Книга чингисхан: Книга: «Чингисхан» — Василий Ян. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-9985-0009-1

Содержание

Читать онлайн «Чингисхан», Василий Ян – Литрес

Читатель, салям!

[1]

«Сокол в небе бессилен без крыльев. Человек на земле немощен без коня.

Все, что ни случается, имеет свою причину, начало веревки влечет за собой конец ее. Взятый правильно путь через равнины вселенной приводит скитальца к намеченной цели, а ошибка и беспечность завлекут его на солончак гибели.

Если человеку выпадет случай наблюдать чрезвычайное, как-то: извержение огнедышащей горы, погубившее цветущие селения, восстание угнетенного народа против всесильного владыки или вторжение в земли родины невиданного и необузданного народа – все это видевший должен поведать бумаге. А если он не обучен искусству нанизывать концом тростинки слова повести, то ему следует рассказать свои воспоминания опытному писцу, чтобы тот начертал сказанное на прочных листах в назидание внукам и правнукам.

Человек же, испытавший потрясающие события и умолчавший о них, похож на скупого, который, завернув плащом драгоценности, закапывает их в пустынном месте. Когда холодная рука смерти уже касается головы его.

Однако, отточив тростниковое перо и обмакнув его в чернила, я задумался в нерешительности… Хватит ли у меня слов и сил, чтобы правдиво рассказать о беспощадном истребителе народов Чингисхане и о его свирепом войске?.. Ужасно было вторжение этих дикарей из северных пустынь, когда во главе войска мчался их рыжебородый владыка, когда разъяренные воины на неутомимых конях проносились по мирным долинам Мавераннагра и Хорезма[2], оставляя на дорогах тысячи изрубленных тел, когда каждое мгновение рождало новые ужасы и люди спрашивали друг у друга: «Засияет ли опять небосвод, затянутый дымом горящих селений, или уже наступил конец мира?..»

Многие меня уговаривали поведать письменно все, что я знал и слышал о Чингисхане и о вторжении монголов. Я долго колебался… Теперь же я пришел к мысли, что в моем молчании нет никакой пользы, и я решаюсь описать величайшее бедствие, подобного которому не видывали на земле ни день, ни ночь и которое разразилось над всем человечеством, а в особенности над мирными тружениками твоих полей, измученный несчастьями Хорезм…

Здесь моя речь прерывается, чтобы не забегать слишком далеко. Старые люди подтвердят, что все, описанное мною, действительно совершилось.

Упорный и терпеливый увидит благоприятный конец начатого дела, ищущий знания найдет его…»

Книга первая


В Великом Хорезме все спокойно

Часть первая


В плаще дервиша
Глава первая

Золотой сокол

Наша обитаемая земля похожа на развернутый старый выцветший плащ. Она представляет собою остров, со всех сторон омываемый безграничным океаном.

Из старинного арабского учебника

Ранней весной запоздалая снежная буря пронеслась над мертвыми барханами[3] великой равнины Каракумов. Ветер яростно трепал пробившиеся сквозь пески редкие искривленные кусты. Белые хлопья крутились над землей. Десяток верблюдов беспорядочно сбился в кучу возле глиняной хижины с куполообразной крышей. Куда девались провожатые каравана? Почему погонщики не сняли тяжелых вьюков и не уложили их рядами на землю?

Верблюды поднимали облепленные снегом мохнатые головы, их тоскливые всхлипывания сливались с завыванием ветра. Вдали прозвенел колокольчик… Верблюды повернули головы в ту сторону. Показался черный осел. За ним, уцепившись за хвост, плелся бородатый человек в длинном плаще и высоком колпаке дервиша

[4] с белой повязкой странника, побывавшего в Мекке.

– Вперед, вперед! Еще десяток шагов, и ты получишь свою долю соломы. Смотри, мой верный друг Бекир, кого мы встретили! Где стоят верблюды, там отдыхают их хозяева, а слуги уже развели костер. А разве там, где у костра собрались десять человек, не найдется горсти рисовой каши и для одиннадцатого? Эй, кто здесь? Правоверные, отзовитесь!

Никто не отозвался. Глухо звякнул треснувший колокольчик на шее верблюда-вожака.

Погоняя осла, запорошенный снегом путник медленно обошел постройку с низкой глиняной оградой. Дверь с искусно вырезанным узором была подперта колом. Позади хижины, на площадке, окруженной песчаными барханами, выстроились ряды безмолвных могил, старательно убранных белыми и черными камешками.

– Дервиш Хаджи Рахим Багдади приветствует вас, уснувшие навеки почтенные обитатели этой тихой долины! – бормотал путник, привязывая осла под камышовым навесом.  – Где же сторож этого молчаливого собрания? Может быть, он в хижине?

Накрошив хлеба в пеструю торбу, дервиш подвязал ее к голове осла.

– Отдаю тебе, мой верный друг, последние остатки еды. Тебе она нужнее. Если мы за ночь не замерзнем, завтра ты потащишь меня дальше. Я уж буду согреваться воспоминаниями о том, как было нам жарко под пальмами благодатной Аравии.

Дервиш отбросил кол и открыл дверь. Посредине хижины, где обычно тлеет костер, потухшие угли покрылись пеплом. Крыша куполом уходила кверху, кончаясь отверстием для дыма. У стенки на корточках сидели четыре человека.

– Мир, благоденствие и простор! – сказал дервиш. Ему не ответили. Он сделал шаг вперед. Неподвижность, безмолвие и бледность сидевших заставили его быстро попятиться к двери и выскользнуть наружу.

– Хаджи Рахим, ты не должен роптать. Четыре мертвеца ждут, кто завернет их в саваны. А ты хоть нищ и голоден, но еще силен и можешь бродить по бесконечным дорогам вселенной… Рядом целый караван, потерявший своего хозяина.

Если б только я захотел, я мог бы сделаться владельцем этих верблюдов, нагруженных богатыми вьюками. Но искателю правды, дервишу, ничего не нужно. Он останется бедняком и пойдет дальше, распевая песни. Однако нужно пожалеть и бедную скотину.

Дервиш обошел верблюдов, распутал на них веревки, разместил животных рядом друг с другом и опустил их на колени. Среди вьюков он нашел мешок с ячменем и насыпал из него по нескольку горстей перед каждым верблюдом.

– Если бы кто-либо спросил, сделал ли Хаджи Рахим за свою жизнь доброе дело, то эти верблюды ему могли бы хором спеть: «В холодную бурю дервиш накормил нас, и мы оттого не замерзли».

Всю ночь дервиш пролежал на связке камыша, прижавшись спиной к ослу, который тихо дремал, подобрав ноги. Утром ветер разметал тучи, и на востоке показалось солнце.

Увидев розовые лучи, скользнувшие по могилам, дервиш вскочил.

– В дорогу, Бекир, пойдем дальше!

Навьючив осла мешком с остатками ячменя, дервиш заглянул в хижину. Вместо четверых человек, сидевших у стены, теперь оставался только один. Раскрытые карие глаза смотрели тускло и не мигая.

– Куда же девались остальные мертвецы? Неужели они улеглись в могилы? Нет, Хаджи Рахим не хочет оставаться здесь; он пойдет дальше, в города Хорезма, туда, где много радостных людей, где льется беседа мудрецов, свежая, как молоко и мед.

– Помоги мне, правоверный! – прошептал хриплый голос. У сидевшего человека зашевелилась волнистая борода.

– Кто ты?

– Махмуд…

– Ты из Хорезма?

– У меня золотой сокол.

– Ойе! – удивился дервиш. – Правоверный, умирая, думает о своем соколе! Выпей воды!

Больной с трудом отпил несколько глотков из тыквенной бутылки. Его блуждающие глаза остановились на дервише.

– Меня тяжело ранили… разбойники Кара-Кончара…[5] Три моих спутника ожидали горького конца, кто-то запер дверь, и мы не могли уйти… Если ты, правоверный, бросишь правоверного в беде, то это хуже убийства… – так говорит «благородная книга»…

[6]

 

Его зубы стучали лихорадочной дрожью, рука с мольбой протянулась к дервишу и бессильно упала. Больной повалился на бок.

Хаджи Рахим расстегнул шерстяную одежду больного. На груди темнела рана и сочилась кровь.

– Нужно остановить кровь. Чем перевязать его?

Рядом лежала толстая, искусно свернутая белая чалма.[7] Дервиш начал ее разматывать.

Из тонкой кисеи чалмы выпала овальная золотая пластинка. Дервиш поднял ее. На ней был тонко вычеканен сокол с распростертыми крыльями и вырезана надпись из странных букв, похожих на бегущих по тропинке муравьев.

Дервиш задумался и более внимательно посмотрел на больного.

– На этом человеке огненные отблески будущих великих потрясений. Вот где скрыта тайна ожившего мертвеца, – шептал дервиш. – Это пайцза.[8] великого татарского кагана[9] Этого золотого сокола надо сберечь; я отдам его больному, когда разум и сила к нему вернутся. – И дервиш спрятал золотую пластинку в складках своего широкого пояса.

Он долго возился с больным, пока не обмотал его раненую грудь тонкой кисеей чалмы.

Затем он вышел из хижины, поднял одного из верблюдов и подвел его к двери. Он опустил верблюда на колени, перенес больного и усадил его между мохнатыми горбами, привязав волосяными веревками.

Когда солнце поднялось над барханами, дервиш шагал по тающему снегу едва заметной степной тропой. За ним семенил копытцами осел, а за ослом равномерно шагал высокий двугорбый верблюд. На нем беспомощно раскачивался привязанный больной.

– Вперед, Бекир! Скорее дойдем до Гурганджа,[10] где тебя ждет охапка сухого клевера. Здесь опасно. Из-за холмов вылетит разбойник Кара-Кончар и сделает рабом твоего хозяина, а с тебя сдерет твою черную шкуру. Скорей, подальше отсюда!

Глава вторая

В юрте кочевника

Джелаль эд-Дин Менгбурны, наследный сын хорезм-шаха,[11] охотился в песках Каракумов. Двести лихих джигитов на отборных конях сопровождали молодого хана. Они выполняли тайный приказ шаха – следить, чтобы Джелаль эд-Дин не скрылся из пределов Хорезма. Джигиты двигались полукругом по степи, стараясь загнать джейранов[12] и диких ослов к гряде холмов, где слуги заблаговременно поставили черную палатку с белым верхом и готовили пиршество для всех участников охоты.

Весна рассыпала по пескам первые редкие цветы, и под ослепительным солнцем быстро таяли остатки снежных заносов. На третий день охоты небо внезапно потемнело. С севера, из Кипчакских степей,

[13] подул холодный ветер, и закрутилась снежная пурга.

Джелаль эд-Дин на горячем вороном аргамаке, преследуя раненого джейрана-самца, отдалился от своих спутников. Он видел, как козел прихрамывал и оглядывался, насторожив уши. Уже близка была добыча, но джейран, тряхнув изогнутыми рожками, снова унесся в степь. Упорный и гневный хан скакал на взмыленном жеребце, не спуская глаз с мелькавшего впереди поднятого черного хвоста.

Наконец джейран был пробит стрелой с орлиным пером и привязан за седлом. Между тем буря усилилась, снег замел тропинки. Джелаль эд-Дин понял, что заблудился и может погибнуть, если буря продлится несколько дней. Ведя коня в поводу, он пошел против ветра. Надвигалась ночь. Выбившись из сил, хан развернул попону, укрыл коня и, полузасыпанный снегом, просидел так всю ночь.

Взошло солнце, ветер стих. Снег стал таять, между барханами потекли ручейки. Вглядываясь в даль, Джелаль эд-Дин заметил сигнальную вышку – холм, сложенный из хвороста и костей; он намечал путь среди однообразной, как море, равнины. Хан направился к нему. В глинистой долине между песчаными холмами приютились четыре бедные, закоптелые юрты.

Неистовый лай собак вызвал из юрты старого кочевника-туркмена. Придерживая накинутый на плечи козлиный тулуп, он с достоинством подошел к всаднику и гостеприимно коснулся повода.

– Если мой дом не покажется тебе слишком бедным, то войди с миром, почтенный бек-джигит! – сказал старик, пораженный богатой одеждой, малиновыми шароварами из толстого шелка, а более всего величественным вороным жеребцом, на каком могут ездить только султаны.

– Салям! Есть ли у тебя ячмень? Я заплачу двойную цену.

– В пустыне хлеб дороже денег. Но для редкого гостя найдется все, что он захочет. Вместо ячменя твой конь будет накормлен отборной пшеницей…

Из ближней юрты слышался шум ручного жернова, на котором женщины мололи пшеницу.

– Ойе, вы там! Возьмите коня!

Две девушки в темно-красных рубашках до пят, звеня серебряными украшениями и монетами на груди, выбежали из юрты, прикрываясь краем полупрозрачной ткани, накинутой на голову. Они взяли с двух сторон за повод коня и увели его.

Хан вошел в юрту. Там было тепло. Посредине курился костер из смолистых корней. У стенки на войлоке лежал на спине человек. Серое бескровное лицо с черной бородой и сложенные на груди руки говорили о близкой смерти. Прерывистое дыхание показывало, что жизнь его отчаянно борется в этом обессиленном теле.

В ногах больного сидел бородатый дервиш, в высоком колпаке с белой повязкой, знаком хаджи.[14] На его полуголое тело был накинут широкий плащ с множеством ярких заплат.

– Салям-алейкум! – сказал Джелаль эд-Дин и опустился на войлок около больного. Подползла закутанная до глаз женщина-рабыня и стащила с хана промокшие зеленые сапоги. Джелаль эд-Дин отстегнул кожаный пояс с кривой саблей и положил около себя.

– Ты кто? – спросил он дервиша. – Судя по твоей одежде, ты видел далекие страны?

– Я хожу по свету и ищу среди моря лжи острова правды…

– Где твоя родина и куда ты идешь?

– Меня зовут Хаджи Рахим, а прозвали меня еще Багдади, потому что я учился в Багдаде.[15] Моими учителями были самые совершенные, великодушные и знающие люди. Я изучил много наук, много перечел сказаний арабов, турок, персов и написанных древним языком пехлеви. Но, кроме сожаления и кроме тяжести грехов, я не вижу другого следа моих юных дней…

Джелаль эд-Дин поднял недоверчиво бровь:

– Куда же и зачем ты идешь?

– Я хожу по этому плоскому подносу земли, лежащей между пятью морями, посещаю города, оазисы и пустыни и ищу людей, опаленных огнем неудержимых стремлений. Я хочу увидеть необычайное и преклониться перед истинными героями и праведниками. Сейчас я направляюсь в Гургандж, по слухам, прекраснейший и богатейший город Хорезма и всего мира, где, говорят, я найду и блистающих знаниями мудрецов, и искуснейших мастеров, украшающих город образцами великого искусства…

– Ты ищешь героев, записывающих свои подвиги концом меча на полях битв? – сказал Джелаль эд-Дин и задумался.  – А сумеешь ли ты такими пламенными строками описать подвиги героя, чтобы юноши и девушки запели твои песни, чтобы их повторяли отважные джигиты, бросаясь в бой, или старики, делая последний шаг к могиле?

Дервиш ответил стихами:

 
Хотя богат и славен песней Рудеги,[16]
Но я не меньше слов прекрасных знаю.
Слепой, стихами он завоевал весь мир,
А я пою для собеседников костра степного…
 

Хозяин втащил в юрту убитого ханом джейрана. С него была уже содрана шкура и выпотрошены внутренности.

– Позволь передать женщинам часть мяса, чтобы они приготовили для тебя ужин?

– Угощайтесь все! Берите все! – ответил Джелаль эд-Дин. – Я не ловчий у бека. Я сам бек и сын бека, не обязанный передавать добычу хозяину. – Он вытащил из ножен узкий кинжал, вырезал из спины джейрана несколько тонких кусочков мяса и, нанизав их на прутик, стал поджаривать над угольями костра.

Хозяин передал тушу джейрана женщинам, а сам сел рядом с гостем. Поглаживая бороду, он стал задавать вопросы вежливости:

 

– Здоров ли ты? Силен ли ты? Согрелся ли? Здоровы ли твои родители?

Хан, соблюдая обычай, тоже задал несколько вопросов участия и затем сказал:

– Да не покажутся обидой мои слова: чей это шатер и где я нахожусь?

– Моя юрта на один переход в стороне от большой караванной дороги к городу Несе,[17] а я – простой кочевник, затерянный в великой степи, которого все зовут Коркуд-чобан.[18]

Собака, ворчавшая за стеной юрты, залилась лаем. Донеслись крики, всхлипывания и плач. Конский топот приблизился и затих. Сильный голос окликнул:

– Кто в юрте? Отзовись, Коркуд-чобан!

Глава третья

Степной джигит

Старик поднялся и вышел. Едва доносились слова разговора.

– Зачем он приехал сюда? – шепотом хрипел всадник. – Или настал его смертный час?

– Все трое – мои гости.

– Я покажу, какой приговор Аллаха написан на их бледном челе…

– Ты их не посмеешь тронуть. А эти новые твои пять невольников откуда?

– Это опытные мастера: медники и оружейники. Они шли вместе с караваном. Я хотел «подстричь бороды» этому каравану, но откуда-то шайтан принес две сотни джигитов, гнавших джейранов для какого-то знатного бека. Пришлось верблюдов бросить, погонщики разбежались, и я погнал только пять этих мастеров. Теперь я их отсылаю в Мерв, где продам за хорошую цену.

– Да поможет тебе в этом Аллах!

Хозяин с новым гостем вошли в юрту.

Незнакомец был молод, высок, с прямыми плечами и очень тонок в поясе. Сбоку в зеленых сафьяновых ножнах висел длинный меч-кончар. Желтые сапоги из верблюжьей замши на тонких высоких каблуках, высокая круглая шапка из овчины и особого покроя черный чапан[19] говорили, что он туркмен. Это подтверждало и смуглое решительное лицо с выдающимися скулами.

– Проходи к огню, садись! – пригласил хозяин.

Гость, однако, не опустился на ковер, а продолжал стоять около входа. Его глаза расширились и стали круглыми, как у совы.

– Ты кто? – спросил, не подымая глаз, Джелаль эд-Дин.

– Степняк…

– Кочуешь со скотом или промышляешь иным?

– Я стригу бороды караванным купцам…

Такой ответ, по степным обычаям, был грубостью. При встрече у костра с незнакомыми, даже бедно одетыми, все становятся равными, обмениваются вопросами вежливости: о здоровье, о состоянии стад, о дальности дороги. Туркмен, очевидно, искал ссоры.

Джелаль эд-Дин вскинул и опустил глаза, и только уголок рта чуть дрогнул. Разве станет знатный хан входить в пререкания с простым кочевником песков?

– Хозяин сказал, что ты ищешь дорогу к Гурганджу? Я могу тебя проводить, – помолчав, сказал туркмен.

Джелаль эд-Дин был храбр, но его конь устал. Здесь он в безопасности, его охраняет закон гостеприимства. А на дороге этот туркмен будет так же за ним охотиться, как недавно он сам охотился за джейраном. И хан ответил:

– Сейчас в Гургандж я не поеду.

– А кто этот стонущий, уходящий из нашего печального мира?

– Раненный разбойниками, – сказал дервиш.  – А я, мыслитель и певец, жду попутчика, чтобы не попасть в руки отчаянного Кара-Кончара. Говорят, что этот барс пустыни не щадит никого, даже бедного дервиша…

– А ты думаешь, что другие не грабили Кара-Кончара?

Дервиш ответил:

– Что могу думать я, пустой орех, гонимый по степи ветром скитаний?

– Кара-Кончар живет на безводном, недоступном солончаке. Он неуловим, как ящерица, ныряющая в песок, или как змея, скользящая в камышах. Никто не может добраться до него, а он проникает всюду.

– Кто промышляет разбоем, готовит себе славный конец: его голова подымется выше всех, надетая на кол на стене Гурганджа, – равнодушно сказал Джелаль эд-Дин, поворачивая прут с жарившимся мясом.

– Кара-Кончар – ночная тень, догоняющая злодея, – продолжал туркмен. – Кара-Кончар – кинжал мести, копье гнева и меч расплаты. Сейчас Кара-Кончар один, нет у него ни сына, ни брата. Настанет день, когда он падет мертвым, и то место, где стоит его юрта, опустеет. Хорошо ли это?

– Это невесело, – сказал Джелаль эд-Дин.

– А раньше у Кара-Кончара были и седобородый отец, и смелые братья, и нежные сестры. Но когда шаху Мухаммеду нужна сотня коней, он едет с кипчакскими воинами в наши кочевья и берет вместо одной сотни коней – три сотни лучших жеребцов. А с женщин он снимает серебряные украшения, говоря, что делает это в наказание за то, что какие-то кочевники где-то ограбили надменного кипчакского хана. А когда у шаха имеется во дворе триста жен, он со своими кипчаками увозит нашу лучшую девушку Гюль-Джамал, из-за которой спорили сто джигитов, и насильно держит ее в своем дворце, называя триста первой женой. Хорошо ли это?

– Это тоже невесело, – сказал спокойно Джелаль эд-Дин. – Но то, что сто джигитов допустили увезти из кочевья лучшую девушку и не отбили ее – вот это нехорошо.

– Тогда в кочевье наших джигитов не было. Кипчаки хитры и выбирают время, когда к нам безопасно приезжать.

– Слушай мои слова, джигит, – сказал Джелаль эд-Дин. – Ты говоришь, что у тебя были отец, братья и сестры? Почему их больше нет?

– Белобородого отца схватили шахские палачи и на площади Гурганджа медленно разрубили на куски, начиная от ступней ног. Братья бежали на восток и на запад. Сестер схватили кипчакские всадники и увезли. Разве это хорошо?

– Это тоже нехорошо, – сказал Джелаль эд-Дин.

– Где же мне теперь скитаться под солнцем? Что же мне остается делать?

Джелаль эд-Дин заговорил горячо:

– Если светлая сабля в твоих руках сверкает для защиты родного племени, если, кроме забав на караванных дорогах, ты хочешь совершить подвиг и стать опорой нашего зеленого знамени, то приезжай ко мне в Гургандж, и я научу тебя, как создать славное имя.

– Слушай, бек-джигит, – ответил туркмен, с яростью утирая рукавом губы. – Когда я приеду в Гургандж, то по моим следам, как шакалы, побегут шпионы-»джазусы» шаха, но я им не сдамся и погибну в схватке. Нужно ли это?

– Этого не будет, – сказал Джелаль эд-Дин. – Когда ты подъедешь к Западным воротам Гурганджа, ты увидишь сад с высокими тополями. Спроси у привратников: «Это ли новый дворец и сад Тиллялы? Проведите меня к хозяину!» – и ты покажешь этот листок.

Джелаль эд-Дин достал из складок шафрановой чалмы листок бумаги, снял с большого пальца золотой перстень. Горящей веткой он закоптил печатку перстня и, помочив слюной уголок листка, приложил перстень. На бумаге копотью отпечаталось красивой вязью написанное имя. Свернув листок в трубочку, он сложил ее пополам, разгладил на колене и передал туркмену. Тот приложил листок к губам и ко лбу и спрятал в медной коробочке для трута, привешенной у пояса.

– Я верю твоему слову, бек-джигит, я приеду. Салям! – И туркмен исчез за дверной занавеской.

Хозяин молча последовал за ним. Перед юртой, где на костре кипел большой медный котел, на мокрой от тающего снега земле сидели пять истощенных рабов в истерзанных лохмотьях. Руки у всех были закручены за спину, шеи затянуты петлями, концы их привязаны к волосяному аркану. Рядом с рабами стоял рыжий высокий конь с серебряным ошейником на изогнутой шее, с туго притянутым к луке поводом. На луку был намотан конец аркана, державшего пленных.

Туркмен сел на коня.

– Вперед, скоты-иноверцы! Если не будете плестись, я вас изрублю и оставлю падалью на дороге.

Пятеро рабов поднялись и заковыляли один за другим, туркмен взмахнул плетью, и вскоре все скрылись за холмом. Хозяин вернулся в юрту.

– Почтенный гость, около сотни джигитов показались вдали и направляются сюда.

– Знаю, это джигиты хорезм-шаха ищут меня. А кто был человек, с которым я сейчас говорил?

– Это, – и хозяин продолжал шепотом, точно боясь, что туркмен вернется, – это барс Каракумов, гроза караванных путей, славный разбойник Кара-Кончар, да рассудит его Аллах!

1. Салям! – Привет! Подобные «Обращения к читателю» являются типичными для рукописей восточных авторов домонгольского периода.

2. Мавераннагр – название местности между Амударьей и Сырдарьей. Слово «Туркестан» тогда еще не знали. Хорезм – государство, существовавшее в низовьях Амударьи. В XIII веке Хорезму подчинялась огромная территория от Аральского моря до Персидского залива. О значении и культе древнего Хорезма см. исследования члена-корреспондента АН СССР С. П. Толстова.

3. Бархан – подвижный песчаный холм, образуемый в пустыне действием ветра.

4. Дервиш – персидское слово, означает «нищий». Дервиши составляли особую касту; объединялись в общины во главе со старшиной («пиром» или «шейхом»). Дервиши носили особые плащи, умышленно покрытые множеством грубых заплат и перевязанные веревкой вместо пояса – знак добровольной бедности. Первоначально среди дервишей были и выдающиеся поэты и ученые, занимавшиеся философскими вопросами. В позднейшее время дервиши выродились в тунеядцев, эксплуататоров народной темноты и невежества, лечивших больных заговорами, молитвами, занимавшихся гаданием, торговлей талисманами и разного рода шарлатанством.

5. Кара-Кончар – черный меч.

6. Благородная книга (масхари шериф) – так мусульмане называют Коран, собрание мифических легенд и поучений, написанный основателем мусульманской религии арабом Магометом (571–632).

7. Чалма – тонкая длинная ткань, которой мусульмане искусно обертывают голову.

8. Пайцза – пластинка из металла или дерева с вырезанным на ней повелением Чингисхана; пайцза являлась пропуском для свободного проезда по монгольским владениям. Пайцза давала большие права: власти на местах должны были оказывать содействие, давать лошадей, проводников и продовольствие лицам, имевшим пайцзу.

9. Каган – «хан ханов», повелитель монголов и татар.

10. Гургандж (или Ургенч) – столица Хорезма, расположенная в низовьях реки Амударьи, впоследствии разрушенная монголами.

11. Хорезм-шах – правитель Хорезма, в начале XIII века сильнейший из мусульманских владык.

12. Джейран – газель, разновидность антилопы.

13. Кипчакская степь – огромная территория от Днепра и на восток до Семиречья, населенная многочисленным кочевым народом тюркского корня – кипчаками. В русских летописях кипчаки назывались «половцами», на Западе они назывались «куманами». В Венгрии имеются области «Великая Кумания» и «Малая Кумания» населенные потомками половцев, бежавших в XIII веке от нашествия монголо-татар.

14. Хаджи – паломник, совершивший «хадж» (путешествие) в Мекку, город в Аравии, где мусульмане поклоняются памятникам культа, которые считают священными.

15. Багдад – большой и богатый арабский город, культурный и духовный центр мусульманского Востока, прославленный рассказами «1001 ночи» (Харун аль-Рашид и др.).

16. Рудеги – крупнейший поэт IX века, родом из Бухары.

17. Неса (Ниса) – когда-то сильная древняя крепость близ нынешнего Ашхабада, потом разрушенная монголами и засыпанная песками. Ее развалины были открыты советскими учеными в 1931 году.

18. Коркуд-чобан – пастух Коркуд.

19. Чапан – верхняя одежда, кафтан.

Василий Ян ★ Чингисхан читать книгу онлайн бесплатно

Здесь есть возможность читать онлайн «Василий Ян: Чингисхан» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2015, категория: Историческая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat. ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Чингисхан: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чингисхан»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью…

Василий Ян: другие книги автора


Кто написал Чингисхан? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Уважаемые правообладатели!

Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres. ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на [email protected] или заполните форму обратной связи.

Чингисхан — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чингисхан», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1234567…153

Василий Ян

Чингисхан

Читатель, салям![1]

«Сокол в небе бессилен без крыльев. Человек на земле немощен без коня.

Все, что ни случается, имеет свою причину, начало веревки влечет за собой конец ее. Взятый правильно путь через равнины вселенной приводит скитальца к намеченной цели, а ошибка и беспечность завлекут его на солончак гибели.

Если человеку выпадет случай наблюдать чрезвычайное, как-то: извержение огнедышащей горы, погубившее цветущие селения, восстание угнетенного народа против всесильного владыки или вторжение в земли родины невиданного и необузданного народа – все это видевший должен поведать бумаге. А если он не обучен искусству нанизывать концом тростинки слова повести, то ему следует рассказать свои воспоминания опытному писцу, чтобы тот начертал сказанное на прочных листах в назидание внукам и правнукам.

Человек же, испытавший потрясающие события и умолчавший о них, похож на скупого, который, завернув плащом драгоценности, закапывает их в пустынном месте. Когда холодная рука смерти уже касается головы его.

Однако, отточив тростниковое перо и обмакнув его в чернила, я задумался в нерешительности… Хватит ли у меня слов и сил, чтобы правдиво рассказать о беспощадном истребителе народов Чингисхане и о его свирепом войске?. . Ужасно было вторжение этих дикарей из северных пустынь, когда во главе войска мчался их рыжебородый владыка, когда разъяренные воины на неутомимых конях проносились по мирным долинам Мавераннагра и Хорезма[2], оставляя на дорогах тысячи изрубленных тел, когда каждое мгновение рождало новые ужасы и люди спрашивали друг у друга: «Засияет ли опять небосвод, затянутый дымом горящих селений, или уже наступил конец мира?..»

Многие меня уговаривали поведать письменно все, что я знал и слышал о Чингисхане и о вторжении монголов. Я долго колебался… Теперь же я пришел к мысли, что в моем молчании нет никакой пользы, и я решаюсь описать величайшее бедствие, подобного которому не видывали на земле ни день, ни ночь и которое разразилось над всем человечеством, а в особенности над мирными тружениками твоих полей, измученный несчастьями Хорезм…

Здесь моя речь прерывается, чтобы не забегать слишком далеко. Старые люди подтвердят, что все, описанное мною, действительно совершилось.

Упорный и терпеливый увидит благоприятный конец начатого дела, ищущий знания найдет его…»

Книга первая

В Великом Хорезме все спокойно

Часть первая

В плаще дервиша

Глава первая

Золотой сокол

Наша обитаемая земля похожа на развернутый старый выцветший плащ. Она представляет собою остров, со всех сторон омываемый безграничным океаном.

Из старинного арабского учебника

Ранней весной запоздалая снежная буря пронеслась над мертвыми барханами[3] великой равнины Каракумов. Ветер яростно трепал пробившиеся сквозь пески редкие искривленные кусты. Белые хлопья крутились над землей. Десяток верблюдов беспорядочно сбился в кучу возле глиняной хижины с куполообразной крышей. Куда девались провожатые каравана? Почему погонщики не сняли тяжелых вьюков и не уложили их рядами на землю?

Верблюды поднимали облепленные снегом мохнатые головы, их тоскливые всхлипывания сливались с завыванием ветра. Вдали прозвенел колокольчик… Верблюды повернули головы в ту сторону. Показался черный осел. За ним, уцепившись за хвост, плелся бородатый человек в длинном плаще и высоком колпаке дервиша[4] с белой повязкой странника, побывавшего в Мекке.

– Вперед, вперед! Еще десяток шагов, и ты получишь свою долю соломы. Смотри, мой верный друг Бекир, кого мы встретили! Где стоят верблюды, там отдыхают их хозяева, а слуги уже развели костер. А разве там, где у костра собрались десять человек, не найдется горсти рисовой каши и для одиннадцатого? Эй, кто здесь? Правоверные, отзовитесь!

Никто не отозвался. Глухо звякнул треснувший колокольчик на шее верблюда-вожака.

Погоняя осла, запорошенный снегом путник медленно обошел постройку с низкой глиняной оградой. Дверь с искусно вырезанным узором была подперта колом. Позади хижины, на площадке, окруженной песчаными барханами, выстроились ряды безмолвных могил, старательно убранных белыми и черными камешками.

Читать дальше

1234567. ..153

Шрифт:

GeorgiaGeorgiaTahomaArialVerdanaSymbol

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чингисхан»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чингисхан» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Роман Афанасьев

Александр Бушков

Сергей Волков

Сергей Волков

Array Коллектив авторов

Василий Ян

Обсуждение, отзывы о книге «Чингисхан» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Лучшие книги о Чингисхане (выбрано более 8000 авторов)

Кто выбрал эти книги? Познакомьтесь с нашими 9 экспертами.

9 авторов создали список книг связаны с Чингисханом, и вот их любимые книги о Чингисхане.

Shepherd поддерживается считывателем.
Мы можем заработать партнерская комиссия при покупке по ссылкам на нашем сайте. Так мы финансируем проект для читателей и авторов. Пожалуйста, присоединяйтесь к нашей программе членства чтобы поддержать наше стремление.

К Конн Иггулден,

Из списка на историческая фантастика, изображающая досовременную битву.

Почему Уильяму понравилась эта книга?

Конн Иггулден не новичок в исторической фантастике о битвах. Как и другие в этом списке, в этом месте можно было бы выбрать по крайней мере дюжину других романов. Тем не менее, Lords of the Bow выражает жестокую мрачность самых ранних кампаний Чингисхана против Си Ся и Цзинь, которая останется в памяти любого читателя.

Письмо г-на Иггулдена о битве при Барсучьей пасти невероятно — не только из-за сложности битвы между монголами и цзинь, но в равной степени из-за того, что г-н Иггулден использовал местность и погоду для повышения напряженности. На странице битва коротка, и ее затмевают обширные приготовления монгольской и цзиньской армий непосредственно перед битвой, но «Басучья пасть» оставляет отчетливое впечатление в огромном и растущем море военно-исторической фантастики.

К Конн Иггулден,

Почему я должен это читать?

1 автор выбрал Чингисхан как одна из их любимых книг, и они делятся почему вы должны это прочитать.

О чем эта книга?

Совершенно новый роман автора бестселлеров №1 «Император», его серии о Юлии Цезаре. Вторая часть новой серии бестселлеров Conqueror о Чингисхане. Это замечательная эпическая история, которую Конн Иггульден блестяще воплотил в жизнь. Сбор племен монголов ждал уже давно, но, наконец, с триумфом Тэмуджин из Волков, Чингисхан, получает полную похвалу от общего лидера и их клятвы. Теперь он может приступить к объединению всех ранее воевавших народов в одну армию, один народ. Но задачу Чингиз поставил перед собой и…


Исследовать
  • Книги, похожие на Чингисхан
  • Списки книг с этой книгой
  • Почему людям нравится эта книга?
Темы
  • монголы
  • Чингисхан
Жанры
  • Скоро!
  • Книжный магазин.org
  • Амазонка

К Брин Хэммонд,

Из списка на серьезно историко-историческая фантастика.

Почему Лори понравилась эта книга?

Великолепие одним из первых в серии Amalgant является иммерсивный реконструкция монгольского социального, политического и религиозного миров, а также жизни своего народа. Хаммонд упорно читает истории, созданные враждебно настроенными культур, вместо этого отдавая предпочтение самым ранним и наиболее всеобъемлющим монгольским рассказы о собственной жизни, Тайная история монголов . Это не сухое историческое изложение культурные нормы, степные отношения или материальные артефакты, а интимное и гуманный рассказ о личных трагедиях и борьбе, которые изменили бы мир, когда осиротевший войной Тэмуджин вырастает в человека, которого мы знаем как Ченгиз-хана.

К Брин Хэммонд,

Почему я должен это читать?

1 автор выбрал О битвах прошлого как одна из их любимых книг, и они делятся почему вы должны это прочитать.

О чем эта книга?

Мать Оэлун никогда не стыдилась и не смущалась их невзгод. Когда Джучи надевали на плащ собачью шкуру, потому что у них не было ни шерсти, ни войлока, а приходилось выменять на шкуры, а собака стоила дешево, никто из детей не испытывал чувства унижения. Ей было чуждо унижение. Монголы — народ сирот. Катастрофическая битва с Китаем оставила жен без мужей, детей без отцов. Тэмуджин — один из этих детей, обедневших из-за тяжелой дани, которой их наказал Китай, и рискующих забыть, что представляет собой монгол. Хуже того, Тэмуджин стал предметом…


Исследовать
  • Книги, похожие на «О битвах прошлого»
  • Списки книг с этой книгой
  • Почему людям нравится эта книга?
Темы
  • монголы
  • Чингисхан
  • Китай
Жанры
  • Скоро!
  • Книжный магазин.org
  • Амазонка

К Филип Марсден,

Из списка на которые покажут вам настоящую Эфиопию.

Почему Роберту понравилась эта книга?

То, что Уильям Далримпл для Индии, Филип Марсден для Эфиопии. Они оба вдохновленные писатели-путешественники и ученые-историки. Что мне особенно понравилось в «Босоногий император », так это то, что он действительно читается как триллер, переворачивающий страницы. Центральное место в истории занимает высокая фигура императора Теведроса, блестящего полководца, политического реформатора и харизматичного лидера, которого одновременно любили и ненавидели враждующие группировки, составлявшие его королевство. Его взлеты и падения сравнимы со всем, что было достигнуто Юлием Цезарем или Чингисханом, и Марсден запечатлел свою невероятную, правдивую историю с бравурным письмом, которое буквально прыгает со страницы. Он направляет прожектор на один из самых забытых эпизодов африканской истории и запечатлевает все это с захватывающим дух ощущением места.

К Филип Марсден,

Почему я должен это читать?

1 автор выбрал Босой император как одна из их любимых книг, и они делятся почему вы должны это прочитать.

О чем эта книга?

Увлекательный экскурс в причудливый эпизод из истории Эфиопии и Британской империи XIX века, в котором рассказывается о далеком африканском деспоте и его чудовищном орудии европейского производства.

Сегодня на одной из главных кольцевых развязок Аддис-Абебы стоит огромный недавно установленный миномет. Это копия «Севастополя», 70-тонная артиллерийская установка, заказанная одним из самых выдающихся лидеров, которых когда-либо рождала Африка, — царем царей Эфиопии, императором Феодором. В 1867 году, когда его королевство рухнуло вокруг него, Теодор отступил в свою крепость на вершине горы в Магдале. Его армии потребовалось полгода, чтобы протащить «Севастополь» через колеи…


Исследовать
  • Книги, похожие на «Босоногий император»
  • Списки книг с этой книгой
  • Почему людям нравится эта книга?
Темы
  • Эфиопия
  • Чингисхан
  • Индия
  • Юлий Цезарь
Жанры
  • Скоро!
  • Книжный магазин.org
  • Амазонка

К Итало Кальвино,

Из списка на расстроить вашу реальность.

Почему Дэвид любил эту книгу?

Invisible Cities — классика сюрреалистического фэнтези, которая размывает реальность, описывая ее с поэтической точностью. Марко Поло и Чингисхан беседуют в прекрасном саду хана, а Поло угощает великого завоевателя описанием различных городов, которые посетил Поло. Существуют ли какие-либо из этих городов? Это имеет значение? Каждый из них странный и крутой и, кажется, намекает на мечтательные истины о существовании. Каждый раз, когда я провожу семинар по художественной литературе, это входит в программу. Каждый город — это мини-упражнение по построению мира.

К Итало Кальвино,

Почему я должен это читать?

3 авторы выбрали Невидимые города как одна из их любимых книг, и они делятся почему вы должны это прочитать.

О чем эта книга?

«Тонкая и прекрасная медитация» Sunday Times

В «Невидимых городах» Марко Поло вызывает в воображении города волшебных времен для своего хозяина, китайского правителя Хубилай-хана, но постепенно становится ясно, что на самом деле он описывает один город: Венецию. Как писал Гор Видал: «Из всех задач описание содержания книги — самая трудная, а в случае такого чудесного изобретения, как «Невидимые города», совершенно неуместная».


Исследовать
  • Книги, похожие на «Невидимые города.
  • Списки книг с этой книгой
  • Почему людям нравится эта книга?
Темы
  • Чингисхан
  • Венеция
Жанры
  • Скоро!
  • Книжный магазин.org
  • Амазонка

К Джин Юн, Анна Холмвуд (переводчик),

Из списка на вхождение в мир имперского Китая.

Почему Лори понравилась эта книга?

Персонажи Цзинь Юна бродят по песчаным деревенским улочкам или бродят по отдаленным горам Китая, ища мести, спасаясь от преследований, заключая союзы. Запуск сериала о боевых искусствах «Рожденный героем» был впервые опубликован в гонконгской газете в 1950-х годах и рассказывает о молодом герое, который попадает в монгольский лагерь будущего Чингисхана. Это захватывающее чтение, которое сразу же произвело фурор, породив фильмы, видеоигры, комиксы и т. д. Новый перевод Холмгрена открывает окно в доблестный мир воинственных мужчин и женщин, которые будут сражаться насмерть, чтобы защитить свою честь. Это также дает китайскую точку зрения на подъем монголов.

К Джин Юн, Анна Холмвуд (переводчик),

Почему я должен это читать?

1 автор выбрал Рожденный герой как одна из их любимых книг, и они делятся почему вы должны это прочитать.

О чем эта книга?

КИТАЙСКИЙ «ВЛАСТЕЛЕН КОЛЬЦОВ» — ТЕПЕРЬ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

СЕРИАЛ, КОТОРОЙ НАСЛАЖДАЕТСЯ КАЖДЫЙ КИТАЙСКИЙ ЧИТАТЕЛЬ ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ — ПРОДАНО 300 МИЛЛИОНОВ КОПИЙ.
.
ОДИН ИЗ 100 ЛУЧШИХ ФЭНТЕЗИ ВСЕХ ВРЕМЕН ПО ЖУРНАЛУ TIME.

«Работа Цзинь Юна в китайскоязычном мире имеет культурную ценность, примерно равную сумме «Гарри Поттера» и «Звездных войн»» Ник Фриш, житель Нью-Йорка

«Как и любая сказка, которую вы когда-либо любимый, пропитанный шутками и эпическим величием. Приготовьтесь к тому, что вас унесет с собой». Джейми Бакстон, Daily Mail

Китай: 1200 г. н.э.

Империя Сун подверглась вторжению…


Исследовать
  • Книги, похожие на «Рожденный героем»
  • Списки книг с этой книгой
  • Почему людям нравится эта книга?
Темы
  • История Китая
  • Китай
  • Чингисхан
Жанры
  • Скоро!
  • Книжный магазин. org
  • Амазонка

К Джон Дарвин,

Из списка на империи в мировой истории.

Почему Кристоферу понравилась эта книга?

Возможно, вы не знаете, кто такой Тамерлан, но должны знать. Он был одним из последних «завоевателей мира» в традициях Чингисхана, человека, который в 13 веке вел монголов с одного конца Евразии на другой. Тамерлан умер в 1405 году, а вместе с ним и последняя кочевая империя евразийских степей. Затем европейцы взялись за «покорение мира». Но Джон Дарвин рассказывает эту историю так, как никто другой до него: вместо того, чтобы начинать рассказ о европейской «эпохе великих географических открытий» с носов иберийских кораблей, пересекающих Атлантический океан, Дарвин удерживает своих читателей в Евразии. Он перенаправляет наш взгляд на этот огромный континент, поскольку мы следим за зарождающимися европейскими империями, поскольку им приходилось конкурировать с ранее существовавшими. Всем, кто хочет понять глобальную динамику в начале 21 века, следует прочитать эту книгу с…

К Джон Дарвин,

Почему я должен это читать?

1 автор выбрал После Тамерлана как одна из их любимых книг, и они делятся почему вы должны это прочитать.

О чем эта книга?

Тамерлан, османы, моголы, маньчжуры, англичане, советские, японцы и нацисты.

Все построенные империи, как они надеялись, будут существовать вечно: всем было суждено рухнуть. Но, как показывает Джон Дарвин в своей великолепной книге, их империя создала мир, который мы знаем сегодня.

От смерти Тамерлана в 1405 году, последнего из «завоевателей мира», до подъема и падения европейских империй, от растущего колониального присутствия Америки до возрождения Индии и Китая в качестве глобальных экономических держав, «После Тамерлана» представляет собой удивительный интригующий взгляд на прошлое, настоящее и будущее империй.


Исследовать
  • Книги похожие на «После Тамерлана»
  • Списки книг с этой книгой
  • Почему людям нравится эта книга?
Темы
  • Современная история
  • монархия
  • Чингисхан
Жанры
  • Скоро!
  • Книжный магазин. org
  • Амазонка

К Стэнли Стюарт,

Из списка на путешествия, которые также безумно забавны.

Почему Робину понравилась эта книга?

В детстве ирландский писатель Стюарт мечтал прокатиться верхом по Монголии, и эта книга — воплощение его мечты. В центре книги Стюарт путешествует верхом на лошади по бескрайним степям Монголии на 1000 миль. Он сталкивается с потрясающими пейзажами, веселой свадебной дракой кочевников и «огромным средневековым миром кочевников, который, по-видимому, не потревожен с 1200 года». Эта книга того стоит только из-за моего любимого обмена. Когда Стюарт наблюдал за соревнованиями по борьбе на ежегодном фестивале Наадам в Монголии, он спросил своего коллегу-наблюдателя, почему у куртки борца были «длинные рукава, но открытый перед, оставляющий грудь обнаженной». — Не пускает женщин, — пробормотал он. Оказывается, монгольские женщины — грозные борцы.

К Стэнли Стюарт,

Почему я должен это читать?

1 автор выбрал В империи Чингисхана как одна из их любимых книг, и они делятся почему вы должны это прочитать.

О чем эта книга?

Яркая, веселая и захватывающая, эта долгожданная книга заняла свое место среди классических произведений о путешествиях. Это захватывающая история о приключениях, комический шедевр и вызывающий воспоминания портрет средневековой земли, брошенной в современный мир. Восемь с половиной столетий назад, при Чингисхане, монголы вырвались из Центральной Азии, совершив серию захватывающих завоеваний от Дуная до Желтого моря. Их империя рассматривалась как окончательный триумф кочевых «варваров». В этой замечательной книге Стэнли Стюарт отправляется в паломничество по старой империи, от Стамбула до…


Исследовать
  • Книги, похожие на «В империи Чингисхана»
  • Списки книг с этой книгой
  • Почему людям нравится эта книга?
Темы
  • монголы
  • Азия
  • Путешествовать
  • Монголия
  • Чингисхан
Жанры
  • Скоро!
  • Книжный магазин. org
  • Амазонка

Новые списки книг, связанные с Чингисханом

Лучшие книги, которые покажут вам настоящую Эфиопию

Роберт Дэвид

Лучшие серьезно исторические исторические фантастические романы

Лори Сильверс

Лучшие книги для входа в мир имперского Китая

Лори Деннис

Лучшие романы, чтобы расстроить вашу реальность

Дэвид Оппегор

Или просмотрите все 9 новых списков книг, связанных с Чингисханом.

Все списки книг, связанных с Чингисханом

Лучшие книги о древних городах

Грег Вулф

Лучшие книги об империях в мировой истории

Кристофер Гоша

Самые смешные книги о путешествиях

Робин Черри

Лучшие фантастические романы никто никогда не называет фантастическими романами

Роберт В. С. Редик

Лучшие исторические фантастические романы, изображающие досовременную битву

Уильям Хэвлок

Лучшие романы, чтобы расстроить вашу реальность

Дэвид Оппегор

Лучшие книги для входа в мир имперского Китая

Лори Деннис

Лучшие серьезно исторические исторические фантастические романы

Лори Сильверс

Или просмотрите все 9 списков книг, связанных с Чингисханом.

Книжные полки, связанные с Чингисханом

монголы

12 книг

Исследуйте книги о монголах ›

Эфиопия

36 книг

Исследуйте книги об Эфиопии ›

Конец времен

33 книги

Исследуйте книги последнего времени ›

Социальный коллапс

16 книг

Изучите книги о социальном коллапсе ›

Специальные операции

10 книг

Изучите книги о специальных операциях ›

Чингисхан и создание современного мира | Книга 22 из 52

Джек Уэзерфорд

Порядок чтения: Книга 22

Категории: 2017

Биография, научная литература

Страницы: 271

Предлагается: Daymond John

Дата началась: 21 мая 2017

Дата. отец независимости Индии, сидел в тюрьме при англичанах в 1930-е гг. В это время он стремился лучше понять свою историю и писал дочери письма. Он сделал самое содержательное заявление, когда сказал о Чингисхане следующее:

«Александр и Цезарь кажутся перед ним мелкими».

Я вспоминаю среднюю и старшую школу и то, как большая часть моего исторического образования была построена вокруг европейцев, таких как Александр и Цезарь. Как мы провели несколько классных дискуссий о европейском Возрождении и более позднем Просвещении и последующих преимуществах для цивилизации, но почти не уделили времени преимуществам Азии, не говоря уже о тех, которые произошли от монголов.

Чингисхан и создание современного мира Джека Уэтерфорда описывается как «ревизионистская» история. Г-н Уэзерфорд заявляет о новом взгляде на Чингисхана, получив, наконец, доступ к «тайным историям», ранее скрытым монголами, а затем русскими коммунистами. Получив доступ к этой новой информации от монголов и проследив путь Чингисхана, мистер Уэзерфорд представляет более сложное и менее кровожадное изображение Чингисхана, если вы не были убиты им первым.

Главное, что я заметил, это то, что Чингисхан изображен в большом свете. Многие достижения цивилизации, которыми мы сейчас наслаждаемся или которые заложили основу для того, чем мы наслаждаемся, пришли из монгольской империи, которая простиралась от Восточной Европы до Ближнего Востока и далее до Восточного Китая и Кореи.

Было интересно посмотреть, где монголы по пути попадали в беду — морские сражения и внутреннее разложение. Монгольская армия была великолепна на суше в холодном климате. Два морских сражения на Яве и в Японии закончились катастрофическими потерями для монголов. Второй серьезной проблемой было плохое руководство во втором поколении. По иронии судьбы, 3-е поколение монгольских правителей добилось большего успеха, чем в основном пьяное 2-е поколение.

Последний звоночек смерти для монголов пришел из неожиданного места. В конце концов их убила не более сильная армия и не 4-е поколение декадентских лидеров. Это была Черная чума. Почти все коммерческие системы, торговые пути и порядок рухнули после того, как от 1/3 до 1/2 населения умерло от чумы. Сравните это с процентом погибших во время Второй мировой войны, и вы увидите, как это остановило все — Англия 1%, Франция 2+% и Германия 9% по сравнению с от 33 до 50% умерших в Англии во время Черной чумы.

В Tools of Titans Тим Феррис отметил, что эту книгу ему предложили несколько миллиардеров. Я упоминаю об этом, потому что это единственная предлагаемая книга из Tools of Titans , где Феррис делает эту заметку. Я думаю, что причина, по которой его так любят миллиардеры, заключается в том, что Чингисхан и его наследники подходили к огромным военным, административным, технологическим и коммерческим проблемам с уникальным пониманием. Меня поразило, как монголы будут учиться у своего завоеванного народа, возьмут в

Я подчеркнул почти половину этой книги. Почти весь материал был для меня новой информацией, и это меня увлекло. Вот список вещей, которые запомнились мне больше всего:

  • Чингисхан заботился о вдовах и сиротах, оставшихся после смерти солдата. Вдовам и сиротам после боя досталась солдатская доля добычи.
  • Чингисхан принимал интеллектуалов и квалифицированных представителей завоеванных народов, чтобы учиться у них. Это не было обычным явлением в прошлой или даже новейшей истории, когда образованный класс уходил первым.
  • Завоеванные земли получили почти полную религиозную свободу в то время, когда в Европе безраздельно господствовала одна религия, а другие были сожжены.
  • Монголы путешествовали с инженерами, чтобы строить мосты и оружие в пути. Они также получали еду по дороге вместо того, чтобы таскать караваны с едой для солдат. Это превратило их в одну из самых скрытных и быстрых армий в истории.
  • Процветание от стремительного грабежа привело к желанию создать систему глобальной торговли.
  • Монголы не пытали, не калечили и не калечили. Им нравилось казнить без вида крови.
  • В растущей угрозе со стороны монголов европейцы обвинили евреев и многих убили.
  • Китай был мировым центром производства. В 1400-х годах!
  • Когда мужчины отсутствовали в битвах, в основном правили жены/женщины. Женщины были по большей части христианками.
  • 90 039 Монголы были последней немусульманской армией, завоевавшей Багдад до США/Британии в 2003 г.
  • На территории Китая, контролируемой монголами, было создано более 20 000 государственных школ.
  • Автор говорит, что европейцы больше всего выиграли от монголов. Не испытал на себе тяжесть завоевания, но осознал большую часть доходов от торговли и идей.
  • Раббан Бар Савма, монгольский посланник, имел общение с королем Эдуардом I, королем, напавшим на шотландцев и Уильяма Уоллеса.

Мой следующий шаг — послушать серию Дэна Карлина Wrath of the Khans из его подкаста Hardcore History. Я думаю, что это будет хорошим балансом для этой книги. Книга показалась немного радужной в окончательном анализе истории Чингисхана. Я помню один эпизод из подкаста Дэна Карлина, где он спросил, какой ценой могут быть эти достижения в цивилизации? Чингисхан был ответственен за массовые убийства и гибель миллионов людей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *