Даль о русском языке высказывания: Цитаты Даля

Цитаты Даля

Подготовил: Дмитрий Сироткин

Составил подборку цитат лингвиста и писателя Владимира Ивановича Даля (1801—1872).

Нам он наиболее известен как составитель знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка», на что ушло 53 года жизни.

Цитаты разнесены по темам: язык, жизненная этика, народ, жизнь, Россия, словарь, о себе, русские, пословицы и поговорки, обучение, человечечские проявления, бизнес, человек, православие, Бог, говорение.

О языке

Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник наш.

Язык есть вековой труд целого поколения.

Живой народный язык, сберёгший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стройность, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи.

Язык не пойдет в ногу с образованием, не будет отвечать современным потребностям, если не дадут ему выработаться из своего сока и корня, перебродить на своих дрожжах.

Так дойдем до того, что будем питать родной язык чужими соками.

Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный.

С языком шутить нельзя: словесная речь человека — это видимая связь, звено между душой и телом, духом и плотью.

О жизненной этике

Не слыть, а быть.

Мало славы служить из одной корысти; нет послужи-ка ты под оговором, под клеветою, верою и правдою, как служат на Руси, из одной ревности да из чести.

Иногда полезно повторить и старую истину, особенно, коли она так легко забывается. Люби, не влюбляйся, пей, не напивайся, играй, не отыгрывайся.

Если вечные, святые истины, которые опошлены грязными, неумытыми устами; боишься поругания святыни и обходишь их; но они остаются вечными и святыми.

О народе

Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь предков не делают человека принадлежностью той или другой народности… Кто на каком языке думает — тот к тому народу и принадлежит.

Только добрый и талантливый народ может сохранить величавое спокойствие духа и юмор в любых, и самых трудных, обстоятельствах.

Если и смотреть на поверья народа, вообще, как на суеверие, то они не менее того заслуживают нашего внимания, как значительная частица народной жизни; это путы, кои человек надел на себя – по своей ли вине, или по необходимости, по большому уму, или по глупости, – но в коих он должен жить и умереть, если не может стряхнуть их и быть свободным.

О жизни

Жизнь дана на радость, но её надо уметь отстоять, поэтому истинное назначение человека — борьба за правду и справедливость, борьба со всем, что лишает людской радости. Всякая несправедливость казалась мне дневным разбоем, и я всячески выступал против неё.

Белый свет не маков цвет: три жучка да козявка не изведут его.

Умереть сегодня – страшно, а когда-нибудь – ничего.

Кстати, цитаты про жизнь

О России

Мы у матушки России детки, она наша матка — ее и сосем.

У нас, обстоятельства — это настоящий рок Царской службы.

Чиновники Ваши и полиция делают, что захотят, любимчики и опричники не судимы. Своеволие и беззаконие господствуют нахально и открыто. В таких руках закон — дышло, куда хочешь, туда и повернешь. Вот почему прямым, честным и ответственным людям служить невозможно.

О словаре

Составитель словаря не указчик языку, а служитель, раб его.

Общие определения слов и самих предметов и понятий — дело почти неисполнимое и бесполезное. Оно тем мудренее, чем предмет проще, обиходнее.

Это не есть труд ученый и строго выдержанный; это только сбор запасов из живого языка, не из книг и без ученых ссылок; это труд не зодчего, даже не каменщика, а подносчика его; но труд целой жизни.

О себе

Я полезу на нож за правду, за Отечество, за русское слово, язык.

Я не в состоянии сделать дело на половину.

Когда я плыл к берегам Дании, меня сильно занимало то, что увижу я отечество моих предков, моё отечество. Ступив на берег Дании, я на первых же порах окончательно убедился, что отечество моё Россия, что нет у меня ничего общего с отчизною моих предков.

О русских

Сколько я ни знаю, нет добрее нашего русского народа и нет его правдивее, если только обращаться с ним правдиво.

Не может русский человек быть счастлив в одиночку, ему нужно участие окружающих, а без этого он не будет счастлив.

Русский солдат, куда ни пришел, — все дома!

О пословицах и поговорках

Пословицы, поговорки, прибаутки, рождаясь в недрах народных масс, говорят о здоровом, могучем организме.

Пословицы – это цвет народного ума.

От пословицы не уйдешь.

Об обучении

Как из копеек составляются рубли, так и из крупинок прочитанного составляется знание.

Воспитатель сам должен быть тем, чем он хочет сделать воспитанника.

Просвещение и грамотность не одно и то же, грамота, сама по себе, ничему не вразумит крестьянина, она скорее собъет его с толку, а не просветит.

О человеческих проявлениях

Уничижение — паче гордости, как и простота бывает хуже воровства.

Мы, кого обидели, зла не помним.

Вам старики говорят: опасайтесь. Лгут старики, их зависть берет.

О бизнесе

Лежачий товар не кормит.

На всякую перестройку смело клади вполовину больше против сметы.

То не купец, у кого деньги дома.

О человеке

Назначение человека именно то, чтоб делать добро.

На человека смотреть подобает очами самородными, и не становиться для этого ни на парчовый золотой подмост, ни на кучку навозную. На человека смотреть подобает очами самородными, и не становиться для этого ни на парчовый золотой подмост, ни на кучку навозную.

Кстати, цитаты о человеке

О православии

Православие — великое благо для России, несмотря на множество суеверий русского народа.

Россия погибнет только тогда, когда иссякнет в ней православие.

О Боге

Промысл Божий — попечение о Вселенной и о человеке, устройство всего созданного.

Все под одним Богом ходим, хоть и не в одного веруем.

О говорении

Это петь хорошо вместе, а говорить порознь!

Толкуют, толкуют, и более ничего.

О разном

Томительная болезнь на все наложит печать уныния.

Взяток не берем, а благодарность приемлем!

Блудливая свекровь и невестке не верит.

Если сочинителя обвиняют в чем-либо, основываясь на сочинениях его, то ему позволено оправдываться тем же: своими сочинениями.

 

Согласитесь, в этом есть какая-то ирония жизни: главный сохранитель народного русского языка для потомков, блюститель чистоты русского языка от иностранных заимствований, большой русский патриот был сыном переехавшего в Россию датчанина.

Цитаты про Даля

  • А. Пушкин: Так сделайте словарь! Позарез нужен словарь живого разговорного языка! Да вы уже сделали треть словаря! Не бросать же теперь ваши запасы! (кстати, цитаты Александра Пушкина)
  • Н. Гоголь: Писатель этот более других угодил личности моего собственного вкуса и своеобразию моих собственных требований: каждая его строчка меня учит и вразумляет. (кстати, цитаты Николая Гоголя)
  • В. Белинский: К особенностям В.И.Даля в его любви к Руси принадлежит то, что он любит ее в корню, в самом стержне, основании ее, что он любит простого русского человека… Как хорошо он знает его натуру! Он умеет мыслить его головой, видеть его глазами, говорить его языком.
  • И. Тургенев: Произведения г. Даля, переведенные, едва ли могли бы понравиться иностранцам: в них уже чересчур пахнет русским духом, они слишком исключительно народны; но мы любуемся ими, не потому только, что вот, мол, как верно списано это лицо,— а потому, что русскому всё русское любо, как бы оно ни было подчас смешно. Мы, грешные люди, сознаёмся, находим особенную прелесть в том, что мужики на святой не вспахали-таки земли, несмотря на свои разумные речи,— в том, что денщик делит весь мир на две половины, на своих и на несвоих, и так уж и поступает с ними… (кстати, цитаты Ивана Тургенева)
  • А. Белый: Материалы далевского словаря — открывают даль будущего: в корень слова вцеплять и любую приставку, и любую по вкусу концовку; даль словарных выводов Даля: истинный словарь есть ухо в языке, правящее пантомимой артикуляций его.
  • Д. Мирский: Был лишен подлинного чувства стиля, и все его попытки русифицировать русский литературный язык остались бесплодными.

Также вы можете прочитать:

 

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже

Комментарии также всячески приветствуются!

В.И.ДАЛЬ О ЖИВОМ ВЕЛИКОРУССКОМ ЯЗЫКЕ » Перуница


Собирая под своё крыло не только славян, но и всех, нуждающихся в защите и помощи, желающих послужить верой и правдой, Россия обнаруживала тем самым, может быть, главное своё призвание – объединить народы в любви и братстве. Правда, предначертанный путь много раз прерывался трагическими национальными потрясениями. И всё же при всех бедах и катастрофах, не выраженных во всю мощь силах народа, Россия постоянно излучала какой-то духовный магнетизм, который, подобно тяготению планеты, вовлекал на свою орбиту всё, что готово было взаимодействовать с ней.

Справедливости ради нужно признать, что достойно служили России итальянец Растрелли, француз Фальконе, немец Брюллов, умножали российскую славу Барклай-де-Толли и Лермонтов, имевшие шотландских предков, Карамзин – татарских…

Можно было бы назвать целый ряд имён подвижников отечественной науки, культуры, искусства, полководцев, которыми мы и сегодня гордимся, несмотря на их нерусское происхождение.

Один из них – Владимир Иванович Даль. «Дух, душа человека – вот где надо искать принадлежности его к тому или иному народу. Чем можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа – мыслью… Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски»,- говорил В.И. Даль.

Суждения Даля не бесспорны, но обращает на себя внимание выбор критерия принадлежности к тому или иному народу – дух, душа, язык. Думая по-русски, датчанин по происхождению Даль понимал и мог передать в художественной форме многие душевные тонкости русского человека, что позволило ему прослыть не только знатоком русского национального характера, но и стать довольно известным писателем своего времени.

Отца Даля – Иоганна Христиана, когда тому едва исполнилось 20 лет, императрица Екатерина II пригласила в Россию придворным библиотекарем. Молодой, но весьма образованный, он знал русский язык «как свой». Мать владела пятью языками, была музыкальна и имела голос «европейской певицы».

Прожил В.И. Даль семьдесят один год и пятьдесят три из них – собирал и записывал слова, пословицы и поговорки, песни, сказки, — всё, чем изустно богат был русский народ.

«Во всю жизнь свою я искал случая поездить по Руси, знакомился с бытом народа, почитая народ за ядро и корень» — так определил цель и смысл своих усилий Владимир Иванович. Уважительное отношение к народу, к «ядру и корню», — пожалуй, одно из самых сильных чувств, всю жизнь владевших Далем. Куда бы ни забрасывала судьба, всюду собирал он, копил и осмысливал каждую чёрточку характера местного люда, его язык и нравы. Его рассказы и повести на местном материале точны не только в деталях, они как бы пронизаны цветом и запахом виденной им жизни.

Зимой 1860 года на заседании Общества любителей российской словесности Даль прочёл доклад «О русском словаре». Он объявил, что труд свой он назвал «Словарь живого великорусского языка», и пояснил, что в него он собрал живую речь «нынешнего великорусского поколения».

Даль настаивал, что в русском языке при желании всегда можно найти равноценную замену любому иностранному слову. Если же чужое имеет множество значений, то это свидетельствует прежде всего о его серьёзном недостатке, вынужденности пользоваться одной формой для передачи разного содержания. «Скажу вам тайну: думайте, мыслите по-русски, когда пишете, и вы не полезете во французский словарь: достанет и своего; а доколе вы будете мыслить, во время письма, на языке той книги, которую вы последней читали, дотоле вам недостанет никаких русских слов, и ни одно не выскажет того, что вы сказать хотите. Переварите то, что вы читали, претворите пищу эту в особь свою, тогда только вы и станете писать по-русски. Испещрение речи иноземными словами (не говорю о складе, оборотах речи, хотя это не менее важно) вошло у нас в поголовный обычай, а многие даже щеголяют этим, почитая русское слово, до времени, каким-то неизбежным худом, каким-то затоптанным половиком, рогожей, которую надо усыпать цветами иной почвы, чтобы порядочному человеку можно было по ней пройтись».

Всем этим веяниям Даль как мог противился, его речь была подчёркнуто русской, он возмущался каждым инородным словом, высказывал неприятие любому заимствованию. «Читающему населению России скоро придётся покинуть свой родной язык вовсе и выучиться, заместо того, пяти другим языкам: читая доморощенное, надо мысленно перекладывать все слова на западные буквы, чтобы только добиться до смысла: ведь это цифирное письмо! Но и этого мало; мы, наконец, так чистоплотны, что хотим изгнать из слов этих всякий русский звук и сохранить их всецело в том виде, в каком они произносятся нерусскою гортанью. Такое чванство невыносимо; такого насилия не попустит над собою ни один язык, ни один народ, кроме – кроме народа, состоящего под умственным или нравственным гнётом своих же немногих земляков, переродившихся заново на чужой почве.

Коль скоро мы начинаем ловить себя врасплох на том, что мыслим не на своём, а на чужом языке, то мы уже поплатились за языки дорого: если мы не пишем, а только переводим, мы, конечно, никакого подлинника произвести не в силах и начинаем духовно пошлеть. Отстав от одного берега и не пристав к другому, мы и остаёмся межеумками. С языком шутить нельзя: словесная речь человека – это видимая, осязательная связь, звено между душою и телом, духом и плотью», — говорил В.И. Даль.

Раздумья Даля об истоках, природе и жизнеспособности языка приводят его к однозначному выводу: «Живой, народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придаёт языку стойкость, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи… Можно ли отрекаться от родины и почвы своей, от основных начал и стихий, усиливаясь перенести язык с природного корня его на чужой, чтобы исказить природу его и обратить в растение тунеядное, живущее чужими соками?».

Сказано это более ста тридцати пяти лет назад, но разве к нашему времени неприменимо? Разве язык наш не искажается до неузнаваемости, не засоряется без нужды «разнородным семенем»?

Вступив в эпоху очередных демократических преобразований, мы маршируем под оркестр новой политической терминологии – президент, парламент, консенсус, презентация, альтернатива, референдум, брифинг… И как аборигены, с радостью вводим в свой обиход, примеряем, словно стеклянные бусы на себя, дешёвый товар «бойких колонизаторов» — новые слова, стыдливо избегая своих, хорошо знакомых, привычных.

Но при этом мы должны помнить: слово является связующим звеном в диалоге поколений. Может случиться так, что родители и дети будут разговаривать на разных наречиях, и разверзшаяся пропасть навсегда разъединит прошлое и будущее нашего народа.

Много мыслей навевает Словарь В.И. Даля. По нему, как по камертону, можно судить о степени разрушения современного русского языка, удручающей его скудности на фоне несметных богатств, предлагаемых Словарём; он даёт нам представление об исчезновении многих национальных особенностей народа, что неизбежно приближает нас к тому опасному порогу, за которым начинаются вырождение нации, обмеление духовной жизни и нравственная деградация.

Как автор Словаря Даль пережил своё время, пережил, как и Пушкин, Достоевский, Толстой… Время над ним не властно. Он продолжает жить в памяти потомков благодарной России, о которой он сказал своё выстраданное СЛОВО.

Из очерка Петра Татаурова «…И слово это было Россия»

Владимир Иванович Даль — цитаты

Владимир Иванович Даль

(псевдоним Казак Луганский)

(1801–1872)

Русский лексикограф, этнограф, писатель, поэт, драматург. Создатель знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка» в четырех томах, автор сборника «Пословицы русского народа». В обработке В. Даля изданы «Русские сказки», «Были и небылицы». Перу В. Даля принадлежат этнографические и физиологические очерки «Цыганка», «Петербургский дворник», «Денщик»; повести «Павел Алексеевич Игривый», «Беловик» и др.

Воспитатель сам должен быть тем, чем он хочет сделать воспитанника.


Всякая ложь или ошибка <…> растлевает ум и сердце.


Давно уже жизнь нашу стали сравнивать с трудным, неровным, тернистым путем — не всякому суждено проходить по нем в такое время года, когда, по крайней мере, терновники благоухают белым потом своим…


Если труд целой жизни человека поносится одним легкомысленно кинутым словом, то на это и отвечать бы нечего; но если слово это содержит в себе прямое обвинение, то на него отвечать должно и отвечать не ради личности своей, а ради дела.


За самостоятельный, по развитию и обращению, язык должно признать тот, у которого есть своя грамматика; за наречие — незначительное уклонение от него, без своей грамматики и письменности; за говор — еще менее значительное уклонение, относящееся более к особенностям произношения и напеву, по пословице: что город, то норов, что деревня, то обычай, что двор, то говор.


Как из копеек составляются рубли, так из крупинок прочитанного составляется знание.


Мало славы служить из одной корысти; нет… послужи-ка ты… под оговором, под клеветою, верою и правдою, как служат на Руси, из одной только ревнивости да из чести.


Можно ли отрекаться от родины и почвы своей, от основных начал и стихий, усиливаясь перенести язык с природного корня его на чужой, чтобы исказить природу его и обратить в растение тунеядное, живущее чужими соками?


Народные слова наши прямо могут переноситься в письменный язык, никогда не оскорбляя его грубою противу самого себя ошибкою, а напротив, всегда направляя его в природную свою колею…


Народный язык <…> силен, свеж, богат, краток и ясен…


Ни призвание, ни вероисповедание, ни самая кровь предков не делают человека принадлежностью к той или другой народности. Дух, душа человека — вот где надо искать принадлежность его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа — мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит.


Но с языком, с человеческим словом, с речью, безнаказанно шутить нельзя; словесная речь человека, это видимая, осязаемая связь, союзное звено между телом и духом: без слов нет сознательной мысли.


Потовая копейка человека до веку бережет, а неправедно нажитое в прок не идет: как что пришло, так и ушло…


Русской речи предстоит одно из двух: либо испошлеть донельзя, либо, образумясь, своротить на иной путь, захватив притом с собою все покинутые второпях запасы. Взгляните на Державина, на Карамзина, на Жуковского, на Пушкина и на некоторых нынешних даровитых писателей, не ясно ли, что они избегали чужеречий; что старались, каждый по своему, писать чистым русским языком?


Социалисты и коммунисты, по духу учения своего, заказные враги всякого государственного порядка.


Язык есть вековой труд целого поколения.


Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник или рудник наш, сокровищница нашего языка, который, на письме, далеко уклонился от того, чем ему следовало быть.

Даль В.И.. Мысли, высказывания и цитаты великих людей. ~ Beesona.Ru

Главная ~ Литература ~ Афоризмы ~ Поиск по авторам ~ Даль В.И.

Владимир Иванович Даль (псевдоним — Казак Луганский) — родился 10 ноября 1801 года, местечко Луганский завод, Екатеринославское наместничество, Российская империя. Русский учёный и писатель. Автор — «Толкового словаря живого великорусского языка»; сочинений — «Денщик», «Петербургский дворник», «Уральский казак»; сборинка сказок — «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый» и др. Умер 22 сентября 1872 года, Москва.

Чиновники Ваши и полиция делают, что захотят, любимчики и опричники не судимы. Своеволие и беззаконие господствуют нахально и открыто. В таких руках закон — дышло, куда хочешь, туда и повернешь. Вот почему прямым, честным и ответственным людям служить невозможно


Автор: Даль В.И.

Язык не пойдет в ногу с образованием, не будет отвечать современным потребностям, если не дадут ему выработаться из своего сока и корня, перебродить на своих дрожжах.


Автор: Даль В.И.

Мало славы служить из одной корысти; нет послужи-ка ты под оговором, под клеветою, верою и правдою, как служат на Руси, из одной ревности да из чести.


Автор: Даль В.И.

Только добрый и талантливый народ может сохранить величавое спокойствие духа и юмор в любых, и самых трудных, обстоятельствах.


Автор: Даль В.И.

Сколько я ни знаю, нет добрее нашего русского народа и нет его правдивее, если только обращаться с ним правдиво.


Автор: Даль В.И.

Не может же русский человек быть счастлив в одиночку, ему нужно участие окружающих, а без этого он не будет счастлив.


Автор: Даль В.И.

Пословицы, поговорки, прибаутки, рождаясь в недрах народных масс, говорят о здоровом, могучем организме.


Автор: Даль В.И.

Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный.


Автор: Даль В.И.

Как из копеек составляются рубли, так и из крупинок прочитанного составляется знание.


Автор: Даль В.И.

Воспитатель сам должен быть тем, чем он хочет сделать воспитанника.


Автор: Даль В.И.

Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник наш.


Автор: Даль В.И.

Так дойдем до того, что будем питать родной язык чужими соками.


Автор: Даль В.И.

Уничижение — паче гордости, как и простота бывает хуже воровства.


Автор: Даль В.И.

Россия погибнет только тогда, когда иссякнет в ней православие.


Автор: Даль В.И.

У нас, обстоятельства — это настоящий рок Царской службы.


Автор: Даль В.И.

Все под одним Богом ходим, хоть и не в одного веруем.


Автор: Даль В.И.

Назначение человека именно то, чтоб делать добро.


Автор: Даль В.И.

Русский солдат, куда ни пришел, — все дома!


Автор: Даль В.И.

Я не в состоянии сделать дело на половину.


Автор: Даль В.И.

Язык есть вековой труд целого поколения.


Автор: Даль В.И.

Бог один, да молельщики не одинаковы.


Автор: Даль В.И.

Толкуют, толкуют, и более ничего.


Автор: Даль В.И.

От пословицы не уйдешь.


Автор: Даль В.И.

Не слыть, а быть.


Автор: Даль В.И.

Даль и русский язык. Свидомые манипуляции: ru_polit — LiveJournal

«Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека — вот, где надо искать принадлежности его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа — мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски» (Владимир Иванович Даль)

Опять тот же скрин… Не думал я возвращаться к этой теме, но начали поступать вопросы касательно изречения Даля, выделенного в комментарии на скрине. Напомню, украинка утверждала, что, мол, словарь Даля являлся своеобразным переводчиком с великорусского на русский, т.к. носители русского (литературного) языка не понимали носителей великорусского языка, ровно и наоборот, великороссы не понимали русского литературного. Само собой, с украинским языком все обстояло наоборот, просто замечательно. Все всё понимали, что и подтверждает эта цитата.

Ну что ж, разъясним ситуацию. Причем, ссылаться будем на самого Даля, не пытаясь проделать то, чем сильно грешат свидомые. Т.е. не будем приписывать Далю того, чего он не имел в виду, не будем заботливо вырывать из текста понравившиеся цитаты. И уж  тем более не будем врать, как врут они. Посему, в конце поста вставляю ссылки на все статьи Даля, цитаты из которых я использовал. Желающие могут ознакомиться с мнением великого человека самостоятельно.

А вот еще один образец свидомой манипуляции, использующей авторитет Даля.

В целом, если обобщить, свидомые манипуляции по Далю можно разделить на несколько категорий.

1. Все русские – это, на самом деле, обрусевшие финноугры. Далее обычно следуют тщательно подобранные цитатки про «чухну всяких помолений». Серьезно, видел свидомые статьи, в которых были собраны все (!) подобные изречения Даля. Это очень трогательно, что кто-то приложил столько усилий, чтобы перелопатить всего Даля, собирая подобные цитатники. Ведь наверняка этому человеку пришлось неоднократно огорчаться, натыкаясь на откровенную зраду, идущую вразрез свидомым мифам. Но на какие жертвы не пойдешь, лишь бы досадить москалям.
Подвариант этой манипуляции, как раз, и показан на скрине чуть выше. Но там все просто, т.к. нигде нет ссылки на первоисточник. Это обычная свидомая ложь. Даль такого не говорил.

2. Даль признавал за украинской мовой статус отдельного языка, в то время как великорусский являлся всего лишь наречием. Далее следуют цитаты Даля про малоросский язык, великорусское наречие и, даже, про отдельный московский язык, который само собой смесь татарского с финским.

3. Русский язык великороссы не понимали, требовался переводчик. Для чего собственно Даль и создал свой знаменитый Словарь живого великорусского языка (хотя наречия, конечно же). Ну и здесь свидомые фантазируют в меру своей упоротости. Одни полагают, что русский и великорусский были все-таки славянскими языками, но разошедшимися до стадии полного непонимания. Другие же твердо знают истину, которая состоит в том, что великороссы говорили на уйгурском, финно-угорском еще в 19-м веке. Само собой (смотри заглавный скрин) в украинской мове в это же время все обстояло просто замечательно.

Ну, так вот, что касается манипуляции первого типа, то у Даля действительно есть высказывания о том, что значительная часть великороссов, это обрусевшая чудь. Но хотелось бы напомнить, что Даль не являлся ни историком, ни антропологом, ни геногеографом, ни поп-генетиком. Да и наука со времен Даля шагнула далеко вперед и современные ученые, к великому сожалению свидомых, не находят большого финно-угорского влияния на формирование русского народа. Ссылаться на Даля, как на авторитета в этом вопросе, это все равно, что трясти древними учеными трактатами, описывающими Землю, как кусок суши, стоящий на спинах четырех слонов.

Причем, северным русским, т.е. новгородцам, на генофонд которых финно-угры оказали наибольшее, по сравнению с остальными русскими, (но опять-таки не доминирующее) влияние, Даль, как раз, приписывал прямое родство с киевлянами. А вот относительно русских центральной России он недоумевал, почему же финно-угорское влияние оказалось столь различным. Это описано в его статье «О наречиях рускаго языка».

Как мы знаем, известный лингвист Зализняк пришел к совершенно противоположному мнению, что именно новгородское наречие отличалось от киевско-московского. Я уж не говорю про то, что мне лично непонятно, на чем основано свидомое убеждение, что народ-русь формировался исключительно за счет славянских народов и, чем финноугры, ставшие славянами (полноценными славянами), хуже тех славян, которые сформировались из других народов за несколько веков до этого? Попахивает неприкрытым расизмом, хотя это и неудивительно в украинских реалиях.

По-поводу манипуляции по Далю второго типа. Якобы Даль признавал за мовой статус языка, в то время как великорусский считался всего лишь наречием. Это чистой воды манипуляция. У Даля вполне хватает высказываний, по которым малороссийский язык – это язык, но хватает и противоположных, где он упоминает его, как малороссийское наречие. Я и сам могу вполне в свидомом духе напихать вырванных из контекста цитат о «малороссийском наречии». Например:

Как вы видите, согласно Далю в русском языке всего два наречия – малоросское и белоросское. Остальное, говоры. Но мы не будем уподобляться свидомым, поэтому выкладываю мнение Даля о том, как сложно решить, что является языком, а что наречием.

У Даля имеются высказывания и про «Московский язык», который, по его же мнению, является наречием, которых, опять же по его мнению, в России вовсе нет. Немного запутанно, да? Но это и не удивительно. Ведь не стоит переоценивать лингвистические способности Даля. Зачастую он выступал, как талантливый дилетант-самоучка и его мнение оспаривалось тогда и оспаривается до сих пор многими учеными лингвистами. Да он и сам не переоценивал свои способности, как ученого, что, конечно же, вызывает неподдельное уважение.

А вот еще он пишет о себе самом в «Напутном слове».

Так что не стоит делать то, что не делал сам Даль, т.е. считать его истиной в последней инстанции.

Ну и перейдем к свидомой манипуляции по Далю 3-го типа. Опять смотрим самый первый скрин. Русскому человеку (образованному) для понимания великорусского (народного) был необходим переводчик в лице словаря, украинской же мове он абсолютно не требовался, т.к. все малороссы его отлично понимали.

Тут манипуляция проста. Заметьте логику. Мужику-малороссу для малоросского языка переводчик не нужен. Это понятно. Само собой, украинский гречкосей вполне понимал написанное его же «народным» языком. Но кто-то полагает, что мужику-великороссу в такой же ситуации нужен был переводчик с великоросского? Конечно же, нет.

Цитата, представленная в скрине украинкой, взята из рецензии Даля на «Малороссийские повести» Григория Квитки-Основьяненко, напечатанной в журнале «Северная Пчела».

Обратите, кстати, внимание на «у нас, русских». Тут уж сами думайте, кем считал себя сам луганский казак Даль. Но здесь не об этом. Обратим внимание на один любопытный момент, описанный Далем в этой же статье.

Полагаю, никто не будет спорить, что «незнающие по-малороссийски» женщины, это явно не француженки или немки. Это русские женщины, неважно, малороссийского или великороссийского происхождения, говорящие на русском языке (на русском «книжном», если по Далю). И вот они, не зная малороссийского, начинают понимать его «легко в подлиннике» спустя какое-то время. Вы действительно думаете, что «образованным» русским было так легко понять украиньску мову, но для понимания ими же великоросского народного «живого» языка потребовался бы переводчик? Гм….

А ведь, чтобы не фантазировать, достаточно почитать самого Даля, что он говорит про разницу между русским «книжным» языком и русским «народным».

Даль вообще много пишет о духе языка, который, дескать, утерян благодаря влиянию Запада. Он сетовал на засорение русской книжной речи «чужесловами», то есть словами, заимствованными из западноевропейских языков. Именно они, чужесловы, и недостаток «русского духа» вкупе с «не русскими оборотами» и «не русским складом» и являются той самой разницей между русским «книжным» и русским «народным» языками по представлению самого Даля.

Примеров, подобных «не русских оборотов» и «чужесловов», Даль привёл множество в своих статьях по этой теме. Можете сами почитать его труды. Он призывал очистить русский язык от излишнего западного влияния, понять дух русского языка, который все еще сохранился в народе. Хотя, кстати, и не предлагал бездумно отказаться от всего западного в языке.

Сами решайте, что для вас ближе, иностранные «моральный», «оригинальный» или чисто русские (по Далю) «нравственный», «подлинный». «Не русские обороты» и «чужесловы». «Иметь репутацию» или «слыть», «ферма» или «хутор», «мираж» или «марево», «портрет» или «подобень», «маска» или «личина»…

«Онъ довелъ ее до такого совершенства, что последователямъ его не было возможности превзойти, а ежели который успевалъ только приблизиться, заслуживалъ славу, что однако же случалось очень редко»… Вот вам пример «не русского склада» книжного языка.

А вот, кого сам Даль считал наиболее соответствующим «духу русского языка».

«Чистый русский язык» Пушкина. Кому то нужен переводчик, чтобы читать Пушкина? А может быть, он был нужен во времена Пушкина и Даля? Думаете те самые женщины, которые в оригинале понимали «Малороссийские повести» Григория Квитки-Основьяненко, нуждались бы в переводе стихов Пушкина?

Просто поймите, что разница между «книжным» («официальным», литературным)  языком и языком простого народа всегда была и будет. Особенно в огромной стране с множеством народов. И тот факт, что даже при наличии ТВ и интернета, не все сегодня понимают, что такое «менеджер», «мерчандайзер», «доктринизм», «хайп», вовсе не означает, что языки разные и не превращает толковые словари в иноязычные. Это все тот же русский язык. И разница между «книжным» русским и «народным» русским во времена Даля не была такой оглушающей, как пытаются представить свидомые русофобы. И им, свидомым, особенно полезно понять это на фоне собственных нынешних лозунгов с «нацией», «патриотизмом», «реформами» и прочими чужесловами.

А Даль словарь свой писал все-таки для русских и о русском.

И цель его была не перевод якобы незнакомых слов неизвестного языка (хотя, само собой, нет знатока, который бы знал все «областные говоры»):

А вот и ответ самого Даля про «100-150 верст, где Даля никто не понимал»

Ну и раз они, свидомые, считают Владимира Даля таким авторитетом, то пусть призадумаются над его словами, которые я вынес в эпиграф (тоже чужеслов):


«Ни прозвание, ни вероисповедание, ни самая кровь не делают человека принадлежностью той или другой народности. Дух, душа человека — вот, где надо искать принадлежности его к тому или другому народу. Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно, проявлением духа — мыслью. Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски»

(из ответа Владимира Ивановича Даля дерптским немцам)


Мне-то без разницы, просто попробуйте признайться сами себе, на каком языке вы думаете, и кто вы есть на самом деле. Хотя можете оставаться теми, кем хотите. Как я уже написал, мне без разницы.

А в целом, довольно трудно передать в одном посте все то, что Даль описал в 8 томах своих трудов. Поэтому, читайте сами. Ссылки, которые я обещал.

«Напутное слово», «О наречиях рускаго языка», «О руском словаре» — эти статьи расположены в самом начале первого тома «Словаря Живого Великорусского Языка»

«Полтора слова о нынешнем русском языке» (1841) в PDF

«Недовесок к статье» (1842) в PDF

Полное собрание сочинений в прижизненных публикациях

Письма, воспоминания о Дале

Оригинал

Даль В. И. — цитаты, афоризмы, высказывания, фразы


Владимир Иванович Даль (псевдоним — Казак Луганский) — родился 10 ноября 1801 года, местечко Луганский завод, Екатеринославское наместничество, Российская империя. Русский учёный и писатель. Автор — «Толкового словаря живого великорусского языка»; сочинений — «Денщик», «Петербургский дворник», «Уральский казак»; сборинка сказок — «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый» и др. Умер 22 сентября 1872 года, Москва.

Афоризмы, цитаты, высказывания, фразы — Даль Владимир Иванович
  • Не слыть, а быть.
  • От пословицы не уйдешь.
  • Толкуют, толкуют, и более ничего.
  • Бог один, да молельщики не одинаковы.
  • Язык есть вековой труд целого поколения.
  • Я не в состоянии сделать дело на половину.
  • Русский солдат, куда ни пришел, — все дома!
  • Назначение человека именно то, чтоб делать добро.
  • Все под одним Богом ходим, хоть и не в одного веруем.
  • У нас, обстоятельства — это настоящий рок Царской службы.
  • Россия погибнет только тогда, когда иссякнет в ней православие.
  • Уничижение — паче гордости, как и простота бывает хуже воровства.
  • Так дойдем до того, что будем питать родной язык чужими соками.
  • Язык народа, бесспорно, главнейший и неисчерпаемый родник наш.
  • Воспитатель сам должен быть тем, чем он хочет сделать воспитанника.
  • Как из копеек составляются рубли, так и из крупинок прочитанного составляется знание.
  • Пришла пора подорожить народным языком и выработать из него язык образованный.
  • Пословицы, поговорки, прибаутки, рождаясь в недрах народных масс, говорят о здоровом, могучем организме.
  • Не может же русский человек быть счастлив в одиночку, ему нужно участие окружающих, а без этого он не будет счастлив.
  • Сколько я ни знаю, нет добрее нашего русского народа и нет его правдивее, если только обращаться с ним правдиво.
  • Только добрый и талантливый народ может сохранить величавое спокойствие духа и юмор в любых, и самых трудных, обстоятельствах.
  • Мало славы служить из одной корысти; нет послужи-ка ты под оговором, под клеветою, верою и правдою, как служат на Руси, из одной ревности да из чести.
  • Язык не пойдет в ногу с образованием, не будет отвечать современным потребностям, если не дадут ему выработаться из своего сока и корня, перебродить на своих дрожжах.
  • Чиновники Ваши и полиция делают, что захотят, любимчики и опричники не судимы. Своеволие и беззаконие господствуют нахально и открыто. В таких руках закон — дышло, куда хочешь, туда и повернешь. Вот почему прямым, честным и ответственным людям служить невозможно
Статистика

Методическая разработка (5, 6, 7, 8, 9 класс) по теме: Великий собиратель слов

Великий собиратель слов

Сценарий праздника, посвященного Владимиру Ивановичу Далю, автору «Толкового словаря живого великорусского языка»

Оформление         

Высказывания о Владимире Дале:

«Далю и многое дано, и владеет он своим талантом мастерски» И.С.Тургенев

«Для того чтобы заслужить название народного писателя, нужен не столько личный, своеобразный талант, сколько сочувствие к народу, родственное к нему расположение, добродушная наблюдательность. В этом отношении никто, решительно никто в русской литературе не может сравниться с г. Далем».  И.С. Тургенев

«Он любит простого русского человека. Как хорошо он знает его натуру! Он умеет мыслить его головою, видеть его глазами, говорить его языком». В.Г. Белинский

«Мы говорим о Дале как о человеке, который делом показал и доказал любовь к России как писатель». В.Г. Белинский

Афоризмы Даля:

«Я полезу на нож за правду, за отечество, за русское слово, язык!»

«Как из полушек и копеек составляют рубли, так из крупинок прочитанного составляются знания»

«Отчизна – это зыбка твоя, хлеб насущный, вода животворная»

портреты лингвиста, выставка книг Владимира Даля.  

Ведущий 1

 Сколько слов в нашем языке? Тысяча? Три тысячи? Десять тысяч? Вы никогда не думали об этом? А подсчитать не пробовали?

Сегодня мы вам расскажем о человеке, который сосчитал все слова, собрав их в словарь.

Ведущий 2

«Да разве можно собирать слова? — спросите вы. — Какой в этом толк? Слова — не ягоды, не грибы, они в лесу не растут, в лукошко их не уложишь». И правда, слова в лесу не растут. Они живут в народе, в разных краях и областях нашей большой земли, они родятся и умирают, у них есть родители и дети…

Ведущий 1 

Жил на нашей Земле человек, который всю свою жизнь посвятил словам. Он собирал их всю свою жизнь. Его имя — Владимир Иванович Даль.

Владимир Иванович был талантливым и трудолюбивым человеком. Он автор «толкового словаря». Этот словарь – дело всей его жизни. Даль не был языковедом по образованию, он стал им по призванию, так как любил и понимал родной язык, умел вслушиваться, вдумываться в живое народное слово. Полвека посвятил он собиранию слов. Где бы он ни был: в военном походе, в госпитале, в служебной поездке = всюду записывал слова. Трудно поверить, что гигантскую работу по составлению словаря проделал один человек.

Чтец

То ловишь отзвук древнего напева,

То говор поздних дней.

И слово состоит, подобно древу,

Из веток и корней.

Незыблема его первооснова

На много тысяч лет.

Выходит так,  что у любого слова

Есть запах, вкус и цвет.

Слова и фразы нижутся, как звенья,

И так растет строка.

И можно различить сердцебиенье

Живого языка.

Сидят теперь четыре института

Над словарем одним,

А Даль все так же нужен почему-то,         

А Даль незаменим.   (Михаил Матусовский)

Ведущий 2

Отец Владимира Ивановича, Иоганн Даль, датчанин по национальности, великолепно знал  русский, немецкий, английский, французский, латынь, древнееврейский и древнегреческий языки, хотя был простым лекарем. Мать, немка по отцу и француженка по матери, тоже была женщиной образованной. Несмотря на такое происхождение, родители сумели создать настоящую русскую семью. И отец всегда говорил: «Гордитесь, что вы русские!»

Ведущий 1 

Учиться Володю отдали в Морской кадетский корпус, там у него впервые появился интерес к языку — он составил словарь кадетских жаргонов из 34 слов. Из Морского кадетского корпуса он был выпущен мичманом и отправлен на службу в Николаев.

Ведущий 2 

Молоденький мичман ехал на паре почтовых лошадей. День был морозный, а новая, с иголочки, мичманская шинель грела плохо. Ямщик, поглядывая на небо, спешил. Вдруг он сказал: «Замолаживает».

—  То есть как замолаживает? — переспросил Даль. — Вот ведь русское слово, а непонятно.

Ямщик стал объяснять:

—   Значит,   к   теплу,   у   нас   в  Новгородской   губернии   так   говорят   о пасмурной погоде.

Даль вытащил из кармана записную книжку и, коченевшими от холода пальцами записал: «Замолаживать –  иначе пасмурнеть, заволакиваться тучками, клониться к ненастью».

Ведущий 1 

В этот морозный мартовский день Даль принял решение, которое изменило всю его жизнь. Он стал собирать слова, а в дороге записал своё первое слово «замолаживать».

Ведущий 2

Очень много слов записал Владимир Иванович во время русско-турецкой войны. Он служил военным врачом и жил среди солдат. Солдаты были вчерашние крестьяне со всех концов России. Они принесли с собой в армию свои слова. Тетрадки Даля быстро заполнялись.

Тетрадок и записных книжек в походе набралось так много, что они не умещались ни в один чемодан. Даль упаковал слова в тюки и навьючил ими верблюда. Однажды во время схватки с неприятелем верблюд попал в плен. Даль очень горевал: годы его жизни и труда пропали вместе с верблюдом. К счастью, через несколько дней русские отбили верблюда у врагов и возвратили его хозяину. На тетрадки противник не позарился — не велика ценность. А для Даля его записи были дороже золота.

Чтец

Ну, разве это карьера,

Ну, разве это удача?

Жизнь русского офицера

Могла бы пойти иначе.

 

Гром пушек, поля сражений,

Холодная сабли сталь…

Судьбы иное решенье

Выбрал Владимир Даль.

 

Музы поэтов без груза,

Легки, шаловливы, ей-ей!

А что за характер у музы

Составителей словарей?

 

Наверное, это скучно

Корпеть в тиши кабинета

Над текстами неотлучно

Вдали от шумного света.

 

Ты знаешь, удел твой тяжек:

На замысел годы уйдут.

Непредставимо даже,

Когда окончишь свой труд.

 

Подвижника жизнь сурова.

Хватило б ее одной!

…Но слово встает за словом,

Кирпичики речи родной.

 

И сквозь пелену столетий

Ты смотришь в туманную даль.

Недаром ты жил на свете

Владимир Иванович Даль.   (Александр Акентьев)

Ведущий 1

Однажды Владимир Иванович стал сочинять сказки. Страшно было отдать их на суд читателя, но всё-таки он решил их напечатать. Только вот фамилию свою он не поставил. Придумал псевдоним — Казак Луганский.

Сказки высоко оценил А. С. Пушкин, они подружились, и именно Александр Сергеевич дал Далю совет: «Сказки — это хорошо! Но идите дальше. Занимайтесь составлением словаря.

Ведущий 2

У Даля появилась настоящая цель жизни. Он знал и верил, что её осилит, и после поддержки Пушкина с ещё большим рвением принялся за работу, которой посвятил 53 года  своей жизни.

Чтец

Усердней с каждым днем гляжу в словарь.

В столбцах мерцают искры чувства.

В подвалы слов не раз сойдет искусство,

Держа в руке свой потайной фонарь.

На всех словах – события печать.

Они дались недаром человеку.

Читаю: «Век. От века. Вековать.

Век доживать. Бог сыну не дал веку.

Век заедать, век заживать чужой»

В словах звучит укор, и гнев, и совесть.

Нет, не словарь лежит передо мной,

А древняя рассыпанная повесть  (С.Маршак)

Ведущий 1

 «Толковый словарь живого великорусского языка» — дело всей жизни Владимира  Ивановича Даля  и  исключительное явление  в лексикологии. Он состоит из 4 томов и содержит более двухсот тысяч слов и тридцать тысяч пословиц, поговорок и загадок. Какие удивительные пословицы и поговорки собрал он!

Игра «Продолжи пословицу»

Ведущий называет первую часть пословицы, а ребята продолжают.

Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся — тешатся [а старики бранятся — бесятся].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
Пьяному море по колено [а лужа — по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].

Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].

Игра «Таблица умножения»

Ведущий

Владимир Иванович хотел дать народу полезные для него знания  и даже придумал, как легче выучить таблицу умножения.

Вот как выглядит “Таблица умножения” в изложении Даля.

Ведущий произносит строку из стихотворения, а ребята хором называют цифры.

Придет маслена – будет и блин, одиножды один –  (один).

Волга Дону пошире, дважды два  (четыре).

Хлеб жнем, а сено косим, дважды четыре  (восемь).

Без закваски хлеб не месят, дважды пять (десять).

На руках и ногах пальцев двадцать, дважды шесть (двенадцать).

Пять пальцев долой – пятнадцать, дважды семь (четырнадцать).

Дважды девять – восемнадцать, дважды десять (двадцать).

Игра «Назови русское слово»

Ведущий

Владимир Иванович Даль считал, что почти всегда можно найти русское слово, равнозначное иностранному. Какие иностранные слова Даль предлагал заменить этими русскими словами:  

Ведущий называет слова Даля, а ребята пытаются назвать слово, которое Даль предлагал заменить

Водомет (фонтан)

Стояк (пьедестал)

Насылка (адрес)

Светило (природа)

Носохватка (пенсне)

Самотник или себятник (эгоист)

Небозем (горизонт)

Колоземица (атмосфера)

Ловкосилие (гимнастика)

Мокроступы (галоши)

Тихогром (фртепьяно)

Тождеслово (синоним)

Навесец (абажур)

Хорошуха (кокетка)

Желтосливник (абрикос)

Своеручник (автограф)

Денник (газета)

Свечник  (канделябр)

Рожекорча (гримаса)

Игра «Отгадай загадку»

Ведущий  

Любил Владимир Иванович и русские загадки. В своем словаре он дал такое определение загадке:   загадка – это «иносказанье или намеки, окольная речь, обиняк, краткое иносказательное описание предмета, предлагаемое для разгадки».  Сколько он их собрал: крестьянских, солдатских, морских, детских! А теперь попробуйте отгадать загадки, составленные самим Владимиром Далем.  (Ребята отгадывают загадки Даля)

День спит, ночь глядит, утром умирает, другой сменяет (свеча).

Маленько, кругленько, а за хвост не поднять (клубок)

Скоро ест и мелко жует, сама не глотает и другим не дает (пила).

Стоит Потап о четырех лап, из году в год воду пьет (рассадник).

Кланяется, кланяется — придет домой, растянется (топор).

Волк железный, хвост конопляный (иголка с ниткой).

Лежит монах в крутых горах; выйдет наружу, кормит верных и неверных (жернова).

В лесу выросло, из лесу вынесли, на руках плачет, а по полу скачут (балалайка).

За ельником, за березничком кобылка ржет, жеребенка ждет (мельница).

По сеням и так и сяк, а в избу никак. ( дверь)

Игра «Всех скороговорок не перескороговоришь»

Ведущий

Кроме загадок В.И.Даль собирал и скороговорки. Скороговорка, чистоговорка слагается для упражнения в скором и чистом произношении, почему в ней сталкиваются звуки, затрудняющие быстрый говор — такое определение он выбрал для скороговорки и считал их не просто забавой, а средством «натореть в скором и чистом говоре». Недаром скороговорку он называл еще «трещотка», «лепетун», «частоговорка», «чистоговорка».  

Ребята по очереди произносят за ведущим скороговорки. (Скороговорки можно напечатать на листках и провести конкурс)

Бежит лиса по шесточку, лизни, лиса, песочку.

Хохлатые хохлушки хохотом хохотали: Ха-ха-ха-ха.

Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, да все с творогом.

Шли сорок мышей, несли сорок грошей, две мыши поплоше несли по два гроша.

 

 Ведущий 2 

Владимир Иванович Даль был моряком, врачом, писателем. натуралистом. Он плавал по морям, воевал, путешествовал, сочинял сказки и повести, делал сложные хирургические операции. Он умел сколотить табурет, выточить на станке шахматные фигуры, строить модели корабля, мог изготовить прекрасные украшения из стекла. Но чем бы он ни занимался, его всегда интересовало живое русское слово. «Даль – это наш Магеллан, переплывший русский язык от А до Я», — говорили современники.

Чтец

Владимир Даль, Казак
         Луганский,
В отставку выйдя, пишет
          сказки.
И даже сам Виссарион
Белинский
Ими восхищён.
Но в Академии имперской
Его пословицам и песням
Свободный вход
                  не разрешён,
Зане народу служит он.
Увы, вошло в слепую моду
Натурой называть природу
И двести тысяч слов
                        родных
Менять на насколько
                        ввозных
Слов, супротивных,
                         чужедальних.
О, как бы жили мы без Даля?      (Алексей Решетов)
 

Ведущий 1

Идут годы, десятилетия. Многое в жизни изменилось. Одни слова из нашей речи исчезли, другие в ней появились. Но так же, как и раньше, мы открываем замечательную книгу — «Толковый словарь живого великорусского языка» и с благодарностью вспоминаем его автора — Владимира Ивановича Даля, — человека, который собирал слова.

Чтец

Прошло уже немало лет,
И много нами пережито.
Однако помнит ещё свет,
Что и не может быть забыто.

И 210 лет назад
Холодным утром ноября,
Под жёлтый, сильный листопад
Рождён создатель словаря!


Историк, врач, писатель- Гений!
Своим талантом поразил.
А сколько ярких впечатлений
О русском мире подарил.

Нам не забыть ни дивных сказок,
Ни словаря его мораль.
И с благодарностью мы скажем:
«Мы помним вас Владимир Даль!»  ( Матвеева Анна)

интересных фактов о русском языке

  • Изучайте русский язык в Европейском Союзе
Вход для студентов

Учетная запись для студентов

Вход в систему Забыли пароль? Вход для сотрудников

Учетная запись для сотрудников

Вход?
Меню
  • Исследование
    • Учебный год / семестр Программы обучения за рубежом
    • Русский язык как иностранный
    • Индивидуальная программа изучения русского языка
    • Проект на русском языке
    • Курсы повышения квалификации учителей
    • Возможности стажировки
  • Онлайн-курсы русского языка
    • Индивидуальный онлайн-курс: русский язык как иностранный
    • Индивидуальная онлайн-программа русского языка
    • Часто задаваемые вопросы по онлайн-курсам русского
    • Стоимость онлайн-курсов русского
  • Виртуальное обучение за рубежом
    • Русский язык и культурное общение
    • Русское общение и активная грамматика
    • Избранные академические курсы русского языка и культуры
    • Компоненты виртуального обучения за границей по запросу
    • Репетиторы русского языка онлайн
    • Русские равноправные репетиторы онлайн
    • Интерактивные виртуальные экскурсии
  • Студентам
    • Очные программы и пандемия
    • Русские принимающие семьи
    • Учеба в Латвии безвизовый
    • Экскурсионные и социальные программы
    • Партнеры по обмену данными
    • Прибытие в Даугавпилс
    • Положения и условия
    • Зачетный Каталог курсов
    • Уровни владения языком
    • Отзывы студентов
    • Стипендия Добычина
  • Стоимость
  • Даугавпилс
.

Основные факты о русском языке

Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, славянской группе, восточнославянской ветви. Он произошел от древнерусского языка 14-15 веков, от которого произошли также украинский и белорусский языки. На русском языке говорят около 250 миллионов человек в мире, в том числе 180 миллионов человек на территории бывшего СССР. Ближайшими родственниками русского языка являются оставшиеся два восточнославянских языка: украинский и белорусский, причем белорусский является самым близким (следует отметить, что в Беларуси, за пределами сельской местности, люди говорят только на русском, а не на белорусском, поэтому белорусский язык, возможно, находится под угрозой исчезновения. язык).Другие родственники включают сербохорватов, македонцев, болгар, словенцев из южнославянской ветви и польских, чешских, словацких, верхнесорбских, нижнесорбских, полабских (вымерших) из западнославянской ветви. На огромной территории России вы почти не увидите диалектных разделений, почти все люди говорят на общем литературном языке, только старики могут еще использовать местные диалекты, которые мало различаются от места к месту. Русский — это скорее синтетический, а не аналитический язык, и, будучи синтетическим языком, он флективный, а не агглютинативный, что означает, что в нем используется множество префиксов, суффиксов и флекций, и он может выразить одним словом, какой аналитический язык, такой как английский, должен использовать. три слова для; но в отличие от агглютинативных языков, таких как финно-угорский и турецкий, одно и то же словообразование может выражать множество разных грамматических категорий, а разные фракции могут выражать одну и ту же грамматическую категорию.

Основные грамматические признаки:

состоит из трех лиц, двух чисел (единственного и множественного числа), хотя в древнерусском

было двойное число.

бывает трех полов: мужской, женский и нейтральный

нет артикула

существительные, прилагательные, местоимения, числительные, причастия уменьшаются

имеет 6 падежей: именительный падеж, родительный падеж (так называемый родительный падеж-II используется с некоторыми существительными), дательный, винительный, инструментальный и предложный (предложный-второй используется с некоторыми существительными, но не с теми же самыми, что и родительный падеж — II) (в русском языке отсутствует звательный падеж, который присутствует в украинском и многих других славянских языках).

существует 3 класса склонения существительных

прилагательных уменьшаются в зависимости от падежа, пола и числа и согласуются с существительными в падеже, роде и числе

есть короткие прилагательные, которые не отклоняются

глаголов спрягаются по лицу, числу, времени, голосу и настроению

есть два класса спряжения, 3 времени (Прошлое, Настоящее и Будущее) и 3 настроения (Указательное, Слагательное наклонение и Императив)

глаголов имеют два аспекта: несовершенный и совершенный, аналогичные английским Present и Perfect инфинитивам, e.г. to do — сделать, to go — пойти, но обе эти две формы в русском языке состоят из одного слова

причастия существуют в 4 формах: настоящее активное, прошедшее активное, настоящее пассивное и прошлое пассивное

есть краткие причастия, соответствующие двум пассивным формам правильных причастий, которые, как и краткие прилагательные, не отклоняются

есть наречные причастия, которые не отклоняются и существуют в формах Настоящее и Прошлое

порядок слов бесплатный, более того, изменив порядок слов, можно выделить любое слово в предложении

Основные фонетические характеристики:

произношение почти фонетическое, то есть существует взаимно однозначное соответствие между буквами и звуками, но не совсем, так как есть много специфических моментов, которые необходимо изучить

нет разделения гласных на долгие и краткие

, но согласные в отличие от английского

делятся на палатализованные (мягкие) и непалатализованные (твердые).

дифтонгов нет

звуков обычно менее интенсивны и утомительны, чем в английском

.

ударение свободное и подвижное, то есть оно может приходиться на любой слог слова и на разные слоги в рамках парадигмы (набора словоформ) одного и того же слова

Основы русской грамматики

Основные грамматические особенности включают:

  • там три лица, два числа (единственное и множественное число), хотя в древнерусском было двойное число
  • бывает трех полов: мужской, женский и нейтральный
  • нет артикула
  • существительные, прилагательные, местоимения, числительные, причастия уменьшаются
  • есть 6 падежей: именительный падеж, родительный падеж (так называемый родительный падеж-II используется с некоторыми существительными), дательный, винительный, инструментальный и предложный (предложный-второй используется с некоторыми существительными, но не с теми же, что и родительный падеж — II) (в русском языке отсутствует звательный падеж, который присутствует в украинском и многих других славянских языках).
  • существует 3 класса склонения существительных
  • прилагательные уменьшаются в зависимости от падежа, пола и числа и согласуются с существительными в падеже, роде и числе
  • есть короткие прилагательные, которые не опускаются
  • Спряжение глаголов
  • по лицу, числу, времени, голосу и наклонению
  • есть два класса спряжения, 3 времени (Прошлое, Настоящее и Будущее) и 3 настроения (Указательное, Слагательное наклонение и Императив)
  • У глаголов
  • есть два аспекта: несовершенный и совершенный, аналогичные английским Present и Perfect инфинитивам, e.г. to do — сделать, to go — пойти, но эти две формы в русском языке состоят из одного слова
  • причастий существуют в 4 формах: настоящее активное, прошедшее активное, настоящее пассивное и прошлое пассивное
  • есть краткие причастия, соответствующие двум пассивным формам правильных причастий, которые, как и краткие прилагательные, не отклоняются.
  • есть наречные причастия, которые не отклоняются и существуют в формах настоящего и прошедшего времени
  • Порядок слов бесплатный, кроме того, изменив порядок слов, можно выделить любое слово в предложении

Основы русской фонетики

Основные фонетические функции включают:

  • Произношение фонетическое.Вы обнаружите, что существует взаимно однозначное соответствие между написанием и чтением слов (в отличие от слов «ночь» и «рыцарь» в английском языке, которые пишутся по-разному, но произносятся одинаково). Однако есть несколько важных исключений, которые необходимо запомнить.
  • Нет разделения гласных на длинные и короткие.
  • Согласные в отличие от английского делятся на палатализованные (мягкие) и непалатализованные (твердые).
  • Дифтонгов нет.
  • Звуки обычно менее интенсивны и утомительны, чем в английском.
  • Ударение свободное и подвижное, то есть оно может приходиться на любой слог слова и на разные слоги в пределах парадигмы (набора словоформ) одного и того же слова.
.

Проверьте свой уровень русского онлайн

Направление

ВсеАэронавигация и эксплуатация авиационных и ракетно-космических технологийСельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовствоПрикладная геология, горнодобывающая промышленность, нефтегазовая промышленность и геодезияАрхитектураХудожественные исследованияАвиационные и ракетно-космические технологииБиологические наукиХимические наукиХимические технологииХимияКлиническая медицинаКомпьютерные и информационные наукиКомпьютерные и информационные наукиСтроительство и социальные науки Педагогические наукиЭлектроэнергетика и теплоэнергетикаЭлектроника, радиотехника и системы связиИнженерия и технологии Наземный транспортФундаментальная медицинаГрафическое и прикладное искусствоЗдоровье и профилактическая медицинаИстория и археологияПромышленная экология и биотехнологииИнформатика и компьютерные технологииИнформационная безопасностьЗаконодательство, Световая промышленность, системы, информационные науки и литература, управление, средства массовой информации МеханикаИнженеры-механики ngНанотехнологии и наноматериалыЯдерная инженерия и технологииМедицинское обслуживаниеФармацияФилософия, этика и религиоведениеФотоника, приборостроение, оптические и биотехнологические системы и технологииФизические и технические науки и технологииФизическая культура и спортФизика и астрономияПолитические науки и региональные исследованияПсихологический туризмСервисные технологии и зоотехника3

Субъект

AllAgricultural EngineeringAgricultureAircraft EnginesAllergology и ImmunologyAnestesiology и ReanimatologyAnimal Orogin FoodAnimal ScienceAnthropology и EthnologyApplied GeodesyApplied GeologyApplied InformaticsApplied MathematicsApplied Математика и InformaticsApplied Математика и PhysicsApplied MechanicsArchitectureArchutecture Environmental DesignArt и HumanitiesArt HistoryArt Погрузочно-разгрузочное TechnologyArtsAstronomyAutomation технологических процессов и ProductionsAviation и ракетно-космической TechnologyAviation и исследованию космического пространства MedicineBacteriologyBallistics и HydroaerodynamicsBioengineering и BioinformaticsBiologyBiology ScienceBiotechnical Systems и технологииБиотехнологииБизнес-информатикаКардиологияКардиологияСердечно-сосудистая хирургияКартография и геоинформатикаХимические наукиХимические технологииХимические технологии материалов современной энергетикиХимияХимия, физика и механика материаловГражданское строительствоКлиническая лабораторная диагностикаКлиническая медицина eClinical PharmocologyClinical PsychologyColoproctologyCommerceComputer и информация SciencesComputer SecurityConflictologyCosmetologyCulturologyCustomsDental SurgeryDermatovenereologyDesignDesign и технологии поддержки инженерного IndustriesDesign авиации и ракетной EnginesDesigning и технологии электронных ToolsDietologyDiving MedicineDocument науки и архива ScienceEarth SciencesEcology и природы UseEconomic SecurityEconomicsEducation и Pedagogyc SciencesElectricity и тепло-и-Power EngineeringElectronic и оптико-электронные приборы и системы специального назначенияЭлектроника и наноэлектроникаЭлектроника, радиотехника и системы связиМедицина экстренной помощиЭндокринологияЭндоскопияИнжиниринг и технологии Наземный транспортЭкологическая инженерия и водопользованиеЭпидемиологияЭпидемиологияЭксплуатация транспортных технологических машин и комплексовФинансы и кредитИзобразительное искусствоФолк искусство культураИностранная медицина Исследования edicineForestryFunctional DiagnosticsFundamental и прикладная ChemistryFundamental MedicineFundamental наука и информация TechnologiesGastroenterologyGeneral DentistryGeneral практика (семейная медицина) GeneticsGeodesy и удаленный SensingGeographyGeologyGeology, разведка и управление ресурсами DevelopmentGeriatricsHealthcare и общественная HealthcareHeat питание и тепло EngineeringHeat-силовая EngineeringHematologyHigh Технология и инновация EconomyHistorical наука и ArcheologyHistoryHistory из ArtHydrometeorologyIndustrial экологии и BiotechnologiesInfectious БолезниИнфекционные заболеванияИнформатика и компьютерные технологииИнформационная безопасностьИнформационная безопасность компьютерных системИнформационная безопасность телекоммуникационных системИнформационные системы и технологииИнновационные исследованияИнструментальная инженерияУправление интеллектуальной собственностьюИнтеллектуальные системы в сфере гуманитарных наукМеждународные отношенияЖурналистикаОрганизация и управление интенсивным производством знаний ntЛабораторная генетикаУправление землями и кадастрыЗемельно-транспортные и технологические комплексыЛандшафтная архитектураЛазерное оборудование и лазерные технологииЗаконодательная поддержка национальной безопасностиЛингвистикаЛингвистика и литературная критикаМенеджментУправление техническими системамиМеханическая терапияМассовые медиа и информатика-библиотечное делоМатериаловедение и технология материалов и материаловедениеМеханикаМатематика и социальная инженерияМатематика и компьютерная техника БиохимияМедицинская биофизикаМедицинский бизнесМедицинская кибернетикаМедицинская стоматологияМедико-профилактическое делоМедицина и наркологияТоварыМеталлургияГорное дело hnicsNanotechnologies и NanomaterialsNeonatologyNephrologyNeurologyNeurosurgeryNeurosurgeryNuclear Энергетик и тепловой PhysicsNuclear Физика и TechnologiesNuclear растения: Проектирование, эксплуатация и EngineeringNuclear Реакторы и MaterialsNuclear Реакторы и MaterialsNuclear, тепло и возобновляемые источники энергия и связанный с ними TechnologiesNursingNutrition HygieneObstetrics и GynecologyOil и газа BusinessOncologyOphtalmologyOphtalmologyOptical TechnicsOrganization работы с YouthOriental и африканское StudiesOrthodonticsOrthopedic DentistryOtorhinolaryngologyPathological AnatomyPedagogic Образование (с Два профиля образования) Педагогика и психология девиантного поведенияПедагогическое образованиеДетская стоматологияДетская эндокринологияДетская хирургияДетская урология и андрологияПедиатрияКонтроль персоналаФармацияФилологияФилософия, этика и религиоведение, оптика и оптоинформатика ogyФизические и технические науки и технологииФизическая культураФизическая культура и спортФизическое образование для лиц с ограниченными возможностями здоровья (адаптивная физическая культура) Физическая терапия и спортивная медицинаФизикаФизика и астрономияФизика добычи полезных ископаемых или нефтегазодобычиФизиотерапияПищевые процессы и процессы сохранения растенийПластическая хирургияПолитические науки и процессы в области химических технологий, химии бензина и биотехнологийЭнергетика, машиностроение, связи с общественностью и СМИПрофессиональные патологииПсихиатрияПсихиатрияПсихологические наукиПсихология и педагогическое образованиеПсихология профессиональной деятельности stemsReligious StudiesResearch Технологии и средства связи SystemsRestorationRheumatologyRoentgen-эндоваскулярные Диагностика и TreatmentRoentgenologyRussian Региональный StudyServiceService IndustrySocial philosophySocial SciencesSocial WorkSociologySoftware и администрирование информационных SystemsSoftware EngineeringSoil ScienceSpecial (Defektology) EducationSportStandartization и MetrologyState и муниципального AdministrationStomatologySurgerySystem анализа и ManagementTechnical Эксплуатация воздушных судов и EnginesTechnical PhysicsTechnological Машины и EquipmentTechnologies из MaterialsTechnology Строительство EngineeringTechnology Logging и деревообрабатывающая промышленностьТехнология геологоразведочных работТехнология продуктов и организация общественного питанияТехнология транспортных процессовТехносферная безопасностьТехнология производства упаковки и печати Театральная наукаТеологияТерапияТоракальная хирургияТуризмГород-планированиеСистемы движения и навигацияТрансфузиологияТрау Матология и ортопедияУльтразвуковая диагностикаУникальные здания и строительная техникаУрология Ветеринария Ветеринария и зоотехникаВирологияПрофессиональное обучение (по отраслям) Водные биоресурсы и аквакультура Благотворительная деятельность

.

Какие изменения будут в Конституции РФ?

Обеспечение социальной поддержки меры

Минимальная заработная плата не может быть ниже стоимости жизни; обязательное повышение пенсий, пособий и других социальных пособий Установлено. На конституционном уровне определено, что пенсия Система формируется на основе принципов универсальности, справедливости и солидарности поколений.

Нормы российского права

Решения межгосударственных органов, принятые на основании положений международных договоров, ратифицированных Россией в своих толкование, противоречащее Конституции РФ не подлежат исполнению.Противоречие разрешается Конституционным Судом.

Новые требования к Президенту

Требование постоянного проживания кандидата в президенты России не менее 25 лет, а также отсутствие иностранного гражданства или вида на жительство другого государства не только на момент участия в выборах, но и в прошлом теперь установлено в Конституции.

Федеральное собрание также поддержало поправку об отмене президентского срока.

Иммунитет

Иммунитет Президента России, который прекратил осуществлять свои полномочия, вносится в Конституцию. В то же раз, бывший глава государства может быть лишен неприкосновенности в порядке предписано ст. 93 Конституции о смещении действующего главы государства из офиса.

Кроме того, Президент России после исполнения своих полномочий может стать сенатором на пожизненный срок.

Обеспечение роли Государственного совета

Президент формирует Государственный совет Российской Федерации, чтобы «обеспечить согласованное взаимодействие между государством. органов власти и определяют основные направления отечественных и зарубежных политика.«Статус Госсовета будет определяться специальным Федеральным Закон.

Проверка конституционности законов

Законодательный порядок, касающийся Федеральной Конституционный закон и Федеральный закон дополняются правом президента на обжалование. в Конституционный суд с просьбой проверить конституционность закона, одобренного парламентом, до его подписания.

Если конституционность закона подтверждено, Президент подписывает.Если Конституционный Суд РФ Федерация не подтверждает конституционность Федерального конституционного Закон и Федеральный закон, затем глава государства возвращает закон в Государственную Думу.

Новые требования к гражданскому служащие, парламентарии и судьи

Повышенные требования предъявляются к лицам, осуществляющим публичные полномочия, полномочия которых напрямую связаны с обеспечением безопасности страны и государственного суверенитета, а именно: к Премьер-министру Российской Федерации и его заместители, федеральные министры, другие руководители федеральных органов исполнительной власти, высшие должностные лица субъектов Российской Федерации, руководители федеральных государственных органов, члены Совета Федерации и государства Дума, судьи.«Имея иностранное гражданство или вид на жительство другого страна будет запрещена для них на конституционном уровне », — поясняет глава Комитета по государственному строительству и законодательству Павел Крашенинников. Oни также будет запрещено иметь банковские счета за границей.

Повышение роли Государственной Думы

Теперь Государственная Дума будет иметь право утверждать кандидатуру Председателя Правительства Российской Федерации, предложенную Президентом. Президент назначит утвержденного кандидата.Штат Дума также утвердит вице-премьеров и федеральных министров (кроме те министры, деятельность которых курирует Президент, в частности Министры так называемого «силового блока») по предложению премьер-министра Министр Российской Федерации.

Повышение роли Совета Федерации

Основные федеральные органы исполнительной власти (включая федеральных министров), ответственных за оборону и безопасность, внутренние по делам юстиции, иностранных дел и предупреждения чрезвычайных ситуаций, а также прокуроров субъектов Российской Федерации будет назначать Президент Российской Федерации после консультаций с субъектами Федерации. Совет.

Совет Федерации отстраняет от исполнения обязанностей судей Конституционного суда, Верховного суда и судей судов кассационной и апелляционной инстанции по представлению Президента в случае совершения действия, порочащие честь и достоинство судьи.

Президент также будет предлагать в Совет Федерации кандидатуры для назначения на должность Председателя. Счетной палаты и половина от общего числа аудиторов Счетной палаты. Также, в соответствии с поправками, Федерация Совет несет ответственность за рассмотрение годовых отчетов Генерального прокурора Российской Федерации о соблюдении правопорядка. в стране.

Изменения в номере судей Конституционного Суда

Количество судей Конституционного Суда Суд будет сокращен с 19 до 11. Конституционный суд по запросу Президента Российской Федерации проверит конституционность. принятых законов, как федеральных, так и региональных, до их подписания.

Защищая историческую правду и будущее нашей страны

»Российская Федерация чтит память защитников Отечества и защищает историческую правду.Уменьшение значения народного героизма в защите Отечества не является разрешено », — говорится в тексте нового закона.

Дети объявлены самым важным государством приоритет политики в России. Государство должно создавать условия, способствующие всестороннему духовному, нравственному, интеллектуальному и физическому развитию детей, воспитанию патриотизма, гражданской активности и уважения к старшим. Государство также заботится о детях-сиротах.

Кроме того, защита семейных вопросов, материнство, отцовство и институт брака были включены в текст нового закона.

Не только Москва

Согласно поправкам, штаб отдельных федеральных органов государственной власти могут располагаться не только в столице нашей страны Москве, но и в других городах, определенных Федеральным конституционным Закон.

Русский язык

Одной из поправок закреплен статус русского языка как языка нации, образующей нацию.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *