Фразы картинки со смыслом: красивые картинки (100 фото) • Прикольные картинки и позитив

Содержание

60 примеров идиом для обучения студентов

Идиомы — это выражения, значение которых не сразу очевидно из самих слов. Они есть в каждом языке, и свободно говорящие используют их небрежно, даже не задумываясь о них. Но молодых студентов или тех, кто изучает английский как второй язык, эти фразы могут сбить с толку. Используйте уроки «Идиомы дня» со своим классом, чтобы помочь им выучить эти выражения и привыкнуть к ним.

Мы составили список некоторых наиболее распространенных английских идиом со значениями и примерами. Поделитесь этими изображениями «Идиомы дня» со своими учениками, чтобы в кратчайшие сроки углубить их понимание и использование идиом американского английского!

Примеры идиом для использования в идиоматических уроках дня

1. Рыба из воды

Значение: Кто-то в неудобном положении или ситуации

Пример: Это был первый день Эллисон в ее новой школе, и она чувствовал себя как рыба в воде.

2. Добавить оскорбление к травме

Значение: Сделайте что-нибудь, чтобы усугубить плохую ситуацию

Пример: Узнав, что она провалила тест по естествознанию в тот же день, когда ее лучшая подруга уехала, добавило оскорбление к травме.

РЕКЛАМА

3. Все прислушиваются

Значение: Стремление выслушать то, что кто-то хочет сказать

Пример: Класс прислушался, когда г-жа Али упомянула способ заработать дополнительные баллы за тест.

4. Муравьи в штанах

Значение: Не могу сидеть на месте

Пример: «Перестань извиваться, пока я заплетаю тебе волосы!» — сказала мама Келани. — У тебя сегодня утром муравьи в штанах.

5. Все, кроме

Значение: Совсем нет

Пример: Когда они услышали о викторине, студенты были совсем не взволнованы.

6. Лаять не на то дерево

Значение: Искать ответы не на том месте

Пример: Джеймс думал, что Кристофер разбил вазу, но он лаял не на то дерево.

7. Быть мухой на стене

Значение: смотреть, как что-то происходит, и никто не знает, что вы там

Пример: Нико захотелось быть мухой на стене, когда его сестра обнаружила жабу, которую он оставил в ее ботинке!

8.

Ходить вокруг да около

Значение: Не говорить то, что вы имеете в виду, часто потому, что это будет сложно или неудобно

Пример: Не ходите вокруг да около. Просто скажи мне, почему ты не можешь прийти на мой день рождения в пятницу.

9. Усилить

Значение: Сделать что-то сильнее

Пример: Мой учитель рекомендовал мне дополнить свое сочинение более сильными примерами, чтобы поддержать мою основную мысль.

10. Рыба покрупнее для жарки

Значение: Более важные дела

Пример: Не трать сегодня мое время на глупые мелочи. У меня есть рыба покрупнее.

11. Укусить пулю

Значение: Сделать что-то неудобное или не веселое и покончить с этим

Пример: Отложив это на несколько дней, Алекс решил стиснуть зубы и начать работу над историей проект.

12. Сломать ногу

Значение: Удачи! Часто используется в театре перед спектаклем или представлением.

Пример: У вас сегодня концерт на фортепиано? Ну сломай ногу!

13.

Растопить лед

Значение: Сделать или сказать что-то, что заставит людей чувствовать себя более комфортно

Пример: Хорошо, поскольку никто из нас раньше не встречался, давайте представимся и растопим лед, поделившись своим любимым вкус мороженного.

14. Заканчивайте

Значение: Перестать работать над чем-то и планировать вернуться к этому позже.

Пример: Проработав три часа над проектом научной ярмарки, София решила на этом закончить.

15. Отколоть старый блок

Значение: Человек, в чем-то похожий на родителя

Пример: Кайден любит играть в шахматы так же, как и его отец. Он настоящий чип из старого блока.

16. Стоит рука и нога

Значение: Описывать что-то очень дорогое

Пример: Новая PlayStation стоит бешеных денег, так что вам лучше начать экономить сейчас, если вы хотите ее купить.

17. Немного ослабить кого-то

Значение: облегчить кому-то, дать им некоторую свободу действий или еще один шанс вялый, так как она знала, что у него был желудочный грипп.

18. Срезать углы

Значение: Сделать что-то быстро и плохо, чтобы сэкономить время или деньги

Пример: Лиза срезала углы в домашнем задании по математике, чтобы посмотреть телевизор, и в итоге на большинство ответов ответила неправильно.

19. Не считай цыплят, пока они не вылупились

Значение: Не полагайся на что-то, пока оно не произошло

Пример: Я знаю, ты уверен, что выиграешь в весенней игре , но не считайте цыплят до того, как они вылупятся.

20. Бросить мяч

Значение: совершить ошибку

Пример: Аиша сказала, что сделает постер для нашего проекта, но забыла. Она действительно бросила мяч на этом.

21. У каждого облака есть серебряная подкладка

Значение: Каким бы плохим ни казалось что-то, обычно в этом есть и хорошая сторона

Пример: Джамал был разочарован отменой футбольного матча, но это дало ему пора ходить в кино со своими друзьями, и его мама указала, что у каждого облака есть серебряная подкладка.

22. Выйти из-под контроля

Значение: Становится трудно контролировать

Пример: Мисс Родригес сказала своим ученикам, что они могут болтать во время работы, пока уровень шума не выйдет из-под контроля.

23. Получите что-нибудь из своей системы

Значение: Делайте то, что вы давно хотели сделать, чтобы двигаться дальше

Пример: Мистер Патель знал, что его ученики очень хотят опробовать новое игровое оборудование , так что он сказал им, чтобы они выбрасывали это из своей системы, прежде чем они начнут занятия.

24. Соберись с силами

Значение: Ведите себя правильно или организуйте свои мысли, чтобы вы могли сделать что-то успешно

Пример: После того, как он в третий раз опоздал на урок, учитель Коннора сказал ему, что ему нужно действовать вместе и начать появляться вовремя.

25. Собери свои утки в ряд

Значение: Организовывать дела или строить планы

Пример: У меня так много дел сегодня! Мне нужно собрать свои утки в ряд, прежде чем я начну.

26. Дать кому-то презумпцию невиновности

Значение: доверять тому, что кто-то говорит, даже если вы не совсем уверены, что они говорят правду

Пример: Шарлотта не была уверена, что Амелия действительно опоздала, потому что опоздала на автобус, но решила дать ей презумпцию невиновности.

27. Отказаться от кого-то

Значение: Игнорировать кого-то, обычно потому, что вы расстроены или злы на него

Пример: Уилл и Джессика были злы на Эмму, поэтому они решили относиться к ней холодно пока не извинилась.

28. Вернуться к чертежной доске

Значение: Начать что-то заново с совершенно новой идеей

Пример: Когда ее научный эксперимент полностью провалился, Хейли поняла, что пришло время вернуться к чертежной доске.

29. Держись

Значение: не сдавайся, продолжай пытаться

Пример: «Мне жаль, что у тебя был тяжелый день», — сказал Лукас Оливии. «Повесить там. Я уверен, что завтра все будет лучше».

30. Случайность

Значение: Что-то, что иногда может быть хорошо, а иногда плохо

Пример: Анна немного ошибалась, когда приходилось не забывать выносить мусор по четвергам.

31. Ударить по мешку/уложить сено

Значение: Ложиться спать

Пример: «Девять часов!» — сказал отец Мии. «Пора выключить телевизор и лечь спать».

32. Придержи лошадей

Значение: притормози, остановись и подумай о том, что ты делаешь

Пример: «Придержите лошадей!» сказал их папа. «Вы не можете плавать, пока не нанесете солнцезащитный крем».

33. Это не ракетостроение

Значение: Используется для описания чего-то несложного или сложного

Пример: Все, что вам нужно сделать, это положить книги на правую полку. Это не ракетостроение!

34. Идет дождь из кошек и собак

Значение: очень сильный дождь

Пример: Надеюсь, ты взял с собой зонтик. Там идет дождь из кошек и собак!

35.

Снять с крючка кого-то

Значение: не возлагать на кого-то ответственность за что-либо

Пример: Логана поймали бегущим по коридору, но мисс Уокер отпустила его, потому что знала, что он опоздал на автобус.

36. Пропустить лодку

Значение: опоздать к чему-то, что уже началось или закончилось

Пример: Сара хотела присоединиться к команде по лакроссу, но не успела зарегистрироваться и пропустила лодку.

37. На седьмом небе от счастья

Значение: Чрезвычайно рад чему-то

Пример: Когда Вятт узнал, что он получил отличный результат и по математике, и по естественным наукам, он был на седьмом небе от счастья до конца дня. .

38. На балу

Значение: Быть быстрым и бдительным, решать все сразу

Пример: Алиса сделала всю домашнюю работу и поупражнялась на кларнете перед ужином. Сегодня она действительно в ударе!

39. На тонком льду

Значение: В рискованной ситуации или положении

Пример: Когда г-же Чен в четвертый раз за день пришлось просить Аву и Ноя замолчать, она предупредила их обоих, что они заняты тонкий лед.

40. Играть на слух

Значение: Чтобы разобраться во всем по ходу дела

Пример: У нас нет расписания заранее, поэтому нам придется играть на слух в течение дня вдоль.

41. Тянуть кого-нибудь за ногу

Значение: дразнить кого-то или пытаться его одурачить

Пример: Нет, кафетерий на самом деле не раздает бесплатное мороженое. Я просто тянул тебя за ногу!

42. Соберись

Значение: Чтобы успокоиться, когда ты очень расстроен

Пример: Я знаю, что ты расстроен, что твоя команда проиграла игру, но тебе нужно взять себя в руки и пойти поздравить победители.

43. Второе дыхание

Значение: Свежий прилив энергии

Пример: Куинн думала, что слишком устала, чтобы идти на вечеринку после того, как весь день играла в футбол, но потом у нее открылось второе дыхание.

44. Проболтаться

Значение: Выдать секрет

Пример: Вечеринка-сюрприз Изабеллы была испорчена, когда Сара проболталась несколько дней назад.

45. Возьми чек от дождя

Значение: Отложить план на другой раз

Пример: Я бы хотел поиграть в баскетбол после школы, но мне нужно идти домой косить газон. Могу ли я взять чек на дождь?

46. Мяч на вашей стороне

Значение: Решение или следующий шаг зависит от вас

Пример: Мама Ника сказала ему, что он может либо присоединиться к баскетбольной команде, либо записаться на занятия по карате, поэтому он выбрать один. «Мяч на твоей стороне», — сказала она.

47. Ранняя пташка получает червяка

Значение: у тех, кто прибудет первым, больше шансов на успех или получение лучших вещей

Пример: Грейсон и Джейден пришли, чтобы найти лучшие места в уже занятом зале . «Кто успел, тот и съел!» сказала Майя с ухмылкой.

48. Слон в комнате

Значение: большой, очевидный вопрос или проблема, которую люди избегают упоминать или решать. наконец решил, что пора обратиться к слону в комнате.

49. Вишенка на торте

Значение: Что-то, что делает хорошую ситуацию еще лучше

Пример: Группа была рада узнать, что они заработали место в региональном конкурсе. Вишенкой на торте было узнать, что это будет происходить в Диснейуорлде.

50. Последняя капля

Значение: Последнее в серии событий, из-за которых у кого-то заканчивается терпение

Пример: «Это последняя капля!» — сказала Елена после того, как мячик ее младшего брата упал в ее миску с хлопьями. «Иди поиграй на улице!»

51. Все девять ярдов

Значение: Все, до конца

Пример: Грейс и Нора прошли все девять ярдов, чтобы убедиться, что день рождения Ханны действительно особенный.

52. Несмотря ни на что

Значение: Когда дела идут хорошо, а также когда они плохи

Пример: Софи и Хлоя были лучшими друзьями с первого класса, держась вместе несмотря ни на что.

53. Когда тебе весело, время летит незаметно

Значение: Когда ты хорошо проводишь время, ты не замечаешь, как быстро оно проходит

Пример: «Перерыв уже закончился?» — сказал Бен. «Думаю, время летит незаметно, когда тебе весело!»

54. Согнуться и потерять форму

Значение: Расстроиться из-за чего-то

Пример: Я не хотел наступить вам на ногу — не нужно из-за этого сгибаться.

55. Короче говоря,

Значение: дать основные факты о чем-то вместо длинного объяснения

Пример: Короче говоря, Лиам споткнулся о шнурок, и вот как он запястье.

56. Под погодой

Значение: Быть больным

Пример: Мигель не будет сегодня на скаутском собрании, потому что он чувствует себя неважно.

57. Мы пересечем этот мост, когда доберемся до него

Значение: если эта проблема возникнет, мы решим ее тогда, а не прямо сейчас

Пример: В понедельник у нас может быть снежный день , но мы пересечем этот мост, когда доберемся до него.

58. Обдумать что-то

Значение: понять что-то сложное или удивительное

Пример: Трудно представить, насколько велика Вселенная.

59. Вы можете повторить это снова

Значение: Я полностью согласен с тем, что вы только что сказали

Пример: «Эта пицца — лучшая еда, которую я когда-либо ел!» — воскликнул Матео. «Ты можешь сказать это снова!» Дилан согласился.

60. Ваша догадка так же хороша, как моя

Значение: когда вы понятия не имеете, каков ответ на вопрос или задачу

Пример: «Вы знаете, как решить число четыре в нашем домашнем задании по математике?» — спросила Мария. «Твоя догадка так же хороша, как и моя», — ответил Дэвид, пожимая плечами.

Какие еще идиомы вы учите на уроках идиом дня? Приходите поделиться в группе WeAreTeachers HELPLINE на Facebook.

Кроме того, если вам понравилась эта статья «Идиома дня», ознакомьтесь с 13 каламбурами и шутками, которые поймут только настоящие знатоки грамматики.

Добро пожаловать в службу поддержки клиентов Macmillan Education

Фильтр по

Популярные названияВсе названияЗапросы на продажуДругие запросы

Навио

Разумная серия, 2-е издание

Открытый разум

Прорыв плюс 2-е издание

Приложение Macmillan Education для учителей

Приложение Macmillan Education для студентов

Шлюз 2-е издание

В компании 3.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *