И спорить с женщиной все то же что черпать воду решетом: Эпиграммы — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Эпиграммы

Эпиграммы — Лермонтов. Полный текст стихотворения — Эпиграммы

Литература

Каталог стихотворений

Михаил Лермонтов — стихи

Михаил Лермонтов

Эпиграммы

1
Есть люди странные, которые с друзьями
Обходятся как с сертуками:
Покуда нов сертук: в чести — а там
Забыт и подарен слугам!..2
Тот самый человек пустой,
Кто весь наполнен сам собой.3
Поэтом (хоть и это бремя)
Из журналиста быть тебе не суждено;
Ругать и льстить, и лгать в одно и то же время,
Признаться, — очень мудрено! 4. Г-ну П…
Аминт твой на глупца походит,
Когда за счастием бежит;
А под конец так крепко спит,
Что даже сон другим наводит.5
Стыдить лжеца, шутить над дураком
И спорить с женщиной — всё то же,
Что черпать воду решетом:
От сих троих избавь нас, боже!..6
Дамон, наш врач, о друге прослезился,
Когда тот кончил жизнь; поныне он грустит;
(Но не о том, что жизни друг лишился):
Пять раз забыл он взять билеты за визит!. .

1829 г.

Следующий стихЭмма Мошковская – Весенняя арифметика

Предыдущий стихАгния Барто – Жук

Короткие

4 строки

Золотой век

Стихи Михаила Лермонтова – Короткие

Стихи Михаила Лермонтова – 4 строки

Стихи Михаила Лермонтова – Золотой век

Другие стихи этого автора

Бородино

— Скажи-ка, дядя, ведь недаром

Москва, спаленная пожаром,

О войне

Смерть поэта

Отмщенье, государь, отмщенье!

Паду к ногам твоим:

Длинные

Родина

Люблю отчизну я, но странною любовью!

Не победит ее рассудок мой.

О родине

Парус (Белеет парус одинокий)

Белеет парус одинокой

В тумане моря голубом!..

Для детей

Тучи

Тучки небесные, вечные странники!

Степью лазурною, цепью жемчужною

О родине

И скучно и грустно…

И скучно и грустно, и некому руку подать

В минуту душевной невзгоды…

Для детей

Как читать

Публикация

Как читать пьесу Александра Островского «Гроза»

История создания, ключевые образы и основные мотивы драмы

Публикация

Как читать «Преступление и наказание» Достоевского

Рассказываем о масштабном психологическом исследовании русского классика

Публикация

Как читать «Белую гвардию» Булгакова

Литературная традиция, христианские образы и размышления о конце света

Публикация

Как читать «Очарованного странника» Лескова

Почему Иван Флягин оказывается праведником, несмотря на далеко не безгрешную жизнь

Публикация

Как читать поэзию: основы стихосложения для начинающих

Что такое ритм, как отличить ямб от хорея и могут ли стихи быть без рифмы

Публикация

Как читать «Лето Господне» Шмелева

Почему в произведении о детстве важную роль играют религиозные образы

Публикация

Как читать «Двенадцать» Блока

На какие детали нужно обратить внимание, чтобы не упустить скрытые смыслы в поэме

Публикация

Как читать «Темные аллеи» Бунина

На что обратить внимание, чтобы понять знаменитый рассказ Ивана Бунина

Публикация

Как читать «Гранатовый браслет» Куприна

Что должен знать современный читатель, чтобы по-настоящему понять трагедию влюбленного чиновника

Публикация

Как читать «Доктора Живаго» Пастернака

Рассказываем о ключевых темах, образах и конфликтах романа Пастернака

«Культура. РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.

  • О проекте
  • Открытые данные

© 2013–2023 ФКУ Цифровая культура. Все права защищены

Контакты

Материалы

При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна

Лермонтов, Михаил Юрьевич цитаты и афоризмы

Добавить цитату

Легко Народам править, если он
Одною общей страстью увлечен.

В природе противоположные причины часто производят одинаковые действия: лошадь равно падает на ноги от застоя и от излишней езды.

Радости забываются, а печали — никогда.

забывание

Грусть — жестокий властелин.

На мысли, дышащие силой, как жемчуг, нижутся слова.

Уважение имеет границы, а любовь — никаких.

уважение любовь

Все ясно ревности — а доказательств нет!

ревность

Порой обманчива бывает седина:
Так мхом покрытая бутылка вековая
Хранит струю кипучего вина.

Жизнь — вечность, смерть — лишь миг.

жизнь смерть

Боюсь не смерти я. О нет!
Боюсь исчезнуть совершенно.

смерть

Жизнь побежденным не награда.

Зло порождает зло.

Поверь мне — счастье только там,
Где любят нас, где верят нам.

счастье

Хуже смерти ничего не случается — а смерть не минешь.

Все это было бы смешно,
Когда бы не было так грустно.

грусть

Была без радости любовь,
Разлука будет без печали.

разлука

Язык и золото — вот наш кинжал и яд.

язык

Стыдить лжеца, шутить над дураком
И спорить с женщиной — все то же,
Что черпать воду решетом:
От сих троих избавь нас, боже!..

Плачь! Плачь — но что такое, Нина,
Что слезы женские? Вода!
Я ж плакал? Я, мужчина!
От злобы, ревности, мученья и стыда
Я плакал — да!
А ты не знаешь, что такое значит
Когда мужчина — плачет!
О! в этот миг к нему не подходи:
Смерть у него в руках — и ад в его груди

слезы Маскарад

Добавить цитату

Женщина, черпающая воду из цистерны – Работы – Музей искусств Толедо

Поиск в коллекции

Расширенный поиск

ХудожникЖан-Симеон Шарден (Франция, 1699-1779)

Датаоколо 1733-1739

Размеры

15 5/8 x 12 1/2 дюйма (39,7 x 31,8 см)

Материал, масло, холст

КлассификацияЖивопись

Кредитная линия Приобретено на средства Флорентийского Скотта Либби, завещавшего в память об отце Мориса А. Скотт

Номер объекта2006.2

Текст этикетки
Поскольку «Женщина, черпающая воду из цистерны», и «Прачка» (см. рядом) на протяжении большей части своей истории принадлежали одной семье, они удивительно хорошо сохранились. В отличие от многих картин своего возраста (почти 300 лет), холсты никогда не переклеивались — процесс, при котором картина аккуратно переносится на новый холст — и до сих пор лежат на своих первоначальных подрамниках. В результате их окрашенные поверхности остаются практически нетронутыми и сохраняют яркие мазки и потрясающую цветовую гармонию.

Хотя это и не оригинал, французские резные дубовые рамы в стиле Людовика XV и позолоченные рамы начала 1700-х годов прекрасно сочетаются с полотнами.

Библиография Художественный музей Толедо,
Толедский музей художественных шедевров
, Толедо, 2009, стр. 192-93, репр. (кол.).

Райх, Паула, Художественный музей Толедо: карта и путеводитель , Лондон, Скала, 2009 г., стр. 24-25, репр. (кол.).

Зафран, Эрик, «Французские картины восемнадцатого века в американских музеях», в Burlington Magazine, , август 2017 г., том. КЛИКС, с. 668 и далее.

Wine, Humphrey and National Gallery (Великобритания), Французские картины восемнадцатого века , Лондон, Национальная галерея, 2018, с. 86-88.

Опубликованные ссылки

См. также Париж, Кливленд, Бостон,
Chardin 1699-1779
, 1979, пп. 55 и 57 (Женщина, черпающая воду у цистерны), и №№. 56 и 58 (Прачка) (экс. кат.)

См. также Париж, Дюссельдорф, Лондон, Chardin , Нью-Йорк, 1999-2000 гг., вып. 34 (Прачка).

См. также [историю выставок вариантов]
Chardin 1699-1779 , exh. кот. (Париж, Кливленд, Бостон, 1979 г.), пп. 55 и 57 (Женщина, черпающая воду из цистерны), №№. 56 и 58 (Прачка).

См. также Chardin, exh. кот. (Париж, Дюссельдорф, Лондон, Нью-Йорк, 1999-2000 гг.), нет. 34 (Прачка).

Publication Entry

Французский философ, писатель и художественный критик восемнадцатого века Дени Дидро (1713-1784), описывая выставку парижского салона 1765 года, воскликнул: «С возвращением, великий маг, со своими немыми сочинениями! Как красноречиво они говорят художнику! Как много они ему говорят о изображении природы, науке о цвете и гармонии!» Дидро хвалил грозную кисть Жана-Симеона Шардена, известного в свое время как художник натюрмортов и скромных жанровых сцен, а сегодня считающегося одним из величайших художников всех времен.

Нарисованы парой, Прачка и Женщина, набирающая воду в цистерне изображают слуг, занятых скромной домашней работой на кухне. В первом женщина стирает белье в большом деревянном ведре для стирки. Шарден рисует ее в анфас, отводя взгляд от своей работы, как будто что-то отвлекло ее внимание — или, что более вероятно, как будто она захвачена моментом праздных размышлений. В другой композиции изображена женщина архитектонической формы, лицо которой скрыто позой и шляпкой, наклонившаяся, чтобы наполнить кувшин водой из большой медной урны. Блестящая сторона мяса свисает с крюка над ней. Через дверной проем видны второй слуга и ребенок. Обе композиции, с их акцентом на домашнем интерьере и эффектами света на различных поверхностях, во многом обязаны голландской живописи семнадцатого века.

Мало что происходит в живописи Шардена, будь то натюрморт или жанр. Его тихие образы легко воспринимаются такими, какие они есть: расположением неодушевленных предметов или фигурой или фигурами, застывшими в акте выполнения какой-то обычной, рутинной деятельности.

Именно эта искусно придуманная простота, а также мастерство Шардена в передаче внешнего вида вещей — ткани, керамики, стекла, меди, мяса, кожи, камня и жидкости — вызывают желание задержаться в присутствии картины Шардена.

Европа 1700-е годы
Картина «Великий волшебник»
Жан-Симеон Шарден, названный философом и писателем Дени Дидро (1713–1784) «великим волшебником», обладал почти волшебной способностью находить навязчивую, безмятежную красоту в обычных предметах домашнего обихода и скромных домашних делах. Его восхитительная техника рисования и богатые цветовые гармонии делают его композиции визуальным праздником, достойным наслаждения. Шарден, сын краснодеревщика и художник-самоучка, благодаря таланту художника-натюрморта в 1728 году стал членом 9-й0023 Académie Royale, ведущее французское общество художников, несмотря на относительное презрение, с которым в то время относились к жанру натюрморта. К 1733 году Шарден начал исследовать сцены повседневной жизни, часто изображая детей, женщин и слуг, занимающихся своими повседневными делами.

Интимные встречи
Слуги на этой паре картин либо поглощены своей работой (Женщина, черпающая воду из цистерны), либо кажутся поглощенными мечтами (Прачка). Тихий, интимный характер сцен усиливается
мягкий, обволакивающий свет и любящее внимание Шардена к деталям. Шарден описывает текстуру и форму каждого предмета — от подвешенного куска мяса до медной цистерны, глиняного тазика и ситцевого кота — с поразительной легкостью обращения с краской, талантом, который Дидро назвал «настолько волшебным, что вызывает отчаяние».

Уведомление о консервации
Написанные парой, эти холсты оставались в коллекции одной семьи с середины 1700-х годов до тех пор, пока музей не приобрел их в 2006 году. В результате они находятся в замечательном состоянии. Краска ни разу не ретушировалась, не потерлась и не пострадала от чистки. Кроме того, картины никогда не были облицованы, то есть на обратную сторону исходного холста не накладывался армирующий холст, чтобы поддерживать его, — процесс, который может сгладить или изменить краску.

Короче говоря, картины выглядят удивительно близко к тому, как они выглядели, когда Шарден писал их 270 лет назад.

На просмотре Текущее местонахождение: Художественный музей Толедо (2445 Monroe Street), Gallery, 27

В коллекции(ях)

  • Картины

10-й класс Английский | 451 по Фаренгейту

Учащиеся изучают концепцию «культуры отмены» через роман-антиутопию Рэя Брэдбери 1953 года и изучают исторический и социальный контекст Проекта 1619.

icon/ela/white

ELA

Модуль 2

10-й класс

Обзор модулей


В модуле 2 учащиеся изучат концепцию «культуры отмены» через чтение романа-антиутопии Рэя Брэдбери 1953 года « по Фаренгейту 451 » и изучение «Проект 1619 » и реакцию на него политиков в Соединенных Штатах Америки. Когда фраза «отменить культуру» впервые появилась в социальных сетях в 2014 и 2015 годах, она относилась к «идее о том, что человек может быть «отменен»… [или] культурно заблокирован от видной общественной платформы или карьеры. Однако с годами определение культуры отмены интегрировалось в американскую и международную политику и стало обозначать «стирание истории, поощрение беззакония, заглушение граждан и нарушение свободного обмена идеями, мыслями и речью». Для целей данного раздела мы в основном будем ссылаться на отмену культуры как на последнее определение.

Этот модуль начинается с формирования у учащихся знаний о «культуре отмены», включая определение того, что это такое, а также изучение и оценку современных ее примеров в нашем мире при чтении различных статей, эссе, писем и отрывков из книг. Во время этой дуги раздела учащиеся не только определят центральные идеи, проследят ход рассуждений в аргументах и ​​оценят эффективность аргументов, но также узнают об основах израильско-палестинского конфликта и конфликта вокруг Проект 1619 .

Вторая арка блока представляет собой новое исследование 451 градус по Фаренгейту. Читая о жизни персонажей антиутопического футуристического общества Брэдбери, они исследуют, как он использует жанр научной фантастики, чтобы делать социальные комментарии о человечестве, цензуре и технологиях. Кроме того, студенты узнают, как Брэдбери использует структуру, дикцию и образный язык, чтобы нарисовать яркую картину жизни в созданном им обществе. В конечном итоге учащиеся проведут параллели между примерами «культуры отмены», которые они изучали ранее в романе, с конкретными событиями и действиями в футуристическом обществе Брэдбери.

В третьей и последней арке модуля учащиеся выбирают человека, текст или тему, которые были отменены, для исследования и написания сценария для подкаста, в котором они объясняют социальный и исторический контекст инцидента, объясняют его современное значение и влияние, а также занимают позицию относительно уместности отмены и формы, которую она приняла.

Fishtank Plus для ELA

Разблокируйте функции, чтобы оптимизировать время подготовки, планировать увлекательные уроки и следить за успеваемостью учащихся.

Подробнее

Тексты и материалы


Некоторые из приведенных ниже ссылок являются партнерскими ссылками Amazon. Это означает, что если вы нажмете и совершите покупку, мы получим небольшую часть выручки, которая поддерживает нашу некоммерческую миссию.

Основные материалы

  • Книга: 451 по Фаренгейту Рэя Брэдбери (Simon & Schuster, 2012 г.)

  • Статья: «Идея Америки» Николь Ханна-Джонс (The New York Times)

  • Статья Джейка Сильверстайна «Почему мы опубликовали проект 1619» (The New York Times)

  • Статья: «Почему мы не можем правильно преподавать рабство в американских школах» Никиты Стюарт (The New York Times)

Вспомогательные материалы

  • Статья: «ПРОЧИТАЙТЕ: письмо МакКоннелла в Департамент образования о программах проекта 1619» от CNN (CNN)

  • Письмо: «Я очень реален» Курта Воннегута

  • Статья: Ая Романо (Vox) «Почему мы не можем перестать спорить об отмене культуры»

  • Поэма: «Пляж Дувр» Мэтью Арнольда (Фонд поэзии)

  • Статья: «Вторая волна «культуры отмены»» Аи Романо (Vox)

  • Статья: «Обама о культуре призыва: «Это не активизм» Эмили С. Руб и Деррик Брайсон Тейлор (The New York Times)

  • Наблюдайте, как президент @BarackObama делает отличное замечание о культуре вызовов.

  • Статья: «Истории подростковой культуры отмены» Санам Яр и Джона Энгель Бромвич (The New York Times)

  • Игра: Макбет Уильяма Шекспира (Шекспировская библиотека Фолгера, 2013)

Обоснование выбора текста

Купить книги

Оценка


Эта оценка сопровождает Модуль 2 и должна быть предоставляется в предложенный день оценки или после завершения единица.

  • Скачать бесплатный вопрос-ответ

  • Скачать Сократовский семинар

  • Скачать задачу производительности

Ключевые знания


Основные вопросы

Основные тематические вопросы, рассматриваемые в подразделении или между подразделениями

A628D5C3-5B97-4E03-B1EC-5AD5C66D8950

Тематические

  • Что значит отменить культуру? Как отказ от культуры влияет на нашу способность учиться на истории и понимать разные точки зрения?
  • В какой степени участие в «культуре отмены» является социально ответственным?
  • Оправдана ли цензура в любой форме? Что дает цензура?
  • Могут ли правда и счастье существовать одновременно?

Навыки

  • Как и почему писатели используют литературу для создания социальных комментариев?

Темы

Чтобы успешно преподавать этот модуль, вы должны быть интеллектуально подготовлены на самом высоком уровне, что означает чтение и анализ всех текстов модуля перед запуском модуля и понимание основных тем, которые авторы затрагивают в своих текстах. К тому времени, когда ваши ученики закончат чтение этого текста, они должны быть в состоянии сформулировать и объяснить основные темы, которые авторы сообщают через свои тексты, связанные со следующими темами, поскольку они органично раскрывают их посредством чтения, письма и дискурса. Хотя нет единого правильного тематического утверждения для каждой основной темы, обсуждаемой в текстах модулей, существуют точные (основанные на доказательствах) и неточные (не основанные на доказательствах) интерпретации того, о чем спорят авторы. Ниже приведены некоторые примерные тематические заявления.

  • Отмена Культура и цензура: В 451 по Фаренгейту книги запрещены, и в результате они сжигаются в дополнение к домам, в которых есть книги. Хотя это может показаться абсурдным, Битти сообщает Монтэгу, что книги со временем перестали читать, поскольку люди перестали читать. 451 по Фаренгейту подчеркивает опасность и сложность цензуры. Из-за цензуры людям вроде Милдред не хватает истории, культуры и подлинного взгляда на мир.
  • Истина и счастье: На протяжении всего романа такие персонажи, как Милдред, отвлекают себя от участия в своих истинных эмоциях, предаваясь чрезмерному количеству телевизора и передозировке таблеток. Брэдбери подчеркивает, что путь к истинному счастью лежит только через общение с правдой, трудными мыслями и опытом.

Словарный запас

Литературные термины, текстовая лексика, идиомы и части слов, изучаемые вместе с текстом

A628D5C3-5B97-4E03-B1EC-5AD5C66D8950
Текстовый

под наркозом отомщен бомбардировка нарушение какофония ритм цензура трусость презренный осуждение отвлеченный дистиллированный дискурс изречение расширяться расширяться эксплуатация отточенный коварный инкриминировать жаргон меланхолия морда объективность одиозный обонятельный вечный фосфоресцирующий философии изобилие склонности измельченный редкость преломленный расплата жесткость сито флегматичный застойный подсознание неслышимый стихать тактильный щекотка трудиться поток транскрипция

Литературные термины

намек анти герой характеристика дикция антиутопия железо метафора научная фантастика сравнение символ тема

Идиомы/культурные ссылки

Цезарь Кесарево сечение Екклесиаст и Откровение Маленькое черное самбо Преторианская гвардия Хижина дяди Тома Везувий центрифуга дымоход святее менестрель Феникс Богомол падение статус-кво сеанс саквояж вода под мостом

Текстовый

Чтобы увидеть весь словарный запас для модуля 2, просмотрите наш глоссарий словарного запаса для 10-го класса.

Примечания для учителей

Примечания, которые помогут учителям подготовиться к этому конкретному разделу

A628D5C3-5B97-4E03-B1EC-5AD5C66D8950

Модуль 2 содержит сложные и противоречивые тексты, такие как 1619 Project и Fahrenheit 451 9 0070 . В то время как проект 1619 подчеркивает влияние рабства в Соединенных Штатах Америки, предлагая более полное объяснение его института и рассказывая историю с точки зрения нескольких авторов, Fahrenheit 451 исследует влияние сокрытия правды на счастье, убеждения и ценности общества при тоталитарном правительстве. Оба текста были оспорены для их использования в классах. Тем не менее, мы твердо верим, что эти тексты, несмотря на зрелость содержания, имеют смысл и подходят для учащихся старших классов, при условии надлежащего руководства и поддержки в отношении того, как обсуждать и решать эти темы. Независимо от расовой, гендерной, сексуальной и этнической принадлежности ваших учеников, этот модуль, несомненно, вызовет трудные и важные разговоры. Студенты могут иметь сильные эмоциональные реакции на содержание. Как всегда, важно учитывать знания и разнообразный опыт, который ваши ученики приносят с собой в ваш класс.

Карта урока


Введение

  • «Вторая волна «культуры отмены»»
  • «Обама о культуре вызова»
  • Часы Президент…
  • «Байки из…»

Проанализируйте несколько источников, чтобы создать рабочее определение культуры отмены. Синтезируйте идеи из текстов, чтобы сформулировать аргумент о культуре отмены.

LO 1.1A РИ.9-10.1 РЛ.9-10.1

Close Reading

«Почему мы опубликовали…»

Определите и проанализируйте риторическую ситуацию в «Почему мы опубликовали проект 1619».

LO 1.2B РИ.9-10.6

Close Reading

«Почему мы не можем…»

Проанализируйте, как Стюарт использует анекдоты и аллюзии, чтобы развить свой аргумент о преподавании рабства в американских школах.

LO 1.2B РИ.9-10. 6

Семинар Сократа

«Письмо МакКоннелла…»

Определите и объясните утверждения и доказательства, которые МакКоннелл использует в поддержку своих аргументов в отношении программ обучения американской истории и обществоведению.

Создайте уникальный тезис об эффективности аргументов Макконнелла.

LO 1,2 А LO 2.3A РИ.9-10.6 W.9-10.2.а

Close Reading

«Я очень реален»

Определите риторическую ситуацию в «Я очень реален».

Проанализируйте, как Воннегут апеллирует к духу и использует тон и повторение, чтобы передать свое послание о цензуре.

LO 1.2B РИ.9-10.6

Семинар Сократа

  • «Я очень реален»
  • «Вторая волна «культуры отмены»»
  • «Обама о культуре вызова»
  • Часы Президент…
  • «Байки из…»
  • «Идея Америки»
  • «Почему мы не можем…»
  • «Почему мы опубликовали…»

Сформулируйте и поделитесь уникальными аргументами о цензуре и культуре отмены.

Подкрепите аргументы убедительными и исчерпывающими текстовыми доказательствами на итоговом сократическом семинаре.

LO 1.4B LO 5.1A ЛО 5.1B СЛ.9-10.1

Закрыть чтение

451 по Фаренгейту стр. 1–7 — «Часть 1: Очаг и Саламандра»

Проанализируйте образный язык, дикцию и детали, которые Брэдбери использует для характеристики Монтэга, Клариссы и их сложных отношений.

LO 1.3B РЛ.9-10.3

Close Reading

Fahrenheit 451 стр. 8–34 — «Часть 1: Очаг и Саламандра»

Изучите детали в больницах и сценах пожара и проанализируйте, что они говорят о ценностях и убеждениях общества, изображенного в 451 по Фаренгейту.

LO 1.3B РЛ.9-10.3

Close Reading

  • 451 по Фаренгейту стр. 34–36 — «Часть 1: Очаг и Саламандра»
  • Макбет — 5.1.1-35

Проанализируйте значение мытья рук Леди Макбет.

Объясните подразумеваемую связь между руками Монтэга и руками леди Макбет.

LO 1.4B РЛ.9-10.3

Закрыть Чтение

451 градус по Фаренгейту стр. 51–59 — «Часть 1: Очаг и Саламандра»

Проанализируйте, как Битти развивает свои рассуждения об обществе, общении и цензуре в своей лекции для Монтэга.

LO 1.4B РЛ.9-10.3

Сократический семинар

Фаренгейт 451 — «Часть 1: Очаг и Саламандра»

Сформулируйте и поделитесь уникальными аргументами о «Очаге и Саламандре».

Подкрепите аргументы убедительными и исчерпывающими текстовыми доказательствами на итоговом Сократическом семинаре.

LO 5.1A ЛО 5.1B СЛ.9-10.1

Close Reading

Fahrenheit 451 стр. 73 – 76 — «Часть 2: Сито и песок»

Проанализируйте и объясните значение названия «Сито и песок» на основе сцены Денхема «Средство для чистки зубов».

LO 1.3B РЛ.9-10.2

Close Reading

Fahrenheit 451 стр. 81–87 — «Часть 2: Сито и песок»

Проанализируйте, как Брэдбери использует детали и образный язык для описания планов Монтэга и Фабера.

Оцените эффективность плана Монтэга и Фабера.

LO 1.3B РЛ.9-10.3

Оценка: Свободный ответ

Фаренгейт 451

Проанализируйте ключевые моменты в тексте, в которых персонаж раскрывает несогласные точки зрения, убеждения или ценности, и объясните, как автор использует эти ключевые моменты для социальных комментариев.

Close Reading

451 градус по Фаренгейту стр. 89 – 95 — «Часть 2: Сито и песок»

Изучите детали, образный язык и дикцию в сцене вечеринки Милдред и проанализируйте, что они говорят о ценностях и убеждениях общества, изображенного в 451 по Фаренгейту .

LO 1.3B РЛ.9-10.3

Семинар Сократа

451 по Фаренгейту — «Часть 2: Сито и песок»

Сформулируйте и поделитесь уникальными аргументами о «Сите и песке».

Подкрепите аргументы убедительными и исчерпывающими текстовыми доказательствами на итоговом сократическом семинаре.

LO 5.1A ЛО 5. 1B СЛ.9-10.1

Close Reading

Fahrenheit 451 стр. 107–119 — «Часть 3: Яркое горение»

Проанализируйте, как Брэдбери использует синтаксис, чтобы раскрыть развитие персонажа Монтэга. 

Придумайте аргумент о героизме Монтэга. 9000 5

LO 1.3B РЛ.9-10.3

Close Reading

451 по Фаренгейту стр. 119–158 — «Часть 3: Яркое горение»

Проанализируйте, как Брэдбери использует символику реки и феникса, чтобы раскрыть характер Монтэга.

LO 1.3B РЛ.9-10.3

Оценка: Сократовский семинар

451

Сформулируйте и поделитесь уникальными аргументами о 451 по Фаренгейту .

Подкрепите аргументы убедительными и исчерпывающими текстовыми доказательствами на итоговом Сократическом семинаре.

LO 5.1A ЛО 5.1B РЛ.9-10.1 РЛ.9-10.2 РЛ.9-10.3 СЛ.9-10.1 СЛ.9-10.2

Оценка: задание на производительность — 4 дня

Выполните задание на производительность, чтобы продемонстрировать мастерство в содержании модуля и стандартах.

Л.9-10.3.а LO 2.2A LO 2.2B LO 2.2C Р.9-10.1 W.9-10.9

Создайте бесплатную учетную запись, чтобы получить доступ к тысячам планов уроков.

Уже есть учетная запись? Войти

Общие базовые стандарты


Основные стандарты

Стандарты содержания, описанные в этом модуле b

L.9-10.3.a

L.9-10.4

РИ.9-10.1

РИ.9-10.2

РИ.9-10.2

РИ.9-10.5

РИ.9-10.6

РИ.9-10.1 90 005

RL.9-10.2

RL.9-10.3

RL.9-10.4

RL.9-10.5

RL.9-10.7

RL.9-10.9

SL.9-10.1

SL.9-10.2

W.9-10.1

W.9-10.1.a

W.9-10.1.b

W.9-1 0.1.c

W.9-10.1.d

W.9-10.1.e

W.9-10.2

W.9-10.2.a

W.9-10.2.b

W.9-10.2.c

W.9-10.2.d

W.9-10.2.e

W.9-10.2.f

W .9-10.7

Ш.9-10.8

Ш.9-10.9

Поддерживающие стандарты

Стандарты, которые практикуются ежедневно, но не являются приоритетными стандартами подразделения РЛ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *