Картинки не за что пустяки: Открытки со словами не за что

Содержание

Как ответить на «спасибо» на английском? Примеры с переводом

«You’re welcome» («Пожалуйста»)

Наиболее универсальный и стилистически нейтральный вариант, как ответить «пожалуйста» на английском, — «You’re welcome». Эта фраза будет уместна и с близкими друзьями, и в переписке с преподавателем, и она одинаково понятна носителям американского и британского английского.

— I totally forgot that today’s class was cancelled. Thanks for reminding me! — Я совсем забыла, что сегодняшнее занятие отменили. Спасибо, что напомнил!

— You’re welcome. — Пожалуйста.

Добавить душевности фразе помогут наречия very или truly:

— Thank you for the dinner, Mrs Adams. — Спасибо за ужин, миссис Адамс.

— You’re very welcome, Johnny. — Всегда пожалуйста, Джонни.

Знаете ли вы, что…

Хотя сейчас формула вежливости «You’re welcome» входит в топ фраз для ответа на благодарность, на самом деле она довольно молодая: ее первое употребление именно в этом значении зафиксировано в 1907 году.

Полезные подарки для родителей

В колесе фортуны — гарантированные призы, которые помогут наладить учебный процесс и выстроить отношения с ребёнком!

«No problem» («Без проблем»)

Это неформальный вариант, который подойдет, если собеседник выражает благодарность за пустячную услугу, такую, которую было совсем не сложно оказать. Например, выручили одноклассника, отдав запасную ручку, или напомнили забывчивой подруге, что через неделю экзамен.

— Thank you for bringing cookies for dinner! — Спасибо, что принесла печеньки к ужину!

— No problem. — Да без проблем.

Сколько английских слов вы уже знаете?

Определим ваш словарный запас — без сложных вопросов и с помощью умных алгоритмов.

«Sure» («Без проблем»)

Этот вариант ответа на «спасибо» характерен для американского английского. Он тоже подойдет для ситуаций, когда помочь было совсем не сложно, а еще когда хочется сэкономить речевые усилия. 😅

— Thanks for doing the dishes, Stevie. — Спасибо, что помыл посуду, Стиви.

— Sure, mom. — Да без проблем, мам.

Твоя пятёрка по английскому.

С подробными решениями домашки от Skysmart

«Anytime» («Обращайся»)

Дословно: «[Я помогу] в любое время». Главное — не злоупотреблять этой фразой в ответ на слова благодарности, если вы на самом-то деле не ждете новых просьб и поручений от собеседника.

— Thank you for looking after our kitty while we were on vacation. — Спасибо, что присмотрел за нашим котиком, пока мы были в отпуске.

— Anytime! You know I love cats. — Обращайся! Ты же знаешь, я люблю кошек.

«No worries» («Не переживай»)

Или так: «Don’t worry about it!» Если собеседник уж очень боится, что доставил слишком много хлопот, этой фразой можно его немного успокоить.

— I don’t know how to thank you for this wonderful cake. — Не знаю, как тебя отблагодарить за этот чудесный торт.

— Don’t worry about it, it’s a gift. — Не переживай, это же подарок.

«It’s no bother» («Мне не сложно»)

По смыслу эта английская фраза похожа на предыдущий вариант ответа на «спасибо»:

— Thanks for buying me a Coke. — Спасибо, что купила мне кока-колу.

— It was no bother, I had to buy groceries anyway. — Мне было не сложно, все равно нужно было купить продукты.

«Don’t mention it» («Не стоит благодарности»)

Эта фраза более формальна, чем те, что мы рассмотрели выше. Как нетрудно догадаться, она уместна, если вы искренне считаете свой вклад незначительным (ну или хотите поскромничать).

— Thank you for your help, Laura! — Спасибо за помощь, Лора!

— Don’t mention it. — Не стоит благодарности.

«Not at all» («Не за что»)

Говорят, что отвечать на «спасибо» фразой «не за что» — это неправильно. Мол, как же не за что, если вы и правда приложили усилия, помогли кому-то и честно заслужили слова благодарности? Но раз уж мы настроились разобрать как можно больше вариантов ответа на «спасибо», пусть в вашем лексиконе будет и эта фраза. А что с ней делать, использовать или нет — решайте сами.

— Thank you for taking the time to explain this topic to me again. — Спасибо, что уделила время и заново объяснила мне эту тему.

— Not at all! It helped me to understand it better myself. — Не за что! Это помогло мне самой лучше в ней разобраться.

«It is nothing» («Пустяки»)

Еще одна фраза для любителей поскромничать в ответ на благодарность. Употребляется и в прошедшем времени тоже: «It was nothing».

— Thank you for helping me to carry all this stuff. — Спасибо, что помогли мне донести все эти вещи.

— It was nothing. — Да ладно, пустяки.

«Happy to help» («Рад(-а) помочь»)

В неформальном разговоре будет достаточно сокращенной формы, но можно сказать и подлиннее: «I’m / I was happy to help».

— Thanks for helping me to figure out how to use my new phone. — Спасибо, что помог мне разобраться, как пользоваться новым телефоном.

— I was happy to help, nana. — Рад был помочь, бабуля.

«It’s my pleasure» («Рад(-а) помочь»)

Мол, хоть и пришлось постараться, но мне это было вовсе не тяжело, а только в кайф! Другие варианты этой фразы: «It’s a pleasure» и «My pleasure».

— Thank you from the bottom of my heart for organising this wonderful event. — От всего сердца благодарю вас за организацию этого чудесного мероприятия.

— It was my pleasure. — Был рад помочь.

«I’m glad to have been of help» («Рад(-а) быть полезным(-ой)»)

Самая витиеватая и формальная конструкция в нашей подборке — приберегите ее для деловой переписки на английском. И парочка вариантов этой фразы: «I’m glad to have been of assistance/service».

— I don’t know how to thank you for everything you’ve done for my family. — Не знаю, как отблагодарить вас за все, что вы сделали для моей семьи.

— I’m glad to have been of help. — Я рад, что смог вам помочь.

«You can always count on me» («Ты всегда можешь на меня рассчитывать»)

А вот это уже не просто формальность: такой ответ на слова благодарности подойдет для близких людей, для тех, кому вы действительно всегда готовы помочь.

— Thanks for keeping this a secret. — Спасибо, что никому не рассказываешь про это.

— You can always count on me, brother. — Можешь на меня рассчитывать, брат.

«You’d do the same for me» («Ты бы сделал(-а) для меня то же самое»)

Еще один ответ на благодарность, который будет уместен в разговоре с близким человеком.

— You have no idea how much you’ve helped me. — Ты не представляешь, как сильно меня выручила.

— Well, I’m sure you’d do the same for me. — Ну, я уверена, что ты бы сделала для меня то же самое.

«Thank you» («Это тебе/вам спасибо»)

Вот вам идея, как сделать обмен любезностями еще приятнее: просто поблагодарить собеседника в ответ. Как вы, вероятно, догадались, смысловое ударение в этой фразе падает на you. И конечно, стоит добавить, за что именно вы хотите выразить благодарность.

— I can’t believe this channel has grown to 100,000 subscribers. Thank you, guys, for your love and support. — Не верится, что этот канал вырос до 100 000 подписчиков. Ребята, спасибо за вашу любовь и поддержку.

— No, thank you for the amazing content! — Нет, это тебе спасибо за прекрасный контент!

Как отвечать не надо: «Please»

На русский язык мы переводим английское please как «пожалуйста», и начинающих это может запутать. В английском языке это слово используется только в просьбах, но им нельзя ответить на «спасибо».

Правильно:

Pass me the papers, please.

Неправильно:

— Here are your papers. — Вот ваши бумаги.

— Thank you! — Спасибо!

— Please.

Но вы-то, надеемся, такой ошибки не допустите, ведь теперь вам известно целых пятнадцать вариантов, как ответить на «спасибо» на английском. Давайте соберем все фразы, используемые для ответа на благодарность, в табличку-словарик — ее можно заскринить или распечатать, чтобы пользоваться при необходимости.

Как будет по-английски «пожалуйста»: все фразы

Московские картинки — МК

Культура 4623

Поделиться

Фото: Алексей Меринов

Весомость невесомого


Сколько весит вишневый листок? Листик, который приторочен к ягодке? (Или, наоборот, она приторочена черенковой веточкой к нему?) Сейчас вишню продают в эстетическом окаймлении — с листочками.

Возможно, листочки помогают дольше сохранять ягоду сочной и свежей.
В супермаркетах аккуратного вида старушки-пенсионерки, отбирая вишню из ящиков, тщательно обрывают эти листочки, сортируют ягодки одна к одной. Потому что нет средств, чтоб платить за невесомую добавку. Нельзя позволить себе разориться на листву.
Для кого-то вес наличествует даже в самом, казалось бы, невесомом. Вес денег. Вес выживания.


Дети


Ноу-хау на детских площадках — вместо безыдейных качелей и домиков, в которых можно спрятаться от Серого Волка, — патриотический Кремль со звездой и грузовики военных очертаний. Политизация с малых лет. Готовность к единоборству с внешним (а может, и внутренним) врагом. Прощайте, Красная Шапочка и Серый Волчище! Даже игры должны теперь носить идеологическую окраску. Кому пришла в голову эта блестящая идея?


Третий — не лишний


Глухонемая пара — он и она — переговаривались в вагоне метро на своем особом языке мимики и жестов. Она — симпатичная, он — благообразный. Пассажиры смотрели равнодушно — вполне привычные к такому способу общения. И вряд ли понимали, о чем шла беседа.

Вдруг с места сорвался мужчина — не симпатичный и не привлекательный. Грозно двинулся к этим, скорее всего, мужу и жене. Вклинился в их диалог, быстро прикладывая пальцы к бровям, к углам рта, хватая себя за мочки ушей и гримасничая. Двое опешили, потом радостно откликнулись на его речь. Он, судя по всему, им грубил, нечто в их диалоге его не устраивало. Но они рады были встретить среди чужой человеческой массы кого-то из своего мира и простили ему наскок. Одинаковость изгойства извиняет пустяки.


Арбат


Иностранцы с недоумением бродят по Арбату. На что здесь смотреть? Почему об этой кичевой, пародирующей Монмартр и пешеходный центр Нового Орлеана улице столько шума? Они слышали восхваления экскурсоводов и, вероятно, готовились к встрече с чем-то необычным, исконно русским, особенным. Вместо этого — новоделы, бетон, как две капли похожие витрины, за исключением редких вкраплений: Пушкинского особнячка, но и здесь теперь ресторан «Белый» — в знак уважения к Андрею Белому, Дома актера и, м.

б., Театра Вахтангова, украшенного опять-таки золотенькой, новехонькой, писающей Турандот. Ах да, еще зоомагазин в доме, где жила Джуна.
В Белграде есть подобная новехоньки выглядящая зона, но она не претендует на «старинность». (Кич — не от слова «кичливость»?) У нас рядом с памятником Окуджаве — и вовсе корова, символизирующая общепитовскую точку и слепленная из чего-то вроде папье-маше.
Впрочем, русской кондовости вдоволь: матрешки, матрешки, матрешки, синтетические ушанки с октябрятскими звездочками, традиционные хохлома и гжель…
А еще по Арбату гуляют группы экзотических животных — наряженные в костюмы олимпийских мишек, чебурашек и крошек-енотов несчастные люди, вынужденные преть в искусственных шкурах на летней жаре. И вот сценка: один из ошалевших зверьков вступил в торг с желающей с ним сфотографироваться (и пытающейся при этом сэкономить) семьей — двое маленьких детей с изумлением слушают, как любимый ими сказочный персонаж проявляет не сказочную меркантильность. Находчивые родители объясняют детям: героям произведений тоже хочется кушать.
Ведь труд у них не из легких — в глухих, на молниях, комбинезонах.
Спор, однако, затянулся. И тут выясняется: под личиной забавного зверька скрывается лицо приезжей национальности! Мимо прошла группа соотечественников, и исполнитель роли захотел с ними покалякать, возможно, пожаловаться на судьбу — на родном своем языке. Выпростался из костюма. Соотечественники сгрудились вокруг своего, родного артиста, и счастью его нет предела. Дети изумлены, разочарованы, быть может, на всю жизнь. Ладно бы выглянуло широкое скуластое славянское личико, а показалась узкоглазая, черноволосая и очень плохо говорящая по-русски физиономия. Родители оскорблены в лучших чувствах.
Кроме того, по Арбату ходит-летает кучерявый Амур с золоченым луком и стрелами и демонстрирует готовность поразить сердца влюбленных. С купидоном влюбленные фотографируются охотно. А от выжиг, которые тем же парочкам навязывают цветы, скромные влюбленные шарахаются. Расчет продавцов точный и циничный: кавалерам неловко отказаться и продемонстрировать свою скаредность…
Огорчительно, конечно, что исчезли с Арбата певцы и музыканты. Знаменитый «синий троллейбус», где выступали барды, опечатан. Но, вероятно, логика в этом есть. Другие времена — не до песен, не до романтики. Хорошо, что художники-шаржисты и портретисты, а заодно и гадалки остались!
Арбат утратил прелесть еще и потому, что исчезли с его брусчатки развалы букинистов. Их наказали за то, что приобретали книги, уворованные из библиотеки ИНИОН? Или причина — развернувшаяся повсюду в Москве борьба с лоточниками? Так или иначе, аура Арбата без старинных книг потускнела. Под сенью книжных развалов не так заметен был безногий попрошайка, выставлявший металлические протезы на общее обозрение. Теперь он открыт взорам со всех сторон и торчит как молчаливый укор прохожим — соотечественникам и туристам. Символическая язва посреди пошлого благополучия. Литература, книжный антураж вуалируют утлость жизни, отсутствие благородных фолиантов обнажает ее.


Кортеж


Это было похоже на приближение грозы. Бури. Половина Садового кольца опустела, вымерла (по другой продолжали двигаться автомобили и троллейбусы), асфальт, заблокированный постовыми в салатового цвета жилетах, рассыпанными на расстоянии 500 метров друг от друга, стал чист. Отделившаяся от обочины одинокая машина попыталась проехать, но повелительный взмах жезла прижал ее к бордюру. Из дворика Филатовской больницы выехала с сиреной «скорая помощь», но ее загнали назад во двор.

Ожидание чего-то неведомого, невероятного повисло в воздухе. Прошло около пяти минут. (Я смотрел на часы.) Немыслимо пустое асфальтовое пространство, обычно запруженное чадящими потоками, воспринималось ирреальным. Вдали, возле площади Маяковского, поблескивал сине-алый маячок, тоже, по-видимому, гаишный.
Наконец, пронеслась посередине дорожного полотна черная допотопная «Волга». За ней — еще какая-то малозначимая неприметная машина. Их не остановили, из чего стало ясно: они катят не случайно, а выполняют особую миссию, возможно, играют роль разведывательного авангарда. И уж затем показалась армада черных авто — идеальное каре — с предводительствующими, боковыми и арьергардными составляющими, в середине мчал главный охраняемый объект. Так не ездит римский папа, так не ездит английская королева.
Так не ехал бы по Москве (выскажу смелое предположение) сам Воланд.
Но логика, вероятно, была сродни воландовской, обратная здравому и утлому человеческому смыслу — быть замеченным, привлечь внимание, показать, что можешь позволить себе так привилегированно кататься, продемонстрировать могущество.
Еще какое-то время постовые сдерживали движение. Потом пустили. Из двора выехала «скорая» и неторопливо поехала к, скорее всего, уже не нуждающемуся в ее помощи пациенту.


Мальчик


Из дома, находящегося неподалеку от того, в котором я живу, по утрам выходит мальчик. Обыкновенный ребенок — в кроссовках и с большим ранцем. Видимо, направляется в школу. Хотелось бы сказать «спешит». Но нет, он не торопится.
Из черной машины, поджидающей его, выскакивает охранник и распахивает перед ним дверь. А потом, когда ребенок поместился в автомобиль, захлопывает. Машина трогается с места. Охранник сидит рядом с шофером, мальчик сзади.
Я пытаюсь предположить, дофантазировать: каковы мысли и чувства, обуревающие охранника — здоровенного молодого парня — и пожилого шофера? Возможно, ошибаюсь, ничего худого не приходит им на ум, они просто зарабатывают на хлеб. Не все ли равно, перед кем распахивать дверь — перед отцом ребенка или его матерью? Лишь бы платили.
Невольно вспоминается: матрос, окормлявший заботой последнего русского цесаревича Алексея, стелился перед наследником престола — пока царь оставался у власти. А когда царь отрекся от престола, воспитатель в тельняшке заставлял ребенка себе прислуживать, говорят даже, он требовал, чтоб цесаревич подавал и чистил ему сапоги.
В черепной коробке человека перемешаны самые разные желания и намерения. Внутрь этой коробки можно попытаться заглянуть только с помощью исторических аналогий.
Достопримечательности
Есть достопримечательности вечного свойства — их посещают туристы. А есть — преходящие, они улетучиваются, о них память если и сохранится, то ненадолго. Хочется зафиксировать эти нечастые яркие вкрапления в повседневность. В прудах возле Новодевичьего монастыря рыболовы вечером используют светящиеся, фосфоресцирующие поплавки, в темноте это очень красиво. А в ГУМе, в знаменитом его фонтане, горой насыпаны полосатые арбузы и блестят под окатывающими их струями — впечатляющее зрелище!


Иконы


На пороге церковной лавки близ храма Христа Спасителя старик-священник в черном одеянии и его молодой помощник в гражданской неопрятной одежде звонят по мобильному:
— Нам переночевать. В семь утра уедем. С нами груз икон. На Славянском бульваре нас примут?
Его акцент мне знаком. Речь выдает болгарина. К своему молодому помощнику он обращается уже не по-русски. Они исчезают в лавке, выходят. Молодой везет баул на колесах, старик сгибается под тяжестью двух сумок.
Я бывал в Софии в храме Александра Невского и во многих болгарских монастырях. Вижу долгий путь, который проделали эти двое. Неужели в Болгарии нет иконописных мастерских? Но эти двое приехали за святынями в Россия. Многие в Болгарии по-прежнему считают русских старшими братьями.
Не забыть сгорбленную, еле бредущую с сумками, полными икон, фигуру болгарского священника-старика в черных одеждах.

Подписаться

Авторы:

Россия Монастырь Дети Авто Театр

Что еще почитать

Что почитать:Ещё материалы

В регионах

  • На подлете к Крыму в воду упал американский дрон стоимостью 30 млн $

    Фото Видео 35618

    Крым

    crimea. mk.ru фото: crimea.mk.ru

  • Ярославцы отреагировали на предложение сократить летние каникулы

    Фото 8853

    Ярославль
  • Пензенские мужчины обеспокоены: на работу приносят повестки из военкоматов

    8496

    Пенза
  • В Ярославле урезали зарплаты медикам

    Фото 7168

    Ярославль
  • Эта настройка «жрет» батарею вашего смартфона и совершенно не нужна: отключите ее

    6400

    Калмыкия
  • Коттеджи на сельхозугодьях: в районах Ленобласти растут «неправильные дачи»

    Фото 5699

    Ленинградская область

    Светлана Александрова

В регионах:Ещё материалы

картинок из ничего | Princeton University Press

«Для чего нужно абстрактное искусство? Какая польза — для нас как отдельных лиц или для любого общества — в изображениях ничего, в картинах и скульптурах, в гравюрах или рисунках, которые, кажется, не показывают ничего, кроме самих себя?» В этом воодушевляющем отчете об абстрактном искусстве со времен Джексона Поллока выдающийся искусствовед Кирк Варнедо, бывший главный куратор отдела живописи и скульптуры в Музее современного искусства, задает эти и другие вопросы, откровенно сталкиваясь с неуверенностью, которая может возникнуть у нас в отношении нерепрезентативного искусства. произведенных за последние пять десятилетий. Он приводит убедительные доводы в пользу его истории и ценности, подобно тому, как пятьдесят лет назад Э. Х. Гомбрих занимался репрезентацией в Искусство и иллюзия , еще один знаковый том лекций А. В. Меллона. Понимая, что эти лекции могут стать его последней работой, Варнедо задумал их как заявление о своей вере в современное искусство и как кульминационный пример своего ясно прагматичного и философского подхода к истории искусства. Он читал лекции, отредактированные и воспроизведенные здесь с их иллюстрациями, перед переполненными толпами в Национальной галерее искусств в Вашингтоне весной 2003 года, всего за несколько месяцев до своей смерти.

С блеском, страстью и юмором Варнедо обращается к скептическому отношению и недопониманию, которые мы часто привносим в свой опыт абстрактного искусства. Сопротивляясь грандиозным обобщениям, он обдуманно и научно обосновывает абстракцию, показывая нам, что для понимания самодельного символического языка абстрактного искусства необходимо нечто большее, чем просто чистое видение. Продолжая десятилетие за десятилетием, он оживляет историю и биографию, которые наполняют искусство, а также бросает вызов общепринятой мудрости о различиях между абстракцией и репрезентацией, модернизмом и постмодернизмом, минимализмом и поп-музыкой. Результатом стал увлекательный и в конечном счете волнующий тур по полувековому абстрактному искусству, завершающийся незабываемым описанием одной из любимых работ Варнедо.

Награды и признание
  • Лауреат премии 2006 года за лучшую профессиональную/научную книгу по искусству и истории искусств, Ассоциация американских издателей

Кирк Варнедо (1946–2003) был профессором истории искусств в Институте перспективных исследований в Принстоне с 2001 года до своей смерти. С 1989 по 2001 год он был главным хранителем живописи и скульптуры в Музее современного искусства в Нью-Йорке. Много лет он преподавал в Институте изящных искусств Нью-Йоркского университета. Его многочисленные книги и выставочные каталоги включают Прекрасное пренебрежение: что делает современное искусство современным и, с Адамом Гопником, Высокое и низкое: современное искусство и популярная культура .

«С публикацией книги Кирка Варнедо « Картины из ничего: абстрактное искусство со времен Поллока » мы получили долгожданное напоминание о высоком уважении, которым абстрактное искусство пользовалось в период своего расцвета… Картины из ничего , на основе о серии лекций, прочитанных г-ном Варнедо в Национальной художественной галерее в Вашингтоне, — это книга, которую захочет прочитать каждый, серьезно интересующийся современным искусством, и у нее есть дополнительные достоинства: она хорошо написана и превосходно иллюстрирована. .» — Хилтон Крамер, Wall Street Journal

«Ваш любимый реалист может внезапно открыть глаза после прочтения книги Кирка Варнедо « Картины из ничего: абстрактное искусство со времен Поллока ». -глазый, красноречиво говорящий, непоколебимый проводник сквозь дебри капельной живописи, минимализма и прочего. Почему абстракция? Ищите ответ здесь.» — Нэнси Тусли, Calgary Herald

«Знание того, что это будет последнее публичное выступление Варнедо, придало прямолинейной срочности лекциям, перенесенным в этот переписанный и отредактированный текст». — Питер Годдард, Toronto Star

«Восторженные идеи Варнедо заполняют страницы. Благодаря его описаниям голые, произвольные или кажущиеся взаимозаменяемыми работы начинают ощетиниться самобытностью… Его видение абстрактного полувека Америки в «Картинки из ничего »… эклектичны и захватывающие». — Эдмунд Фосетт, RA Magazine

«Книга Кирка Варнедо… поднимает центральный вопрос модернизма: как люди должны понимать изображения, которые кажутся самореферентными?» Philadelphia Inquirer

«Доступно для чтения и поясняется хорошо подобранными примерами, которые помогают проиллюстрировать меняющиеся тенденции в быстротекущем времени». Globe and Mail

«Кирк Варнеод начинает с указания на то, что развитие абстрактного искусства совпало с катаклизмом Первой мировой войны, который заставил художников принять революционные формы… [Невероятная серия лекций. » — Шейла Фарр, Seattle Times

«Чрезвычайно читаемая, глубоко проницательная книга. » — Кристофер Найт, Los Angeles Times

«Варнедо — прагматик. Тем, кто скажет, что абстрактное искусство — это классический случай новой одежды императора, он просто скажет, что оно существует уже более века. и это достаточное доказательство его эффективности.Он хочет не подтвердить то, что художники делали все это время, а, скорее, найти убедительные способы говорить об этом и, следовательно, более глубокое понимание… Что это за чудесное показывает, что, хотя первоначальные мотивы абстрактного искусства были пуританскими, скрыто-религиозными или коллективистскими, оно процветало как ряд светских, разнообразных, индивидуалистических, частных видений.Общество процветает, смело предполагает Варнедо, когда оно дает волю этим видения, даже те, которые поначалу кажутся абсурдными, банальными или герметическими». — Себастьян Сми, The Australian

«Провокационная защита современной абстракции… Анализ абстракции Варнедо с использованием конкретных работ помогает понять различные подходы к нерепрезентативному искусству». — Эдвард Дж. Созански, Journal Sentinel Online

«Выражено ярким, доступным и часто страстным языком. Варнедо… говорит как учитель». — Артур С. Данто, ArtNews

«Это важная капсула времени культурной истории, связанная с более чем 60-летней историей наследия абстрактного искусства… [T] его книга фиксирует ритм, Энергия и воодушевление, характерные для чрезвычайно эффективных лекций Варнедо… Эрудированная во всех отношениях, эта книга также глубоко человечна, рождена любовью к опыту искусства… Настоятельно рекомендуется». Choice

«Варнедо был особенно выдающимся и влиятельным куратором и интерпретатором современного искусства, и эта книга, по сути, является его последним завещанием. конкретный художник, которым сияет Варнедо, отражающий его долгую карьеру глубокого изучения предметов искусства.Он комментирует некоторых из самых сложных художников, таких как Ричард Серра, Сай Твомбли, Джаспер Джонс и другие новаторы в абстракции различных видов. , Есть несколько действительно освежающих моментов, когда Варнедо смело отстаивает свои убеждения и объясняет, почему один достойный художник должен получать больше нашего внимания, чем другой достойный художник, — по сути, различая большие и меньшие заслуги, а не просто хорошие или плохие. .» — Ричард Шифф, Техасский университет

Лекции по изобразительному искусству А. У. Меллона

Лекции А. У. Меллона по изобразительному искусству читаются ежегодно с 1952 года в Национальной художественной галерее в Вашингтоне, округ Колумбия, а с 1967 года публикуются издательством Принстонского университета в серии Боллинген.

  • Двенадцать цезарей: образы власти от древнего мира до современности Мэри Борода

    Как выглядит лицо силы ? Кого увековечивают в искусстве и почему? И как мы реагируем на памятники политикам, которых мы осуждаем? В этой книге — на фоне сегодняшних «скульптурных войн» — Мэри Берд рассказывает историю. ..

  • Китайское искусство и династическое время У Хун

    На протяжении всей китайской истории династическое время — организация истории через призму сменяющих друг друга династий — было доминирующим способом повествования об истории китайского искусства, хотя этому мало уделялось внимания…

  • Вор, который украл мое сердце: материальная жизнь священных изделий из бронзы из Чола, Индия, 855–1280 гг. Видья Дехеджиа

    С девятого по тринадцатый век династия Чола в южной Индии произвела тысячи статуй индуистских божеств, чье физическое совершенство должно было отражать духовную красоту и божественное превосходство. Во время…

  • Брутальная эстетика: Дюбюффе, Батай, Йорн, Паолоцци, Ольденбург Хэл Фостер

    В книге Brutal Aesthetics ведущий искусствовед Хэл Фостер исследует, как послевоенные художники и писатели искали новую основу культуры после масштабных разрушений Второй мировой войны, Холокоста и атомной бомбы. Вдохновленный…

  • Только связь: искусство и зритель в итальянском Возрождении Джон К.Г. Ширман

    Only Connect конструирует историю картин и скульптур эпохи Возрождения, которые по замыслу дополняются зрителем вне их самих, которые вовлекают зрителя в свой повествовательный сюжет или эстетическое функционирование, и которые изменяют положение. ..

  • Реставрация: Падение Наполеона в курсе европейского искусства 1812-1820 гг. Томас Кроу

    Когда Французская империя рухнула между 1812 и 1815 годами, художники по всей Европе остались неуверенными и брошенными на произвол судьбы. Окончательное отречение императора Наполеона, расчищающее путь для восстановленной монархии, глубоко встревожило господствовавшее…

  • Китайская живопись и ее зрители Крейг Клунас

    Что такое китайская живопись? Когда это началось? И какие разные ассоциации у этого термина в Китае и на Западе? В Китайская живопись и ее аудитория , основанная на лекциях А. В. Меллона по изобразительному искусству, прочитанных в…

  • Босх и Брейгель: от вражеской живописи к повседневной жизни Джозеф Лео Кернер

    В этой визуально ошеломляющей и долгожданной книге известный искусствовед Йозеф Кернер представляет картины Иеронима Босха и Питера Брейгеля в совершенно новом свете, раскрывая, как живопись повседневной жизни родилась из…

  • После конца искусства: современное искусство и черта истории — обновленное издание Артур С. Данто

    Классика искусствоведения и философии, После конца искусства продолжает вызывать острые споры из-за своего радикального и известного утверждения о том, что искусство закончилось в 1960-х годах. Артур Данто, философ, который также был одним из ведущих художников…

  • Корни романтизма: второе издание Исайя Берлин
    Под редакцией Генри Харди

    В Корни романтизма , один из самых влиятельных философов двадцатого века анализирует и дает оценку движению, изменившему ход истории. Блестящие, свежие, непосредственные и красноречивые, эти знаменитые лекции Меллона…

  • Пикассо и правда: от кубизма к Гернике Ти Джей Кларк

    Пикассо и Истина предлагает захватывающий и оригинальный новый взгляд на самого значительного художника современности. От раннего Пабло Пикассо «Голубая комната » до более позднего «Герники » выдающийся искусствовед Т. Дж. Кларк предлагает поразительные…

  • Imago Dei: Византийская апология икон Ярослав Пеликан

    В 726 г. византийский император Лев III издал указ о том, что все религиозные изображения в империи должны быть уничтожены, директива, которая позже была одобрена церковным синодом в 753 г. при его сыне Константине V. Если политика из…

  • Момент Караваджо Майкл Фрид

    Это новаторское исследование одного из самых важных художников западной традиции, проведенное одним из ведущих искусствоведов и критиков за последние полвека. В своем первом расширенном рассмотрении итальянского барокко…

  • Последние взгляды, последние книги: Стивенс, Плат, Лоуэлл, Бишоп, Меррилл Хелен Вендлер

    В книге Last Looks, Last Books выдающийся критик Хелен Вендлер исследует способы, которыми пять великих современных американских поэтов, сочиняя свои последние книги, пытаются найти стиль, который одинаково отдает должное жизни и смерти. С традиционным…

  • Картины из ничего: абстрактное искусство со времен Поллока Кирк Варнедо

    «Для чего нужно абстрактное искусство? Какая польза — для нас как отдельных лиц или для любого общества — в изображениях ничего, в картинах и скульптурах, в гравюрах или рисунках, которые, кажется, не показывают ничего, кроме самих себя?» В этом. ..

  • Искусство и иллюзия: исследование психологии изобразительного изображения — издание тысячелетия Э. Х. Гомбрих

    Э. Х. Гомбрих считается одним из самых влиятельных искусствоведов двадцатого века, и Art and Illusion считается его самой важной книгой. Этот классический…

    объединяет науку и гуманитарные науки.
  • Пути к Абсолюту: Мондриан, Малевич, Кандинский, Поллок, Ньюман, Ротко и Стилл Джон Голдинг

    От смелых геометрических форм Мондриана до использования символов Кандинским и «картин с каплями» Поллока, богато разнообразное движение абстрактной живописи бросает вызов любому, кто пытается понять отдельные работы или явление как. ..

  • От рисунка к живописи: Пуссен, Ватто, Фрагонар, Давид и Энгр Пьер Розенберг

    От рисунка к живописи переплетает биографические данные о пяти известных французских художниках — Николя Пуссене, Антуане Ватто, Жане-Оноре Фрагонаре, Жаке-Луи Давиде и Жане-Огюсте-Доминике Энгре — с увлекательным…

  • История типов зданий Николаус Певзнер

    В этой книге содержится важная информация о том, как архитектура отражает характер общества. Николаус Певзнер, обладая огромной эрудицией и зорким глазом, описывает двадцать типов зданий, начиная от…

  • Использование и злоупотребление искусством Жак Барзун

    В этой остроумной, провокационной и ученой книге известный историк культуры и писатель Жак Барзун прослеживает изменение нашего отношения к искусству за последние 150 лет, предполагая, что мы живем в период культурной ликвидации…

  • Обнаженная натура: этюд в идеальной форме Кеннет Кларк

    В этой классической книге Кеннет Кларк, один из самых выдающихся искусствоведов двадцатого века, исследует постоянно меняющуюся моду на то, что составляет идеальную обнаженную натуру как основу гуманистической формы, начиная с искусства древних греков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *