Иосиф бродский стихи самые известные: Лучшие стихи Иосифа Бродского
Три самых популярных стихотворения Иосифа Бродского
Три самых популярных стихотворения Иосифа Бродского
Великий поэт и несравненный драматург советского и американского пространства. Невозможно представить поэтическую культуру СССР без Иосифа Александровича Бродского. Посетители одного из популярных сайтов выбрали три самые читаемые стихотворения еврея, русского поэта с американским гражданством (так он себя называл).Стихи — это не просто предложения, наложенные на рифму, это не просто текст со смыслом. Стихи — это коридор между поэтом и читателем. Порой настолько узкий, что по нему даже мысль не может пройти целиком.
Стихи Бродского нужно читать вслух, не шёпотом, а именно вслух. А еще нужно думать. Автор в каждой строчке оставляет нам такую возможность.
Я вас любил, 1974
Я вас любил. Любовь ещё (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги,
Всё разлетелось к чёрту, на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее, виски:
в который вдарить? Портила не дрожь, но
задумчивость. Чёрт! всё не по-людски!
Я Вас любил так сильно, безнадежно,
как дай Вам бог другими — — — но не даст!
Он, будучи на многое горазд,
не сотворит — по Пармениду — дважды
сей жар в груди, ширококостный хруст,
чтоб пломбы в пасти плавились от жажды
коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!
Не выходи из комнаты, 1970
Не выходи из комнаты, не совершай ошибку.
Зачем тебе Солнце, если ты куришь Шипку?
За дверью бессмысленно всё, особенно — возглас счастья.
Только в уборную — и сразу же возвращайся.
О, не выходи из комнаты, не вызывай мотора.
Потому что пространство сделано из коридора
и кончается счётчиком. А если войдёт живая
милка, пасть разевая, выгони не раздевая.
Не выходи из комнаты; считай, что тебя продуло.
Что интересней на свете стены и стула?
Зачем выходить оттуда, куда вернёшься вечером
таким же, каким ты был, тем более — изувеченным?
О, не выходи из комнаты. Танцуй, поймав, боссанову
в пальто на голое тело, в туфлях на босу ногу.
В прихожей пахнет капустой и мазью лыжной.
Ты написал много букв; ещё одна будет лишней.
Не выходи из комнаты. О, пускай только комната
догадывается, как ты выглядишь. И вообще инкогнито
эрго сум, как заметила форме в сердцах субстанция.
Не выходи из комнаты! На улице, чай, не Франция.
Не будь дураком! Будь тем, чем другие не были.
Не выходи из комнаты! То есть дай волю мебели,
слейся лицом с обоями. Запрись и забаррикадируйся
шкафом от хроноса, космоса, эроса, расы, вируса.
Одиночество, 1959
Когда теряет равновесие
твоё сознание усталое,
когда ступеньки этой лестницы
уходят из под ног,
как палуба,
когда плюёт на человечество
твоё ночное одиночество, —
ты можешь
размышлять о вечности
идей, гипотез, восприятия
произведения искусства,
и — кстати — самого зачатия
Мадонной сына Иисуса.
Но лучше поклоняться данности
с глубокими её могилами,
которые потом,
за давностью,
покажутся такими милыми.
Да.
Лучше поклоняться данности
с короткими её дорогами,
которые потом
до странности
покажутся тебе
широкими,
покажутся большими,
пыльными,
усеянными компромиссами,
покажутся большими крыльями,
покажутся большими птицами.
Да. Лучше поклонятся данности
с убогими её мерилами,
которые потом до крайности,
послужат для тебя перилами
(хотя и не особо чистыми),
твои хромающие истины
на этой выщербленной лестнице.
Если ли у Вас любимое стихотворение Иосифа Бродского? Напишите, пожалуйста, в комментариях.
Название | Тема | Дата |
---|---|---|
Отрывок | ||
18 декабря 1972 | ||
Торс | 1972 г. | |
Одиссей Телемаку | Стихи о войне | 1972 г. |
Провинциальное | ||
Я начинаю год, и рвет огонь | 1969 г. | |
Это было плаванье сквозь туман… | ||
Неоконченный отрывок (Во время ужина…) | 1972 г. | |
Одиночество | ||
Это было плаванье сквозь туман | 1971 г. | |
Однажды во дворе на Моховой | 1960-е | |
Сретенье | ||
Робинзонада | ||
Волосы за висок | 1967 г. | |
Песня невинности, она же — опыта | Песни | 1972 г. |
С красавицей налаживая связь… | ||
Элегия (Подруга милая, кабак все тот же…) | 1968 г., Паланга | |
Я пробудился весь в поту: | 1969 г. | |
Просыпаюсь по телефону, бреюсь | 1968 г. | |
Открытка из города К. | 1967 г. | |
Коньяк в графине — цвета янтаря… | ||
Любовь | Стихи о любви | Февраль 1971 г. |
Элегия (Однажды этот южный городок…) | 1968 г., Ялта | |
Дидона и Эней | Стихи о любви | 1969 г. |
Похож на голос головной убор… | ||
Отрывок (Ноябрьским днем, когда защищены…) | 1967 г. | |
С красавицей налаживая связь | 1972 г. | |
Anno Domini | Январь 1968 г., Паланга | |
Я не то что схожу с ума, но устал за лето. | ||
Натюрморт | Стихи о любви | 1971 г. |
Заморозки на почве и облысенье леса… | ||
Предпоследний этаж | 1960-е годы | |
Ты поскачешь во мраке, по бескрайним холодным холмам… | ||
24 декабря 1971 года | Январь 1972 г. | |
Ни страны, ни погоста… | ||
Время года — зима. На границах спокойствие… | ||
Весы качнулись Молвить не греша | 1968 г. | |
Я не то что схожу с ума, но устал за лето… | ||
Postscriptum | Стихи о любви | |
Лесная идиллия | 1960-е годы | |
Миновала зима. Весна | Стихи о природе, Стихи про весну | |
Сознанье, как шестой урок… | ||
1 сентября 1939 года | Стихи о войне | 1967 г. |
Одному тирану | Январь 1972 г. | |
Стакан с водой | ||
Сознанье, как шестой урок | 1960-е | |
Прачечный мост | 1968 г. | |
Не выходи из комнаты, не совершай ошибку | ||
Время года — зима. На границах спокойствие. Сны | Стихи о природе, Стихи про зиму | |
Ну, как тебе в грузинских палестинах? | 1960-е | |
Сонет | ||
Предпоследний этаж… | Стихи о любви | |
Уточнение | 1960е | |
Холмы | ||
Рождественский романс | Стихи о любви | 28 декабря 1961 г. |
Я памятник воздвиг себе иной… | ||
1967 г. | ||
Томасу Транстремеру | ||
Волосы за висок… | ||
Прощайте, мадемуазель Вероника | Стихи о любви | 1967 г. |
Миновала зима Весна | 1960-е | |
Отказом от скорбного перечня — жест… | ||
Осень в Норенской | Стихи о природе, Стихи про осень | 1960-е |
Тебе, когда мой голос отзвучит… | ||
Неоконченный отрывок | ||
Вполголоса — конечно, не во весь — | 1966 г. | |
Похороны Бобо | 1972 г. | |
Пилигримы | 1958 г. | |
Стихи на бутылке… | 1966 г. | |
Сын! Если я не мертв, то потому… | ||
Бабочка | 1972 г. | |
Неоконченный отрывок (В стропилах воздух ухает…) | 1966 г. | |
Сумерки Снег Тишина Весьма | 1966 г. | |
Вполголоса — конечно, не во весь… | ||
Элегия | Стихи о любви | |
Это было плаванье сквозь туман. | ||
По дороге на Скирос | 1967 г. | |
Стихи в апреле | Апрель 1969 г. | |
Октябрьская песня | Песни | 1971 г. |
Похож на голос головной убор | 1960-е | |
Заморозки на почве и облысенье леса | 1975-1976 г. | |
И вечный бой… | Стихи о войне | |
Время года — зима На границах спокойствие Сны | ||
Песня пустой веранды | Песни | Октябрь 1968 г. |
Освоение космоса | 1966 г. | |
Я вас любил. Любовь еще… | Стихи о любви | |
От окраины к центру | ||
Отрывок (Октябрь — месяц грусти и простуд…) | 1967 г. | |
К стихам | 22 мая 1967 г. | |
ЛВ Лифшицу | Стихи о любви | 1971 г. |
Лучшие стихи Бродского Иосифа
Судьба Иосифа Бродского аналогична в целом судьбам многих русских поэтов XX века – власти он был неугоден, был изгнан из страны, и умер, так и не вернувшись на Родину. Впрочем, в отличие от многих, Бродский дожил до «перестройки», во время которой его реабилитировали, и вернуться вполне мог – просто не успел. Впрочем, его жизнь за рубежом сложилась хорошо. Так что его биография – история не столь трагическая, как у большинства коллег по цеху.
Бродский скончался в США 28 января 1996 года. Уже при жизни он по праву считался одним из величайших русских поэтов ХХ века – не даром Бродский в 1987 году стал лауреатом Нобелевской премии по литературе. Иосиф Бродский стихи и эссеистику писал как на русском, так и на английском языках.
Рождение, юность, раннее творчество
Бродский родился незадолго до войны – 24 мая 1940 года, в Ленинграде. Войну семья встретила в городе, и в эвакуацию уехала только в 1942 году, вернувшись после прорыва блокады.
В школе Бродский учился плохо, однажды даже оставшись на второй год, в Нахимовское училище принят не был. В итоге бросил школу в восьмом классе, и устроился на завод. В молодости также много работал в геологических экспедициях на севере страны.
Несмотря на всё это, Бродский много читал, изучал языки, и уже в 17-18 лет начал писать. Стихи Иосиф Бродский в те годы создавал под сильным влиянием Слуцкого, Цветаевой, Мандельштама, и других. К 1960, всего 20 лет отроду, он уже активно вращался в литературных и поэтических кругах, был лично знаком со многими советскими классиками.
Преследования со стороны властей, суд и ссылка
В конце 1963 против Бродского, уже известного поэта и переводчика, в печати была развёрнута целая кампания. Его обвиняли в антисоветском творчестве (при этом откровенно перевирая тексты стихов), и «паразитическом» образе жизни, тунеядстве. Впрочем, самого поэта в то время эта проблема волновала мало – он тяжело переживал разрыв со своей музой, художницей Мариной Басмановой, и даже пытался покончить с собой.
В начале следующего, 1964 года, Бродского всё-таки арестовали. На волне всех этих тяжёлых переживаний у него случился серьёзный сердечный приступ (а ведь он был ещё совсем молодым человеком), но, к счастью, поэта спасли. Суд приговорил Бродского за тунеядство к пяти годами трудовой ссылки, и отправлен в Архангельскую область. Приговор вызвал бурную реакцию в зарубежной прессе, и немало способствовал развитию диссидентства в Советском Союзе.
Впрочем, и в ссылке он активно творил, более того – именно там Бродский по-настоящему сформировался, как поэт. Продлилась ссылка недолго, около полутора лет – Бродскому разрешили вернуться в Ленинград благодаря давлению общественности и видных деятелей литературы – как иностранных, так и советских.
После ссылки, эмиграция
Вернувшись, Бродский обрёл огромную популярность – и как поэт, и как некий борец с советской властью, хотя сам он всегда пытался откреститься от этого образа. Зато именно благодаря этому стихи Иосифа Бродского стали очень популярны на Западе. В то же время, печататься в СССР он не мог категорически, официально считался лишь переводчиком. Всё шло к эмиграции.
В мае 1972 сотрудники КГБ поставили вопрос ребром: либо немедленный отъезд, либо тюрьма или психбольница. Выбор был очевиден, и Бродский отправился в Вену. Сразу же его пригласили работать в Мичиганский университет, и поэт поселился в США.
Здесь Иосиф Бродский стихи и эссэ писал как никогда активно, в том числе на английском языке, много печатался, занялся драматургией. Вскоре после получения Нобелевской премии он был реабилитирован, всё чаще шла речь о возвращении. Но вернуться Бродский не успел. С молодости поэта преследовали проблемы с сердцем, и внезапный инфаркт прервал его жизненный путь в 55 лет.
© Poembook, 2013
Все права защищены.
Лучшие стихи Иосифа Бродского — Афиша Daily
5 октября в большом зале «Гоголь-центра» актеры московских театров представят большой поэтический концерт «Бродский. Стихи». По просьбе «Афиши Daily» один из участников концерта, актер Павел Артемьев, выбирает пять своих любимых стихотворений Иосифа Бродского.
Павел Артемьев
Музыкант, актер
Я с малых лет с ним знаком. Так получилось, что мне мама читала много Бродского — ну и не только Бродского. Я думаю, что лет с 10 уже я слышал очень много стихотворений. Не читал еще сам, но это уже было так или иначе заложено мне в голову. Как только я стал читать его стихи уже сам, всерьез, оказалось, что я с ним давным-давно знаком. Конечно, в 10 лет не то чтобы дико интересно даже Пушкина читать, не то что Бродского. Но когда ты уже начинаешь это делать осознанно, просыпается большая благодарность к маме — в том числе за то, что она это все закладывала мне в голову. Поэтому так получилось, что я с ним был знаком уже заранее. Друзья по переписке. (Смеется.)
«Подражая Некрасову, или Любовная песнь Иванова»
Кажинный раз на этом самом месте
я вспоминаю о своей невесте.
Вхожу в шалман, заказываю двести.
Река бежит у ног моих, зараза.
Я говорю ей мысленно: бежи.
В глазу — слеза. Но вижу краем глаза
Литейный мост и силуэт баржи.
Моя невеста полюбила друга.
Я как узнал, то чуть их не убил.
Но Кодекс строг. И в чем моя заслуга,
что выдержал характер. Правда, пил.
<…>
Я это стихотворение действительно очень люблю. Мне кажется, в нем есть такое смешение жанров, и его безумно увлекательно рассказывать как настоящую живую трепещущую историю, очень близкую каждому. Оно отчасти комедийное… притворяется комедийным, что ли, на мой взгляд, — но на самом деле это довольно страшное, грустное и суровое стихотворение о потерянной мужской любви. Бродский, конечно, очень остроумный поэт, человек с острым умом. Но у него местами довольно-таки жестокий юмор. Это не всегда смешно, что ли, — он высмеивает, но не всегда смешит.
«Рождественская звезда»
В холодную пору, в местности, привычной скорей к жаре,
чем к холоду, к плоской поверхности более, чем к горе,
Младенец родился в пещере, чтоб мир спасти:
мело, как только в пустыне может зимой мести.
Ему все казалось огромным: грудь матери, желтый пар
из воловьих ноздрей, волхвы — Балтазар, Гаспар,
Мельхиор; их подарки, втащенные сюда.
Он был всего лишь точкой. И точкой была звезда.
Внимательно, не мигая, сквозь редкие облака,
на лежащего в яслях Ребенка издалека,
из глубины Вселенной, с другого ее конца,
звезда смотрела в пещеру. И это был взгляд Отца.
Я до конца не понимаю, был он агностиком или убежденным атеистом, но его «Рождественский цикл», мне кажется, может сработать во благо христианской церкви помощнее какого‑нибудь проповедника. Потому что с такой красотой образов и этих слов не каждый священник справится. Но если выбрать одно какое‑то стихотворение — я очень люблю это: «В холодную пору, в местности, привычной скорей к жаре, чем к холоду»… Мне нравится, как он уходит от малого, от бытового во Вселенную в конце — и возвращается, опять же, к ниточке, которая связывает просто отца и сына. «И это был взгляд Отца» — меня это очень трогает.
«Представление»
<…>
Входит некто православный, говорит: «Теперь я — главный.
У меня в душе Жар-птица и тоска по государю.
Скоро Игорь воротится насладиться Ярославной.
Дайте мне перекреститься, а не то — в лицо ударю.
Хуже порчи и лишая — мыслей западных зараза.
Пой, гармошка, заглушая саксофон — исчадье джаза».
И лобзают образа
с плачем жертвы обреза…
<…>
Просто крутейшее стихотворение. Гению вообще свойственно быть немножко предсказателем, потому что вот даже эта строчка «Входит некто православный, говорит: «Теперь я — главный» — это же абсолютно вот так сейчас и есть. И главное, что этот человек не всегда и православный, но — «Дайте мне перекреститься, а не то — в лицо ударю». Это же все сейчас и происходит, и это стихотворение абсолютно гениально, на мой взгляд.
«Стихи о зимней кампании 1980 года»
Скорость пули при низкой температуре
сильно зависит от свойств мишени,
от стремленья согреться в мускулатуре
торса, в сложных переплетеньях шеи.
Камни лежат, как второе войско.
Тень вжимается в суглинок поневоле.
Небо — как осыпающаяся известка.
Самолет растворяется в нем наподобье моли.
И пружиной из вспоротого матраса
поднимается взрыв. Брызгающая воронкой,
как сбежавшая пенка, кровь, не успев впитаться
в грунт, покрывается твердой пленкой.
<…>
Мощнейшее стихотворение про афганскую кампанию — это, конечно, до дрожи тоже. Очень сильное стихотворение, и абсолютно ясная гражданская позиция. Я с детства эти стихотворения знаю, они, я думаю, на меня сильно повлияли.
«Под раскидистым вязом…»
Под раскидистым вязом, шепчущим «че-ше-ще»,
превращая эту кофейню в нигде, в вообще
место — как всякое дерево, будь то вяз
или ольха — ибо зелень переживает вас,
я, иначе — никто, всечеловек, один
из, подсохший мазок в одной из живых картин,
которые пишет время, макая кисть
за неимением, верно, лучшей палитры в жисть,
сижу, шелестя газетой, раздумывая, с какой
натуры все это списано? чей покой,
безымянность, безадресность, форму небытия
мы повторяем в летних сумерках — вяз и я?
Очень крутое стихотворение, где описывается творческий процесс — это вообще редкая штука. Тут описан весь мыслительный процесс поэта, как из ничего рождаются стихи — очень красиво, на мой взгляд.
Подробности по теме
Вадик Королев: «Жажда читать должна быть искренней, алчной, страшной»
Вадик Королев: «Жажда читать должна быть искренней, алчной, страшной»50 великих стихотворений. Иосиф Бродский. Рождественский романс
В проекте 50 великих стихотворений мы с христианской точки зрения рассматриваем известные стихотворения русских поэтов. Кем, как и почему написаны эти стихотворения, которые мы считаем знаковыми.
«У меня была идея в свое время, когда мне было 24-25 лет, на каждое Рождество писать по стихотворению». Эту свою идею Иосиф Бродский воплотил в жизнь. Он создал цикл рождественских стихотворений, который не имеет аналогов в мировой поэзии. В проекте «50 великих стихотворений» — «Рождественский романс», который открывает этот цикл и является одним из самых загадочных рождественских стихотворений известного поэта.
Рождественский романс
Евгению Рейну, с любовью
Плывет в тоске необъяснимой
среди кирпичного надсада
ночной кораблик негасимый
из Александровского сада,
ночной фонарик нелюдимый,
на розу желтую похожий,
над головой своих любимых,
у ног прохожих.
Плывет в тоске необъяснимой
пчелиный хор сомнамбул, пьяниц.
В ночной столице фотоснимок
печально сделал иностранец,
и выезжает на Ордынку
такси с больными седоками,
и мертвецы стоят в обнимку
с особняками.
Плывет в тоске необъяснимой
певец печальный по столице,
стоит у лавки керосинной
печальный дворник круглолицый,
спешит по улице невзрачной
любовник старый и красивый.
Полночный поезд новобрачный
плывет в тоске необъяснимой.
Плывет во мгле замоскворецкой
пловец в несчастие случайный,
блуждает выговор еврейский
на желтой лестнице печальной,
и от любви до невеселья
под Новый год, под воскресенье,
плывет красотка записная,
своей тоски не объясняя.
Плывет в глазах холодный вечер,
дрожат снежинки на вагоне,
морозный ветер, бледный ветер
обтянет красные ладони,
и льется мед огней вечерних
и пахнет сладкою халвою,
ночной пирог несет сочельник
над головою.
Твой Новый год по темно-синей
волне средь моря городского
плывет в тоске необъяснимой,
как будто жизнь начнется снова,
как будто будет свет и слава,
удачный день и вдоволь хлеба,
как будто жизнь качнется вправо,
качнувшись влево.
1961
Иосиф Бродский читает свое стихотворение «Рождественский романс»
Автор
Иосиф Александрович Бродский (1940–1996) входит в число самых популярных русскоязычных поэтов. Стихи Бродского широко известны за рубежом, его тексты переведены на множество языков. В 1987 году Бродскому была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой «за всеобъемлющую литературную деятельность, отличающуюся ясностью мысли и поэтической интенсивностью».
Иосиф Бродский — лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года«Рождественский цикл» Бродского — уникальное явление в мировой поэзии
«Рождественский романс» входит в авторский цикл Бродского «Рождественские стихи», включающий 23 поэтических текста. «Рождественский романс», посвященный близкому другу Бродского, ленинградскому поэту Евгению Рейну, стал первым стихотворением этого цикла. В течение 10 лет (до 1972 года — года вынужденной эмиграции) поэт регулярно писал рождественские стихи: «Я к каждому Рождеству пытался написать стихотворение — как поздравление с днем рождения». Затем был перерыв. Текстов, посвященных Рождеству, не было с 1972 года по декабрь 1980-го, с 1980-го по 1987-й годы. С этих пор и до своей смерти в 1996 году он ежегодно создавал новые поэтические рождественские послания. В интервью «Рождество: точка отсчета», которое Бродский дал в эмиграции журналисту Петру Вайлю, поэт рассказал о зарождении идеи стихотворного рождественского цикла: «Я помню первые рождественские стихи, которые я написал… Из какого-то журнальчика я вырезал себе картинку “Поклонение волхвов”, приклеил над печкой и смотрел довольно часто по вечерам. И решил написать стихотворение с этим сюжетом». Бродский определял Рождество следующим образом: «Рождество — это день рождения Иисуса Христа. Единственный человек или Богочеловек, чей день рождения я считаю своим долгом справлять».
В мировой поэзии нет аналогов «рождественскому циклу» Бродского. В некоторой степени предшественниками можно считать стихи Бориса Пастернака на евангельские мотивы, включенные им в роман «Доктор Живаго», а также венок религиозно-философских сонетов английского поэта-метафизика XVII века Джона Донна. Донн — один из любимых поэтов Бродского — в своем лирическом религиозном цикле «Священные сонеты» обращается к главным событиям земной жизни Иисуса Христа. Бродский сам признавался, что цикл сонетов Донна повлиял на него: «Мне ужасно понравился этот перевод небесного на земной… то есть перевод явлений бесконечных в язык конечный».
«Священные сонеты» Д. Донна (17 век)Религиозность Бродского
Когда у поэта спросили, религиозен ли он, тот ответил: «Я не знаю. Иногда да, иногда нет». Свой рождественский цикл Бродский задумывал, как он сам признавался, «не по соображениям религиозного порядка, а, скорее, по соображениям эстетическим или психологическим». При этом, поэт всегда искренне воспринимал идею явления в мир Богочеловека (современниками поэта не раз отмечался настоящий «рождественский энтузиазм» поэта).
Несмотря на то, что с Евангелием Бродский познакомился позднее, чем начал писать рождественский цикл, религиозное начало было присуще его мировосприятию, что заметно уже в ранних стихах. В «Рождественском романсе» поэт, еще не открывший для себя Писание, все же ориентируется на дух Рождества, интуитивно ощущает его. Новый Завет Бродский прочтет в 1963 году, что, конечно, отразится и на его художественном видении, и на его мировоззрении. Воцерковленным человеком поэт так и не стал, но уважение к христианству в нем чувствовалось всегда.
Иосиф Бродский в 1960-е годыИсторический контекст
«Рождественский романс» был написан 21-летним Бродским в декабре 1961 года (однако некоторые исследователи литературы склонны относить текст к 1962 году), то есть до ареста и ссылки. Стихотворение со словом «Рождество» в заглавии писалось в то время, когда для большинства людей ключевым праздником сстал Новый год. Борьба с празднованием Рождества началась в 1920-е годы, его откровенно «запрещали» («Не сбивайте нас с толку, не делайте Рождества и елку!» — под подобными лозунгами в те годы выводили детей на антирождественские митинги), но люди продолжали отмечать Рождество, и к 1930-м годам была придумана более действенная схема борьбы: Рождество заместили Новым годом, утверждающим надежду на некую «новую» жизнь.
Новый год стал символом ожидания чудесного нового мира, символом приближения к обществу всеобщего счастья и благосостояния. Атрибутика Рождества частично сохранялась, но вводилась в новый контекст. В итоге Новый год стал любимым всенародным праздником, само Рождество стало восприниматься как западная традиция, а церковный праздник (7 января) был почти забыт в отличие от Пасхи. Эти идейные манипуляции с вытеснением Рождества из сознания людей играют важную роль в понимании рождественских стихотворений Иосифа Бродского.
Москва или Петербург?
Уже в самом начале «Рождественского романса» мы сталкиваемся с загадкой. Где разворачивается действие? На первый взгляд все очевидно: в Замоскворечье и на прилегающих к нему улицах (более того, известно, что «Рождественский романс» Бродский написал в Москве). Упоминаются Александровский сад, Ордынка, автор пишет о «мгле замоскворецкой». Литературоведы также отмечают, что строка «пахнет сладкою халвою» указывает на «обонятельное впечатление»: рядом с Замоскворечьем была расположена кондитерская фабрика «Красный Октябрь».
Москва в конце 1950-х-начале 1960-хОднако сквозь облик «ночной столицы» проступают черты другой, бывшей столицы — Петербурга. «Речные» и «корабельные» образы, «пчелиный хор сомнамбул, пьяниц», «желтая печальная лестница» — все это очень напоминает Петербург, каким он предстает в произведениях Пушкина, Гоголя, Достоевского, Белого и Мандельштама. Также известно, что до 1918 года «Александровским» назывался еще и Адмиралтейский сад в Петербурге. Поэтому «кораблик негасимый», который плывет в первой строфе стихотворения над московской кремлевской стеной, — это не просто изысканная метафора луны, но и напоминание о «кораблике»-флюгере на шпиле Адмиралтейства.
Тему взаимопроникновения настоящего и прошлого усиливает и строка «мертвецы стоят в обнимку с особняками». Исследователи творчества Бродского расшифровали, что мертвецами здесь названы новые дома, стоящие по соседству со старыми постройками. Тот же эффект создает и «такси с больными седоками» — словно машина времени, современный автомобиль перевозит пассажиров, названных устаревшим словом.
Обе столицы в стихотворении как бы объединяются образом «полночного поезда», который символизирует наступление Рождества. По мнению исследователей, здесь имеется в виду знаменитая «Красная стрела», которая в полночь отправлялась в путь с Ленинградского вокзала в Москве и с Московского вокзала — в Ленинграде. Хотя «Рождественский романс» назван «рождественским», он и написан, и посвящен формально Новому году. Именно формально.
О чем же «Рождественский романс»?
Смещение пространства, времени, знакомые вещи, персонажи, явления, которые предстают в каком-то совершенно незнакомом, почти фантастическом виде, убаюкивающий (особенно а авторском исполнении) и одновременно чеканный, как у маятника, ритм — погружение в стихотворение Бродского сопоставимо с погружением в сон, в состояние, где в осколках реальности отражается иное, то, чего мы не можем назвать и объяснить. Здесь стираются границы между мирами: взрослым миром вечного повторения, обреченной на умирание повседневности, где слова «новый год» снова и снова обманывают человека напрасной надеждой на действительно новое, где мысль о будущем оборачивается приступом тоски, где эта тоска обволакивает как дышащих еще, но уже пьяных или больных, так и бездыханных созданий, мертвецов; и утраченным миром детства, не знающим смерти, не допускающим, а утверждающим возможность чуда, радостным миром, в котором ничто не повторяется, но все — в первый раз, словно непрекращающееся Рождество.
Да, «Рождество» ни разу не упоминается в самом стихотворении. Но в этот странный сон оно то и дело прорывается, оставляет заблудившемуся между мирами печальному человеку свои приметы: снежинку на вагоне, мед огней, аромат халвы, сияние праздничного пирога и, наконец, — острое чувство непонятно откуда взявшейся надежды, которая изо всех сил бьется в трижды повторяющемся «как будто» в последней строфе. Доверится ли человек этим приметам, решится ли пойти по этим следам, очнется ли он ото сна в мире вечного Рождества, или же проснется обратно в свой тоскливый мир, по иронии судьбы называющий каждый год на пути к собственному умиранию «новым»? Бродский оставляет ответ на этот вопрос нам, читателям его сна.
P.S.
Через 10 лет, в 1971 году, Бродский напишет еще одно рождественское и очень известное стихотворение «В Рождество мы все немного волхвы». Действие там снова происходит на Новый год, и в этом стихотворении уже тридцатилетний поэт, много переживший за десятилетие, прочитавший Евангелие, совершенно забудет о «необъяснимой тоске», откажется от «как будто» в отношении чуда и совершенно иначе посмотрит на новогоднюю суету. Рождество станет для поэта единственной и подлинной реальностью, но об этом нам еще предстоит поговорить.
Для подготовки статьи использованы материалы: Н. Богомолов «От Пушкина до Кибирова: Статьи о русской литературе, преимущественно о поэзии»; О. Лекманов «Книга об акмеизме и другие работы»; «Рождество: точка отсчета. Беседа Иосифа Бродского с Петром Вайлем»; И. Шишкина «Концептосфера рождественских стихотворений И. Бродского»; Т. Гай «Иосиф Бродский. Рождественский цикл»; О. Лекманов, А. Сергеева-Клятис «“Рождественские стихи” Иосифа Бродского»; Е. Айзенштейн «Рождественские стихи Бродского»; Б. Янгфельдт «Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском»
Читайте также:
Список книг и других произведений Иосиф Александрович Бродский Сортировка по году написания
Иосиф Александрович Бродский родился в Ленинграде 24 мая 1940 года.
Мать поэта Мария Моисеевна была бухгалтером. Отец Александр Иванович — фотожурналист, причем довольно известный. Во время войны работал корреспондентом на флоте.
Мать Иосифа считала, что в школе, которая находится рядом с домом, учатся одни хулиганы, и отдала его в мужскую школу (тогда было раздельное обучение мальчиков и девочек) далеко от дома. Иосиф часто простужался и сидел дома. Его сосед Владимир Уфлянд, будущий поэт, вспоминал, что в десять лет Ося «осознал, что хочет стать поэтом, и дал себе клятву стать им». Иосиф окончил восьмилетнюю школу в 1955 г. и, в поисках себя, своего призвания, пошел работать на завод. «Я работаю с пятнадцати лет. Я имею профессии фрезеровщика, техника-геофизика, кочегара, матроса, санитара, фотографа. Я работал в геологических партиях в Якутии, на Беломорском побережье, на Тянь-Шане, в Казахстане. Все это зафиксировано в моей трудовой книжке». В это же время изучил английский и польский языки.
Первые стихотворные опыты Бродского относятся к 1957 г. В начале 60-х годов он обратился к переводческой деятельности. Его внимание привлекли славянские и англоязычные поэты. К концу 60-х годов его имя хорошо известно среди творческой молодежи Ленинграда и в неофициальных литературных кругах.
В феврале 1964 г. Бродского арестовали. Против него было сфабриковано дело: он был обвинен в тунеядстве, что в те времена было уголовно наказуемым проступком. В результате он был сослан на пять лет в деревню Норенская Коношского района Архангельской области. На суде на вопрос. «Почему вы не работали?» 24-летний поэт ответил: «Я работал. Я писал стихи». — «Ответьте, почему вы не трудились?» — «Я трудился. Я писал стихи». — «А почему вы не учились этому в вузе?» — «Я думал это от бога». Известная детская писательница Фрида Вигдорова тайком стенографировала ход процесса, поскольку заседание было закрытым и пресса не была на него допущена.
В колхозе «Даниловский», куда был направлен ссыльный поэт, он сначала был рабочим, то есть выполнял самую разную неквалифицированную работу. Как вспоминала хозяйка, у которой он был постояльцем, «возил навоз, жерди для изгороди рубил…». Но по состоянию здоровья ему разрешили переменить трудовую деятельность. И он стал разъездным фотографом. В это время (1965 г.) за рубежом без его ведома была выпущена его первая книга «Стихотворения и поэмы». К этому времени Бродский уже довольно известный поэт. За него вступились Анна Ахматова, С. Я. Маршак, Дмитрий Шостакович и многие другие личности, с мнением которых советское правительство не могло не считаться, тем более что дело Бродского получило мировую огласку. В 1965 г. решением Верховного суда срок высылки был сокращен. Под давлением международной культурной общественности Бродский был досрочно освобожден. Это произошло через полтора года.
Поэт вернулся в Ленинград. Однако само по себе это возвращение не означало окончание конфликта с власть предержащими. Поэт писал в стол, печатать его боялись. И, по замечательной русской традиции, опальный поэт занялся переводами. За весь этот период вплоть до эмиграции кроме переводов Бродскому удалось напечатать лишь 4 стихотворения. Его творчество было известно в СССР только благодаря самиздату. Жизнь поэта на родине с каждым днем становилась все невыносимее. И 4 июня 1972 г. Бродский был вынужден покинуть Россию.
Бродский, как он выразился сам, «приземлился» в США, в Нью-Йорке. Профессор Бродский преподавал в Саутхедли историю русской и английской литературы. Стихи он писал по-русски. Примерно с 1973 г. начинает писать некоторые статьи и эссе на английском языке. В 1987 г. Бродский получил Нобелевскую премию по литературе (он стал пятым российским лауреатом после Бунина, Пастернака, Шолохова и Солженицына). В июле 1989 г. Верховный суд РСФСР прекратил «дело» Бродского «за отсутствием в его действиях состава административного правонарушения». В декабре 1987 г. «Новый мир» впервые после 15-летней эмиграции И. Бродского опубликовал на родине подборку стихотворений уже всемирно известного поэта. И хлынула уже лавина изданий. Наконец в 1992 — 1994 гг. Пушкинским фондом, которому поэт передал исключительное право на публикацию своих произведений, было подготовлено Собрание сочинений в 4 томах (составитель В. Ф. Комаров, издательство «Третья волна»). За рубежом сборники поэта на русском языке выходили с 1965 г. (в основном в США).
Живя за рубежом, поэт много путешествует по миру, читает лекции в разных городах. Его впечатления находят свое отражение в стихах, путевых заметках, эссе.
Умер Бродский с 27-го на 28-е января 1996 года в Нью-Йорке.
Ахматова называла стихи Бродского волшебными. Сам поэт о поэтическом творчестве так сказал в своей нобелевской речи: «Пишущий стихотворение пишет его прежде всего потому, что стихосложение — колоссальный ускоритель сознания, мышления, мироощущения, испытав это ускорение единожды, человек уже не в состоянии отказаться от повторения этого опыта, он впадает в зависимость от этого процесса, как впадают в зависимость от наркотиков или алкоголя. Человек, находящийся в подобной зависимости от языка, я полагаю, и называется поэтом».
Иосиф Бродский: песни на стихи поэта
8 песен на стихи Иосифа Бродского.
Иосиф Бродский.
Фотография: peoples.ru
Сам Бродский к песням на свои стихи относился более чем прохладно. «Поэт — это последний человек, кто радуется тому, что его стихи перекладываются на музыку», — заявил он в диалогах с Соломоном Волковым. Меж тем именно музыкантам опальный Бродский обязан тем, что сейчас называется «продвижением контента».
Надо понимать контекст того времени. Бродский в Советском Союзе — непечатный автор. Со стихами его можно познакомиться только в самодельно изготавливаемых брошюрах, за каждую из которых можно попасть в поле зрения КГБ. Самиздат был делом запрещенным. Так что вдоволь не начитаешься. А вот у песен аудитория традиционно шире. Из московских и ленинградских интеллигентских квартир они разлетались действительно по всей стране. Иосиф Бродский шел к своей аудитории на исцарапанных пленках самодельного «магнитофониздата» или под гитару в хорошей компании.
1. Евгений Клячкин был классическим бардом-шестидесятником. Ленинградский инженер-проектировщик взял в руки семиструнную гитару, чтобы петь чужие стихи на собственную музыку. Потом он стал писать и свои стихи, потом дорос до артиста Росконцерта и легенды авторской песни. Но песни на стихи Бродского всегда были коронным номером в его репертуаре.
2. Инженера-физика Александра Мирзаяна к гитаре потянуло в конце шестидесятых. Однако путь его на этом поприще не был легким. Звезду московского клуба самодеятельной песни за пристрастие к Бродскому и Хармсу не раз вычеркивали из списков сборных бардовских концертов.
Александр Мирзаян. «Письма римскому другу»
3. Русская певица Елена Фролова, которую несколько раз выгоняли из школьного хора, сейчас считается одной из лучших исполнительниц и романсов, и духовных стихов. В репертуаре у нее есть песни на стихи поэтов Серебряного века, так что здесь Бродский оказался в очень приличной компании.
Елена Фролова. «Песни счастливой зимы»
4. Любимая певица российской интеллигенции Елена Камбурова тоже не обошла вниманием творческое наследие Иосифа Бродского. В ее отчасти театральную подачу и сложное отыгрывание образов каждой песни непростые тексты поэта отлично вписываются.
Елена Камбурова. «Мотылек»
5. Стихи Бродского цепляют и рок-музыкантов. Александр Васильев из группы «Сплин», исследующий в своих песнях все оттенки одиночества и меланхолии, конечно, не смог пройти мимо творчества Иосифа Александровича. Нельзя не заметить, что в этом случае поэт оказал очень сильное влияние на музыканта.
6. Певице Диане Арбениной оказался ближе надрыв, который есть в стихах Бродского. Тексты, где над каждым знаком препинания можно срываться в крик, отлично подходят для ее нервной, энергичной манеры исполнения.
«Ночные снайперы». «Я сижу у окна»
7. Бывшая коллега Арбениной Cветлана Сурганова, напротив, выбирает для исполнения в основном очень лиричные стихи Бродского, исполнять которые можно практически шепотом.
Читайте также:
8. Вася Обломов, известный своими сатирическими песнями о современной России, Бродского не то чтобы спел — скорее прочитал под музыку. И в этом речитативе неожиданно открылась настоящая лирическая глубина.
«С одной стороны, если ты фраер, — сказал как-то Иосиф Бродский, — то тебе лестно, что на твои стихи композитор музыку написал. Но если ты действительно озабочен реакцией публики на твой текст, а это то, с чего твое творчество начинается и к чему оно в конце концов сводится, — то праздновать тут совершенно нечего. Даже если имеешь дело с самым лучшим композитором на свете. Музыка выводит стихи в совершенно иное измерение».
9. Бонус-трек: Бродский поет сам.
Подборка русской поэзии XIX века Иосифа Бродского
Эта книга представляет собой неоднозначную картину, но, учитывая препятствия на пути к хорошему переводу русской поэзии XIX века, я считаю ее настоящим подвигом. Я также признаю, что, если бы мое представление о периоде не было так хорошо изложено прозаиками того времени, я, вероятно, не наслаждался бы этими стихами так, как я.Выбор здесь идет от Жуковского, довольно раннего по традиции, до Фета ближе к концу 19 века, но большинство стихов относятся к 1830-1850 годам.Я был рад прочитать Ж
Эта книга представляет собой неоднозначную картину, но, учитывая препятствия на пути к хорошему переводу русской поэзии XIX века, я считаю ее настоящим подвигом. Я также признаю, что, если бы мое представление о периоде не было так хорошо изложено прозаиками того времени, я, вероятно, не наслаждался бы этими стихами так, как я.Выбор здесь идет от Жуковского, довольно раннего по традиции, до Фета ближе к концу 19 века, но большинство стихов относятся к 1830-1850 годам.Я был рад, например, читать Жуковского только потому, что его так часто упоминают другие писатели.
Переводчик, Алан Майерс, действительно хорош. Конечный результат перевода не всегда доставляет удовольствие, но, честно говоря, я виню в этом больше поэтов-оригиналов, чем Майерса. Он передает стих с легкостью, ненавязчивой рифмой и соответствующей эпохе дикцией. Самое главное, он умеет танцевать переводы. Например, возьмем следующие строки из «Элегии» Языкова:
Благородное вдохновение гордой свободы,
Так как все глухи к ее приказу,
Остаётся немым, и священное негодование
Против Царя не поднимает руки.
Это тип плохого-хорошего стиха, который обычно вызывает больше любопытства, чем восторга. Только подумайте, как это было бы ужасно без уверенного ритма и рифмы, которые использует Майерс. В нынешнем виде это немного интересно читать, даже если в конечном итоге легко забывается.
Для меня самыми яркими моментами были Баратынский, Тютчев и Фет, но особенно Фет. Баратынский производит впечатление настоящего, настоящего поэта, а не просто стихотворения. Мне очень понравилось стихотворение «Осень», вошедшее в этот сборник. Это несколько страниц; вот четвертая строфа:
Между тем деревенские жители наслаждаются своим покоем
И собирают урожай со своими соседями,
Возводят стригущиеся с лесов косяки,
И затем серпами спешат на свои труды.
Серпы движутся как один, каждый законченный ряд
усеян теперь залитыми солнцем петухами;
Еще больше сена лежит на ферме Carta у дороги,
Который стонет под тяжестью сырья;
Город сенокосов с золотых ладьев начинает расти.
И превосходит самые крестьянские хижины размерами.
Тютчев тоже был хорош. Из стихотворения без названия:
Вокруг этого земного шара изливаются океаны.
Вся земная жизнь окутана чудесными снами;
Затем наступает ночь с волнами грома
Океан бьется о берег.
Однако, насколько я понимаю, ни один из этих двоих не так хорош, как Афанасий Фет. Он один из поэтов конца 19 века, который мог мощно передавать чувственные впечатления, мастер тона и настроения. И его стихи тоже намного плотнее. Только с Фетом мне нравилось читать стихи как чистые и простые стихи, а не как социальный документ. Позвольте мне процитировать пару строф из «Старого парка»:
Последние летние цветы готовы исчезнуть
И уныло ждать, пока смыкается каждый морозец;
Кленовая листва краснеет на поляне,
День душистого горошка кончился, и лепестки роз падают дождем.
День наступил за мрачным елей,
Но яркость не повод для ликования;
Повторяющийся, свистящий снегирь притупляет уши,
Издевательское щебетание синих вызывает только раздражение.
Над обрывом возвышается старинная беседка.
Два льва без лап протягивают лестницу приветствия
И имена неизвестных людей резные, инопланетные, полустертые,
Здесь переплетаются и образуют мимолетные образы.
Остальное стихотворение ничуть не хуже.
Перед тем, как закончить обзор, скажу, что до сих пор не понимаю, в чем дело Пушкина. Я знаю, что это, кажется, мнение каждого англоязычного читателя, так что я здесь далеко не один, но мне все равно трудно понять. Я предполагаю, что должно быть что-то в том смысле, в котором он это выразил по-русски, что кажется таким подходящим.
Я был немного удивлен, обнаружив, что чувствую то же самое к Лермонтову. Он был одним из немногих имен, которые я узнал вначале, но, несмотря на свою известность, он меня не поразил.Он не был особенно плохим, просто было непонятно, что такого хорошего в этих стихах.
.Очерк Венеции Иосифа Бродского
[4.5] Когда-то давно я должен был изучать Венецию, или, вернее, изучал ее без особого энтузиазма. Я так и не понял, почему это была популярная тема, и продолжал ассоциировать это место с рутинной тупостью, смутно осознавая, что у него также есть какой-то таинственный культ.Однако пару дней назад я смотрел повторы документального сериала BBC 2004 года «Венеция Франческо», который в первый раз я либо сознательно проигнорировал, либо не заметил.Документальный фильм немного запутан в хронологии, но восполнен атмосферой. Также не повредит, что ведущий Франческо да Мосто — это разновидность чернобурки, которая подошла бы скучающей женщине почти среднего возраста в мечтах о бодром и мимолетном увлечении, как итальянская Элизабет Гилберт в Eat Pray Love . Но как невероятно странно, что я раньше не знал о великих мифах о Венеции восемнадцатого и девятнадцатого веков как о месте упадка, романтизма и красивого упадка, и о том, как это сохраняется в нынешних популярных представлениях об этом месте (даже если реальность может быть тщательно ухоженным живым музеем, забитым до щекотки туристами).Начиная с подросткового возраста, я каким-то образом умудрялся читать о всевозможных эстетах и декадентах, зная, что многие другие европейские города связаны с ними, но никогда не замечал Венецию за пределами названия книги Раскина. Я даже видел сцены в сериале Дэвида Теннанта Casanova 11 лет назад и предположил, что они имеют такую же драматическую лицензию, как и бальные костюмы, или имеют отношение только к крошечной тусовке. Несколько лет назад я действительно был связан с фильмом Смерть в Венеции (поскольку Ашенбах никогда ничего не делает с мальчиком, я думаю, что его можно легко перенести на какой-то другой объект любви, которого нельзя иметь), но снова это казалось изолированным а не цветение духа места.Венеция была просто местом, где у них были каналы вместо дорог, где, вероятно, было неприятно жарко и душно, и там было множество произведений искусства в стиле барокко, которые мне не очень нравятся. (Северное Возрождение для меня: пышность и мрачные интерьеры * и * чистые линии с мелкими деталями: меня все еще поражает, что все это действительно можно увидеть на одной картине. Барокко слишком размыто по краям, и я с сожалением говорю, что есть, ИМО, такая вещь, как слишком много сусального золота.) Очень странно думать, что все это время у Венеции были ассоциации, которые мне бы очень понравились, если бы я знал.
Итак, я хотел узнать больше об этой стороне Венеции, чтобы посмотреть, смогу ли я проникнуть в нее после всего этого времени — для этого требовалось письмо, которое было тяжелее атмосферы, чем географические факты и политическая история. Исходя из самого начала, это эссе размером с новеллу казалось идеальным. Бродский после бегства из СССР в США имел обыкновение бывать в Венеции почти все зимы. ( Я бы никогда не приехал сюда летом, даже под дулом пистолета. Я очень плохо переношу жару, еще хуже — выбросы углеводородов и подмышки.Стада в шортах … тоже действуют мне на нервы. ) Он — еще одно из тех чудес, как Набоков, который прекрасно пишет по-английски, несмотря на то, что это второй язык — и хотя части эссе были более интроспективными и личными, чем я надеялся или хотел, я связался с некоторыми из них. . В целом это прекрасно, и его плотность оправдывает то, что это отдельная книга. Я был рад тому, что Бродский широко отсылает к различным областям науки, что он мыслит далеко за пределами литературы, даже если метафоры, играющие с наукой, иногда бывают чересчур фантастичными.
Большая часть остального — это цитаты:
Меня охватило чувство полного счастья: мои ноздри ударили по носу, что для меня всегда было его синонимом, — запах замораживающихся водорослей. Для некоторых это свежесрезанная трава или сено; для других — рождественские ароматы хвои и мандаринов. Для меня это замораживающие водоросли — отчасти из-за звукоподражательного аспекта самого соединения (по-русски водоросли — это прекрасные водоросли), отчасти из-за небольшого несоответствия и скрытой подводной драмы в этом понятии.
Лично я ненавижу запах водорослей — но, читая это, как можно не понять, что это такое, чтобы полюбить его?
Я также купил у них свою первую упаковку того, что в последующие годы должно было обозначать «Merde Statale», «Movimento Sociale» и «Morte Sicura»: мою первую упаковку MS. Я поднял свои сумки и вышел на улицу. В том маловероятном случае, если чей-то взгляд проследил за моим белым лондонским туманом и темно-коричневым борсалино, они должны были вырезать знакомый силуэт.
Мне нравится такой поток написания, когда ссылки не объясняются открыто.(Мне грустно видеть здесь обзоры, в которых автор, естественно, не объяснил бы такие вещи, и чувствую необходимость предварять свою ссылку одним или двумя предложениями, объясняющими сериал или бренд и его характер в их стране, несмотря на то, что читатели в Интернете и, следовательно, вполне могут найти информацию, если они не знают, и хотя многие друзья писателя, вероятно, знают.)
Вода нарушает принцип горизонтальности, особенно ночью, когда ее поверхность напоминает тротуар.Независимо от того, насколько прочен его заменитель — палуба — под вашими ногами, на воде вы несколько более внимательны, чем на берегу, ваши способности более уравновешены. Например, на воде вы никогда не рассеетесь, как на улице: ваши ноги постоянно контролируют вас и ваш разум, как если бы вы были своего рода компасом.
Разъяснение чувств, которые никто не умел выразить словами.
Как однажды сказал мой возлюбленный Акутагава Рюносукэ, у меня нет принципов; все, что у меня есть, это нервы.
Город, появившийся на этих страницах, был легко узнаваем и ощущался как продолжение Петербурга в лучшую историю, не говоря уже о широте.
Как россиянин увлекся идеей Венеции задолго до того, как туда попал.
Римский Колизей, где, по словам моего друга, кто-то изобрел арку и не мог остановиться.
Эти комнаты кажутся центральными; Я должен был вырезать из этого несколько линий, но не смог:
Каким бы ни был исходный цвет и узор штор, теперь они выглядели бледно-желтыми и очень хрупкими. Прикосновение пальца, не говоря уже о дуновении ветерка, означало бы для них полное разрушение, о чем свидетельствуют осколки ткани, разбросанные поблизости на паркете.Они сбрасывались, эти занавески, и некоторые из их складок обнажали широкие, лысые, изношенные участки, как будто ткань чувствовала, что прошла полный круг и теперь возвращалась в состояние, в котором она была до ткацкого станка. Наше дыхание, возможно, тоже было слишком близким; тем не менее, это было лучше, чем свежий кислород, в котором, как и в истории, шторы не нуждались. Это не было ни распадом, ни разложением; это было рассеянием во времени, где цвет и текстура не имеют значения, где, возможно, узнав, что с ними может случиться, они перегруппируются и вернутся сюда или в другое место в другом обличье…
Отвыкнув на протяжении веков отражать что-либо, кроме противоположной стены, зеркала совершенно неохотно возвращали лицо из-за жадности или бессилия, и когда они пытались, его черты возвращались неполными …
смотрел на большой позолоченный прямоугольник размером три на четыре фута, и вместо себя я не увидел ничего черного как смоль. Глубокий и манящий, он, казалось, содержал собственную перспективу — возможно, еще одну анфиладу. На мгновение у меня закружилась голова; но, поскольку я не был писателем, я пропустил этот вариант и выбрал дверь…
Повсюду было много пыли; оттенки и формы всего, что было видно, смягчались его серым цветом. Инкрустированные мрамором столы, фарфоровые статуэтки, диваны, стулья, сам паркет. Присыпалось им все, и иногда, как в случае с фигурками и бюстами, эффект был странно благотворным, подчеркивая их черты лица, складки, живость группы. Но обычно его слой был толстым и твердым; Более того, это было впечатление завершенности, как будто к нему нельзя было добавить новую пыль.Каждая поверхность жаждет пыли, потому что пыль — это плоть времени, как сказал поэт, время — это плоть и кровь; но здесь тяга, казалось, закончилась. Теперь он проникнет в сами предметы, подумал я, сольется с ними и, в конце концов, заменит их …
Лица херувимов были ужасно гротескными: у всех была развратная развратная ухмылка, когда они смотрели — очень пристально — вниз на кровать …
Я чувствовал, что с точки зрения времени такое развлечение здесь могло только казаться уместным, так как оно ничего не порождает.В конце концов, на протяжении трех столетий здесь ничто не господствовало безраздельно. Войны, революции, великие открытия, гении, эпидемии никогда не проникали сюда из-за юридических проблем.
то и дело, через канал, два или три хорошо освещенных, высоких, округлых окна, наполовину затененных марлей или тюлем, открывают осьминоговую люстру, лакированный плавник рояля, роскошную бронзовую окантовку каштанового или рубиново-красного цвета. , позолоченная грудная клетка потолочных балок — и чувствуешь, будто сквозь чешую смотришь на рыбу, а внутри — вечеринка.
Я не думаю, что это место развилось только из знаменитой хордовой, триумфальной или нет. Я подозреваю и утверждаю, что, во-первых, он развился из того самого элемента, который дал этой хордовой жизни и укрытия и который, по крайней мере для меня, является синонимом времени … устремился вверх так долго, что неудивительно, что некоторые из этих аспектов в конечном итоге приобрели массу, плоть и стали твердыми …
Почему это должно было случиться здесь, я не знаю.Вероятно, потому что стихия слышала итальянский.
Я думаю, что это Хэзлитт сказал, что единственное, что может победить этот город воды, — это город, построенный в воздухе.
.
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||
| ||||||||
|
| |||||||
| ||||||||
|
| |||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
| ||||||||
|
|
| ||||||