Goethe gefunden текст: Гёте Gefunden (Перевод с немецкого)

#8 Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) “Gefunden” . Немецкая поэзия с переводом. Стихотворения и песни » Архив

Gefunden (Нашёл)

Ich ging (я шёл: gehen-ging) im Walde (в лесу: der Wald)
So für mich hin (просто для себя [туда]),
Und nichts zu suchen (и ничего не искать),
Das war mein Sinn (было моей целью, “смыслом”: der Sinn).

Im Schatten (в тени: der Schatten) sah ich (увидел я: sehen-sah)
Ein Blümlein stehn (как стоит цветочек: das Blümlein),
Wie Sterne leuchtend (как звезда мерцающий: der Stern),
Wie Äuglein schön (как глазочек красивый: das Äuglein – уменьш. от der Auge).

Ich wollt’ (я хотел: wollen-wollte) es brechen (его сломать),
Da sagt es fein (тут говорит он тихо)
Soll ich zum Welken (должен я для увядания: sollen, das Welken)
Gebrochen sein (быть сломан)?

Ich grub’s (я выкопал его: ausgraben-grub aus) mit allen
Den Würzlein aus (со всеми корешками: das Würzlein).
Zum Garten trug ich’s (в сад отнёс его: zu+dem=zum, der Garten, tragen-trug)

Am hübschen Haus (у милого, прекрасного дома; das Haus).

Und pflanzt es wieder (и посадил его снова; pflanzen-pflanzte)
Am stillen Ort (на тихом месте: der Ort),
Nun zweigt es immer (теперь растет он всё: der Zweig – ветка, отросток)
Und blüht so fort (и цветёт так дальше: blühen).

 

Johann Wolfgang von Goethe

Gefunden

Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.

Im Schatten sah ich
Ein Blümchen stehn,
Wie Sterne leuchtend,
Wie Äuglein schön.

Ich wollt es brechen,
Da sagt es fein:
Soll ich zum Welken
Gebrochen sein?

Ich grub’s mit allen
Den Würzlein aus.
Zum Garten trug ich’s
Am hübschen Haus.

Und pflanzt es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.

 

 

Иоганн Вольфганг Гете
Перевод И.Миримского


Нашёл

Бродил я лесом…
В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.

Смотрю, цветочек
В тени ветвей,
Всех глаз прекрасней,
Всех звезд светлей.

Простер я руку,
Но молвил он:
«Ужель погибнуть
Я осужден?»

Я взял с корнями
Питомца рос
И в сад прохладный
К себе отнес.

В тиши местечко
Ему отвел.
Цветет он снова,
Как прежде цвел.

Прослушать стихотворение можно здесь:

J.W. Goethe – Gefunden

 

 

Иоганн Вольфганг Гёте (Goethe) (28.8.1749, Франкфурт-на-Майне, – 22.

3.1832, Веймар), немецкий поэт, мыслитель и естествоиспытатель. Выдающийся представитель Просвещения в Германии, один из основоположников немецкой литературы нового времени, разносторонний учёный.

Сын имперского советника, образованного бюргера, Гёте учился в Лейпциге (1765-1768) и Страсбурге (1770-1771), слушал лекции по юриспруденции и многим другим научным дисциплинам, включая медицину. В Страсбурге Гёте познакомился с И. Г. Гердером и стал участником движения “Бури и натиска”. В 1775 году приехал в Веймар по приглашению герцога Карла Августа. Пренебрегая мнением двора, Гёте вступил в гражданский брак с работницей цветочной мастерской Кристианой Вульпиус. Важное значение имела для Гёте дружба с Шиллером (с 1794 года). В Веймаре Гёте руководил организованным им в 1791 году театром.

С. В. Тураев.

Тэги: Goethe

Это сообщение написано в воскресенье, 31 июля 2011 в 23:49 в рубрике deutsche Poesie. Вы можете следить за комментариями на это сообщение по RSS 2. 0. Вы можете оставить комментарий.

Elena Kalacheva — Gefunden (J. W. Goethe)

Гуру ПесенПопулярное

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я

# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

  • Тексты песен
  • Elena Kalacheva
  • Gefunden (J. W. Goethe)

Ich ging im Walde
So für mich hin,
Und nichts zu suchen,
Das war mein Sinn.

Im Schatten sah ich
Ein Blümchen stehn,
Wie Sterne leuchtend,
Wie Äuglein schön.

Ich wollt es brechen,
Da sagt es fein:
Soll ich zum Welken
Gebrochen sein?

Ich grub’s mit allen
Den Würzlein aus.
Zum Garten trug ich’s

Am hübschen Haus.

Und pflanzt es wieder
Am stillen Ort;
Nun zweigt es immer
Und blüht so fort.
Еще тексты Elena Kalacheva

Статистика страницы на pesni.guru ▼

Просмотров сегодня: 1

Популярное сейчас

  • Kagamine Len-kun feat. Girls — +♂-Plus Boy
  • Ragheb Alama — Nasini El Donya
  • Казахская песня — Балхадиша
  • 40 лет — как под наркозом…
  • MarikMarakesh (УННВ) — секрет или тайна
  • Nasheed — Usama Al Safi — Tabalagh bil Qaleeli
  • Токийский гуль — Opening оригинал
  • Паша Изотов — Нежно
  • Кулху Аллаху ахад — Сура 112 (Аль-Ихляс | Искренность)
  • Жубаныш Жексен & Abik Jeksen — Жолдар
  • Айки Душевный — Ты Моя Бро (LIFE)
  • Maher Zain — Ya Nabi Salam Alayka (Arabic Version) — NogoomElArab.com
  • Григорий Лепс и Ирина Аллегрова — Я тебе не верю
  • V $ X V PRiNCE — Асылым
  • Казачья песня — Не для меня придет весна…

Видео

  • Elena Kalacheva — «Gefunden»
    Poem by Goethe, Music by Elena Kalacheva. … «Gefunden» von Johann Wolfgang …
  • Gefunden — Johann Wolfgang Von Goethe

    Gefunden — Johann Wolfgang Von Goethe. … Gefunden (Text J.W.v.Goethe — Musik …
  • Goethe Gefunden Rap Giny Ozan
    Goethe Gefunden Rap Giny Ozan …. «Gefunden» von Johann Wolfgang von Goethe …
  • Gefunden — Johann Wolfgang von Goethe
    St. Pauli spricht gedichte ……. immer Sonntag um 18 Uhr auf www.st-pauli-spricht. de.
  • Wolfgang von Goethe-Gefunden
    Wolfgang von Goethe-Gefunden … DER ERLKÖNIG | Johann Wolfgang von Goethe …
  • Johann Wolfgang Goethe „Gefunden»
    Rezitation: Fritz Stavenhagen mehr deutsche Lyrik zum hören: http://www. deutschelyrik.de …
  • «Gefunden» von Johann Wolfgang von Goethe …

    Ein WUNDERSCHÖNES kleines Gedicht von Goethe!
© 2023 pesni.guru
Сделано на планете Земля
Обратная связь: [email protected]
Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам. Все тексты и переводы представлены для ознакомления.

Gefunden • J. W. v. Goethe

  1. Ich ging im Walde
  2. SO Für Mich Hin,
  3. Und nichts zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu zu walde
  4. . Das war mein Sinn.

 

  1. Im Schatten sah’ ich
  2. Ein Blümchen stehn,
  3. Wie Sterne leuchtend,
  4. Wie Äuglein schön.

 

  1. Ich grub’s mit allen
  2. Den Würzlein aus,
  3. Zum Garten Trugich’s
  4. Am hübschen Haus.
  1. Und pflanzt’ es wieder
  2. Amstillen Ort;
  3. Nun zweigt es immer
  4. Und blüht so fort.

Inhaltsverzeichnis

  • 1 Erläuterungen
    • 1.1 Hintergrund
    • 1.2 Inhaltsangabe
    • 1.3 Анализ/интерпретация
    • 1.0

Hintergrund

Gefunden ist ein fünfstrophiges Gedicht von Johann Wolfgang von Goethe. Es gehört zu den am häufigsten vertonten Gedichten des Dichters und entstand im August 1813.

Äußerlich betrachtet erzählt es von einem lyrischen Ich, das durch die Natur streift, eine Blume erblickt und diese nach Hause Bringt und im eigenen Garten einpflanzt, wo dieses fortan zweigt bl и .

Bei der Lektüre des Textes drängen sich die Adjektive hübsch und niedlich auf, handelt es sich doch um ein beschauliches Werk, das mit zahlreichen Verniedlichungen in absoluter Kürze einderorgan recht.

Dennoch: Gefunden zählt zu den größten Werken des Dichters und das eben nicht, weil es niedlich ist, sondern weil es mit einer enormen Schärfe eine große Wahrheit verkündet.

Denn nur derjenige, der Natur mit Respekt und Achtung begegnet, wird auch von ihr belohnt. Das lyrische Ich bricht die Blume am Wegesrand nämlich nicht einfach, sondern gräbt sie behutsam aus und pflanz sie an einem Stillen Ort wieder ein. Und eben diese kleine , beinahe hübsche , Wahrheit kommuniziert das Gedicht ganz eindeutig, ohne dass es eine Interpretation dafür braucht.

Allerdings bietet Gefunden noch mehr, das Hinter der Simplen Aussage auf den Interpreten wartet. Wer nämlich auf die Entstehungszeit des Werkes blickt, stellt schnell fest, dass das Ganze am 26.8.1813 auf dem Weg nach Ilmenau geschrieben wurde und die gern gärtnernde Frau von Goethe geschickt wurde. Das Gedicht ist somit nachträgliches Geschenk des Dichters zum 25. Jahretag an seine Frau.

Schnell erhält der Text daturch eine neue Ebene und kann als amouröses Gedicht gedeutet werden. Es geht также nur auf den ersten Blick um eine Blume, die sich schnell als Frau entpuppt, die vom lyrischen Ich behutsam nach Hause getragen wurde, um dort zu erblühen und eben nicht nach einer einmaligen Eroberung zu welken.

So beetet das kleine Werk auch auf den zweiten Blick eine tiefgreifende Wahrheit, die zum achtsamen Umgang mit der Natur und eben auch mit dem weiblichen Geschlecht auffordert.

Inhaltsangabe

Das Gedicht Gefunden von Johann Wolfgang von Goethe besteht aus 5 Strophen, die je ein neues, knappes Bild beinhalten. Eine Inhaltsangabe lässt sich so anhand der einzelnen Strophen darstellen.

In der ersten Strophe läuft das lyrische Ich völlig unbekümmert durch den Wald, woraufhin es in der zweiten Strophe eine Blume am Wegesrand erblickt. Kurzerhand будет es diese in der dritten Strophe abbrchen, woraufhin die Blume einwendet, dass sie dann welken müsste.

In der vierten Strophe gräbt das Ich die Blume mit allen Wurzeln aus – reißt sie also nicht einfach ab und trägt sie nach Hause, um sie in der fünften und letzten Strophe im Stillen Garten einzupflanzen. Dort blüht die kleine Blume fortan und ist eben nicht dazu verdammt, nach kurzer Zeit zu welken.

Analyse/Stilmittel

Interpretation

Das fünfstrophige Gedicht Gefunden des Dichters Johann Wolfgang von Goethe ist vor allem eines: sehr einfach gehalten. Das gilt für die Anzahl der Strophen, die kurzen Verse, die gewählte Sprache und darüber hinaus für das Reimschema, das Metrum sowie die Abfolge wechselhafter Kadenzen.

Es spielt förmlich mit ebendieser Einfachheit oder auch Unbeschwertheit, die sich bereits in der ersten Strophe ankündigt. Dort begegnen wir einem lyrischen Ich, das für sich durch den Wald schlendert. Dieses Ich hat nicht nur wenig vor, sondern hat das Nichtstun, diesuche nach dem Nichts sogar zum Ziel des Ausflugs erklärt. Das friedliche Beieinander von Ich und Natur ist nahezu greifbar, был darüber hinaus ein häufiges Motiv in der literarischen Klassik ist: der Einklang von Mensch und Natur.

Doch plötzlich kreuzt den Blick des Ichs etwas: im Schatten steht eine Blume, die so klein und zart erscheinen muss, dass sie zum Blümchen und demnach verniedli. Beinahe alles an dieser Pflanze scheint hübsch und niedlich zu sein, denn fast alle Nomen, die im Zusammenhang mit der Pflanze gebraucht werden, sind Formen der Verniedlichung (Blümchen, Äuglein, Würzlein) .

Ergriffen von der Schönheit des schönen Pflänzleins greift das Ich nach diesem; da wende dieses ein: Soll ich zum Welken // Gebrochen sein? Dieses zarte Blümchen, das allein durch die äußere Beschreibung zerbrechlich und schützenswert erscheint, wendet sich nun an die Person, die es pflücken möchte und appelliert daran, nicht nur ausgerupft zu werden, um danach zu verwelken.

Und an dieser Stelle drängt sich ein Vergleich auf. Das personifizierte Blümchen, das vermenschlicht wird, wenn es spricht, erinnert daran, Dinge mit Respekt zu behandeln. Eine häufige Interpretation des Gedichts Gefunden setzt diese Begegnung des Ichs mit der Blume, die ergreifend und schön ist, mit dem Aufeinandertreffen zweier Menschen gleich und der Bitte des Schwächeren, nicht nur für den Moment genommen zu werden, um danach zu verwelken.

Nehmen wir also an, dass es sich hierbei um zwei Liebende handelt, ist dieser Wunsch, mit Respekt behandelt und nicht im Augenblick der Liebe ekstatisch benutzt zu werden, natürlich eine naheliegende Deutung. Wenn das lyrische Ich nun das Blümchen ergreift und es behutsam – mit allen Wurzeln – ausgräbt, kommt es dem Wunsch der Geliebten nach, behandelt sie behutsam und Bringt sie an einen Ort, wo sie sich frei entfalten kann und sicher ist.

Diese Lesart lässt folglich einen einfachen Gedankengang zu: Die Liebenden frönen nicht nur der Liebe, woraufhin die Geliebte zurückgelassen wird, sondern gehen gemeinsam zum Haus und leben dort fortan zusammen.

Kurzum: eine mögliche Interpretation – wenngleich auch nicht die modernste – ließe den Gedanken zu, dass es sich hierbei schlicht und ergreifend um die Hochzeit zwischen Frau und Mann handelt, die eben über dem ruppigen Liebesspiel der beiden stünde und die stolze Blume (Frau?) nufendern n Liebe geleiten würde.


Hinweis: Obige Interpretation ist als Ansatz zu verstehen. Um eine vollständige Gedichtsanalyse, welche die Interpretation einschließt, anzufertigen, sollten die Stilmittel funktionalisiert sowie ein Epochenbezug hergestellt werden.

Известные поэты, забытые композиторы

На протяжении девятнадцатого века множество композиторов в немецкоязычной Европе писали песни, часто на тексты самых известных поэтов Германии. Среди тысяч песен многие по своей сути красивы и увлекательны по сравнению с более известными постановками тех же текстов. Это издание предлагает тридцать четыре работы, от В. Дж. Томасека и Конрадина Крейцера в начале девятнадцатого века до Бернхарда Ставехагена в начале двадцатого.

Ни один из них не был доступен ранее в современной версии.

1. Der Rattenfänger, Op. 54, № 5, Вацлав Ян Томашек

2. Die Nacht, Op. 55, № 5, Вацлав Ян Томашек

3. Lied eines Armen, Op. 23, No. 5, Conradin Kreutzer

4. An Cidli, Zwölf Lieder, No. 2, Gottfried Emil Fischer

5. Die Kapelle, Op. 64, № 3, Конрадин Крейцер

6. Danksagung an den Bach, Op. 5, № 1, Фридрих Куршманн

7. День мира, соч. 22, № 5,

Moritz Hauptmann

8. Am Flusse, Op. 22, № 6, Moritz Hauptmann

9. Lied, Op. 6, № 3, Норберт Бургмюллер

10. Das Abbild, Op. 11, № 3, Berthold Da mcke

11. Lied, Op. 25, No. 2, Franz Commer

12. Aus Wilhelm Meister, Lieder, Heft 1, No. 3, Wilhelm Stade

13. Ichine Schmerz, me. 32, № 5, Александр Феска

14. Klage, Op. 16, № 2, Ян Бедрих Киттл

15. In der Fremde, Op. 67, № 2, Вильгельм Тауберт

16. Mignon, Op. 37, № 1, Moritz Hauptmann

17. Ein Stündlein wohl vor Tag, Op. 9, № 3, Wilhelm Speidel

18. Das verlassene Mägdlein, Op. 2, № 3, Густав Эггерс

19. Mit schwarzen Segeln segelt mein Schiff, Op. 3, № 2, Густав Эггерс

20. Heimliche Liebe (Altes Lied), соч. 8, № 4, Юлиус Ламмерс

21. Ein Stündlein wohl vor Tag, XXV Lieder, № 15, Otto Scherzer

22. Das zerbrochene Ringlein, Op. 6, № 5, Alexis Hollander

23. Gefunden, Op. 6, № 6, Алексис Холландер

24. Abschied, Op. 7, № 5, Кристиан Финк

25. Heimkehr, Op. 3, № 6, Фридрих Гернсхайм

26. Frage und Antwort, Op. 24, № 1, Франц фон Гольштейн

27. Dein Angesicht so lieb und schön, Op. 27, № 4, Густав Хассе

28.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *