литературу — одним словом, в область вымысла. Однако это вовсе не значит, что он пребывал там всегда. Уже много лет ученые и просто энтузиасты, свято убежденные в реальном существовании короля, ищут его следы среди древних руин и на страницах средневековых манускриптов.

Что может стать отправной точкой поисков Артура? Все или почти все предания сходятся на том, что исторический персонаж с этим именем был в V–VI веках верховным королем всей Британии или значительной ее части, защищал страну от захватчиков-саксов и основал рыцарское братство, известное как Круглый Стол. Столицей Артура был Камелот, советником — чародей Мерлин, а женой — прекрасная Гвиневера. Еще с его именем связаны Святой Грааль и волшебный остров Авалон, куда смертельно раненного в последней битве короля отправили на вечное лечение.

Многим любителям артуровских легенд невдомек, что историческая наука давно опровергла каждое из перечисленных выше утверждений. В сущности, от короля остался только сам факт его существования, хотя и он часто подвергается сомнению — скептики то и дело утверждают, что никакого Артура не было, или подменяют его другими деятелями той далекой эпохи. У них есть для этого основания: в первые пятьсот лет после предполагаемого времени жизни Артура его имя встречается лишь в пяти-шести исторических источниках. Причем везде — без точного указания того, кем он был и чем, собственно, прославился. Лишь в XI веке началось сотворение литературной артурианы, где немногие правдивые свидетельства тонут в безбрежном море вымысла, и извлечь их оттуда почти невозможно.

Много столетий имя Артура освящало, с одной стороны, идеальный образ британской монархии и монархии вообще, с другой — традиции рыцарской чести, духовного поиска и куртуазной любви. Одним словом, всё то, к чему реальный король не имел и не мог иметь никакого отношения. Ближе к нему был потаенный образ «кельтского Артура», воплощавший надежды исконных жителей Уэльса, Корнуолла и Бретани на освобождение от ненавистных захватчиков. Но и этот образ бесконечно далек от своего прототипа. Поневоле кажется, что все попытки отыскать «реального» Артура обречены на провал и вообще бессмысленны. Именно так считали и продолжают считать некоторые ученые, призывающие своих коллег «вычеркнуть Артура как со страниц истории, так и из заглавий книг»(1){1}.

Однако поиски Артура неизбежно будут продолжаться. Во-первых, этот деятель, кем бы он ни был, остается главным героем весьма интересного и важного отрезка истории, связанного с переходом римской Британии (и шире — всей Западной Европы) к Британии (и Европе) варварской, а позже — средневеково-феодальной. Во-вторых, что еще важнее, образ Артура глубоко повлиял на европейскую культуру, которую Освальд Шпенглер в своей классификации «культурных кругов» называл не только «фаустовской», но и «артуровской». В-третьих, фигура короля в масскультовом преломлении активно эксплуатируется сегодня в литературе, кино, компьютерных играх, что заставляет как дилетантов, так и специалистов вновь и вновь обращаться к ее историческому прототипу.

На сегодняшний день библиография «артуроведческих» работ насчитывает более пяти тысяч книг, причем 95 процентов из них изданы в Великобритании и США. В других странах, включая Россию, изучение этой темы делает лишь первые шаги.[1] Цель данной книги — не только познакомить отечественного читателя с известными фактами об Артуре и их интерпретациями в исторической науке, но и создать на их основе по возможности непротиворечивую картину деятельности этого загадочного героя на широком фоне истории Британии на заре Средневековья, в период, который часто зовется «темными веками». Автор отдает себе отчет в том, что многие его построения воздвигнуты на зыбкой почве, но надеется, что они помогут желающим представить себе реального Артура и его современников такими, какими они если и не были, то могли быть.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. В ПОИСКАХ АРТУРА

Глава первая. КОГДА УШЛИ ЛЕГИОНЫ

«Темными веками» период с пятого по девятое столетие христианской эры назвали историки, раздосадованные малым числом и противоречивостью относящихся к нему фактов. Это время и впрямь казалось темным жителям Западной Европы, много лет процветавшей под защитой римского оружия. Вторжения варваров и социальные потрясения втоптали в прах всё, что воплощало собой понятие цивилизации — города и деньги, дороги и школы, бани и театры. Разработанное до мелочей римское законодательство сменилось «правом меча», по которому завоеватели без колебаний отбирали у жителей покоренных областей имущество, а нередко и жизнь. Варвары непрерывно воевали не только с последними защитниками Рима, но и друг с другом, оспаривая награбленную добычу, поместья и целые страны. Медленно и мучительно, в огне и крови рождалась новая феодальная Европа.

В Британии эти перемены совершались еще более драматично, чем в других областях Римской империи. Здесь, в отличие от Галлии или Испании, варварские вторжения привели к полному или почти полному исчезновению наследия античной цивилизации. Тем не менее, изменения совершились не так быстро, как еще недавно казалось историкам. Между падением римской власти и завоеванием англосаксами большей части страны пролегли два столетия — с 400 по 600 год н.  э. За ними закрепилось название «послеримской» или «римско-британской» эпохи, а известный английский историк Джон Моррис назвал их «веком Артура». Заслуженно или нет, легендарный король стал для многих людей в Великобритании и за ее пределами символом своего времени, выразителем его глубинной сути. Чтобы понять, как и почему это произошло, нужно внимательнее вглядеться в то, что творилось на Британских островах к началу указанного периода.


5 книг о короле Артуре | Образование | Общество

Мария Штейнман кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики общественных связей, заместитель декана факультета истории, политологии и права РГГУ

1. Король Артур — герой рыцарских романов

Шайтанов И.О., Афанасьева О.В. Зарубежная литература: Средние века: учебник для учащихся 10–11-х классов общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 1996

Формально учебник предназначен для старшеклассников. На деле же это лучшее изложение сюжета о короле Артуре. Авторы четко и ярко раскрывают нам практически все — зарождение и эволюцию сюжета в цикле романов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, тайну рождения и несколько вариантов расшифровок имени Артура. Рассказывается там и о печальном браке короля с дамой по имени Гвиневера, она же Гиневра, она же Женевьева.
Сюжет об Артуре помещен в причудливый контекст кельтских мифов и средневековых хроник, исторических фактов и политической конъюнктуры.
Складывается ощущение, что само упоминание Артура в рыцарских романах и летописях того времени вызвано необходимостью укрепления династии Плантагенетов в Англии. Так, в одном образе смешались черты мифологического героя, отважного рыцаря и идеального короля.

2. Главный источник информации о короле Артуре

Мэлори Т. Смерть Артура. М.: Наука, 1993

Книга вышла в 1485 году, написана в тюрьме осужденным за разбой рыцарем-авантюристом (по другой версии — искателем справедливости и правдолюбцем) сэром Томасом Мэлори. Роман представляет собой уникальную компиляцию всех известных тогда сюжетов, переработанную автором так, чтобы создать целостную картину. Именно здесь содержатся истории о волшебнике Мерлине и его судьбе, о чудесном мече, о священном Граале, о сводной сестре Моргане, чьи колдовские козни привели к рождению Мордреда (одновременно сына и племянника Артура), ставшего потом причиной гибели короля…
Особое место в этом издании из серии «Литературные памятники» принадлежит великолепным комментариям переводчика Инны Бернштейн.
Они являются самостоятельным исследованием, которое читается как научный детектив.

3. Артур: человек или миф

Matthews John. King Arthur: Dark Age Warrior and Mythic Hero. New Yourk: Dandom House, 2004

Книга Джона Мэтьюза — это визуальный путеводитель по миру короля Артура с V и до XXI века. Открывается он сакраментальным вопросом: «Артур: человек или миф?», по сию пору актуальным для каждого истинного англичанина. Затем следуют главы, посвященные загадочному происхождению Артура, его наставнику Мерлину, созданию Круглого стола, поискам Грааля и финальному отплытию Артура на остров Авалон.
Роскошные иллюстрации заслуживают отдельного внимания. Это и миниатюры из летописей, и старинные гобелены, и графика знаменитого Обри Бердслея. А заканчивается книга коротким экскурсом в современную массовую культуру, где также встречаются аллюзии на короля Артура и его рыцарей: «Звездные войны», «Стар Трек», «Вавилон 5».

4. Король Артур в зеркале истории

Андреев М.Л. Рыцарский роман в эпоху Возрождения. М.: Наследие, 1993

Автор констатирует тот факт, что первоначально истории о короле Артуре были написаны норманнами на старофранцузском языке и были известны в основном при дворе. Лишь эпоха Возрождения дает шанс созданию текстов на английском языке. С точки зрения ученого, этот процесс свидетельствует о вульгаризации романа, который утрачивает французский аристократизм. С другой стороны, расширился круг читателей, куда вошли образованные состоятельные горожане. Соответственно изменилась и проблематика.

Андреев показывает нам, как Томас Мэлори трансформирует известные сюжеты о рыцарях Круглого стола, о которых ранее писал Кретьен де Труа. Он также убежден, что Мэлори изменил и любовную линию романа, подчеркнув бесплодность неразделенного чувства. По сути дела, именно автору «Смерти Артура» мы обязаны первой попыткой изобразить настоящую, а не формально-куртуазную любовь.

5. Мифологические и реальные двойники короля Артура

Михайлов А.Д. Средневековые легенды и западноевропейские литературы. М.: Языки славянской культуры, 2006

Серьезное научное исследование, где рассматриваются прообразы короля Артура в ирландских и валлийских сагах. Сам автор называет это «Артуром до Артура». Ирландский эпос «Мабиногион» содержит множество линий, которые представляют собой культурные параллели артуровскому циклу. Есть там прообразы и Мерлина, и рыцарей Круглого стола. Это тоже своего рода идеальный мир, но лишенный рыцарской воспитанности.

Михайлов тщательно анализирует реальные исторические источники VI–VIII веков. В результате выясняется, что историческим прототипом короля Артура был реальный предводитель одного из кельтских родов, которому после ухода римлян из Британии удалось на некоторое время сдержать натиск англосаксов, хлынувших с континента на остров.

Краткое содержание книги

Краткое содержание книги

Le Morte d’Arthur рассказывает историю короля Артура и его рыцарей за круглым столом. Артур, который является сыном короля Утера Пендрагона, но был воспитан другой семьей, занимает свое законное место короля, когда, будучи мальчиком, он может вытащить из камня меч под названием Экскалибур. Хотя он управляет мудро и получает совет от волшебника Мерлина, Артур наживает врагов других королей и часто находится в состоянии войны.

Когда Артур женится на Женевере, ее отец дает Артуру Круглый стол, за которым могут сидеть 150 мужчин. Женевера, которая часто присутствует на созыве Круглого стола, действует как моральный компас для рыцарей, награждая рыцарей, которые ведут себя хорошо, и наказывая тех, кто делает неудачный выбор. Мэлори специально рассказывает истории сэра Гавейна, сэра Тора и сэра Пелланора как средство представления концепции рыцарства.

Артур почти предан своей сестрой Морган ле Фэй, но ему помогает Ниневия, колдунья, которая научилась своим магическим силам от Мерлина, прежде чем убить его.Затем Артур сражается с римлянами, когда римский император Люций требует, чтобы Артур поклонился ему. Хотя война требует нескольких сражений, Артур и его рыцари побеждают и возвращаются к Гвиневере и другим женам. Вскоре после этого Ланселот зарекомендовал себя как величайший рыцарь во всем мире благодаря своей добродетели, верности и храбрости. В то же время сэр Гарет, брат Гавейна, проявляет храбрость в своих приключениях.

Затем представляется Тристам (также известный как Тристан), сын короля Мелиодаса де Лионского и сестра короля Марка Корнуолла, и его приключения разворачиваются.Он убивает сэра Мархо, чтобы освободить своего дядю от долга перед королем Ирландии Ангвишем, а затем влюбляется в Изод (также известную как Изольда), дочь Ангвиша. Исод выходит замуж за дядю Тристама, Марка, но Тристам и Изоде остаются любовниками. Тристам изгнан Марком, что означает, что он больше не может использовать свою настоящую личность; таким образом, он сражается как Рыцарь с Черным щитом. Тристам сражается и побеждает многих рыцарей Артура, но в конце концов попадает в тюрьму и заболевает. Он убегает и в конце концов встречает и сражается с Ланселотом на дуэли, предсказанной Мерлином.Они становятся лучшими друзьями.

Ланселот, который влюблен в Гвиневру и полностью ей предан, однажды едет на машине в поисках приключений. Он убивает дракона, видит Грааль и обманом заставляет солгать с дочерью Пелласа Илэйн, от которой у него есть сын Галахад. Гвиневра, узнав об этом деле, изгоняет Ланселота из суда; Затем Ланселот скитается с места на место в своем горе. Илэйн через своего отца исцеляет Ланселота через Грааль, и в конце концов он радостно возвращается в Камелот и Круглый стол.

Ланселот представляет своего сына, Галахада, суду, и Галахад занимает опасное место за Круглым столом, которое не удавалось занять ни одному рыцарю. Галахад также вытаскивает меч из парящего камня, делая его лучшим рыцарем в мире, но также принимая проклятие меча, которое позже нанесет тяжелую рану.

Большинство рыцарей затем отправлялись отдельно на поиски Грааля. Во время Квеста Ланселот, Персиваль и Борс испытывают глубокое религиозное обращение, в то время как Эктор и Гавейн говорят отшельнику, что они недостаточно чисты, чтобы выполнить Квест Грааля.Галахад, Персиваль и Борс встречаются и продолжают поиски Грааля, но ненадолго расстаются. Ланселот и Галахад продолжают путь к Граалю в замке Корбеник, где Ланселот оказывается недостойным Квеста. Когда сэр Эвелак умирает после его объятий с Галахадом, Галахад идентифицируется как рыцарь, который достигнет Квеста Грааля. Галахад становится королем, который вскоре после этого умирает, а Персиваль становится отшельником. Борс возвращается ко двору короля Артура.

Ланселот также возвращается в суд и продолжает свою любовь к Гвиневере.После серии испытаний Гвиневра убеждается в любви Ланселота к ней. Хотя Артур знает об этом деле и не замечает его, Аггравейн и Мордред (сын Артура от жены Лота) побуждают его принять меры; Гвиневра приговорена к сожжению на костре. Ланселот спасает ее и забирает в свой замок, Радостный Гар, но в битве Ланселот убивает Гарета и Гахериса, которые находятся на казни, но не вооружены. Ланселот возвращает Гвиневеру Артуру, но Ланселот изгнан вместе со своими последователями.Гавейн клянется отомстить за смерть своих братьев и настаивает, чтобы Артур напал на Ланселота. Артур соглашается, но пока Артур и Гавейн уезжают, Мордред объявляет себя королем Англии, объявляет Гвиневеру своей женой и нападает на армию Артура. Гавейн смертельно ранен и во сне предупреждает Артура не продолжать бой. Однако из-за недоразумения битва продолжается; Артур убивает Мордреда, но смертельно ранен им, как и предсказывал Мерлин.

Ланселот и Гвиневра вскоре умирают от болезни, и Константин становится королем.Круглый стол оплачивается.

Редкая книга 1895 года — Король мальчиков Артур и его благородные рыцари — MFLIBRA

Эта красивая книга продана …

Найдите другую похожую книгу у наших друзей-книготорговцев!


(описание)


Автор : Мэлори, сэр Томас; Сидни Ланье.
Название : Мальчик-король Артур — «История короля Артура и его рыцарей Круглого стола» сэра Томаса Мэлори, отредактированная для мальчиков.
Издатель : Нью-Йорк, Charles Scribner’s Sons, 1895.
Язык : Текст на английском языке.
Размер : 8 «X 5,5»
Страницы : lvi, (i), 509, (2) pages
Переплет : Привлекательный и очень хорошо украшенный позолотой полный тканевый переплет (в целом слегка потертый и потертый) под защитный съемный майларовый чехол.
Содержание : Очень хорошее содержание (яркое, плотное и чистое, с редкими пятнами и пятнами).
Иллюстрации : В комплекте с 12 полностраничными иллюстрациями Альфреда Каппеса.

Книга : Привлекательный и скудный переплет Мальчика-короля Артура — «История короля Артура и его рыцарей Круглого стола» сэра Томаса Мэлори — переработка для мальчиков сказок сэра Томаса Мэлори о легендарном короле Артуре Гвиневере Сидни Ланье , Ланселот, Мерлин и рыцари Круглого стола. Мэлори интерпретировал существующие французские и английские рассказы об этих фигурах и добавил оригинальный материал (например, рассказ Гарета). Фактическое название работы Мэлори было «Вся книга короля Артура и его благородных рыцарей Круглого стола» (The Hoole Book of Kyng Arthur и его благородных рыцарей «Круглого стола»), но после смерти Мэлори издатель изменил название на это широко известный сегодня, который первоначально относился только к окончательному объему работы.


Автор : Сэр Томас Мэлори (ок. 1415 — 14 марта 1471 г.) был английским писателем, автором или составителем «Смерти д’Артура» (первоначально называвшейся «Вся книга короля Артура и его благородных рыцарей округа»). Стол). С конца 19 века его обычно называли сэром Томасом Мэлори из Ньюболд Ревель в Уорикшире. Иногда на авторство «Смерти д’Артура» выдвигаются другие кандидатуры.

Король Артур | Книга Сидни Ланье, Н.К. Уайет | Официальный издатель Страница

Король Артур

Во времена благородного Утерпендрагона, когда он был королем Англии, у него родился сын, который впоследствии стал королем Артуром. Однако мальчик не знал, что он сын короля. Ибо, когда он был еще младенцем, царь приказал двум рыцарям и двум дамам взять ребенка, обтянутого богатой золотой тканью, «и передать его тому бедному человеку, которого вы встретите у задних ворот замка». Итак, дитя было передано Мерлину, и он родил его сэру Эктору, и заставил святого человека окрестить его, и назвал его Артуром; и поэтому жена сэра Эктора кормила его. Затем в течение двух лет король Утер заболел серьезной болезнью; [и от этого он умер]. Тогда королевство долго находилось в [опасности], ибо каждый господин делал его сильным, и многие считали, что он король. [Итак, по совету Мерлина, все лорды Англии собрались в величайшей церкви Лондона рождественским утром, прежде чем наступил день, чтобы посмотреть, не покажет ли Бог каким-то чудом, кто будет королем.] И когда первая месса там был виден на церковном дворе, напротив главного алтаря, большой четырехугольный камень, подобный мраморному камню, и посреди него стальная наковальня высотой в фут, и на нем стояла прекрасная меч обнаженный острием, и золотые буквы были написаны вокруг меча, в котором говорилось следующее: КТО ТАК ВЫВОДИЛ ЭТОТ МЕЧ ИЗ ЭТОГО КАМНЯ И НОВИНКИ, ЕСТЬ ПРАВОЙ КОРОЛЬ, РОЖДЕННЫЙ АНГЛИИ.

Итак, когда собрались все массы, все [владыки] пошли взглянуть на камень и меч. И когда они увидели Священное Писание, некоторые подверглись испытанию [испытанию] из тех, кто мог бы стать царем. Но никто не мог пошевелить мечом или пошевелить им.

«Он еще не здесь, — сказал архиепископ, — который достигнет меча, но не сомневайтесь, что Бог сделает его известным. Но это мой совет, — сказал архиепископ, — что мы позволим снабдить [предоставить] десять рыцарей, мужчин хорошей славы, и им, чтобы они сохранили этот меч.

И в день Нового года бароны разрешили устроить турнир, чтобы удержать лордов вместе, потому что архиепископ верил, что Бог даст ему знать, что он выиграет меч. Итак, в новогодний день, когда служба была окончена, бароны поехали в поле.

И так случилось, что сэр Эктор ехал на поединки, а с ним ехали сэр Кей, его сын, и юный Артур, который был его упитанным братом. [Но сэр] Кей потерял свой меч, потому что он оставил его в квартире своего отца, и поэтому он молился юному Артуру, чтобы тот скакал за его мечом.«Я буду с доброй волей», — сказал Артур и быстро поскакал за мечом; и когда он пришел домой, дама и все вышли смотреть поединок. Тогда Артур разгневался и сказал себе: «Я поеду на церковный двор и возьму с собой меч, который вонзается в камень, потому что мой брат сэр Кей не останется без меча сегодня». Итак, когда он пришел на церковный двор, Артур вышел, привязал свою лошадь к перекладине, и пошел к палатке, и не нашел там рыцарей, потому что все они были на поединке; и поэтому он взял меч за рукоятки, легко и яростно вытащил его из камня, взял свою лошадь и поскакал своей дорогой, пока он не пришел к своему брату сэру Кею и не отдал ему меч.И как только сэр Кей увидел меч, он [понял] хорошо, что это был каменный меч, и поэтому он поехал к своему отцу, сэру Эктору, и сказал: «Сэр, вот меч из камня. ; а потому я должен быть царем этой земли ». Когда сэр Эктор увидел меч, он снова вернулся и пришел в церковь, и там они вышли, все трое, и вошли в церковь, и вскоре он заставил сэра Кея поклясться в книге, как он пришел к этому мечу.

Итак, дитя было передано Мерлину, и он родил его

«Сэр, — сказал сэр Кей, — от моего брата Артура, потому что он принес его мне.

«Как ворота [достали] тебе этот меч?» — сказал сэр Эктор Артуру.

«Сэр, я вам скажу. Когда я пришел домой за мечом моего брата, я не нашел дома никого, кто мог бы доставить мне его меч, и поэтому я подумал, что мой брат сэр Кей не должен быть без меча, и поэтому я с нетерпением пришел туда и вытащил его из камня без какой-либо боли. . »

«Нашли ли вы рыцарей около этого меча?» — сказал сэр Эктор.

«Нет, — сказал Артур.

«Итак, — сказал сэр Эктор Артуру, — я понимаю, что ты, должно быть, король этой земли.»

« Зачем я? » — сказал Артур.

«Сэр, — сказал Эктор, — никогда не должен был вынимать этот меч человек, кроме того, кто по праву станет царем этой земли. А теперь позволь мне посмотреть, сможешь ли ты положить туда меч и снова вытащить его ».

«Это не мастерство», — сказал Артур; и вот он вставил его в камень. Сэр Эктор попытался вытащить меч, но потерпел неудачу.

«А теперь проба», — сказал сэр Эктор сэру Кэю. И вскоре он выхватил меч изо всех сил, но этого не произошло.«А теперь попробуй, — сказал сэр Эктор Артуру.

«Я буду в порядке», — сказал Артур и легко вытащил его. И тогда сэр Эктор преклонил колени к земле, и сэр Кей.

«Увы, — сказал Артур, — мои дорогие отец и брат, зачем вы преклоняете колени передо мной?»

«Нет, нет, милорд Артур, это не так: я никогда не был ни твоим отцом, ни твоей крови, но я хорошо знал [знал], что ты из более высокой крови, чем я думал (думал), что ты был». А потом сэр Эктор рассказал ему все. Затем Артур громко застонал, когда понял, что сэр Эктор ему не отец.

«Сэр, — сказал Эктор Артуру, — будешь ли ты моим добрым и милостивым господином, когда будешь королем?»

«Иначе я виноват, — сказал Артур, — потому что вы тот человек в мире, которого я больше всего созерцаю [обязан], и моя добрая леди и мать ваша жена, которые, как и ее собственная, воспитали и держал меня. И если когда-нибудь будет воля Божья, чтобы я стал царем, как вы говорите, вы пожелаете от меня того, что я могу сделать, и я не подведу вас ».

«Сэр, — сказал сэр Эктор, — я не буду больше просить от вас, кроме того, чтобы вы сделали моего сына, вашего приемного брата сэра Кея сенешалем всех ваших земель.

«Это будет сделано, сэр, — сказал Артур, — и более того верой моего тела; и никогда человек не получит эту должность, кроме него, пока мы с ним живем ».

После этого они пошли к архиепископу и рассказали ему, как был добыт меч и кем. И на двенадцатый день пришли все бароны, чтобы попытаться взять меч. Но после них никто не мог вытащить его, кроме Артура; а потому многие великие лорды разгневались и сказали: «Большой позор для них всех и для всего королевства — управлять им с мальчиком невысокой крови.И так они поссорились в то время, что это было отложено до Сретения, а затем все бароны должны встретиться там снова. Но всегда десять рыцарей были предназначены для бдения за мечом днем ​​и ночью; и поэтому они поставили шатер над камнем и мечом, и пятеро всегда наблюдали. А в Сретение Случилось еще много великих владык, чтобы выиграть меч, но ни один из них не смог победить. И точно так же, как Артур сделал на Рождество, он сделал это на Сретение, и легко вытащил меч, чем сильно огорчились бароны, и отложил его до высокого праздника Пасхи.И как раньше Артур мчался, так и на Пасху; и все же некоторые из великих лордов возмутились, что Артур стал их королем, и отложили это до праздника Пятидесятницы.

И в праздник Пятидесятницы все мужи пытались вытащить меч, который хотел испытать, и никто не мог одолеть; но Артур вытащил его перед всеми лордами и простыми людьми, которые были там, поэтому все жители сразу закричали: «Мы отдадим Артура нашему королю; мы больше не будем задерживать его; ибо все мы видим, что воля Бога состоит в том, чтобы он был нашим царем, и кто будет сопротивляться этому, мы убьем его. И тогда они сразу преклонили колени, и богатые, и бедные, и взывали к Артуру о милосердии, потому что они так долго его задерживали. И Артур простил им это, взял меч обеими руками и поднес его на алтарь, где находился архиепископ, и так он стал рыцарем одного из лучших людей, которые там были. И вот вскоре была проведена коронация, и он поклялся лордам и народам быть истинным королем, отныне стоять с истинной справедливостью во все дни этой жизни. Кроме того, он заставил всех владык, держащих корону, войти и служить так, как им положено.Королю Артуру поступало много жалоб на великие злодеяния, которые были причинены после смерти короля Утера во многих странах, лишенных лордов, рыцарей, леди и джентльменов. «Посему король Артур снова отдал земли тем, кто ими владел. Когда это было сделано, когда король основал все страны вокруг Лондона, он позволил сделать сэра Кея сенешалем Англии; и сэр Бодвин Британии был назначен констеблем; и сэр Ульфиус был назначен канцлер; и сэр Брастиас был назначен надзирателем на севере от Трента вперед, потому что это было время по большей части врагом короля.

И вот однажды во двор вошел оруженосец верхом на коне, ведя перед собой смертельно раненого рыцаря, и сказал ему, что в лесу есть рыцарь, который поставил шатер у колодца [родника], «И убил моего господина, хорошего рыцаря, по имени Майлз; а потому я умоляю вас, чтобы мой господин был похоронен и чтобы какой-нибудь хороший рыцарь отомстил за смерть моего господина «. Затем во дворе был большой шум из-за смерти рыцаря, и каждый сказал свой совет. Затем пришел Грифле, который был всего лишь оруженосцем, и он был всего лишь молодым человеком возраста короля Артура, поэтому он умолял короля, за все его услуги, которые он оказал, дать ему рыцарский орден.

«Ты полон молодости и юности, — сказал король Артур, — потому что ты взял на себя такой высокий приказ».

«Сэр, — сказал Грифлет, — умоляю вас сделать меня рыцарем».

«Сэр, — сказал Мерлин, — мне было жаль потерять [потерять] Грифле, потому что он будет преходящим хорошим человеком, когда достигнет возраста, оставаясь с вами до конца своей жизни; и если он отправится в путешествие своим телом с тем рыцарем у источника, он окажется в большой опасности, если он когда-нибудь вернется снова, потому что он один из лучших рыцарей мира и сильнейший воин.

«Хорошо, — сказал король Артур. Итак, по желанию Грифлета король сделал его рыцарем.

«Теперь, — сказал король Артур сэру Грифлету, — ситхен [с тех пор, как] я сделал тебя рыцарем, ты должен сделать мне подарок».

«Что хотите, милорд», — сказал сэр Грифлет.

«Ты пообещаешь мне верою тела твоего, что когда ты сразишься с рыцарем у источника, упадет ли [случится], что ты будешь пешим или верхом, то таким же образом придёшь. снова ко мне без каких-либо вопросов или дальнейших споров.

«Я обещаю тебе, — сказал Грифле, — как ты пожелаешь». Тогда сэр Грифле поспешно схватил своего коня, одел свой щит и взял в руку огромное копье, и так он скакал большим галопом, пока не добрался до фонтана, и там он увидел богатый шатер, а значит, и под ним. Ткань стояла на прекрасном коне, оседланном и обузданном, а на дереве — разноцветный щит и большое копье. Тогда сэр Грифлет ударил по щиту концом своего копья, так что щит упал на землю.

С этими словами рыцарь вышел из шатра и сказал: «Прекрасный рыцарь, зачем вы пробили мой щит?»

«Я буду сражаться с вами», — сказал сэр Грифлет.

«Лучше бы вы не делали этого, — сказал рыцарь, — потому что вы всего лишь молодой и поздно ставший рыцарем, и ваша сила мне ничто».

«А что до этого, — сказал сэр Грифле, — то я буду с вами драться».

«Это мне много», — сказал рыцарь, — «но ситх, [поскольку] я должен нуждаться, я одену себя к этому; но откуда вы? » сказал рыцарь.

«Сэр, я из двора короля Артура». Итак, они побежали вместе, и копье сэра Грифлета задрожало [содрогнулось в клочья], и в результате он ударил сэра Грифлета через щит и левую сторону и сломал копье, которое застряло в его теле дубинкой, той лошади и рыцаря. упасть.

Когда рыцарь увидел, что он лежит так на земле, он спустился и прошел тяжело, потому что он был [weened], он убил его, а затем он расстегнул свой шлем и подбросил ему ветер, и поэтому он с помощью дубинки поставил его на своем коне, и предал его Богу, и сказал, что у него сильное сердце, и, если бы он мог выжить, он оказался бы хорошим рыцарем.Итак, сэр Грифлет поехал ко двору, и ему послышался громкий стон. Но с помощью хороших пиявок [хирургов] он был исцелен и ему спасена жизнь.

И король Артур был в гневе из-за обиды сэра Грифлета. И постепенно он приказал человеку из своей комнаты, чтобы его лучшая лошадь и доспехи «были вне города или [до] завтрашнего дня». Именно поэтому утром он встретился со своим человеком и своей лошадью, и так вскочил и одел свой щит, и взял свое копье, и велел своему камергеру остаться там, пока он не придет снова.Итак, король Артур ехал тихим шагом, пока не наступил день, и тогда он осознал, что три чурбана преследовали Мерлина и хотели убить его. Тогда король Артур подъехал к ним хорошим шагом и крикнул им: «Бегите, птенцы». Тогда они испугались, когда увидели рыцаря, и убежали. «О Мерлин, — сказал король Артур, — здесь бы тебя убили за все свое ремесло, если бы я не был».

«Нет, — сказал Мерлин, — нет, потому что я мог бы спастись, если бы захотел, а ты более близок к своей смерти, чем я, потому что ты идёшь навстречу своей смерти, а Бог не будет тебе другом.

Итак, пока они шли так, они подошли к источнику и к богатому шатру возле него. Тогда король Артур был посудой, где рыцарь сидел в кресле, вооруженный. «Сэр рыцарь, — сказал король Артур, — по какой причине ты здесь живешь? Что ни один рыцарь не может ехать этим путем, но если он сразится с тобой? сказал король. «Я советую [советовать] тебе оставить этот обычай», — сказал король Артур.

«Этот обычай, — сказал рыцарь, — я использовал и буду использовать, maugre [несмотря на], кто говорит нет; и кто огорчен моим обычаем, пусть исправит его, что пожелает.

«Я исправлю это», — сказал король Артур.

«И я буду защищать его», — сказал рыцарь. Вскоре он взял своего коня, одел свой щит и взял копье, и они так сильно встретились на щите другого, что все задрожали (разлетелись на куски) своими копьями. Король Артур обнажил свой меч. «Нет, не так», — сказал рыцарь, — «справедливее, если бы мы вдвоем чаще бегали вместе с острыми копьями».

«Я буду здоров, — сказал король Артур, — и [если бы] у меня было больше [еще] копий.

«У меня достаточно копий, — сказал рыцарь. Итак, пришел оруженосец и принес два хороших копья, и король Артур взял одно, а он другое. И они пришпорили коней своих и пришли со всем своим могуществом, которое то и дело ломало копьями им в руки. Затем Артур взялся за меч. «Нет, — сказал рыцарь, — ты добьешься большего; Вы — проходной хороший рыцарский рыцарь, которого я когда-либо встречал, и из любви к высокому рыцарскому ордену позвольте нам снова сразиться ».

«Согласен», — сказал король Артур.Вскоре туда принесли два огромных копья, и каждый рыцарь достал по копью, и они вместе сошлись, что все копье Артура дрогнуло. Но другой рыцарь так сильно ударил его посреди щита, что конь и человек упали на землю, и Артур с нетерпением вытащил свой меч и сказал: «Я буду испытывать тебя, господин рыцарь, пешком, ибо Я потерял честь верхом на лошади ».

«Я буду верхом», — сказал рыцарь. Тогда Артур разгневался и направил к себе щит с обнаженным мечом.Когда рыцарь увидел это, он спустился, потому что он не думал, что поклонение имеет рыцаря с такой пользой, он должен быть верхом, а он пешим, поэтому он сошел и одел свой щит Артуру. И там началось сильное сражение с множеством сильных ударов, и они рубили своими мечами так, что кантели [части доспехов или плоти] летели по полям, и они истекали кровью и то и другое, так что все место там, где они сражались, было переполнены кровью, и поэтому они долго сражались и давали им отдых, а затем они снова пошли в битву и так понеслись вместе, как два барана, которые либо упали на землю.Итак, в конце концов они ударили вместе, так что оба их меча встретились даже вместе. Но меч рыцаря рассек меч короля Артура на две части, поэтому он был тяжелым. Тогда рыцарь сказал Артуру: «Ты в моей опасности, буду ли я спасти тебя или убить тебя, но ты сдашься в качестве побежденного и восседающего, ты умрешь».

«Что касается смерти, — сказал король Артур, — пусть будет рад, когда она придет, но чтобы отдать меня тебе в качестве отдыхающего, я должен умереть больше, чем быть таким пристыженным». И там царь прыгнул к Пеллинору, схватил его за середину, бросил его и бросился [5] со своего шлема. Когда рыцарь почувствовал это, его опасались, потому что он был проходящим мимо большим человеком силы, и вскоре он подвел под себя короля Артура, соскочил с его шлема и хотел бы отрубить ему голову.

Пришел Мерлин и сказал: «Рыцарь, держи тебя за руку, и [если] ты убьешь этого рыцаря, ты нанесешь этому царству величайший урон, который когда-либо было в этом царстве, потому что этот рыцарь — человек большего поклонения, чем ты не знаешь. »

«Почему, кто он?» сказал рыцарь.

«Это король Артур.

Тогда он хотел бы убить его от страха перед его гневом, и поднял бы свой меч, и тем самым Мерлин наложил на рыцаря чары, так что он упал на землю в глубоком сне. Затем Мерлин схватил короля Артура и поскакал на рыцарском коне. «Увы, — сказал король Артур, — что ты сделал, Мерлин? Ты убил этого доброго рыцаря своими ремеслами? Жил не такой благочестивый рыцарь, как он; У меня было больше, чем часть [потеря] моей земли в год, что он был в живых ».

«Не заботьтесь, — сказал Мерлин, — потому что он более здоровый, чем вы, потому что он только спит и проснется в течение трех часов. Я сказал тебе, — сказал Мерлин, — каким рыцарем он был; здесь были бы вы убиты, если бы я не был. Кроме того, нет лучшего рыцаря, чем он, и в будущем он будет вам хорошо служить, и имя его Пеллинор, и у него будет два сына, которые будут хорошими людьми ».

Итак, царь и он пошли и пошли к отшельнику, который был человеком хорошим и большим пиявком. Отшельник осмотрел все его раны и дал ему хорошие мази; и царь пробыл там три дня, а затем его раны были поправлены, и он мог ехать и ехать.Итак, Мерлин и он уехали, и когда они ехали, Артур сказал: «У меня нет меча».

«Нет силы, — сказал Мерлин, — это меч, который будет твоим, и [если] я могу». Так они ехали, пока не пришли к озеру, которое было чистой водой и широким, и посреди озера король Артур носил руку, одетую в белый самит, и держал в руке прекрасный меч. «Вот, — сказал Мерлин, — вот тот меч, о котором я говорил». С этими словами они увидели девушку, идущую по озеру.

И когда они подошли к мечу, который держала рука, король Артур поднял его

«Что это за девица?» — сказал Артур.

— Это Владычица Озера, — сказал Мерлин; «И эта девица скоро придет к вам и тогда справедливо скажите ей, что она даст вам этот меч». Через некоторое время девушка пришла к Артуру и приветствовала его, и он снова ее.

«Девица, — сказал Артур, — что это за меч, который держит рука над водой? Я бы хотел, чтобы он был моим, потому что у меня нет меча ».

«Господин король, — сказала девушка, — этот меч мой, и если вы дадите мне подарок, когда я попрошу вас, он будет вам.

«Клянусь моей верой, — сказал Артур, — я дам тебе, какой дар ты попросишь».

«Что ж, — сказала девушка, — войдите в ту баржу и гребите к мечу, и возьмите его и ножны с собой, и я попрошу свой дар, когда увижу свое время».

Итак, король Артур и Мерлин сошли и привязали своих лошадей к двум деревьям, и они вошли в корабль, и когда они дошли до меча, который держала рука, король Артур взял его за ручки и взял с собой. . И рука и рука ушли под воду; Итак, они пришли в землю и поехали дальше. И тогда король Артур увидел богатый павильон: «Что значит тот павильон?»

«Это рыцарский шатер, — сказал Мерлин, — последним вы дрались, сэр Пеллинор, но его нет, его нет; он ссорится с вашим рыцарем, эта высота [была названа] Яичником, и они сражались вместе, но в последний раз Яйцо сбежало, а иначе он был мертв, и он гнался за ним в Кэрлеон, и мы скоро встретимся с ним на высшем уровне ».

«Хорошо сказано, — сказал король Артур, — теперь у меня есть меч, и теперь я буду сражаться с ним и отомщу за него.

«Сэр, вы не должны этого делать, — сказал Мерлин, — потому что рыцарь устал сражаться и гоняться, так что вам нечего поклоняться, чтобы ссориться с ним; также он не будет легко сравниваться с одним живым рыцарем; и поэтому я советую вам пропустить его, ибо он скоро сослужит вам хорошую службу и его сыновья после его дней. И вскоре увидишь тот день, и ты будешь рад отдать ему в жены сестру твою ».

«Когда я увижу его, — сказал король Артур, — я сделаю так, как вы мне посоветуете.

Тогда король Артур взглянул на меч, и ему понравилось, что он прошел мимо.

«Что тебе больше нравится, — сказал Мерлин, — меч или ножны?»

«Мне больше нравится меч, — сказал король Артур.

«Вы еще более неразумны, — сказал Мерлин, — ибо ножны стоят десять единиц меча, потому что, пока у вас есть ножны, вы не потеряете [не потеряете] крови, даже если вы никогда не будете так сильно ранены, поэтому берегите ножны всегда с тобой ».

Итак, они поехали в Кэрлеон и по дороге встретили сэра Пеллинора.Но Мерлин так умел, что Пеллинор не увидел Артура, и поэтому прошел мимо, не сказав ни слова.

«Я удивляюсь, — сказал король, — что рыцарь не разговаривает».

«Сэр, — сказал Мерлин, — он не видел вас, потому что и [если] он видел вас, он не ушел легко».

И пришли они в Кэрлеон, чему рыцари радовались; и когда они услышали о его приключениях, они подивились тому, что он так одинок подвергает опасности свою личность. Но все люди поклонения говорили, что хорошо быть под началом такого вождя, который, как и другие бедные рыцари, отправит свою личность в авантюру.

Однажды король Артур сказал Мерлину: «Мои бароны не дадут мне покоя, но им нужно, чтобы я взял себе жену, и я возьму ее только по твоему совету и по твоему совету».

«Хорошо, — сказал Мерлин, — что вы берете жену, ибо человек вашей щедрости и благородства не должен оставаться без жены. Есть ли какая-нибудь прекрасная женщина, которую вы любите больше другой? »

«Да, — сказал король Артур, — я люблю Гвиневеру, дочь короля Леодегранс9 из страны Камелиарда, которую Леодегранс держит в своем доме за Круглым столом, который, как вы сказали, он имел от моего отца Утера.А эта девица — самая нежная и прекрасная женщина из всех, что я когда-либо знал из всех, что я когда-либо мог найти.

И Мерлин отправился к королю Леодегрансу из Камельярда и рассказал ему о желании короля, чтобы он имел своей жене Гвиневере свою дочь.

«Это для меня, — сказал король Леодегранс, — лучшая весть, которую я когда-либо слышал, что такой достойный король доблести и благородства женится на моей дочери. А что касается моих земель, то я отдам ему, хотел бы я, чтобы это доставило ему удовольствие, но у него достаточно земель, ему ничего не нужно; но я пошлю ему подарок, который понравится ему гораздо больше, потому что я дам ему Круглый стол, который подарил мне Утерпендрагон; и когда он полностью завершен, есть сто рыцарей и пятьдесят, и что касается ста хороших рыцарей, у меня есть сам, но мне не хватает пятидесяти, потому что так много было убито в мои дни.

И так король Леодегранс передал свою дочь Гвиневеру Мерлину и Круглый стол с сотней рыцарей; и так они ехали только что с великой королевской семьей, как по воде, так и по суше, пока той ночью не прибыли в Лондон.

Когда король Артур услышал о приходе Гвиневеры и сотни рыцарей с Круглым столом, он очень обрадовался их приходу и открыто сказал: «Эта прекрасная дама проходит мимо меня, потому что я любил ее давно, и поэтому нет ничего более приятного для меня.И эти рыцари с Круглым столом радуют меня больше, чем просто великим богатством ».

Тогда царь поспешно назначил свадьбу и коронацию самым благородным образом, какой только можно было придумать.

«А теперь Мерлин, — сказал король Артур, — пойди и найди меня на всей этой земле, пятьдесят рыцарей, которые обладают величайшей доблестью и поклонением».

За короткое время Мерлин нашел таких рыцарей, которые соответствовали бы двадцати и восьми рыцарям, но больше он не мог найти. Тогда был вызван епископ Кентерберийский, и он благословил осаду [сиденья] великой королевской властью и преданностью, и там двадцать восемь рыцарей вступили в их осаду.

И когда это было сделано, Мерлин сказал: «Прекрасные господа, вы все должны встать и прийти к королю Артуру, чтобы оказать ему почтение; у него будет больше воли, чтобы поддержать вас ».

И они встали и поклонились. А когда они ушли, Мерлин нашел в каждой осаде золотые буквы, в которых говорилось об именах рыцарей, сидевших в них. Но две осады были тщетными.

«В чем причина, — сказал король Артур, — что в осаде есть два места, пустых?»

«Сэр, — сказал Мерлин, — ни один человек не должен сидеть в этих местах, кроме тех, кто будет больше всего поклоняться. Но во время опасной осады никто не сядет на нее, кроме одного, и если найдется такой стойкий, чтобы сделать это, он будет уничтожен, и тот, кто сядет там, не будет иметь себе равных ».

И тогда Мерлин взял короля Артура за руку, и в одной руке, следующей за двумя осадами и опасной осадой, он сказал на открытой аудиенции: «Это ваше место, и лучше вы будете достойны сидеть на нем среди всех, кто это здесь.»

Путеводитель по классике: легенда о короле Артуре

Ранние трейлеры к фильму Гая Ричи «Король Артур: Легенда о мече» (2017) были выпущены прошлым (северным) летом, а это значит, что приближается мой любимый сезон в жизни ученого-медиевиста: сезон «Правда о короле Артуре».Неважно, хороший фильм сам по себе или плохой: я задам вопрос: «а насколько он точен?» Представляет ли он «настоящую» легенду о короле Артуре?

Зная фильмы Гая Ричи, ответом будет восхитительное «нет, и даже не пытаюсь», но современные зрители, кажется, часто привлекают идею адаптации, которая более верна, чем другие.

Фильм 2004 года «Король Артур», великолепная шумная игра с участием Киры Найтли в непрактичной одежде, сражающейся в рукопашной с еще более непрактичным коротким луком, позиционировал себя как рассказывающий «настоящую» историю короля Артура, которую мы никогда не видели перед.Действие происходит якобы в V веке. Оно обещало историю осажденного британского военачальника, сплотившего свой народ против саксонцев, но также дало нам любовный треугольник с участием Артура, его жены Гвиневеры и рыцаря Ланселота; сказка, впервые появившаяся во Франции в XII веке.

Можете ли вы рассказать историю короля Артура современной публике, не включая королевский любовный треугольник? Австралийский мультсериал Артур! И его фильм «Квадратные рыцари круглого стола» (1966), нацеленный на молодую аудиторию, которая, предположительно, не должна была понимать сложный рассказ о любви, предательстве и грехе, тем не менее приправлен шутками о преданности королевы комически неумелому Ланселоту. .

Мерлин BBC (2008), восхитительный фестиваль исторических неточностей, сделал треугольник ключевой частью дуги характера Гвиневеры на несколько сезонов, закончившись бедным Ланселотом как орудием некромантии и заговорами против трона.

Интересно, что в «Легенде о мече» Гая Ричи, похоже, нет Ланселота; еще неизвестно, воспримет ли современная аудитория Камелот без Ланселота как «настоящую» Артуриану. Но независимо от того, будут они или нет, работу Ричи будут сравнивать с выдуманной реальной историей о короле Артуре, которой никогда не существовало даже в средние века.Средневековые источники, посвященные королю Артуру, многочисленны, противоречивы и сами по себе дико антиисторичны.

Исторические источники

«Король Артур» Чарльза Эрнеста Батлера. Чарльз Эрнест Батлер [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Имя Артур впервые появляется в работе валлийского историка 9-го века Ненния, который перечисляет двенадцать сражений, которые Артур вел против вторгшихся саксов. Точно так же в валлийских хрониках (записанных в 10 веке) есть ссылки на битвы, в которых участвовал Артур.На этом шатком основании, наряду с россыпью топонимов и косвенных указаний, основана целая легенда.

Спросите любого знатока литературы о короле Артуре, существовал ли на самом деле король Артур, и мы ответим вам: мы не знаем, и нам все равно. Хороший материал, король Артур, которого мы все знаем и любим, полностью вымышленный.

«Легенда о короле Артуре» началась в начале XII века с книги Джеффри Монмутского «История королей Британии» (1138), которая претендовала на то, чтобы описать всю историю Британии от точки дня до примерно VII века.

Он описывает основание Британии (мифическим) троянским воином Брутом; он освещает множество исторических событий, описанных в более ранней работе Ненния; и его отчет является первым, действительно описывающим правление короля Артура, его войны с саксами и действия волшебника Мерлина. Некоторые элементы, например, та часть, где Мерлин помогает отцу Артура Утеру обмануть и переспать с женой другого мужчины, таким образом зачать Артура, остаются ключевыми частями легенды о короле Артуре сегодня. Другие элементы, которых ожидает современная публика, например Круглый стол, по-прежнему отсутствуют.

Джеффри Монмутский писал на латыни, и его книгу читали и рассматривали как книгу по истории в средние века. Но очень быстро материал был переработан в французскую и английскую поэзию. Норманнский поэт Уэйс, аудитория которого включала людей, живущих как во Франции, так и в Англии, основал свой «Роман де Брют» (1155) на «Истории» Джеффри. Он многое добавил в рассказ, в том числе и сам Круглый стол.

Примерно на рубеже XIII века английский поэт по имени Лайамон взял произведения Джеффри и Уэйса, объединил их и добавил больше в свою длинную английскую поэму Brut.Артур — не единственный предмет, затронутый в Брют, но это первая трактовка короля Артура на английском языке.

Эти версии, а также некоторые более поздние английские романы, такие как «Об Артуре и Мерлине», сосредоточены на сражениях и политической напряженности. Помимо Мерлина, в них есть несколько сверхъестественных элементов, и они обычно не уделяют много внимания любви. В этих версиях предатель Мордред, побеждающий Артура в битве при Камланне, обычно является его племянником, а не незаконнорожденным сыном; и Гвиневра может добровольно выйти за него замуж после смерти Артура.

Романсы

Артуровский роман — это то место, где действительно начинают развлечься, начиная с 12 века. Самые ранние романы касались не самого Артура, а различных героев и рыцарей, связанных с его двором.

Самыми первыми могут быть валлийские Калхвч и Олвен, события которых редко появляются в более поздних произведениях Артура, но которые разделяют с ними общую основную структуру сюжета: молодому человеку нужно проявить себя, чтобы выиграть руку ярмарки. Дама идет ко двору Артура, переживает серию сверхъестественных приключений и, в конце концов, может жениться на своей даме и остепениться.

«Могила Артура» Данте Габриэля Россетти. Данте Габриэль Россетти [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Самые ранние из сохранившихся французских романов о короле Артуре написаны автором по имени Кретьен де Труа. Он написал пять романсов, из которых самый забавный, на мой скромный взгляд, — «Рыцарь льва» (1176). Самым известным из них является «Рыцарь телеги» (1180 г.), в котором рассказывается о Ланселоте и его любовной связи с королевой Гвиневерой.

По пятам последовала «История Грааля» (1181), в которой представлены Персиваль и поиски Грааля, хотя сам Кретьен так и не закончил эту работу.Примерно в то же время циркулировала и отдельная традиция романов о рыцаре Тристане и его романе с королевой Корнуоллской Изольдой.

На протяжении 13-15 веков на французском и других европейских языках было написано бесчисленное количество романов, рассказывающих истории о приключениях отдельных рыцарей, связанных с королем Артуром.

Например, в английской поэме XIV века «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» (1390) юному Гавейну предлагается отрубить голову Зеленому рыцарю, за что Зеленый рыцарь через год отрубит Гавейну голову. .К несчастью для Гавейна, зеленый рыцарь обладает сверхъестественными способностями к выживанию без головы, которых ему не хватает, и поэтому приключение разворачивается, когда Гавейн пытается сохранить свою сделку и свою голову.

После дней Кретьена де Труа история поисков Грааля стала чрезвычайно популярной: есть несколько продолжений его незаконченного стихотворения, полная переработка на немецком языке Вольфрамом фон Эшенбахом и множество переводов. В них Персиваль — герой, который становится хранителем Грааля. В сложной французской прозаической версии, известной как «Поиски Святого Грааля» (1230 г.), незаконнорожденный, но необычайно святой сын Ланселота Галахад принимает эту честь.

Как сэра Галахада, сэра Борса и сэра Персиваля накормили Святилищем Граэль; но сестра сэра Персиваля умерла случайно от Данте Габриэля Россетти. Данте Габриэль Россетти [общественное достояние], через Wikimedia Commons

Смерть Артура

Если вы не читали никакого другого произведения средневековой Артурианы, прочтите французский прозаический роман XIII века «Смерть короля Артура» (1237). Перевод Джеймса Кейбла «Пингвин» в высшей степени удобочитаем и дешев. Этот роман распространялся в средние века как последний из «серии» произведений о Артуре, начиная с прибытия Грааля в Британию и заканчивая распадом артуровского двора и смертью самого Артура. Мы называем всю эту серию циклом Вульгаты или циклом Ланселота-Грааля.

Этот сериал, как и многие современные фэнтезийные сериалы, был написан не по порядку: длинные романы, известные как «Собственно Ланселот» и «Поиски Святого Грааля» (с Галахадом, упомянутым выше), были написаны разными авторами первыми; очень скоро после этого была добавлена ​​«Смерть короля Артура», а затем был добавлен приквел, посвященный происхождению Грааля и рождению Мерлина.

После смерти короля Артура двор Артура стареет.Ланселот потерял шанс завладеть Граалем, гармония двора нарушена, когда выясняется супружеская измена Гвиневеры, Мордред предает Артура, и все разваливается на куски.

Фрагмент картины художника-прерафаэлита Эдварда Бёрн-Джонса «Последний сон Артура», 1898 год. через Wikimedia Commons

Перенесемся в 15 век, и английский рыцарь по имени Томас Мэлори, отбывающий срок в тюрьме в Кале за попытку похищения молодой наследницы, овладевает циклом Вульгаты, романами Тристана и рядом других материалов и создает самое известное произведение на английском языке (несмотря на французское название) Артуриана: Le Morte d’Arthur. Мэлори, кем бы он ни был, был приверженцем концепции, и он очень старался составить единую связную историю из множества противоречивых источников, которыми он располагал.

Скорее всего, если кто-то в англоязычной стране скажет вам, что он прочитал «оригинальный» рассказ о короле Артуре, они имеют в виду Мэлори. Его большая популярность объясняется тем, что Уильям Кэкстон выпустил печатное издание в конце пятнадцатого века. Вы можете найти это бесплатно в Интернете, но лучшая версия для чтения — это перевод Oxford World’s Classics Хелен Купер.

«Настоящий» Артур сегодня

Сегодня очень немногие люди получают первое представление о короле Артуре из средневекового текста. Когда я вел классы по Артуру в Сиднейском университете, я часто просил группу описать их первую встречу с легендой о короле Артуре — временами она становилась странно конфессиональной, мне нравилось просить людей описывать свои религиозные обращения или переживания.

Многие люди моего возраста и младше встречали Артура через фильм «Меч в камне» (1963), хотя в моем случае это был бесконечно смешной и ужасный «Квест Камелота» (1998).

Я читал истории о короле Артуре задолго до того, как узнал, что в современном мире мы должны судить об адаптации по ее «верности» своему источнику. Мне нравились «История короля Артура» Говарда Пайла (1903), мини-сериал «Мерлин» 1998 года и нелепое детское шоу BBC «Сэр Гадабаут» (2002), и меня меньше всего беспокоило, включают ли они в себя одни и те же элементы сюжета.

Тем не менее, есть определенное удовольствие читать вашу любимую историю, рассказанную снова по-новому: сэр Гадабаут был для меня таким забавным именно потому, что он играет быстро и свободно с элементами, которые считаются священными в торжественном викторианском стиле Говарда Пайла или серьезное морализаторство Т.Когда-то и будущий король Х. Уайта (1958).

Спросите группу медиевистов, какой лучший фильм про Артура, и 95% из нас ответят «Монти Пайтон и поиски Святого Грааля» (1975). Причина этого не в том, как может догадаться любой, кто видел это, потому, что он чрезвычайно верен монументальному произведению Томаса Мэлори или любому другому конкретному тексту.

Монти Пайтон и Святой Грааль (1975) Фильмы EMI

Что Монти Пайтон сделал так блестяще, так это взял культурную «идею» Артура (возможно, в то время лучше всего воплощенную в мюзикле «Камелот» (1967)) вместе с обширными знаниями традиций Артура, как средневековых, так и современных, и повеселился с ними. на разных уровнях.Вам не нужно читать странные романы о Стремящемся Звере, чтобы, например, посмеяться над Черным чудовищем из Аргха, но если вы читали, знание «оригинала» может только улучшить вашу оценку адаптации.

Итак, я утверждаю, что не имеет значения, включает ли Гай Ричи Ланселота. Насколько я понимаю, это не настоящий фильм о короле Артуре, если только он не содержит Зверя Арга, и я придерживаюсь этой позиции.

Читатели, интересующиеся историей и развитием Артурианы, могут ознакомиться со вторым изданием «Справочника Артура» (Routledge, 1997) или изучить тексты, изображения и мини-истории в проекте «Камелот».

Единичное обучение короля Артура — круглогодичное домашнее обучение

Это единичное исследование короля Артура расскажет вашим детям о короле Артуре, леди Гвиневере и рыцарях Круглого стола. Вы также найдете дополнительные учебные ресурсы и задания, которые можно использовать при настройке идеального кабинета короля Артура для вашей домашней школы.

Когда я рос, я никогда не читал рассказов о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Хотя я любил читать, эта книга меня не интересовала.

Мы с мамой любили вместе смотреть фильм «Первый рыцарь». Сейчас, вспоминая фильм, я понимаю, насколько сильно король Артур любил леди Гвиневру.

Разве не такой должна быть любовь? Готовы не обращать внимания на недостатки и прощать, потому что мы знаем, что у нас есть собственные недостатки, которые нуждаются в прощении?

История короля Артура, леди Гвиневеры и рыцарей Круглого стола понравится детям любого возраста, и это единичное изучение — отличное место для начала!

Кабинет короля Артура

Существует множество способов обогатить учебный опыт вашего ребенка при изучении средневековья. Детям обычно нравится узнавать о рыцарях, дамах и замках. Большинство детей уже слышали истории о Камелоте, короле Артуре, леди Гвиневере и рыцарах Круглого стола; но давайте быстро посмотрим, что говорит история об этих легендах.

Кто такой король Артур?

Большинство историков скажут вам, что король Артур — это просто легенда; история, передаваемая из поколения в поколение в различных рассказах и стихах. Говорят, что он был британским королем, который сражался и защищал британцев от саксов в конце 5-го и начале 6-го веков.

Он впервые упоминается в историческом отчете о 12 битвах короля Артура против саксов. Эти отчеты были написаны валлийским историком Неннием. Однако все они были взяты из валлийской поэзии.

Позже, в 1138 году, человек по имени Джеффери из Монмута опубликовал книгу под названием Historia Regum Britanniae (История королей Британии). Одна из центральных фигур этой книги — король Артур и его битвы против великих, а иногда и волшебных врагов Британии.

Невозможно по-настоящему узнать, насколько правдива любая из историй в книгах Ненниуса или Джеффри. Важно знать, что король Артур не упоминается в единственном источнике саксонского вторжения, который у нас есть сегодня.

Кем была леди Гвиневра?

Леди Гвиневра была женой короля Артура. Самая ранняя запись о ней находится в книге Джеффери из Монмута от 1138 года.

Она была описана как величайшая красавица Британии, потомок знатной римской семьи, воспитанная герцогом Корнуоллским.В Geoffery’s, Historia, она, как говорят, влюбилась в племянника короля Артура и вышла за него замуж, пока Артур ушел на войну.

Более поздние рассказы о леди Гвиневра были более подробными. Они влюбляют ее в самого доверенного рыцаря короля Артура, Ланселота, который в конце концов разделяет и уничтожает Рыцарей Круглого стола.

Однако еще одна группа легенд показывает, что Гвиневра была верной женой короля Артура. Когда он уезжает на войну и его племянник хочет заставить ее выйти за него замуж, она запирается в лондонском Тауэре, чтобы сбежать от него.

Кто были рыцарями Круглого стола?

Рыцари круглого стола — это часть легенды о короле Артуре, которая была добавлена ​​в 1155 году французским автором. Эти рыцари были лучшими из тех, что были у короля Артура, и им была поставлена ​​задача поддерживать мир в королевстве и вести поиски Святого Грааля.

Они встретились за круглым столом, потому что у круглого стола нет головы. Это продемонстрировало равенство каждого присутствующего рыцаря.

Статьи

Король Артур и рыцари Круглого стола

Существовал ли король Артур?

Король Артур: легендарный король Англии

Кто был королем Артуром и где был Камелот?

Биография короля Артура

Изучение легенды о короле Артуре

Король Артур: «Король прошлого и будущего»

Обзор персонажа

Хронология короля Артура

Литература

Видео












Арт.

Король Артур Арт

История искусства: легенды о короле Артуре

Картины прерафаэлитов с изображением короля Артура, легенд о короле Артуре и леди Шалотт

Поделки

Простые катапульты для детей

Сделайте рыцарский щит

Картонный замок

Мечи-палочки для краски

Knight Glove Tutorial

Домашние кубки

Игры и развлечения

50+ обучающих игр на тему рыцарей

Рыцарский матч

Игра с метанием копья

Меч в камне Игра

Печатные формы

Пакет мероприятий «Король Артур»

Раскраска

Рыцарь

Король Артур и рыцари круглого стола по математике

Печать упражнения с мечом

Продукты питания

Замок на обед

Рис Krispie Treat Castle

Тако Дип Дракон

Овощные мечи

Кексы с драконом

Для дальнейшего изучения

уроков характера из чести короля

Загадочные файлы: руководство по просмотру короля Артура

Многому можно научиться, изучая легенду о короле Артуре. Наряду с весельем рыцарей, мечей, замков и подъемных мостов; дети могут узнать о важности равенства, доверия и лояльности, а также о том, как обман и невыполненные обещания могут разрушить сообщество.

История короля Артура и рыцарей Круглого стола может быть вымышленной; однако эти качества неподвластны времени и так же актуальны сегодня, как и в средние века.

Какой ваш любимый ресурс для завершения исследования о короле Артуре?

Поиск чтения от А до Я Ресурсы для учителей

Искать термин

Тип ресурса Все животные с алфавитом инкрементные / Невероятные животные Бенчмарк Биографии / Биографии Canciones y rimas / Испанские песни и рифмы Комиксы Декодируемые декодируемые отрывки Словарь ELL Серия книг Художественная серия Графические книги Headsprout Раннее чтение Высокая Низкая Высокая Частота Слово Высокая / Низкая графика Книги Идиома юмора La vida en Latinoamerica y Espana / Выровненная книга жизни в Латинской Америке и Испании Leyendas y Mitos / Legends and Myths Los colores / Colours Los nmeros / Numbers Lugares de patrimonio en Latinoamrica / Исторические места в Латинской Америке Математические содержательные беседы Карманный сборник серии документальных стишков из нескольких частей классической литературы Поэзия Чтение вслух Совместное чтение Отдельная книга Классика Звук / символ песни Торговая книга Словарь без слов Алфавит Дополнительные ресурсы Оценка по алфавиту Алфавит Пение Алфавит Курсив Таблицы стилей Алфавит Фризы Алфавит Письмо Карточки с изображением Алфавита Карточки с картинками Алфавит Печать Таблицы стилей Алфавит Наклонная печать Стиль Практические листы Алфавит / Звук Карточки Аргументация Пакеты навыков Аутентичные испанские контрольные отрывки Классика Закрыть Отрывки для чтения Закрыть Пакеты для чтения Пакеты навыков понимания Connected Classroom Страны по всему миру Ежедневная языковая практика Пакеты декодируемых отрывков ELL Assessations ELL Comic Conversations ELL Content Picture Packs ELL Grammar Ресурсы ELL Language Skill Packs ELL Leveled Reader Packs ELL Vocabulary Games Guide ELL Vocabulary Power Packs Флорида Беглость Аттестация Прохождение Оценка беглости Чтение предложений Беглость Практика Прохода Основные навыки Бесплатные PDF-файлы Гиганты животного мира Ресурсы для рукописного ввода Высокочастотная оценка слов Высокочастотные словесные карточки Высокая / Низкие текстовые наборы Графический органайзер среднего уровня (3-6) Учебные центры Литературный кружок Пользовательские журналы Литературный кружок Инструменты для вас Литературный кружок Инструменты для ваших учеников Значимые беседы Оценка акустики Ph онограммы Флэш-карточки Форма оценки фонологической осведомленности Книги по поэзии, детские стишки и сборники песен Обзор Программа написания стихов Таблицы советов для Pre-K Primary Graphic Organizer (K-2) Пакеты обучения на основе проектов RAZ WOWzer Reader’s Theater Script Пересказ Рубрика Текущая запись Испанский Пакет для близкого чтения Пакеты тем летней школы на испанском языке Руководство по уровневым книгам с переводом на испанский язык Зрелищные спортивные летние контракты и журналы Пакеты тем летней школы Текстовые наборы Ресурсы по теме Репетиторство и наставничество U. S. Правительство Визуальные устройства Словарный запас Графический органайзер Словарь Словарный запас Сортировка по буквам Словарь Открытая сортировка Словарный запас Сортировка звука Словарный запас Сортировка по теме Мировые достопримечательности Мировые лидеры Тема ВсеПриключенияЖивотные и насекомыеИскусство и музыкаКлассикаСообщества и работаКультуры во всем миреЕдаДружбаГосударствоЗдоровье и человеческое телоИсторияПраздники и праздникиДом и семьяКак узнать?

Художественная / Документальная литература ВсеФантастикаНеформальная Жанры Все Приключения Классическая концепция Описательная Басня Сказка Фэнтези Сказка Исторический Юмористический Информационный Информационный рассказ Легенда Тайна Миф Повествование Личное Личное повествование Личное повествование Убедительная Поэзия Сказка Пуркуа Реалистичная Научная фантастика Песня Рассказ Автобиография Концепция Биографии Творческое Описательное Фактическое Описание Историческое Как к Информационному Интервью Повествование Личное Повествование Поэзия Pro / ConAllAdventureClassicConceptDescriptiveFableFairy TaleFantasyFolktaleHistoricalHumorousInformationalInformational NarrativeLegendMysteryMythNarrativePersonalPersonal NarrativePersonal RecountPersuasivePoetryPourquoi TaleRealisticScience FictionSongTall TaleAllAutobiographyBiographyConceptCreativeDescriptiveFactual DescriptionHistoricalHow toInformationalInterviewNarrativePersonal NarrativePersuasivePoetryPro / Con

Система выравнивания Выберите систему выравниванияLearning A-ZGradeLexileDRAFountas PinnellReading RecoveryRange

aaABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZ1Z2 — aaABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZZ1Z2

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU-VW-XY-Z до ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU-VW-XY-Z

A-123-468101214161820242830343840506070 + к A-123-468101214161820242830343840506070 +

123-45-67-89-1011-1213-1415-16171819202830343840N / A до 123-45-67-89-1011-1213-1415-16171819202830343840N / A

K123455 + к K123455 +

NPBR200LBR150LBR100LBR50L0L50L100L150L200L250L300L350L400L450L500L550L600L650L700L750L800L850L900L950L1000L1050L1100L1150L1200L1250L1300L1350L1400L к NPBR200LBR150LBR100LBR50L0L50L100L150L200L250L300L350L400L450L500L550L600L650L700L750L800L850L900L950L1000L1050L1100L1150L1200L1250L1300L1350L1400L

Языки ВсеанглийскийфранцузскийИспанскийбританский английскийПольскийукраинскийвьетнамскийавстралийский

Категория навыков ВсеСтратегия чтенияПониманиеФонологическая осведомленностьФоникаГрамматика и механикаСловесные работыОсобенности текстаЛитературный элемент Навыки урока ВсеЗадать вопрос и ответить на вопросыСвязаться с предыдущими знаниямиКонтекстные подсказкиОсновная идея и деталиСоздать соединения текста с собойСоздавать, проверять и подтверждать прогнозыРешение проблемРеласионарное совпадение с предыдущими сообщениямиРезумирРазвититьСамоконтрольСамостоятельный вопросПоследовательность событийSQA / Formular y Responder preguntasAuthentiznalyisVechnical Connections и отвечать на вопросы Точка зрения автораЦель автораКатегоризация информацииПричина и следствиеСвойства персонажаКлассификация информацииСравнение контрастаСравнить представление материала в графической книге с исходным материаломСравнить и противопоставить Рисование выводовЭлементы биографииФакт или мнениеФакты и подробностиВывод персонажей и обозначение точек зренияОпределить основные выводы характераОпределить характер и Настройка Идентифицировать Факты Идентифицировать Жанр Идентифицировать Настройки Интерпретировать Диаграммы Интерпретировать Диаграммы s и GraphsMain Идея и DetailsMake InferencesMake Умозаключения / Draw ConclusionsNarrative Точка ViewProblem и SolutionReality и FantasySequenceSequence EventsStory ElementsSummarizeAllAlliterationBlend Onset и RimeBlend PhonemesBlend SoundsBlend SyllablesBlendsCombinar fonemasCombinar slabasCombinar у segmentar уна Palabra ан slabasConsonant Digraph SoundsDiscriminate Начальный и конечный согласный DigraphsDiscriminate Начальная Согласные BlendDiscriminate Начальная DigraphDiscriminate медиальной SoundsDiscriminate R Контролируемые OrDiscriminate Variant Vowel SoundsEl sonido / __ / El sonido / __ / de la letra __El sonido de la letra / __ / El sonido final de una palabraEl sonido inicial de las palabras и финальные звуки Начальные сочетания Начальный согласный диграф Начальные согласные Начальный звук Длинный гласный диграф Длинные гласные звуки Длинные гласныеLos sonidos / b / y / v / Лос sonidos де ла Letra __Manipulate Final SoundsManipulate начальным и заключительным SoundsManipulate Initial SoundManipulate медиальной SoundsMedial SoundOmitir ла slaba inicialProducir rimasR-Controlled VowelsRhymeRimaSegment и Смешать PhonemesSegment Onset и RimeSegment PhonemesSegment SyllablesSegmentar oraciones ан palabrasSegmentar уна Palabra ан slabasSegmento де slabasShort Vowel SoundsShort VowelsSonido inicialSound DiscriminationSustituir slabasSyllable AwarenessVariant гласного SoundsVowelsWord AwarenessAllBlendsConsonant BlendsConsonant DigraphsConsonante finalConsonante inicialConsonantesConsonantsDiferenciar Entre consonantes у vocalesDiferenciar Entre эль Sonido де ла Letra __ у ла Letra __Diferentes patrones де slabasDgrafosDiphthongsDouble LettersEl Sonido / __ / де-ла-Letra __El Sonido де ла Letra __El Sonido-де-лас letrasGrupos consonnticos ан posicin inicialLa consonante окончательный _LA consonante Inicial _Длинные гласныеОткрытые гласныеПатроны CV простыеПатроны CVCPatrones VCPatrones VC y CVR VowelsRhymeShort VowelsSlabas контролируемая tnicas у slabas tonasSilent LettersSonido де ла Letra / __ / Sonido inicialSound Символ RelationshipVariant VowelsVCe Длинные гласные PatternsVCe PatternVowel DigraphsVowel орграфах Versus Vowel DipthongsVowel DiphthongVowel GeneralizationsVowel PatternsVowel YWord FamiliesAllAccentsAcentuacin де лас Palabras interrogativas у exclamativasAdjectivesAdjectives, глаголами и AdverbsAdjetivos comparativosAdjetivos superlativosAdverbsAgreement из AdjectivesAntonymsApostrophesArticlesArtculos definidosArtculos definidos е indefinidosBold PrintBulletsCapitalizationCapitalization и PunctuationColonColons и SemicolonsCombined SentencesCommandsCommasCommon NounsComparative AdjectivesComparative и Superlative AdjectivesComplete SentencesComplex SentencesCompound AdjectivesCompound PredicatesCompound SentencesCompound SubjectCompound WordsConcordancia де sujeto-verboConjuncionesConjunctionsConnecting WordsContext CluesContractionsCoordinate и накопительное Adje ctivesDashDeclarative SentencesDescribing WordsDialogueEllipsesEnding ErExclamation MarksExclamatory SentencesGender и NumberHyphenated соединения AdjectivesIdentify HomophonesIdentify Prepostional PhrasesInflectional EndingsInterrogative SentencesIntroducing PhrasesIrregular VerbsMayscula inicialMayscula Inicial у Пунто окончательного де ла oracinMultiple Значение WordsNonfiction элементов в вымышленных TextNounsNouns Против ContractionsOraciones completasOraciones declarativasOraciones exclamativasOraciones interrogativasParagraph FormationParenthesesPast-Tense VerbsPeriodsPlural NounsPluralsPossessive NounsPossessivesPredicado simplePredicatesPrefixesPreposicionesPrepositional PhrasesPrepositionsPresent-Tense VerbsPronombres personalesPronounsProper NounsPunctuationPuntosQuestion ЗнакиЦифровые знакиЧтение символов с числамиПолуколонФрагменты предложенийТипы предложенийSignos de exclamacinSignos de interrogacinSimilesПростые и сложные темыПростые предикатыПростые предложенияПростая темаПростой е соединение и комплекс SentencesSubjectSubject и PredicateSubject-Verb AgreementSuffixesSujeto simpleSuperlative AdjectivesSustantivosSustantivos pluralesSynonymsTime-Заказ WordsTypes из SentencesTypes приговоров и PunctuationVerb EndingsVerb TenseVerbosVerbsVerbs и AdverbsVerbs и прямой ObjectsAllAbbreviationsAcrosticsAdjectivesAdverbsAffixesAlliterationAlphabetical OrderAlphabetizingAnimal NamesAntnimosAntonymsApostrophesBold PrintBoldface WordsCardinal и Порядковый NumbersCategorizar palabrasCategorize WordsColloquial phrasesColor WordsCommon PrefixesCommon SuffixesComparative и SUPERLATIVE WordsCompound WordsConcept WordsConjunctionsContent VocabularyContext ПодсказкиСогласованияДни неделиОписательные словаДиалектСловарные навыкиИнформационный языкИностранный словарьВысокочастотные словаОмографы Syllable WordsNumber WordsNumbers и AbbreviationsNumbers в пределах TextOften Confused WordsOnomatopoeiaOrden alfabticoOrder WordsPalabras де coloresPalabras де medidasPalabras де posicinPalabras де УСО frecuentePalabras interrogativasPersonificationPlural EndingsPosition WordsPossessivesPrefixesPrepositional PhrasesPrepositionsPronounsPronunciationProper NounsQuestion WordsReading чисел в пределах TextReading символы, цифры и AbbreviationsRegional WordsRootsSensory WordsSimilesSimiles и MetaphorsSinnimosSpanish VocabularySuffixesSyllable PatternsSyllablesSymbolsSynonymsSynonyms и AntonymsTime и порядок WordsVerb TenseVerbsVocabulario де ла lecturaWord Исходные слова, префиксы, суффиксы и т. Д.

Область содержимого ELL Все Искусство и музыка Искусство Цвета MusicELL Социальные и учебные программы Языковое сотрудничество Повседневные распорядки Чувства Следование указаниям Дружба Хобби Решение проблем Обязанности Правила Безопасность Школа Спорт и игрыОсновные навыкиЯзыковые искусства ELL Языковые навыки Прилагательные Наречия Прилагательные слова Сочинения Существительные Детские стишки Поэзия Предлоги Местоимения Элементы текста Предложения Типы слов Рассказы Жанр Коллекции Приключение Биография Басни Сказки Общие народные сказки Как и обработка Интервью Легенды Тайны Мифы Убедительные сказки Pourquoi Pro / Con Tall Tales Математика сложение и вычитание Диаграммы и графики Подсчет экономики и бизнеса Доли и проценты Измерение геометрии Число денег Шаблон смысла s Формы Сортировка и классификация ВремяНаука Животные Биология Земля и космос Электричество и магнетизм Энергия, силы и движение Среда обитания Здоровье и человеческое тело Земля и вода Свет и звук Машины имеют значение Люди Растения Камни и минералы Ученые и изобретатели Инструменты и технологии Вода Погода и времена годаСоциальные истории Запугивание Сотрудничество Чувства и эмоции Манеры дружбы Социальные исследования Искусство и музыка Праздники Сообщество и соседство Культура и религия Экономика и бизнес Исследователи Еда География и путешествия Дом и семья Работа Карты Деньги Люди Места Технологии Транспорт U. С. Правительство США История Всемирная история

Король Артур — Всемирная историческая энциклопедия

Король Артур — один из самых известных литературных персонажей всех времен. Легенда о короле Артуре о Рыцарях Круглого стола, Камелоте, Поисках Святого Грааля, любовной связи Ланселота и Гвиневеры и волшебника Мерлина веками вдохновляла и вдохновляла литературные, музыкальные и другие важные художественные видения. Было выпущено бесчисленное количество книг, крупных фильмов, опер, телешоу, игр, игрушек, пьес и графических романов, которые либо пересказывали, либо вдохновлялись легендой о короле Артуре, которая возникла в Европе между 1136-1485 гг. Н.э. и возродилась в 19 веке н.э. , и остается популярным по сей день.

Великий легендарный король, скорее всего, основан на реальной исторической фигуре V или VI веков нашей эры. Трудность идентификации Артура как определенной исторической фигуры связана с первоисточниками, которые впервые рассказывают его историю.

В ранних историях рассказывается о победе британцев над саксами в битве при Бадон-Хилл — событии, тесно связанном с Артуром, — но не идентифицирующим лидера бриттов как Артура. Фигура Амвросия Аврелиана дана в самых ранних источниках, и это сделало бы Амвросия лучшим кандидатом на роль исторического Артура, за исключением того, что другие источники цитируют кого-то по имени Артур как военачальника Амвросия.Принято считать, что легендарный Артур был основан на реальной фигуре, но кем он мог быть, неясно. Наиболее разумное понимание состоит в том, что легендарный Артур основан на великом историческом воине по имени Артур.

Принято считать, что легендарный Артур был основан на реальной фигуре, но кем он мог быть, неясно.

Историческая справка

Утверждение, что легендарный Артур основан на реальном человеке, подтверждается тем фактом, что «Артур» — валлийское имя, происходящее от римской фамилии Арториус.Утверждается, что фигура Амвросия Аврелиана могла иметь имя Арторий. Римские имена стали обычным явлением в Британии после завоевания Клавдием в 43 году нашей эры.

Рим начал вывод войск в 3 веке нашей эры, чтобы защитить империю от вторжений варваров. Эти трудности нарастали в течение примерно 200 лет ко времени V века н.э., и Рим неуклонно сокращал свои гарнизоны в Британии, поскольку на континенте требовались войска. К 410 году н.э., в том же году, когда готы разграбили Рим, все римские гарнизоны были выведены из Британии.

Решение Рима о выводе войск оставило британский народ беспомощным перед захватчиками. Римская армия, расквартированная вдоль вала Адриана и других мест, к тому времени защищала бриттов более 300 лет. Когда власть Рима ушла, северные пикты и шотландцы увидели свою возможность и начали набеги на британские фермы и деревни.

История любви?

Подпишитесь на нашу еженедельную рассылку по электронной почте!

Примерно в то же время саксонская конфедерация распалась на континенте, и саксонские иммигранты и налетчики начали появляться на юго-восточном побережье Британии. В Англосаксонских хрониках запись:

443 г. н.э. В этот год бритты отправили за море в Рим и просили помощи против пиктов; но у них не было ничего, поскольку римляне воевали с Аттилой, царем гуннов. Затем они послали их к англам и попросили того же у знати той нации.

Когда помощь не пришла из Рима, британский король по имени Вортигерн пригласил саксов направить военную силу для отражения пиктов и шотландцев. Саксы согласились, но, победив захватчиков, решили остаться.По мнению историков Гильдаса (около 500-570 гг. Н. Э.), Беде (672-735 гг. Н. Э.) И Ненния (9 век н. которую постоянно грабили и грабили Британию.

Великобритания, ок. 600 CE

от Hel-hama (CC BY-NC-SA)

В это время появился великий британский лидер, сплотил вокруг себя людей и победил саксов в битве при Бадон-Хилле. Гильда и Беда зовут этого героя Амброзиусом Аврелианом, а Ненний — первым историком, упомянувшим его имя, и Артуром.Артур, кажется, был хорошо известен еще до работы Ненниуса. Валлийская поэма « Y Goddodin », элегия воинам, павшим в битве при Катрате в 600 г. н.э., называет его по имени великим героем. Хотя сохранившиеся рукописи датируются только 13 веком нашей эры, считается, что работа была составлена ​​вскоре после битвы.

Из предисловия к Истории королей Британии Джеффри Монмутского (ок. 1100 — ок. 1155 г. н. Э.) Ясно, что Артур в свое время считался великим королем; но работа Джеффри поднимет его до мифического статуса.

Легенда о короле Артуре

Джеффри из Монмута известен как отец легенды о короле Артуре за развитие персонажа короля Артура, добавление мифических элементов в его историю и введение многих центральных персонажей и мотивов, которые позже будут расширены другими писателями.

Фраза Arthurian Legend включает в себя несколько различных версий сказки, но в настоящее время в основном относится к английской работе сэра Томаса Мэлори, Le Morte D’Arthur (Death of Arthur), опубликованной Уильямом Кэкстоном. в 1485 году н.э.Легенда развивалась из История королей Британии , переходя во Францию, Германию, Испанию и Португалию и обратно в Англию с многочисленными дополнениями и версиями, которые распространялись, пока Мэлори не скомпилировал, не отредактировал, не отредактировал и не переписал прозаическую версию. в 1469 г. н.э., когда он был в тюрьме

г.
Поддержите нашу некоммерческую организацию

С вашей помощью мы создаем бесплатный контент, который помогает миллионам людей изучать историю по всему миру.

Стать участником

Король Артур и Леди Озера

Уолтер Крейн (общественное достояние)

Основная история гласит, что однажды был волшебник по имени Мерлин, который устроил могущественному королю по имени Утер Пендрагон, чтобы он переспал с королевой по имени Игрейн, которая была женой другого короля.Условие Мерлина заключалось в том, что, когда ребенок их союза родится, он будет отдан ему. Все происходит так, как должно, ребенка зовут Артур, и его отдают другому лорду, сэру Гектору, воспитывать вместе с собственным сыном Каем. Много лет спустя, когда Артур подрастает, он сопровождает Кея и Гектора на турнир, в котором Кей должен соревноваться, обнаруживает, что забыл дома меч Кея, и берет меч, застрявший в лесу в камне. Это Меч в камне, который может быть извлечен из камня только истинным королем Британии.

Мерлин возвращается в этот момент, чтобы объяснить ситуацию Артуру, который понятия не имел, что он был усыновлен, и помогает ему бороться с другими лордами, которые оспаривают его претензии на трон. Хотя Меч в Камне часто ассоциируется со знаменитым оружием Экскалибур, это два разных меча. Меч, который Артур извлекает из камня, сломан в битве с сэром Пеллинором, и Мерлин приводит Артура к мистическому водоему, где Леди Озера дает ему Экскалибур.

В заколдованных землях царства Артура все может случиться в любое время, но добро всегда восторжествует над злом, а тьма никогда не сможет погасить свет.

Экскалибур — это больше, чем просто меч; это символ величия Артура. В некоторых версиях легенды Артур передает меч сэру Гавейну, но в большинстве случаев это исключительно меч Артура. Это согласуется со многими древними сказками и легендами, в которых у великого героя есть какое-то волшебное оружие. Как только Артур вынудил других лордов признать его законность, он женится на прекрасной королеве Гвиневере и основывает свой двор в Камелоте.

Он приглашает величайших рыцарей королевства прийти и пообедать в его банкетном зале, но когда они это сделают, они начинают борьбу за то, кто займет лучшее место.Артур сурово наказывает рыцаря, устроившего неприятности, и, чтобы избежать повторения в будущем, принимает круглый стол от своего тестя. С этого момента, объясняет он, все сидящие за столом будут равны, в том числе он сам, и мнение каждого будет серьезно взвешиваться, независимо от их социального положения. Кроме того, любой, кому потребуется помощь, будет встречен в зале, чтобы попросить ее, и все ошибки будут исправлены Артуром и его рыцарями.

Мотив Круглого стола, наряду с магическим оружием, ставит Артура выше королей, предшествовавших ему, которые считали, что их положение власти диктует, что правильно, а что нет; Артур считает, что мнение каждого справедливо и его следует использовать для поддержки права, а не для его определения. Артур снова рассылает приглашения благородным рыцарям присоединиться к нему, но на этот раз его посланники должны пойти еще дальше, за пределы Британии.

Рыцари круглого стола

Эврар д’Эспинкес (общественное достояние)

Среди рыцарей, откликнувшихся на его зов, есть Ланселот Озерный, французский рыцарь, которому нет равных в бою. Он и Артур становятся друзьями в то же время, когда он влюбляется в Гвиневеру, а она — в него. Пока это дело происходит за кулисами, Рыцари Круглого стола участвуют во всевозможных фантастических приключениях.Если очевидного приключения нет, Артур пойдет и найдет его. В знаменитой истории Гавейна и Зеленого рыцаря претендент приходит в суд, чтобы начать приключение. В истории Джофра (также известного как Гирфлет) он прибывает ко двору, чтобы стать рыцарем, а затем продолжает свои собственные приключения, прежде чем вернуться и вовлечь остальных.

Величайшее приключение рыцарей — это поиски Святого Грааля. Грааль изначально представляет собой блюдо во французской версии легенды или котел на валлийском языке. Однако к тому времени, когда Мэлори пересматривает историю, она превращается в чашу Христа, использованную на Тайной вечере, и именно так ее обычно понимают. Квест Грааля может быть выполнен только рыцарем с чистым сердцем, и наконец его выполняет Галахад, сын Ланселота.

Артур остается хорошим и благородным королем до тех пор, пока его сын Мордред не раскрывает историю его королевы и лучшего друга.

На протяжении всех этих приключений Гвиневра несколько раз похищалась каким-нибудь грозным лордом и ее приходилось спасать, или другие дамы терпят бедствие и нуждаются в помощи благородного рыцаря.Есть драконы, великаны, невидимые духи, священные колодцы, бесконечные воды, которые нужно пересечь, неодушевленные предметы, которые движутся и говорят, отважные герои, коварные злодеи, красивые и благородные женщины и другие, чья красота скрывает их коварную природу. Столкнувшись со всем этим, Артур остается хорошим и благородным королем до тех пор, пока о романе его королевы и лучшего друга не узнает внебрачный сын Артура Мордред, который затем оспаривает право Артура править.

В финальной битве между Мордредом и Артуром Мордред убит, а Артур смертельно ранен.Гвиневра удаляется в монастырь, а Ланселот — в скит. Все остальные великие рыцари двора убиты. Сэр Бедевер помогает Артуру с поля боя и возвращает Экскалибур Владычице Озера. После того, как меч был возвращен, Артур умирает и уносится на корабле на остров Авалон.

Легенда как аллегория

История короля Артура и его рыцарей мгновенно нашла отклик у грамотных в средние века вскоре после того, как Джеффри опубликовал свою работу в 1136 году нашей эры.Автор: c. 1160 г. н.э., нормандский поэт Уэйс перевел его на старофранцузский язык, а великий поэт Прованса Кретьен де Труа (ок. 1130–1190 н. Э.) Развил его в своих произведениях. Легенда была углублена и расширена другими французскими поэтами, переработана и дополнена немецкими писателями, а затем переведена на английский священником Лайамоном (XII / XIII века н.э.). Затем он был переработан в английской прозе как цикл Вульгаты (1215-1235 гг. н.э.), который был отредактирован в версию, известную как цикл после Вульгаты (ок.1240–1250 гг. Н. Э.), Основной источник, из которого работал Мэлори в 1469 г.

Смерть короля Артура

Джона Гаррика (общественное достояние)

Один из самых устойчивых мотивов легенды — это Девица в беде, которую должен спасти благородный рыцарь, который затем, во многих историях, женится на ней. Было указано, что легенда о короле Артуре, начиная со времен Кретьена де Труа, повысила статус и власть женщин. Даже девушка, попавшая в беду, часто оказывается королевой, обладающей огромными богатствами, землей или магическими предметами.Это значительный отход от литературы средневековья, в которой женщины обычно изображались как объекты, за которые нужно бороться или защищать.

Было высказано предположение, что легенды представляют собой христианские аллегории, которые символически представляют путь веры верующего.

Было высказано предположение, что легенды представляют собой христианские аллегории, которые символически представляют путь веры верующего. Поиски Святого Грааля, например, служат примером христианского пути: нужно быть чистым сердцем, чтобы завершить его, но даже если это не так, жизнь участника все равно улучшается благодаря этой попытке.Также утверждалось, что легенды — это мистические аллегории. Ученый Дэвид Ливингстон продвигает эту точку зрения, утверждая, что легенды о короле Артуре — это «каббалистические аллегории испытаний и опасностей, которые преследуют мистика на его пути к мистическому союзу с Богом» (317). Большинство интерпретаций согласны с христианской основой сказок и использованием христианских символов для их продвижения.

Менее известная теория предполагает, что они основаны на христианской ереси, известной как катаризм, которая процветала в XII и XIII веках нашей эры на юге Франции.Катары (от греческого Catharoi , чистые) почитали женское божество Софию (мудрость по-гречески), поклонение которой было совместимо со средневековым почитанием Девы Марии; жертва Христа как умирающего и возрождающегося бога также соответствовала их верованиям. Катары подчеркивали чистоту духа и благородство в действиях, а также искренность своей веры по сравнению с коррупцией католической церкви, что привело их к ряду обращенных, пока церковь не начала Альбигойский крестовый поход и не уничтожила их между 1209–1244 гг.

Теория, наиболее известная из представленных ученым Дени де Ружмоном в его работе Любовь в западном мире , состоит в том, что французские поэты — в первую очередь Кретьен — замаскировали катарскую веру в романтических сказках. Кретьен был поэтом при дворе Марии де Шампань, дочери Элеоноры Аквитанской, которые оба были известны своим неповиновением церковной доктрине и оба были связаны с южной Францией и ересью катаров. Согласно этой точке зрения, многочисленные похищения Гвиневеры представляли собой попытку церкви присвоить Софию, древнюю мудрость, а ее спасение символизировало бы возвращение Катарами ее обратно.Девушкой в ​​беде также будет та самая София, которую нужно спасти Cathar perfecti («совершенный»), который затем «женится» на ней и получает ее дары.

Очевидные христианские образы и символика легенды, казалось бы, противоречат этой точке зрения — и, возможно, это так, — но есть ряд интересных аспектов, которые могут ее поддержать. Среди них тот факт, что женщины не были представлены таким же образом в более ранней европейской христианской литературе. Представление о любви, ради которой можно пожертвовать собой, без которой невозможно жить и даже умереть, занимает центральное место в романах о короле Артуре, как и в отношениях катаров с Софией.Еще одним важным аспектом является развитие концепции куртуазной любви, рыцарства и возвышения женщин на юге Франции, регионе, наиболее тесно связанном с катарами.

Поскольку катары не могли открыто выражать свои идеи из-за преследований церкви, они вложили свое послание в поэзию, которая была интерпретирована непосвященными за чистую монету и представила средневековую Европу прототипом современной песни о любви. Неинформированные, если использовать выражение де Ружмона, откликнулись на поверхностное послание легенды, не осознавая духовной силы символов.

Наследие

Наследие легенд о короле Артуре настолько широко, что затрагивает все аспекты мировой культуры. Поиск духовных ответов, благородный защитник слабых, чистота романтической любви, важность верности, свободы, справедливости и равенства, справедливое и отзывчивое правительство, а также хороший и благородный лидер — все эти аспекты легенды веками влияли на восприятие людьми окружающего мира. Кроме того, на современное понимание романтических отношений прямо или косвенно влияют мотивы Артура.

Камелот, Идиллии короля

Гюстав Доро © (общественное достояние)

В частности, на литературу и искусство повлияли легенды о короле Артуре благодаря множеству различных переводов этого произведения и других, вдохновленных им. Легенда потеряла популярность в эпоху Возрождения, но была возрождена Альфредом, лордом Теннисоном (1809-1892 гг. Н. Э.) В его «Идиллиях короля », опубликованных в 1859 г. Работа Теннисона вдохновила других и возродила интерес к истории короля Артура и его благородных рыцарей, Круглому столу и миру волшебных чудес и духовного смысла.

В зачарованных землях царства Артура все может случиться в любое время, но добро всегда восторжествует над злом, а тьма никогда не сможет погасить свет. Помощь всегда приходит к герою или девушке, нечестивые наказываются, добрые награждаются, раненые исцеляются, а справедливость всегда признается и вознаграждается. Даже в случае поражения право преобладает, и после бесчисленных битв рыцарь и девица уезжают к долгой жизни, полной удовлетворения.

Хотя сказки, несомненно, содержат много религиозного и духовного символизма, легенда никогда не нуждалась в аллегорической интерпретации, чтобы объяснить ее популярность.Он предлагает видение, в котором по большей части жизни людей складываются к лучшему, и даже в трагическом падении Артура и его рыцарей можно найти смысл и цель. Это причина непреходящей популярности легенды во всех эпохах, которые ей откликаются: отсрочка от мира, в котором часто отсутствует магия или очевидный смысл и где большинство людей не живут долго и счастливо.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *