Цитата что означает: . () , . . . :: Textologia.ru

Содержание

Вы знаете, что такое безумие? Культовые цитаты из видеоигр

Аккуратно, возможны спойлеры.

Аккуратно, возможны спойлеры.

Персонажи видеоигр подарили миру множество крылатых фраз, реплик и монологов, которые растащили на цитаты и шутки. А иногда одна хорошая реплика способна лаконично объяснить весь смысл происходящего в игре. В этой подборке мы расскажем о некоторых из них.

Witcher III Wild Hunt 

«Шевелись, Плотва!»

Фото: © CD PROJEKT S.A.

За все время своих приключений ведьмак Геральт сменил далеко не одну лошадь и каждая, независимо от пола, становилась Плотвой. Геральт подзывает свою лошадь при помощи свиста, и она мгновенно появляется рядом с ним, даже если она осталась в другом городе.

А садясь в седло ведьмак всегда произносит: «Шевелись, Плотва!».

Смотреть на YouTube

Телепортации из одной локации в другую и любовь седоголового ведьмака к имени Плотва породили среди фанатов кучу смешных картинок с этой цитатой.

Hotline Miami 

«Тебе нравится причинять другим боль?»

По ходу истории во снах или бреду к героям приходит загадочный человек в маске петуха по имени Ричард и на первый взгляд несет несвязную чушь. На самом деле речи Ричарда напрямую связаны с сюжетом.

Смотреть на YouTube

В одном из своих монологов петух спрашивает: «Тебе нравится причинять людям боль?». Из-за общей атмосферы игры и харизматичной загадочности Ричарда цитата пополнила список крылатых выражений из Hotline Miami, которые игроки вспоминают и спустя годы после ее выхода.

Metal Gear Solid 

«Snake! Snake? Snaaaaaaake!»

В шпионском боевике от Хидео Кодзимы главный герой общается со своим помощником по рации. Если персонаж погибает, то на экране конца игры союзник по рации очень эмоционально кричит его имя.

Смотреть на YouTube

Его интонация настолько понравилась игрокам, что они стали делать с этим криком различные забавные ролики.

Mafia: The City of Lost Heaven 

Монолог Томаса Анджело

Первая «Мафия» вдохновлена легендарными гангстерскими фильмами «Крестный отец» и «Славные парни». Проект студии 2K Czech дарит игрокам колоритных запоминающихся персонажей, интересную историю и качественно прописанные диалоги.

Смотреть на YouTube

Особенно запоминается финальная речь протагониста — Томаса Анджело: «Знаете, я думаю, что во всем надо знать меру. Да, меру, вот хорошее слово. Тот, кто хочет слишком много, рискует потерять абсолютно все. Правда, кто слишком мало хочет от жизни, может вообще ничего не получить…». Она красиво подытоживает весь пройденный персонажем путь.

Far Cry 3 

«Я уже говорил тебе, что такое безумие?»

Злодей третьей части Far Cry вышел очень харизматичным и сразу же полюбился игрокам. В одной из сцен Ваас Монтенегро беседует со связанным главным героем, рассказывая в своей фирменной манере о безумии.

https://www.instagram.com/p/CAg5HjLlSHi/?utm_source=ig_web_copy_link

«Я уже говорил тебе, что такое безумие? Безумие — это точное повторение одного и того же действия раз за разом в надежде на изменение. Это. Есть. Безумие». После выхода игры цитата встречалась по всему интернету и даже сейчас ее используют как шутку или отсылку.

Bioshock 

«Будь любезен»

Bioshock — игра с философским подтекстом. В концовке выясняется, что протагонист — сын другого важного сюжетного персонажа Эндрю Райана, утописта, построившего подводный город «Восторг».

Смотреть на YouTube

Фраза «будь любезен» управляет героем, лишая того свободы воли. Последние слова Райана передают основную мысль всей истории: «Человек выбирает, раб подчиняется».

Fallout

«Война. Война никогда не меняется»

Цитата из вступительного ролика к играм серии Fallout. Она подразумевает, что меняться могут методы и способы ведения войны, но не сама ее суть. Война всегда приносит смерть и разрушение.

Смотреть на YouTube

«Война. Война никогда не меняется» — одно из самых известных выражений из видеоигр. Оно как бы говорит пользователю: даже после ядерного апокалипсиса все осталось как прежде.

Читайте также:

Виктор Черномырдин: цитаты — Ведомости

А вот что касается, доживёт не доживёт — да все мы доживём. Доживём. В какой конфигурации? Должно быть, в хорошей конфигурации. И не надо делать из этого какой-то трагедии. (о выборах 2000 г.)

А кто попытается мешать — о них знаем мы в лицо! Правда там не назовёшь это лицом!

А раньше где были? Когда думать было надо, а не резать сплеча семь раз… А сейчас спохватились, забегали. И все сзади оказались. В самом глубоком смысле. А Черномырдин предупреждал.

Были у нас и бюджеты реальные, но мы все равно их с треском проваливали.

Будем отстаивать это, чтобы этого не допустить.

В нашей жизни не очень просто определить, где найдешь, а где потеряешь. На каком-то этапе потеряешь, а зато завтра приобретешь, и как следует.

В харизме надо родиться.

Важнейший итог петровских реформ — создание благоприятных условий для западных деловых людей.

Вас хоть на попа поставь, хоть в другую позицию — все равно толку нет!

Ввяжемся в драку — провалим следующие, да и будущие годы. Кому это нужно? У кого руки чешутся? У кого чешутся — чешите в другом месте.

Вечно у нас в России стоит не то, что нужно.

Вообще-то успехов немного. Но главное: есть правительство!

Вот Михаил Михайлович — новый министр финансов. Прошу любить и даже очень любить. Михаил Михайлович готов к любви. (о Задорнове)

Впервые за многие годы отмечено сокращение сброса поголовья скота.

Вряд ли должность определяет или дает мне какой-то вес. Ну куда же ещё больше нужно человеку, который все уже прошел. Все многое знает об этой жизни. Многое знаю. Может, даже лишнее.

Все говорят, что недовольны итогами приватизации, и я недоволен, и не говорю.

Все его вот высказывания, вот его взбрыкивания там… ещё даже пенсионером меня где-то вот, говорят, меня обозвал. Я не слышал. Но если я пенсионер, то он-то кто? Дед тогда обычный. (о Лужкове)

Все те вопросы, которые были поставлены, мы их все соберем в одно место.

Все это так прямолинейно и перпендикулярно, что мне неприятно.

Вы думаете, что мне далеко просто. Мне далеко не просто!

Вы там говорили, а нам здесь икалось, но я и к этому отношусь нормально.

Всю теорию коммунизма придумали двое евреев…. Я Маркса с Энгельсом имел.

В Югославии катастрофа. Катастрофа — это всегда плохо!

Говорят, наш спутник без дела висит. У нас много чего висит без дела, а должно работать!

Да такие люди, да в таком государстве, как Россия, не имеют права плохо жить!

Действуйте, ошибайтесь, а мы поправим, как сказал президент.

Депутаты все высказались, чтобы я шёл — избирался, точнее.

Его реакция, она всегда, увидим, будет этот или не будет. Если не будет — значит, такая реакция. Если будет — то никакая реакция. (о Примакове)

Если бы я всё назвал, чем я располагаю, да вы бы рыдали здесь!

Если делать — так по-большому!

Если не будет продвижения, меня без моего согласия уволят. Не уволят, а выгонят. (о переговорах в Югославии)

Если я еврей — чего я буду стесняться! Я, правда, не еврей.

Естественные монополии — хребет российской экономики, и этот хребет мы будем беречь как зеницу ока.

Есть ещё время сохранить лицо. Потом придётся сохранять другие части тела.

Заболел, кашляет ещё раз по-всякому. Но президент есть президент. (о Ельцине)

Зачем нам куда-то вступать? Нам не надо никуда вступать! Мы обычно уж если начнем куда-то вступать, так обязательно куда-нибудь и наступим! Понимаете, Украина ставит этот вектор так перпендикулярно, что никому ничего не понятно. (о вступлении Украины в НАТО)

Здесь вам не тут!

И знаю опять, как можно. А зачастую, и как нужно.

И кто бы нас сегодня ни провоцировал, кто бы нам ни подкидывал какие-то там Ираны, Ираки и ещё многое что — не будет никаких. Никаких не будет даже поползновений. Наоборот, вся работа будет строиться для того, чтобы уничтожить то, что накопили за многие годы.

И с кого спросить, я вас спрашиваю? Эти там, те тут, а тех до сих пор никто ни разу…

Изменений, чтобы дух захватывало, не будет. Иначе, чтобы кому-то что-то делать, нужно будет у другого взять или отобрать.

И те, кто выживут, сами потом будут смеяться.

К сожалению, мертвыми душами выглядят некоторые наши коллективные члены.

Как кто-то сказал, аппетит приходит во время беды.

Какую бы общественную организацию мы ни создавали — получается КПСС.

Клинтона целый год долбали за его Монику. У нас таких через одного. Мы ещё им поаплодируем. Но другое дело — Конституция. Написано: нельзя к Монике ходить — не ходи! А пошел — отвечай. Если не умеешь… И мы доживем! Я имею в виду Конституцию!

Когда моя… наша страна в таком состоянии, я буду все делать, я буду все говорить! Когда я знаю, что это поможет, я не буду держать за спиной!

Когда трудно, мы всегда протянем… То, что надо. (о «руке помощи» Украине)

Кого на следующих выборах изберут, мы будем с тем и работать. А кто там нам по сердцу, кто там ниже сердца — это уже другой разговор.

Корячимся, как негры. (о планах работы правительства в сентябре 1998 г.)

Кто говорит, что правительство сидит на мешке с деньгами? Мы мужики и знаем, на чем сидим.

Кто мне чего подскажет, тому и сделаю.

Курс у нас один — правильный.

Локомотив экономического роста — это как слон в известном месте…

Миссия МВФ уехала, и все сразу в панику — почему, за что? На кого обиделись?

Много денег у народа в чулках или носках. Я не знаю, где — зависит от количества.

Может сбыться. Сбудется, если не будем ничего предпринимать.

Моя жизнь прошла в атмосфере нефти и газа.

Мы будем проводить иностранную политику иностранными руками

Мы будем уничтожать наше ядерное оружие вместе с Америкой.

Мы всегда можем уметь.

Мы выполнили все пункты: от А до Б.

Мы до сих пор пытаемся доить тех, кто и так лежит.

Мы помним, когда масло было вредно. Только сказали — масла не стало. Потом на яйца нажали так, что их тоже не стало.

Мы с вами ещё так будем жить, что наши дети и внуки нам завидовать станут!

Мы сегодня на таком этапе экономических реформ, что их не очень видно.

Мы хотели как лучше, а получилось как всегда. (6.08.1993, на пресс-конференции по поводу денежной реформы июля — августа 1993 г.)

Мы хотим идти вперед, но нам все время кое-что мешает.

На любом языке я умею говорить со всеми, но этим инструментом я стараюсь не пользоваться.

На ноги встанем — на другое ляжем

Надо всем лечь на это и получить то, что мы должны иметь.

Надо делать то, что нужно нашим людям, а не то, чем мы здесь занимаемся.

Надо же думать, что понимать.

Нам в жизни повезло, что это, по сути дела, историческое время выпало на нашу долю. Радуйтесь!

Нам нет необходимости наступать на те же грабли, что уже были.

Нам никто не мешает перевыполнять наши законы

Народ пожил — и будет!

Нас пытались нагнуть, но неудачно.

Наш президент — он уже, по-моему, лет пять или десять денег в глаза не видел. Он даже не знает, какие у нас деньги.

Наша непосредственная задача сегодня — определиться, где мы сегодня вместе с вами находимся.

Не надо умалять свою роль и свою значимость. Это не значит, что нужно раздуваться здесь и, как говорят, тут махать, размахивать кое-чем.

Не только противодействовать, а будем отстаивать это, чтобы этого не допустить.

Некоторые принципы, которые раньше были принципиальны, на самом деле были непринципиальны.

Нельзя думать и не надо даже думать о том, что настанет время, когда будет легче.

Ни одна страна, кстати, в расплывчатом состоянии не встала с колен. Проводя расплывчатую политику. Я как раз за революционный здесь подход.

Но если говорить о сегодняшнем заседании, то я дал бы конечно, удовлетворительную оценку. Я других оценок вообще не знаю.

Но мы подсчитаем, и тогда все узнают. И мы в первую очередь. А если кто слишком умный, пусть сам считает, а мы потом проверим. И доложим, куда попало.

Но пенсионную реформу делать будем. Там есть где разгуляться.

Но я не хочу здесь все так, наскоком: сегодня с одним обнялся, завтра с другим, потом опять — и пошло-поехало. Да, так и до панели недалеко…

Ну столько грязи, столько выдумки, столько извращений отдельных политиков! Это не политики, это… Не хочется мне называть, а то сейчас зарыдают сразу.

Ну что нам с ним объединять? У него кепка, а я вообще ничего не ношу пока. (о Лужкове)

Ну, кто меня может заменить? Убью сразу… Извините.

Обвиняют в чем? В коррупции? Кого? Меня? Кто? США? Чего они там вдруг проснулись?

Переживём трудности. Мы не такие в России, россияне, чтобы не пережить. И знаем, что и как надо делать.

Посты вице-премьерские в такое время, как наше, — это все равно, что столб, на котором написано: Влезешь — убьет!

Правильно или неправильно — это вопрос философский.

Правительство — это не тот орган, где, как многие думают, можно только языком.

Правительство — это такой сложный организм, если его постоянно менять, тасовать — только худший будет результат. Я это знаю, это была моя работа.

Правительство обвиняют в монетаризме. Признаю — грешны, занимаемся. Но плохо.

Правительство поддерживать надо, а мы его по рукам, по рукам, все по рукам. Ещё норовим не только по рукам, но ещё куда-то. Как говорил Чехов.

Представлять Анатолия Борисовича нет необходимости. Все его знают, кто не знает — узнает. (о Чубайсе)

Президент показал и ещё покажет.

Прогнозирование — вещь сложная, особенно когда речь идет о будущем.

Произносить слова мы научились. Теперь бы научиться считать деньги.

Пусть это будет естественный отбор, но ускоренно и заботливо направляемый. (об увольнениях членов правительства)

Работающий президент и работающее правительство — так это ж песня может получиться.

Рельсы мы за шесть лет проложили, теперь дело за локомотивом. И чтобы рулевой был… с головой. Чтобы не вагоны им двигали, а он их тащил.

Реформы в России — это не автомобиль. Захотел — остановился, захотел — вновь сел и поехал! Так не бывает!

Россия — это континент, и нам нельзя тут нас упрекать в чем-то. А то нас одни отлучают от Европы, вот, и Европа объединяется и ведет там какие-то разговоры. Российско-европейская часть — она больше всей Европы вместе взятая в разы! Чего это нас отлучают?! Европа — это наш дом, между прочим, а не тех, кто это пытается все это создать и нагнетает. Бесполезно это.

Рубль при мне обвалился? Вы что, ребята? Когда ж вы это успели всё? Наделали, значит, тут кто-то чего-то, теперь я и рубль ещё обвалил! (о кризисе 1998 г.)

С налоговым сюрреализмом надо кончать.

Сегодня мировая система финансовая понимает, что происходит в России, и не очень хочет, чтобы здесь было… ну, я не хочу это слово употреблять, которым я обычно пользуюсь.

Сегодня ничего, завтра ничего, а потом спохватились — и вчера, оказывается, ничего.

Сейчас историки пытаются преподнести, что в тысяча пятьсот каком-то году что-то там было. Да не было ничего! Все это происки!

Сказано — сделано. Не понял — переспроси. Не понял с первого раза — переспроси ещё раз. Но выполняй. Не можешь — доложи, почему не выполняешь, по какой причине. Другого от вас ничего не требуется.

Слышите, что ждут от нас? С-300. Это мы знаем, что это такое. Это не дай бог. Сегодня С-300. А завтра давай другое. А послезавтра третье. Вот это что такое. (о балканском конфликте)

Страна не знает, что ест правительство.

То, что там заявляют вот те, кого вы называете, я их даже не хочу называть этим словом, — их не должно быть там.

У меня к русскому языку вопросов нет.

У нас ведь беда не в том, чтобы объединиться, а в том, кто главный.

У нас ещё есть люди, которые очень плохо живут. Мы это видим, ездим, слышим, читаем.

— Успеваете ли вы заметить красивых женщин?

— Успеваю. Но только заметить. Ничего больше. О чем горько сожалею.

Умный нашелся! Войну ему объявить! Лаптями! Его! Тоже! И это! Сразу как это всё! А что он знает вообще! И кто он такой! Ещё куда-то и лезет, я извиняюсь. (о предложении Зюганова объявить войну НАТО)

Учителя и врачи хотят есть практически каждый день!

Хотели как лучше, а получилось как всегда (о первой чеченской войне)

Хочу глубоко поблагодарить за выраженное доверие по поводу назначить меня послом на нашего соседского брата Республики Украины.

Цены нужно поднимать, вы видите как: стоит Чубайсу только рот открыть, ему тут же сразу насуют, будьте любезны.

Чем мы провинились перед Богом, Аллахом и другими?

Черномырдину пришить ничего невозможно.

Что говорить о Черномырдине и обо мне?

Эти выборы обернулись для нас тяжелым испытанием. Это никогда больше не должно повториться.

Это не тот орган, который готов к любви.

Этот призрак… бродит где-то там, в Европе, а у нас почему-то останавливается. Хватит нам бродячих.

Я бы не хотел, чтобы я тут кого-то сегодня охаивал там или там не признавал. Это уже дело председателя правительства.

Я всегда думал, почему Косыгин ходил хмурый, никогда не улыбался, хотя вокруг все и улыбались, и целовались аж взасос. А потом, когда я сам стал премьером, я понял, как это тяжело…

Я готов и буду объединяться. И со всеми. Нельзя, извините за выражение, все время врастопырку.

Я готов пригласить в состав кабинета всех-всех — и белых, и красных, и пёстрых. Лишь бы у них были идеи. Но они на это только показывают язык и ещё кое-что.

Я на Зюганова не могу обижаться. И не обижаюсь. У нас ведь на таких людей не обижаются.

Я не дипломат. И не собираюсь быть дипломатом. И то, что мы достигли договоренности — абсолютно недипломатическим путем. Абсолютно. (о балканском конфликте)

Я не думаю, что губернатор должен именно работать так, чтобы вредить.

Я не тот человек, который живет удовлетворениями.

Я ничего говорить не буду, а то опять чего-нибудь скажу.

Я проще хочу сказать, чтобы всем было проще и понять, что мы ведь ничего нового не изобретаем. Мы свою страну формулируем.

Я смогу работать с Селезневым, но с членами отдельными… я их в упор не вижу за их действия.

Я тоже несу большую нагрузку. И у меня тоже голос сел. А я ведь даже вчера не пил. И другого ничего не делал. Я бы это с удовольствием сделал.

9 известных фраз, которые вырваны из контекста и на самом деле означают совсем другое

Эти фразы все мы хорошо знаем и постоянно употребляем в повседневной речи. Но всегда ли любимые нами цитаты означали то же, что и сейчас? Вот несколько примеров того, как сильно может исказиться смысл высказывания, если вовремя не свериться с первоисточником.

О мёртвых либо хорошо, либо ничего

«О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды», — изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), приведенное историком Диогеном Лаэртским (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».

Любви все возрасты покорны


Цитата из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:

В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.

Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной

В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.

Век живи — век учись


Очень известная фраза, которую можно услышать буквально от каждого учителя и которую любят приводить как аргумент для обоснования важности изучения того или иного предмета, на самом же деле неполна и часто ошибочно приписывается Ленину.

Автор оригинальной фразы — Луций Анней Сенека, и звучит она так: «Век живи — век учись тому, как следует жить».

Народ безмолвствует


Знаменитое «народ безмолвствует» принято считать образом молчаливой покорности русского народа, готового принять любое решение власти и вообще любую власть. Однако у Пушкина — ровно наоборот. Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя.

«МОСАЛЬСКИЙ: Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы.

Народ в ужасе молчит.

МОСАЛЬСКИЙ: Что ж вы молчите? кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!

Народ безмолвствует».

Цель оправдывает средства


Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».

Истина в вине

Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».

Жизнь коротка, искусство вечно


Фраза «Ars longa, vita brevis» в русском языке еще дальше ушла от оригинала, чем в латинском переводе, и понимается теперь как что-то вроде «рукописи не горят». На самом деле изначально это цитата из Гиппократа: «жизнь коротка, путь искусств долог, удобный случай скоропреходящ, опыт обманчив, суждение трудно». То есть, просто-напросто рассуждение о сложности медицины, для изучения которой всей жизни не хватит. В оригинале, вместо слова Ars («искусство») стоит греческое слово τέχνη, которое необязательно «искусство», но с тем же успехом «ремесло» или «умение».

Религия есть опиум для людей


Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» (1843): «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе.

Исключение подтверждает правило


Эту фразу, которая очевидно нелогична, применяют совершенно неверно. Выражение это образовалась как парафраз из речи Цицерона в защиту Луция Корнелия Бальба старшего. Обвиняли его в том, будто бы он получил римское гражданство незаконно. Дело слушалось в 56 г. до н. э.

Бальб был уроженцем Гадеса (совр. название Кадис), служил под началом Помпея, с которым сошелся и был дружен; Помпей и был спонсором его гражданства. Подоплека обвинения была, как и в большинстве тогдашних громких дел, политической. Хоть сам Бальб был активен политически, но удар, безусловно, направлялся на триумвиров Первого триумвирата (Цезаря, Красса и Помпея).

В защиту Бальба выступали не только Цицерон, но и Помпей и Красс. Дело было выиграно. В своей речи Цицерон приводит такой аргумент. В некоторых межгосударственных соглашениях о взаимном признании Рима с соседними странами был пункт, явно исключающий двойное гражданство: жители тех стран не могли стать римскими гражданами, не отказавшись сперва от своего. Гражданство Бальба было двойным; это и была формальная сторона обвинения. Цицерон говорит, что, поскольку в некоторых соглашениях такое исключение есть, то те соглашения, в которых его нет, подчиняются противоположному правилу, а именно позволяют двойное гражданство. Иными словами, если существует исключение, то должно быть и правило, из которого это исключение сделано, даже если это правило явно никогда не формулировалось. Таким образом, существование исключений подтверждает существование правила, из которого эти исключения делаются.

Не исключения подтверждают правило, а существование исключений подтверждает существование правила!

31 цитата, доказывающая, что вода — это любовь — Seasons Life!

Круглый год нас тянет к морю, мы мечтаем жить у большой воды, верим, что нужно выпивать по шесть стаканов в день и почти на 70% состоим из нее. Вода всюду, жизнь без нее невозможна. Как и без любви. Этим летом мы вдохновились ароматом Carolina Herrera CH L’Eau (в переводе с французского — вода) и попросили Светлану Сидорову переложить эту парфюмерную оду воде и любви на литературный лад.

Перед вами 31 цитата, каждая из которых прямое доказательство того, что вода — самая точная (из возможных) метафора любви. Легкая и игривая, как капли цитруса, в самом начале, чувственная и искренняя, как роза, в сердцевине, и мудрая и глубокая, как древесные нотки — в основе. Это и воплотилось в новом аромате Carolina Herrera CH L’Eau, призывающем нас пробудить чувства и отправиться в самое романтическое путешествие в своей жизни. И принять участие в конкурсе историй (подробности читайте в конце материала). А пока — давайте покачаемся на волнах литературных образов и пойдем чуть глубже вслед за ароматом романтических путешествий.


Любовная любовь — вода …

Марина Цветаева – Абраму Вишняку


Подобно Протею, она изменчива и принимает разные формы: льда, снега, росы, слезы, дождя, водопада, реки, океана, кучевого облака, тумана, чернил, вина, снега, капéли, поцелуя.

Где она живет? В океанических впадинах, в огромных морских чашах, на вершинах гор, в небе, прячется в водопроводном кране, заливается в морскую раковину и хоронится в капле, покоится в стакане, в лейке, стучится в двери и окна дождем, затопляет комнату, растекаясь в ней морем, океаном, а потом высыхает и сворачивается лужицей на паркете. Извивается змеей в потоке слов, в стихах и в прозе. Так к ней можно возвращаться в любое время года, в любое время суток, в любом уголке света. Этим летом она поселилась во флаконе с новым ароматом Carolina Herrera CH L’Eau.

«Милая Пикл, моя любовь, я подумал о катере вновь, и о темно-синих, почти фиолетовых струях Гольфстрима, вихрящихся в водоворотах по краям течения, и о дуге полета летучей рыбы, и о нас, как мы в шортах стоим у штурвала катера, летящего по глади моря, а ночью, бросив якорь точно за грядой рифов у Параисо, где море с глухим рокотом бьется о теплый песок подковы отмели, катер прочно стоит на якоре, а мы лежим, объятые внутренним пламенем, без движения, нас нежно несет течение, и мы лежим рядом и чувствуем соприкосновение наших ног, и пьем переливающееся через край высокого бокала кокосовое молоко, джин с лимонным соком, а далеко справа виднеется тонкая оправа картины голубых холмов, и я говорю: «Пикл, у тебя, наверное, просто нет слов?»

Эрнест Хемингуэй к Мэри Уэлш. 18 ноября 1944 г. (в переводе Виктора Погостина)


Вода – существо. Тонкое и могущественное, как водопад, жестокое и своенравное, как океан, невозмутимое и таинственное, как море, спокойное и гладкое, как озеро, неостановимое и прозрачное, как река. Но чего в ней больше? Мужского или женского?

«Мысленно он всегда звал море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда как о женщине, в женском роде. Рыбаки помоложе, из тех, кто пользуется буями вместо поплавков для своих снастей и ходит на моторных лодках, купленных в те дни, когда акулья печенка была в большой цене, называют море el mar, то есть в мужском роде. Они говорят о нем как о пространстве, как о сопернике, а порою даже как о враге. Старик же постоянно думал о море как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, — что поделаешь, такова уж ее природа. «Луна волнует море, как женщину», — думал старик».

Эрнест Хемингуэй. Старик и море (в переводе Елены Голышевой и Бориса Изакова)


На первый взгляд кажется, что вода — извечный знак женщины:

«Иногда думаю о себе, что я — вода. Налейте в море — будет морем, налейте в стакан — будет стаканом. Дело вместимости сосуда — и: жажды!»

Марина Цветаева. Из сводных тетрадей, июль 1923 г.


Вода меняет цвет и фактуру вслед за настроением женщины, пенится, как ее ревность, растекается гладью, как ее нежность. Все краски и настроения женщины собираются и отражаются в воде:

«Внизу между рядами высоких рифов волнуется и шумит с грохотом горной реки пепельного цвета море. С высоты моего выщербленного скального убежища я могу наблюдать за домом, укрытым тёмным лакированным плющом. Жан сидит на террасе. Он читает, подперев лоб кулаками, как школьник. Он не придёт сюда, и у меня есть время успокоиться. Я жую горькую травинку, от которой слюна приобретает вкус самшита и скипидара. Горячий ветер сушит капли морской воды на моих руках и щеках. Пока я шла по тропинке, я обрывала веточки дрока, и на пальцах остался терпкий зелёный сок. Я несу в себе и на себе запахи и привкус, соль и горечь моей ревности».

Сидони-Габриель Колетт. Невинная распутница (в переводе Елены Мурашкинцевой)


Она освежает, освящает собой, стремится, изливается, затапливает, выходит из берегов:

«Моя тихая без-без-без-без-безбрежная прелесть. О радость моя, чего тебе стоит быть такой, какой ты рождена. Милое мое туманящее, колеблющее и к горлу подступающее сокровище, ведь это ты можешь быть и должна быть вечною моей умывающейся красавицей… Будь собой, не останавливайся в душевном росте, не связывай колебаний, присущих тебе как звуку из звуков и волне среди волн…»

Борис Пастернак — Евгении Пастернак. 20-21 мая 1924 г. Москва


В воду, в женщину, как в саму любовь, можно входить, бросаться, ее можно слушать, ее можно цедить, как слова, в поисках нужного, в поисках золотого…

«И кто-нибудь будет безумно любить ее, как этот Фауст в опере, весь полный музыки и муки, седеющий и весь в черном. Он всю ее начиная с ног будет покрывать поцелуями, и она как в море будет медленно входить в это обожание. Леденящий уровень будет подниматься медленно до замирания. Вот этот холод под самым сердцем. Вот он двинулся выше, надо поднять голову и вытянуть руки. Отчего говорят «тело». Ведь целуют не руки, а положение рук. Целуют повороты, изгибы. Целуют движения, целуют жизнь, а не мясо».

Борис Пастернак. Доктор Живаго (карандашная рукопись)


Женщина, как вода, как любовь, наполняет собой мужчину. И поднимает бурю в его сердце. А, разрушив все преграды и перегородки, отступает, как отлив. Отсюда у мужчины и тяга к женщине-воде, и извечный страх перед ней:

«Осчастливить меня могут только тихие письма; я бы так и сидел у их ног, счастливый без меры, это как дождь на пылающую голову. Но когда приходят те, другие письма – …тогда, Милена, я в самом деле начинаю дрожать, будто при звуках штормового колокола, я не могу это читать и все же, конечно, читаю, как пьет воду измученный жаждой зверь, а страх все растет, что делать, я ищу, под какой стол или шкаф заползти, забиваюсь в угол и молюсь, весь дрожа и теряя голову, молюсь, чтобы ты, бурей ворвавшаяся ко мне с этим письмом, снова улетела через распахнутое окно, ведь не могу же я держать в комнате бурю; мне мнится, в таких письмах у тебя блистательная голова Медузы, змеи ужаса извиваются вокруг нее – а вокруг моей, понятно, еще исступленней вьются змеи страха».

Франц Кафка. Письма к Милене (в переводе Альберта Карельского)


Проникая в мужчину, женщина-вода находит там укромный уголок и ждет своего часа:

«Грэй несколько раз приходил смотреть эту картину. Она стала для него тем нужным словом в беседе души с жизнью, без которого трудно понять себя. В маленьком мальчике постепенно укладывалось огромное море. Он сжился с ним, роясь в библиотеке, выискивая и жадно читая те книги, за золотой дверью которых открывалось синее сияние океана. Там, сея за кормой пену, двигались корабли».

Александр Грин. Алые паруса


Вселяясь в мужчину, вода примеривает на себя разные имена. Океан — он. Река — она. Море – оно. Неведомое, непостижимое море, способное быть андрогинном:

«Я буду учиться морю. Ссылаю себя, Борис, в учение. Дюны, огромный пляж — и ОНО. (Не море, а вообще оно, неведомое.)… Твое — море, мое — горы. Давай поделим и отсюда будем смотреть. Я буду учиться морю со всей честностью и точностью, потому что это — учиться тебе. И в тебя я еду на поиски, а не в Вандею».

Марина Цветаева – Борису Пастернаку, 6 апреля 1926 г.


Мужское и женское затевают в воде игру в прятки. Подчиняясь силе внушения воды, мужчина верит гипнозу и чует в себе водное начало:

Не принимай меня за то, что я не есть, мне мало нужно, знать, например, что через столько-то месяцев я тебя увижу. Но знать. Ждать… Я плечами, и грудью, и головою чувствую себя рекою, которая не что иное, как ПЛОВЕЦ, несущая других пловцов. В Мёдоне нет реки, и в Мёдоне я не река, меня застояли.

Борис Пастернак – Марине Цветаевой. 15 октября 1927 г.


Вода одаривает мужчину влажной радостью:

«Ты дала мне столько радости, смеха, нежности и, даже, поводов иначе относиться к жизни, чем было у меня раньше, что я стою, как в цветах и волнах, а над головой птичья стая».

Александр Грин – Нине Грин. 7 марта 1927. Город Феодосия.


В мужчине, как в доме, живет женщина-море:

«Мужчина, родина моя, ты, значит, так и остаёшься главной моей заботой? Что же, я не против. Но только умрите здесь, заботы, малые летние влюблённости, умрите одновременно с тенью, что окружала мою лампу, – до меня докатывается рвущая свою нить крупного круглого жемчуга горделивая песня дрозда. Ещё сохраняющий ночную свежесть аромат сосен скоро рассеется в луч неумолимого солнца. Прекрасный час для того, чтобы войти в не совсем проснувшееся море, где каждое движение моих голых ног рвёт на поверхности, окрашенной в тяжёлый синий цвет воды, плёнку розовой эмали, и собирать водоросли для подстилки, которой я хочу защитить подножие молодых мандариновых деревьев!..»

Сидони-Габриель Колетт. Рождение дня (в переводе Валерия Никитина)


Женщина расстилает водную поверхность для его корабля снов, словно натягивает шелковую простыню на постель и взбивает, как подушки, волны:

«Какой я счастливый, каким ты делаешь меня счастливым!.. все я могу вынести – с тобой в сердце: и если я однажды написал, что дни без твоих писем были ужасны, то это неверно, они были лишь ужасно тяжелы – лодка была тяжела, погруженная в волны ужасно глубоко, до краев, но плыла все-таки на твоих волнах, в твоем потоке».

Франц Кафка. Письма к Милене (в переводе Альберта Карельского)


Блуждать мужчине по морю — все равно что путешествовать в мыслях женщины — путаться в морских водорослях, как в ее волосах, задыхаться от зноя женского дыхания и не сметь прикоснуться к соленой, как слезы женщины, воде:

«Прикажите построить для меня крепкую лодку с парусом, которым я смогу управлять по своему желанию, и шелковым пологом, что послужит мне защитой от солнца и дождя. Потом прикажите нагрузить ее съестными припасами, чтобы было мне чем поддержать себя в долгом плаванье. И еще положите туда мою арфу, роту и все мои инструменты. Когда все будет готово, поставьте туда мое ложе, перенесите меня на него и отпустите лодку в море. И я поплыву по нему, одинокий и всеми забытый».

Пьер Шампион. Роман о Тристане и Изольде (в переводе Юрия Стефанова)


Женщина поет ему колыбельные, как сирена или морская раковина, зовет его с собой в сновидения:

«… и вот тебя зовет Милена, и голос ее с равной силой проникает в разум и сердце. Милена, конечно, тебя не знает, несколько твоих рассказов и писем ослепили ее; она как море – в ней та же сила, что и в море с его водной громадой, но в неведении своем эта стихия обрушивается на тебя всей своей мощью, повинуясь воле мертвой, а главное, далекой луны. Она тебя не знает, но, возможно, предчувствует истину, когда зовет тебя. Ведь в том, что твое реальное присутствие уже не ослепит ее, ты можешь быть уверен. Не потому ли, трепетная душа, ты не хочешь прийти на зов, что именно этого и боишься?»

Франц Кафка. Письма к Милене (в переводе Альберта Карельского)


Она затопляет мужские сны архетипом анимы, и мужчина погружается в неё, как в реку:

Этой ночью я искал твои губы в чужих губах

и почти поверил в то, что отыскал тебя,

ибо, слепец, я знаю: то, что влечет меня к женщине, — это река;

но какая тоска – добраться до берега сновидения

и понять: наслаждение – жалкий раб,

получивший фальшивую монету.

Хулио Кортасар. После таких удовольствий (в переводе Виктора Андреева)


Пробуждаясь, мужчина тоскует по ней, как тоскует по воде путешественник, вернувшийся с чудесных островов:

«Позволь мне долго-долго вдыхать запах твоих волос, погрузиться в них всем лицом, словно истомленный путник, что припадает к воде ручья, и встряхивать их, словно душистое покрывало, чтобы в воздухе рассыпались воспоминания…

В твоих волосах — воплощенная мечта, что заключает в себе паруса и снасти, и огромное море, чьи ветры уносят меня в чудесные земли, где пространство еще более синее и глубокое, где воздух благоухает ароматами фруктов, листьев и человеческой кожи.

В океане твоих волос я смутно различаю далекий город, полный меланхолических напевов, крепких сильных людей всех наций и кораблей самых разных форм, что врезаются своими тонкими и причудливыми очертаниями в распахнутые небеса, где нежится вечное лето».

Шарль Бодлер. Полмира в волосах (в переводе Татьяны Источниковой)


Присутствие женщины и по пробуждении пьянит мужчину, ее дыхание напоминает ему о любовном напитке, выпитом на призрачном корабле:

«Оно и в самом деле было вином, но было к нему подмешано колдовское зелье. И Тристан осушил полную чашу и приказал, чтобы налили этого вина Изольде. Ей подали чашу, и она выпила. О боже, что за напиток!»

Пьер Шампион. Роман о Тристане и Изольде (в переводе Юрия Стефанова)


Эта чудесная вода остаётся у любовников на губах, застывая морскими кристаллами:

«Смысл жизни имеет вкус поцелуя. Там мое рождение. Я оттуда.

Она наклонилась ко мне, но по ее лицу, которое между тем было так близко сейчас, я не мог понять: оно ли, то, настоящее, наконец, или она просто давала мне напиться. И вдруг, в каком-то стремительном порыве, она обняла меня, прижав к себе, совсем как там, на дне моей памяти».

Ромен Гари. Свет женщины (в переводе Нины Калягиной)


И пловцы любви сами становятся морем:

Мы выпили моря, но, водам вопреки,

Рты наши запеклись, сухие, как пески,

И море ищем вновь, не разглядев из тьмы,

Что наши рты – пески, а море – это мы.

Аттар (в переводе Бориса Дубина)


Море оседает в них песком воспоминаний и взрывается фонтаном целительных брызг в засушливые дни:

«Любимейшее создание, скоротечное и вечное, как одно сердцебиение, небо над небольшим обозом по-цыгански кочующих чувств – небо, как на картине Ван-Гога в Лувре, — любимая, с тобой было замечательно! Это целое лето, полное света, и моря, и планов, и молодости! Мы заряжали молодостью друг друга, нежная, молодостью и живостью чувств, и будущее снова превращалось в узду, натянутую в наших руках, в светлый и долгий путь цугом в неизвестность и в будущее… Ты ушла, как судно беззвучно отчаливает от берега – нагружено ценным грузом и получившее за долгие летние месяцы в доке бережный уход заботливых рук, теперь оно бежит на раздутых добрым ветром парусах…»

Эрих Мария Ремарк – Марлен Дитрих, из Парижа 28 ноября 1938 г. (в переводе Евгения Факторовича)


Вода учит переживать расстояния, удлинять и сокращать минуты и дни, ценить связи, выставлять маяки, учит терпеть, учит ждать:

«Как же много зависит, думала Лили Бриско, глядя на море — почти без единого пятнышка и такое тихое, что лодки и облака будто застыли в лазури, — как же много зависит, она думала, от расстояния: близко ли от тебя человек или он далеко. Ее отношение к мистеру Рэмзи менялось, покуда он дальше и дальше плыл через бухту. Как-то разрежалось, растягивалось; он становился более и более дальним».

Вирджиния Вулф. На маяк (в переводе Елены Суриц)


Вода дарит союзникам любви чувство времени:

«Я не жду голой девы верхом на раковине; я жду облака или гребня волны, бьющей в берег в полночь. Для меня это и есть время, выходящее из воды, и я гляжу на кружевной рисунок, оставленный на берегу, не с цыганской проницательностью, а с нежностью и благодарностью».

Иосиф Бродский. Набережная неисцелимых (в переводе Григория Дашевского)


Отныне они знают, где прячется время, в какой щели, в каком зазоре:

«Знаешь, чем здесь хорошо? Смотри: вот мы идем и оставляем следы на песке, отчетливые, глубокие. А завтра ты встанешь, посмотришь на берег и ничего не найдешь, никаких следов, ни малейших отметин. За ночь все сотрет море и слижет прибой. Словно никто и не проходил. Словно нас и не было. Если есть на свете место, где тебя нет, то это место здесь. Уже не земля, но еще и не море. Не мнимая жизнь, но и не настоящая. Время. Проходящее время. И все. Идеальное убежище. Здесь мы невидимы для врагов. Чисты и прозрачны».

Алессандро Барикко. Море-океан (в переводе Геннадия Киселева)


Стареет ли вода? Ее морщины и складки – свидетельство неувядающей красоты. Помнит ли она о тех, кто доверяет ей свои любовные тайны, сохраняет ли в себе их черты?

Любовь – ракушка, остаются в ней

воспоминанья: образы и звуки;

они всего реальнее – в разлуке:

вдали от моря моря шум слышней.

Хулио Кортасар. Сонет (в переводе Виктора Андреева)


Голос воды, откуда бы он ни приходил, превращает мгновение жизни в каплю бессмертия:

«Если представить, что жизнь, подобно чаше, покоится на каком-то основании и что чаша эта все наполняется и наполняется… то в основе моей жизни, бесспорно, лежит именно это воспоминание: детская в доме в Сент-Айвз, кроватка за желтой шторой – ты лежишь, то ли спишь, то ли бодрствуешь – и слышишь, как волны набатом – раз-два, раз-два, а потом брызги дробью вдоль берега, и потом снова удар – раз-два, раз-два, и потом снова удар – раз-два, раз-два. Слышно, как ветер надувает желтую штору, и та колышется, таща за собой по полу небольшое грузило в виде желудя. Невообразимый, чистейший восторг: лежать, слушать волну, видеть свет, знать про себя, что это почти невероятно – быть здесь…»

Вирджиния Вулф. Зарисовка прошлого (в переводе Натальи Рейнгольд)


Тем, кто странствует по воде, она дарит ощущение тверди и незыблемости мира в собственном теле:

«Хлеб и соль, вино и вода, лед и пламя, нас двое, и каждый другому земля, и каждый другому солнце… Наши ночи были островами. Мои губы свободно гуляли по пустынным пляжам горячего тела. Я боролся со сном: этот воришка отнимал у меня бесценные минуты».

Ромен Гари. Свет женщины (в переводе Нины Калягиной)


Морская вода преображает предметы и вещи, подаренные ей однажды, и делает их драгоценными, наделяет волшебными свойствами, возвращая правообладателям спустя время:

«Ах да, я забыла про ракушки. Ты помнишь о них? Ведь ты сердился на меня, за что? За эту открытую рану, которой была наша страсть, за это и я сердилась на тебя. Тогда мы упали на эти жуткие ракушки, засунули их себе в уши, чтобы не слышать больше себя, на самом деле, чтобы больше не слышать морского прибоя, прибоя любви и наших пронзительных голосов, пытавшихся перекричать ветер.

Значит, эти ракушки остались там, на месте, или наши сильные губительные руки отшвырнули их, когда мы вместе решили, поняв, что стали слепыми, глухонемыми и грустными, что ракушки нелепы. Я завещаю их тебе. Они по-прежнему на пляже, дожидаются тебя. Я делаю тебе прекрасный подарок. Я бы сама не отказалась пойти на этот пляж, где лил такой дождь, где нам так не понравилась, где все пошло наперекос.

Больше я ничего тебе не завещаю».

Франсуаза Саган. Прощальное письмо (в переводе Александра Щедрова)


Море учит людей новому языку любви, в котором нет собственнического, нет закупоренного, тесного:

«В нашей таверне живет постоялец с нелепым именем. Он ищет то место, где кончается море. На днях, пока я ждала тебя, я рассказала ему о нас, о том, что я боюсь твоего приезда и хочу, чтобы ты приехал. Человек он добрый и кроткий. Он долго слушал меня. А потом сказал: «Напишите ему». Он говорит, что если кого-то очень ждешь, лучше всего написать этому человеку, чтобы не мучиться. И я тебе написала. Все, что накопилось у меня внутри, я вложила в это письмо. Человек с нелепым именем говорит, что ты поймешь. Он говорит, что ты прочтешь мое письмо и пойдешь к морю, и там, на берегу, ты все обдумаешь и поймешь. Пройдет час или день — не важно. Ты вернешься в таверну. Он говорит, что ты поднимешься по лестнице, откроешь мою дверь и, не сказав ни слова, заключишь меня в свои объятия и поцелуешь».

Алессандро Барикко. Море-океан (в переводе Геннадия Киселева)


Равноправные, они строят в своем воображении новый дом, дом у моря:

«Мы захмелели от пьянящего морского воздуха, который мешает заснуть в первые ночи, будоражит кровь и продлевает часы любви в комнате, озарённой лихорадочным синим светом полной луны…

Всё здесь оказалось для меня ново и неузнаваемо: вкус соли на губах Жана и на моих тоже, в полдень – дуновение западного ветра, несущего запах приоткрытых ракушек и ароматы прогретой земли и пересохшего сена, когда он вдруг поворачивает и начинает дуть с материка. Водоросли, устрицы, перламутр раковин, злобные крабы, вода, ледяными браслетами стискивающая сперва щиколотки, а потом и колени. И, наконец, сам Жан, одно из самых больших моих удивлений, ласковый и полуголый, как фавн… Каждое утро он спускался к морю, провожаемый моим обожающим взглядом. Чуть раскачиваясь, шёл он вниз, и лёгкие тени муаровыми отсветами играли на его бёдрах и на великолепном мускулистом треугольном торсе, какой можно увидеть только у совершенных мраморных статуй».

Сидони-Габриель Колетт. Невинная распутница (в переводе Елены Мурашкинцевой)


И пишут в нем новую историю любви, как новую историю воды:

«Дом, где я пишу сейчас, стоит на берегу моря, и я слушаю шепот его волн. Слушаю внимательно, потому что он исходит из глубины веков. Возможно, появятся новые миры, голоса, которых еще никто не слышал, другое счастье, не то, что живет во вкусе поцелуя, и радость, доселе неизведанная, и полнота жизни, для которой мало света женщины, возможно, но я-то живу седым эхом нашего старого мира. Мы всегда живем тем, что не может умереть. Ночи приходят с миром и ненадолго приобщают меня к ее сну. Как только опускаются мои веки, все опять становится таким, каким было. А днем мой брат Океан составляет мне компанию: только у Океана тот голос, которым можно говорить во имя человека».

Ромен Гари. Свет женщины (в переводе Нины Калягиной)


Напитавшись красотой водных образов и слов любви, укутавшись в яркие ароматы летнего отдыха, так и хочется выплеснуть, обличить в слова свою историю. Расскажите нам ее! Напишите о своем романтическом путешествии и получите шанс выиграть новый аромат Carolina Herrera CH L’Eau и возможность опубликовать свою историю на сайте www.seasons-project.ru вместе с популярными блогерами @baluevama, @iamgalaborzova, @nadyazotova и @elsaharova.

Условия конкурса:

  1. Опубликуйте в Instagram историю своего романтического путешествия (до 1500 знаков)
  2. Поставьте хештеги #Seasons_CHLEau, #chleau, #CHCarolinaHerrera и отметьте @seasons_project и @carolinaherrera
  3. К участию в конкурсе принимаются работы, опубликованные в период с 13 по 26 августа 2018 года (до 15:00)
  4. 27 августа жюри объявит 5 победителей, а три самые яркие истории будут опубликованы на сайте www.seasons-project.ru до 31 августа
  5. Проверьте, чтобы ваш аккаунт был открыт, иначе мы не увидим пост

«Глубокомысленные» цитаты про волков — Интернет на TJ

В соцсетях переосмыслили фразы из «пацанских» пабликов вроде «волк в цирке не выступает», превратив их в абсурдные шутки.

644 819 просмотров

Во «ВКонтакте» и «Одноклассниках» действует множество похожих друг на друга сообществ, где публикуют картинки с волками под «глубокомысленными» цитатами. Так в соцсетях романтизируют образ животного: его представляют как серьёзного одиночку, который ни в ком не нуждается и умеет отличать друзей от врагов.

Ещё в начале 2018 года появлялись паблики, высмеивающие «пацанские» цитаты на картинках с хищниками. Там выкладывали подобный контент без контекста или ради комического эффекта обрезали часть фразы. Чаще всего в публикациях появлялись львы, тигры и волки.

К февралю 2019 года шутка получила новую волну популярности вместе с пабликом «Постироничные мемы с волками». Там начали публиковать переделанные цитаты с изображениями волков.

К апрелю мем распространился в крупных пабликах во «ВКонтакте», а также породил новые тематические сообщества. Пользователи массово начали шутить над пафосными цитатами и переделывать их в абсурдные шутки или абстрактную бессмыслицу. Популярный приём авторов — вырезать из картинки-цитаты отдельные слова и изображения, а затем смешивать их с другими мемами.

Самой известной цитатой стало выражение «Волк слабее льва и тигра, но в цирке волк не выступает». Это адаптация англоязычной фразы «Лев, может, и король джунглей, но волк в цирке не выступает». Она означает, что, хоть волк и слабее, он умнее «цирковых» зверей, так как не позволяет себя использовать.

Мемы обыгрывают «исключительность» хищника. Часто в шутках появляются выступающие в цирке львы и тигры и насмехающийся над ними волк.

Другим популярным выражением оказалось «Неважно, кто напротив. Важно, кто рядом». Напрямую фраза не относится к животным, но распространилась вместе с низкокачественным изображением стаи волков.

В картинке начали перемещать морды волков, а в цитате — переставлять слова, превращая текст в бессмысленные фразы.

В соцсетях также вспомнили и другие банальные цитаты: «Лучше иметь врага волка, чем друга шакала», «Сильный не тот, кто слабого обидел, а тот, кто его защитил», «Не слушай тех, кто много обещает: они обычно ничего не выполняют». Их последнюю часть заменяли на первую, чтобы превратить фразы в очевидные, но оттого и безумные, высказывания.

В мае пользователи начали делать кроссоверы с другими мемами, а в Telegram появился стикер-пак «мудрость валков».

Девушка-волк

Ты и парень, о котором она говорит тебе не беспокоиться

Цитаты о любви на английском

Любовь – простое, казалось бы, слово, но сколько счастья, волшебства и в то же время трагедии оно в себе хранит. Каждый из нас хоть раз в жизни сталкивался с этим непонятным, необычным, а порой даже пугающим чувством.

Одно остается бесспорным – под властью любви совершаются самые смелые поступки, произносятся самые громкие слова. Ведь как, если не словами можно выразить свои чувства? Поступки, подарки – это, конечно, хорошо, но слова действуют на людей совсем иначе. Именно поэтому во все времена самым романтичным поступком считалось посвятить возлюбленной или возлюбленному стихи, песню или даже оду.

Если же возлюбленные находятся далеко друг от друга, они могут отправлять друг другу письма с признаниями в любви, при этом добавив пару известных цитат о любви для больше экспрессии.

В данной статье собраны самые выразительные цитаты, высказывания и афоризмы о любви на английском языке с переводом. В силу того, что любовь приносит не только счастье и положительные эмоции, но также иногда влечет за собой разочарование и сильные переживания, английские цитаты тоже могут быть и о темных сторонах светлого чувства. Чтобы удивить свою вторую половинку, можно ознакомиться со списком английских цитат о любви, представленным ниже.

Цитаты известных людей о любви

Прежде всего хотелось бы начать с английских афоризмов известных людей, а именно писателей, ученых, общественных деятелей, философов.

Better to have loved and lost than never to have loved at all. — Лучше любить и потерять, чем не любить вовсе (Альфред Теннисон).

To love and win is the best thing. To love and lose, the next best. — Победить в любви — лучшее, что может быть. Проиграть в любви – второе среди лучшего (Уильям Теккерей).

The way to love anything is to realize that it might be lost. — Любовь к чему-либо определяется сознанием того, что это можно потерять (Гилберт Честертон).

Love is only a dirty trick played on us to achieve continuation of the species. — Любовь — всего лишь злая шутка, разыгранная с нами, чтобы добиться продолжения рода (Сомерсет Моэм).

Love is the triumph of imagination over intelligence. — Любовь — это торжество воображения над разумом (Генри Менкен).

Girls we love for what they are; young men for what they promise to be. — Девушек любят за то, какие они есть, молодых людей — за то, какими они обещают стать (Иоганн Гете).

Where there`s marriage without love, there will be love without marriage. — В браке без любви будет присутствовать любовь вне брака (Бенджамин Франклин).

To be happy with a man you must understand him a lot and love him a little. To be happy with a woman you must love her a lot and not try to understand her at all. — Чтобы быть счастливой с мужчиной, его нужно во многом понимать и немного любить. Чтобы быть счастливым с женщиной, ее нужно сильно любить и вовсе не пытаться ее понять (Элен Роуленд).

To be in love is merely to be in a state of perceptual anesthesia — to mistake an ordinary young woman for a goddess. — Любить лишь означает находиться в состоянии анестезии реального восприятия — чтобы принять обычную девушку за богиню (Генри Менкен).

To live is like to love — all reason is against it, and all healthy instinct for it. — Жить — как и любить: разум всецело против этого; а любой здоровый инстинкт за это (Сэмюэл Батлер).

A man snatches the first kiss, pleads for the second, demands the third, takes the fourth, accepts the fifth — and endures all the rest. — Мужчина урывает первый поцелуй, умоляет о втором, требует третий, берет четвертый, принимает пятый — и терпит все остальные (Элен Роуленд).

No woman ever falls in love with a man unless she has a better opinion of him than he deserves. — Ни одна женщина не влюбится в мужчину, если она не имеет о нем лучшего мнения, чем он заслуживает (Эдгар Хау).

Men always want to be a woman`s first love — women like to be a man’s last romance. — Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины, а женщины желают оказаться последним романом мужчины (Оскар Уайльд). Women are made to be loved, not understood. — Женщины созданы для любви, а не понимания (Оскар Уайльд).

First love is a kind of vaccination which saves a man from catching the complaint the second time. — Первая любовь — это своего рода прививка, которая спасает человека от заражения жалобами во второй раз (Оноре де Бальзак).

When women love us, they forgive us everything, even our crimes; when they do not love us, they give us credit for nothing, not even our virtues. — Когда женщины любят нас, они прощают нам все, даже наши проступки, а когда не любят, то не ценят в нас ничего, даже наши добродетели (Оноре де Бальзак).

We don`t believe in rheumatism and true love until after the first attack. — Мы не верим в ревматизм и настоящую любовь до первого удара (Мария фон Эбнер-Эшенбах).

True love is like ghosts, which everyone talks about and few have seen. — Настоящая любовь — как призраки: о них все говорят, но мало кто встречал (Франсуа Ларошфуко).

Love is the delusion that one woman differs from another. — Любовь — это заблуждение, что одна женщина отличается от другой (Генри Менкен).

That’s the nature of women, not to love when we love them, and to love when we love them not. — Природа женщин состоит в том, чтобы не любить нас, когда мы их любим, и любить, когда мы — нет (Мигель Сервантес).

Nobody loves a woman because she is handsome or ugly, stupid or intelligent. We love because we love. — Никто не любит женщину из-за того, что она красива или уродлива, глупа или умна. Мы любим, потому что любим (Оноре де Бальзак).

The first symptom of true love in a young man is timidity, in a girl it is boldness. The two sexes have a tendency to approach, and each assumes the qualities of the other. — Первый признак настоящей любви у молодого человека — робость, у девушки — смелость. Оба пола имеют тенденцию сближаться, и каждый принимает качества другого (Виктор Гюго).

It is easier to be a lover than a husband for the simple reason that it is more difficult to be witty every day than to say pretty things from time to time. — Любовником быть проще, чем мужем, по простой причине, что намного труднее быть остроумным каждый день, чем говорить комплименты время от времени (Оноре де Бальзак).

The sweetest of all sounds is that of the voice of the woman we love. — Самый приятный звук — это голос любимой женщины (Жан де Лабрюйер).

All you need is love. — Все, что вам нужно, это любовь (Джон Леннон).

When you’re not in love, you are not alive. — Если ты не влюблен, ты не живешь (Элвис Пресли).

True love begins when nothing is looked for in return. — Истинная любовь начинается тогда, когда ничего не ищется взамен (Антуан де Сент-Экзюпери).

Three of life’s most important areas: work, love, and taking responsibility. — Три из наиболее важных направлений жизни — это работа, любовь и умение брать на себя ответственность (Зигмунд Фрейд).

There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness. — В любви всегда есть некоторое безумие. Но и в безумии всегда есть что-то разумное (Фридрих Ницше).

Friendship often ends in love; but love in friendship — never. — Дружба часто заканчивается любовью. Но любовь дружбой — никогда (Чарльз Калеб Колтон).

Immature love says: ‘I love you because I need you.’ Mature love says: ‘I need you because I love you.’ — Незрелая любовь говорит: «Я люблю тебя, потому что нуждаюсь в тебе». Зрелая любовь говорит: «Я нуждаюсь в тебе, потому что люблю тебя» (Эрих Фромм).

Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. — Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым (Роберт Фрост).

Love is a fire. But whether it is going to warm your hearth or burn down your house, you can never tell. — Любовь — это пламя. Но никогда не знаешь, согреет ли оно твой очаг или сожжет твой дом (Джоан Кроуфорд).

The one thing we can never get enough of is love. And the one thing we never give enough is love. — Единственное, чего нам никогда не бывает достаточно — это любовь. И единственное, чего мы никогда не даем достаточно — это тоже любовь (Генри Миллер).

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage. — Когда кто-то искренне любит вас, вы обретаете силу, а когда искренне любите вы, то обретаете смелость (Лао Цзы).

Признаемся в любви на английском

Также хотелось бы выделить самые красивые фразы на английском для признания в любви.

We hate the ones we love because they can cause the deepest suffering. — Мы ненавидим тех, кого любим, потому что они способны причинить нам больше всего страданий.

You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams — Вы понимаете, что влюблены, когда не можете заснуть, потому что реальность наконец-то прекраснее ваших снов.

Love is a game that two can play and both win. — Любовь — это игра, в которую могут играть двое и оба выигрывать.

Love is a serious mental disease. — Любовь — это тяжелая душевная болезнь.

The course of true love never did run smooth. — Путь истинной любви никогда не бывал гладким.

Love does not consist of gazing at each other, but in looking outward together in the same direction. — Любить — это не значит смотреть друг на друга. Любить — это вместе смотреть в одном направлении.

Love begins with love. — Любовь начинается с любви.

If you wish to be loved, love! — Если хочешь быть любимым — люби!

Always on my mind, always in my heart, always in my dreams, always, all the time. — Всегда в моих мыслях, всегда в моем сердце, всегда в моих мечтах, всегда, все время.

Never love anyone who treats you like you’re ordinary. — Никогда не люби того, кто обращается с тобой так, будто ты обычный.

To meet you was fate. To become your friend was only my personal choice. But to fall in love with you was beyond my power. — Встреча с тобой — это судьба. Дружба с тобой — мой личный выбор. Но любовь к тебе — это то, над чем я не имею власти.

For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world! — Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты целый мир!

If you are destined to meet, the meeting is sure to be, no matter how long it takes. — Если вам суждено встретиться, то встреча обязательно произойдет, сколько бы времени ни понадобилось.

When love is not madness it is not love. — Если любовь не безумна, то это это не любовь.

Если Вы стали для кого-то плохим, значит много хорошего было сделано для этого человека.

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Если вы можете себе что-то вообразить, вы сможете достичь этого.

Зиг Зиглар (100+)

— И много человеку нужно для счастья?
— Много! Целого другого человека.

Неизвестный автор (1000+)

Если вам скажут, что вы стали каким-то не таким, то вы просто стали не таким удобным как были раньше.

Неизвестный автор (1000+)

Если вам хочется похвалить кого-то — сделайте это немедленно, а если поругать — отложите до завтра: возможно, вы сочтете, что этого делать не стоит.

Максим Горький (100+)

Ведь это же здорово — быть для кого-то всем.

Джонни Депп (50+)

Каждый из нас не случаен друг для друга: для кого-то мы — лишь генеральная репетиция, для кого — работа над ошибками перед самым важным, а для кого-то мы и есть то «самое важное».

Неизвестный автор (1000+)

Если вы хотите изменить мир, то для начала попробуйте хотя бы не наедаться на ночь.

Неизвестный автор (1000+)

Отдавать – значит жить. Если прекратишь отдавать, то не для чего будет жить.

Одри Хепберн (30+)

Существует тест для определения того, закончена ваша миссия на земле или нет. Если вы еще живы, значит, не закончена!

Ричард Дэвис Бах (50+)

Найти свою дорогу, узнать свое место — в этом все для человека, это для него значит сделаться самим собой.

Виссарион Григорьевич Белинский (100+)

Определение цитаты

Что такое цитата?

Котировка — это последняя цена, по которой торговался актив; это самая последняя цена, о которой договорились покупатель и продавец, и по которой была совершена сделка с определенной суммой актива.

Котировка предложения — это самая актуальная цена и количество, по которым можно купить акцию. Котировка предложения показывает цену и количество, по которым текущий покупатель желает приобрести акции. Котировка аск показывает, за что текущий участник готов продать акции.

Котировка также называется «котировочной ценой» актива.

Ключевые выводы

  • Котировка — это последняя цена, по которой торговался актив; это самая последняя цена, о которой договорились покупатель и продавец, и по которой была совершена сделка с определенной суммой актива.
  • Котировка предложения — это самая актуальная цена и количество, по которым можно купить акцию.
  • Котировка аск показывает, за что текущий участник готов продать акции.
  • Инвесторы обычно обращаются к историческим котировкам актива, чтобы изучить потенциальные тенденции рыночной активности и волатильности ценной бумаги.
  • Котировки могут быть предоставлены множеством торговых точек; сайты инвестиционных новостей и торговые платформы предоставляют котировки.

Понимание цитат

Котировки на активы меняются в течение торгового дня, поскольку новые транзакции происходят одна за другой в непрерывном потоке сделок.

Когда котировка акций упоминается для данной компании, она представляет собой самую последнюю цену, по которой была успешно совершена сделка для этой конкретной ценной бумаги.Однако в целом потенциальных инвесторов или продавцов в компании больше беспокоят котировки спроса и предложения (по сравнению с котировками акций), поскольку они отражают цены, по которым акции могут быть куплены или проданы; котировка акций просто показывает цену, по которой акции торговались в последний раз.

Инвесторы обычно ссылаются на исторические котировки актива, чтобы изучить потенциальные тенденции рыночной активности и волатильности ценной бумаги. Котировки могут быть представлены в привязке к конкретному моменту времени, что позволяет проводить сравнения за сопоставимые периоды времени.Например, инвесторы могут ссылаться на котировки за один и тот же день, но с разницей в один год, чтобы наметить потенциальную траекторию движения ценной бумаги. Они также могут сравнивать котировки в течение торгового дня, особенно если есть волатильность, чтобы разработать стратегию инвестирования в ответ на активность.

Котировки могут быть предоставлены множеством торговых точек; сайты инвестиционных новостей и торговые платформы предоставляют котировки. Такие расценки могут быть представлены с задержкой, особенно из-за бесплатных общедоступных сервисов.Торговые и инвестиционные платформы могут предлагать котировки, максимально приближенные к реальному времени, в рамках услуги своим платным подписчикам. Эта услуга может быть особенно важна для подписчиков, которые хотят иметь возможность принимать решения о своей торговой деятельности, как только становятся доступными котировки.

Инвестиционные платформы часто позволяют пользователям настраивать оповещения на основе котировок, которые отправляются, когда акции превышают определенные пороговые значения. Эти уведомления также могут быть связаны для запуска автоматического ответа. Например, инвестор может разместить ордер на продажу, который зависит от получения котировки о том, что акции ценной бумаги достигли желаемого порога.

Материалы для цитирования — Plagiarism.org

Что такое цитирование?

Заимствование точных слов из первоисточника называется цитированием. Вам следует цитировать материал, если вы считаете, что то, как первоначальный автор выражает идею, является наиболее эффективным способом донести мысль, которую вы хотите выразить. Если вы хотите позаимствовать идею у автора, но не нуждаетесь в его или ее точных словах, попробуйте перефразировать, а не цитировать.

Как часто мне следует цитировать?

В большинстве случаев достаточно перефразировать и резюмировать источники (но помните, что вы все равно должны их цитировать!).Если вы считаете важным цитировать что-то, отличное практическое правило состоит в том, что для каждой цитируемой строки у вас должно быть как минимум две строки, анализирующие ее.

Как включить цитаты в статью?

В большинстве случаев вы можете просто указать источник и процитировать его. Однако иногда вам нужно изменить слова или формат цитаты, чтобы она соответствовала вашей статье. Каждый раз, когда вы меняете исходные слова вашего источника, вы должны указать, что вы это сделали.В противном случае вы будете утверждать, что первоначальный автор использовал слова, которые он или она не использовали. Но будьте осторожны, чтобы не изменить слишком много слов! Вы можете случайно изменить значение цитаты и ложно заявить, что автор сказал то, чего не сказал он.

Например, вы хотите процитировать следующий отрывок из эссе Джейкоба Вайсберга «Объединенные акционеры Америки»:

Гражданин-инвестор плохо служит своим согражданам из-за своей склонности уйти из общества.Он тоже плохо обслуживает себя. Он делает это, сосредотачивая свое стремление к счастью на том, что очень редко делает людей счастливыми так, как они этого ожидают.

Когда вы цитируете, вы обычно хотите быть максимально краткими. Сохраняйте только тот материал, который соответствует вашим собственным представлениям. Поэтому здесь вы не захотите цитировать среднее предложение, поскольку оно повторяется снова в более информативном последнем предложении. Однако просто пропустить его не получится — последнее предложение не имело бы смысла без него.Итак, вам нужно немного изменить формулировку. Для этого вам нужно будет использовать некоторые символы редактирования. Ваша цитата может выглядеть так:

В своем эссе «Объединенные акционеры Америки» Джейкоб Вайсберг настаивает на том, что «гражданин-инвестор плохо служит своим согражданам из-за своей склонности уйти из общества. Он имеет тенденцию плохо служить себе … сосредоточивая свое стремление к счастью на том, что очень редко делает людей счастливыми так, как они этого ожидают.”

в

«Он склонен плохо служить себе … сосредоточив свое стремление к счастью на [деньгах]».

Скобки вокруг слова [деньги] означают, что вы заменили этим словом другие слова, которые использовал автор. Однако, чтобы сделать замену такой важной, вам лучше убедиться, что последняя фраза означает [деньги] — если автор намеренно оставит ее двусмысленной, вы значительно измените его значение. Это сделало бы вас виновным в мошенничестве.В этом случае, однако, абзац, следующий за процитированным, объясняет, что автор имеет в виду деньги, так что это нормально.

Как правило, можно вносить незначительные грамматические и стилистические изменения, чтобы цитируемый материал соответствовал вашей статье, но нельзя существенно изменять структуру материала или его содержание.

Котировки в котировках

Если у вас есть «встроенные кавычки» или кавычки внутри кавычек, вы должны переключиться с обычных кавычек («») на одинарные кавычки (»), чтобы показать разницу.Например, если оригинальный отрывок Джона Арчера гласит:

Горный койот был описан зоологом Лмой Уорнер как «коварный» и «целеустремленный» хищник.

ваша цитата может выглядеть так:

Как объясняет Джон Арчер, «горный койот был описан зоологом Лмой Уорнер как« коварный »и« целеустремленный »хищник».

Как мне включить длинные цитаты в мою статью?

Точные требования к форматированию длинных цитат различаются в зависимости от стиля цитирования.Однако в целом, если вы цитируете более трех строк материала, вам следует сделать следующее:

  1. изменить шрифт на шрифт заметно меньшего размера (например, в документе, состоящем из 12 пунктов, следует использовать шрифт размером 10 пунктов).
  2. сделайте двойной отступ цитаты — это означает настройку левого и правого полей так, чтобы они были примерно на один дюйм меньше, чем основная часть вашей бумаги.
  3. , если у вас есть эта опция в вашем текстовом процессоре, «выровняйте текст по левому краю».Это означает, что каждая строка должна начинаться в одном и том же месте, создавая прямую линию с левой стороны цитаты, а с правой стороны — с зазубринами.
  4. НЕ используйте кавычки для всей цитаты — уже внесенных вами графических изменений (изменение шрифта, двойной отступ и т. Д.) Достаточно, чтобы указать, что материал цитируется. Для цитат внутри этих кавычек используйте обычные кавычки, а не одиночные.
  5. , возможно, вы захотите пропустить 1,5-кратный межстрочный интервал, который вы используете в документе, перед тем, как начать цитату, и после нее.Это необязательно и зависит от стиля, который предпочитает ваш инструктор.

Например, правильно отформатированная длинная цитата в документе может выглядеть так:

Акутагава усложняет представление о себе как о простом «читателе на грани написания своего собственного текста» тем, что его рассказанная личность фактически заканчивает создание произведения, в котором он появляется. В сорок девятом отрывке текста, озаглавленном «Фаршированный лебедь», он пишет:
Используя все свои оставшиеся силы, он попытался написать свою автобиографию.Но для него это была непростая задача. Это произошло из-за его все еще сохраняющегося чувства гордости и скептицизма … Закончив «Жизнь дурака», он случайно обнаружил пострадавшего лебедя в магазине подержанных товаров. Хотя он стоял с поднятой головой, даже его пожелтевшие крылья были съедены насекомыми. Он думал обо всей своей жизни и чувствовал, как слезы и жестокий смех наполняются его душой. Все, что ему оставалось, — это безумие или самоубийство.

Этим жестом Акутагава иронизирует невозможность по-настоящему написать «я», подчеркивая неизбежный раскол, который должен произойти между написанием и написанным «я». Акутагава, все еще пишущий «Жизнь дурака», не может быть идентичен рассказанному персонажу, который закончил Работа.

разница между «цитатой» и «цитатой»?

Часто слова цитата и цитата используются взаимозаменяемо. Цитата — это глагол, а цитата — существительное. Как заметил А.А. Милн в юмористической записке:

«Цитата — это удобная вещь, избавляющая от необходимости думать самостоятельно, это всегда трудоемкое дело». Согласно Оксфордскому словарю, слово цитата определяется как «Группа слов, взятых из текста. или речь и повторяется кем-то, кроме первоначального автора или спикера.»

Слово цитата означает «повторение точных слов другого человека с подтверждением источника». По словам Ральфа Уолдо Эмерсона,

«Каждая книга — это цитата; и каждый дом — это цитата из всех лесов, шахт и каменоломен; и каждый человек — это цитата всех своих предков». Возвращение к корням: происхождение слова «цитата» и «Цитата»

Происхождение слова цитата восходит к средневековому английскому языку, примерно в 1387 году.Слово цитата является производным от латинского слова quote , что означает «пометить книгу номерами глав для справки».

По словам Сола Стейнмеца, автора книги «Семантические выходки: как и почему слова меняют значение», примерно 200 лет спустя значение слова в цитате было расширено за счет включения значения «для копирования или повторения отрывок из книги или автора «.

Один из наиболее часто цитируемых американских деятелей — Авраам Линкольн.Его слова оказались источником вдохновения и мудрости. В одном из своих многих известных произведений он писал:

«Приятно иметь возможность цитировать строки, подходящие для любого случая». Юморист Стивен Райт тоже сказал что-то о цитатах. Он задумался,

«Иногда мне хочется, чтобы моим первым словом было« цитата », чтобы на смертном одре моими последними словами могло быть« конечная цитата ». Самый яркий пример использования слова в цитате — это слова Роберта Бенчли. Он сказал, и я цитирую,

«Самый верный способ сделать из человека обезьяну — это процитировать его.«К 1618 году слово цитата стало означать« отрывок или текст, скопированный или повторенный из книги или автора ». Итак, слово цитата — это фраза или предложение из книги или речь, которая отражает глубокие мысли автора.

В 1869 году слово в кавычках использовалось для обозначения кавычек , знаков («), которые являются частью английской пунктуации.

Одиночные или двойные кавычки для обозначения цитат

Если эти маленькие кавычки вызвали у вас сильное беспокойство, не волнуйтесь.Эти маленькие фигурные существа, которые украшают ваш текст, когда вы цитируете цитату, не имеют жестких правил. Американцы и канадцы привыкли использовать двойные кавычки («») для обозначения цитируемого текста. И если у вас есть цитата внутри цитаты, вы можете использовать одинарные кавычки (»), чтобы отметить конкретное слово или фразу, которые необходимо выделить.

Вот пример цитаты. Это цитата из Лицея Авраама Линкольна:

«Возникает вопрос: как мы можем противостоять этому?» Ответ прост.Пусть каждый американец, каждый сторонник свободы, каждый доброжелатель своего потомства клянется кровью Революции, никогда не нарушать ни в малейшей степени законы страны; и никогда не терпеть их нарушения другими ».

В этой цитате вы видите, что в конце пересказа использовались двойные кавычки, а для выделения определенных слов текста использовались одинарные кавычки.

В случае британского английского правила обратное. Британцы предпочитают иметь одинарные кавычки на внешних концах, в то время как они используют двойные кавычки для обозначения цитаты внутри цитаты.

Вот пример британского стиля пунктуации цитат. И кто лучше, чем королева Англии, цитата которой может быть использована для объяснения английского королевы? Вот цитата королевы Елизаветы I:

«Я знаю, что у меня только тело слабой и немощной женщины; но у меня сердце короля, да и короля Англии тоже ».

«Quoth»: слово из древнеанглийского языка, затерянное в песках времени

Интересно, что другое слово, которое используется для цитирования в древнеанглийском, — это слово quoth .Это был популярный архаичный английский язык, который Эдгар Аллен По использовал в своем стихотворении, в котором он использовал фразу:

«Произнес ворон« Nevermore ». Задолго до эпохи По в пьесах Шекспира широко использовалось слово« », означающее« ». В пьесе Как вам это понравится , сцена VII, Жак говорит:

«Доброе утро, дурак», — сказал я. «Нет, сэр, — ответил он. — За столетия в английском языке произошел тектонический сдвиг. Старый английский проложил путь к новой лексике. Новые слова были введены из других диалектов, кроме скандинавских, латинских и французских слов.Кроме того, изменение социально-политического климата в 18-19 веках способствовало постепенному упадку старых английских слов. Таким образом, такие слова, как вместо , оказались в пыльных уголках старых словарей, чтобы никогда не увидеть дневного света, за исключением репродукций классической английской литературы.

Как «цитата» стала означать то же самое, что «цитата»

Мы видим, что с течением времени, а точнее к концу XIX века, слово цитата постепенно уступило место его сокращенной версии.Слово цитата , будучи кратким, коротким и элегантным, стало предпочтительным словом по сравнению с его сложной и формальной прецедентной цитатой . Английские ученые и пуритане по-прежнему предпочли бы использовать слово цитата , а не слово цитата , но в неформальной обстановке предпочтительным выбором будет слово цитата .

Какой из них использовать? «Цитата» или «Цитата?»

Если вы находитесь в большом присутствии выдающихся членов, которые обращают внимание на свои P и Q гораздо глубже, чем вы могли бы себе представить, обязательно используйте слово цитата , когда цитируете какой-либо текст.Однако не стоит переживать по этому поводу. Благодаря частому использованию цитаты вместо цитаты во многих онлайн и офлайн ресурсах, вы можете безопасно использовать слова как синонимы. Грамматическая полиция не станет преследовать вас за неизбирательность.

Вставка или изменение слов в прямом цитировании

Какие знаки препинания следует использовать при вставке или изменении слов в прямой цитате?

Когда писатели вставляют или изменяют слова в прямой цитате, изменения заключаются в квадратные скобки [].Скобки, которые всегда используются парами, заключают в себя слова, предназначенные для пояснения смысла, предоставления краткого объяснения или помощи в интеграции цитаты в предложение автора. Распространенная ошибка авторов — использование скобок вместо скобок.

Какие знаки препинания следует использовать при вставке или изменении слов в прямой цитате?

Когда писатели вставляют или изменяют слова в прямой цитате, изменения заключаются в квадратные скобки []. Скобки, которые всегда используются парами, заключают в себя слова, предназначенные для разъяснения значения, дают краткое объяснение или помогают интегрировать цитату в предложение автора.Распространенная ошибка авторов — использование скобок вместо скобок.

Как квадратные скобки заключают уточняющие или поясняющие слова?

Давайте посмотрим на пример:

Цитата в скобках используется правильно вокруг уточняющего слова:

«Это [вождение] налагает тяжелую процедурную нагрузку на познание. . . оставляет мало возможностей обработки для других задач »(Salvucci and Taatgen 107). [1]

Примечание : В этом примере вставленное слово заключено в квадратные скобки, чтобы читатель знал, что «вождение» проясняет значение местоимения «оно».’

Цитата в круглых скобках неправильно вместо скобок:

«Это (вождение) накладывает тяжелую процедурную нагрузку на познание. . . оставляет мало возможностей обработки для других задач »(Salvucci and Taatgen 107).

Примечание : Скобки в этом примере используются неправильно вместо скобок, из-за чего вставленное слово выглядит так, как будто оно могло быть частью исходного текста.

Давайте посмотрим на другой пример:

Предложение с использованием скобок правильно вокруг пояснительной вставки:

«[D] езда не так автоматична, как можно было бы подумать; на самом деле, это накладывает тяжелую процедурную нагрузку [зрительные и моторные требования] на познание этого.. . оставляет мало возможностей обработки для других задач »(Salvucci and Taatgen 107).

Примечание : В этом примере вставленные слова заключены в квадратные скобки для дополнительного объяснения «процедурной нагрузки», обсуждаемой в исходном тексте.

Цитата в круглых скобках неправильно вместо скобок:

«[D] езда не так автоматична, как можно было бы подумать; Фактически, это налагает тяжелую процедурную нагрузку (зрительные и двигательные требования) на познание этого.. . оставляет мало возможностей обработки для других задач »(Salvucci and Taatgen 107).

Примечание : круглые скобки используются неправильно в этом примере, из-за чего вставленные слова выглядят так, как будто они являются частью исходного текста.

Как квадратные скобки используются для правильного включения цитаты?

Давайте посмотрим на пример:

Оригинальное прямое предложение, начинающееся с заглавной буквы:

«Тяжелая когнитивная нагрузка при вождении предполагает, что любая второстепенная задача может повлиять на поведение водителя» (Сальвуччи и Таатген 108).

Интегрированное предложение с использованием скобок правильно для обозначения изменения регистра букв:

Сальвуччи и Таатген предполагают, что «тяжелая когнитивная нагрузка, связанная с вождением, предполагает, что любая второстепенная задача может повлиять на поведение водителя» (108).

Примечание : Строчные буквы «т» помещены в квадратные скобки, чтобы указать, что регистр букв был изменен. Цитата начинается с сигнальной фразы, которая делает цитату неотъемлемой частью предложения автора; в результате этого синтаксического изменения верхний регистр «T» в оригинале заменяется строчной буквой.

Давайте посмотрим на другой пример:

Оригинальная прямая цитата, написанная в прошедшем времени:

«Не случайно водители все чаще выполняют второстепенные задачи во время вождения» (Сальвуччи и Таатген 68).

Примечание : Слова авторов в исходном тексте употребляются в прошедшем времени.

Цитата с квадратными скобками правильно для обозначения изменения времени глагола:

«Не случайно водители все чаще выполняют второстепенные задачи во время вождения» (Salvucci and Taatgen 68).

Примечание : слово «являются» заключено в квадратные скобки, чтобы указать, что глагол был изменен на настоящее время, которое является предпочтительным для большинства написаний в стиле MLA. Прошедшее время предпочтительнее для письма в стиле APA.

Предупреждение : Вставки в квадратных скобках не могут использоваться для изменения или дополнения цитаты таким образом, который неточно или несправедливо представляет исходный текст. Проще говоря, не используйте заключенные в квадратные скобки материалы таким образом, чтобы искажать смысл автора.

Использование кронштейна: краткое описание
До Нет
Используйте квадратные скобки, чтобы заключить вставленные слова, предназначенные для пояснения смысла цитаты. Используйте круглые скобки при вставке слов в цитаты.
Используйте квадратные скобки, чтобы заключить в кавычки вставленные слова, предназначенные для краткого объяснения. Используйте круглые скобки, чтобы заключить изменение в регистре букв или времени глагола при добавлении цитаты в вашу статью.
Используйте квадратные скобки, чтобы заключить изменение в регистре букв или времени глагола при добавлении цитаты в вашу статью. Используйте данные в квадратных скобках таким образом, чтобы искажать смысл автора.

[1] Сальвуччи, Дарио Д. и Нильс А. Таатген. Умы многозадачности . Oxford: Oxford UP, 2011. Коллекция электронных книг (EBSCOhost) . Интернет. 20 февраля 2012 г.

Цитата против цитаты

Использование слов цитата и цитата взаимозаменяемо стало распространенным в современной письменной форме и разрешено большинством словарей, хотя некоторые могут рассматривать использование цитаты вместо цитаты как неформальной.Однако в их традиционном использовании эти термины немного отличаются.

Термин цитирует как существительное, которое традиционно относится к «цитате, дающей ориентировочную стоимость конкретной работы или услуги».

Родители вносят свой вклад в восстановление школьной площадки менее чем за 2% от квоты
Stuff.co.nz

Врачи цитируют большие для сельских постов
Индус

Адвокат из Джексонвилля бьет тревогу по поводу внушительной цитаты для публичных записей
News4Jax

Однако теперь оно используется как существительное, означающее «цитата из текста или речи.”

Новый год 2017: главные цитаты и сообщения, чтобы отпраздновать этот особый день с друзьями и семьей
International Business Times UK

Майли Сайрус объясняет свою трезвость цитатой Джастина Бибера
TIME

Некоторые люди недовольны цитатой Джейн Остин, использованной на новой банкноте 10 фунтов стерлингов
Business Insider

Цитата также может использоваться как глагол, означающий «повторять или копировать группу слов из текста или речи, обычно с указанием того, что кто-то не является первоначальным автором или говорящим».”

Работа RLA, цитируемая в Commons Library Paper
RLA

В статьях, цитируемых Рахулом Ганди, упоминается не только Моди, но и два CM и один бывший CM в Дели
Economic Times

Тереза ​​Мэй цитирует убитого Джо Кокса в новогоднем послании, призывающем к единству Брексита
Evening Standard

С другой стороны, слово цитата обычно используется как существительное, относящееся к «группе слов, взятых из текста или речи и повторенных кем-то, кроме первоначального автора или говорящего.”

Представлена ​​банкнота

Джейн Остин — со странным выбором котировки
The Guardian

Псевдодарвиновская цитата
Национальный центр естественнонаучного образования

Цитата дня: не было, буквально, места лучше, чем ее самоочищающийся дом
NY Times

Таким образом, вы можете использовать как цитату , так и цитату взаимозаменяемо для обозначения слов, взятых из текста или речи. Однако вы можете выбрать цитату в официальном письме, поскольку некоторые редакторы по-прежнему очень разборчивы в традиционном смысле этих слов.

«Выраженное» использование кавычек

Кавычки, также известные как кавычки, обычно используются для цитирования, как предполагает их американское название, или для обозначения заголовка (книги, фильма и т. Д.), Или для заключения иностранного, технического или иного потенциально незнакомого слова. Стандартное использование этих знаков включает в себя вариации: они могут быть одинарными или двойными и могут по-разному расставляться вокруг остановок в зависимости от местных правил.

Кавычки также могут указывать на то, что слово используется как-то необычно — например, писатель может пожелать указать на иронию, неточность или скептицизм; используются таким образом, они называются запугивающими цитатами.В строке: На вечеринке я встретил учителя, журналиста и «художника» , пугающие цитаты из художника действуют как средство дистанцирования, вероятно, сигнализируя о сомнении в квалификации человека как художника. Эффект похож на ирландскую фразу mar dhea .

В Oxford Manual of Style говорится, что запугивающие цитаты могут служить «для того, чтобы« удержать слово для проверки, как если бы он был щипцами, обеспечивая санитарный кордон между словом и более тонкими чувствами писателя ».Это техника, которая быстро изнашивается, поэтому руководства по стилю иногда предостерегают от ее чрезмерного использования. И еще одна проблема: нестандартный акцент.

Иногда люди используют кавычки, чтобы подчеркнуть слово или фразу, и это противоречит общему пониманию того, как правильно используются знаки — и пугающие кавычки. В комментарии к моей недавней статье об использовании апострофов Кристен сказала, что считает эту привычку неприятной, предложив, например, «свежую» рыбу , которая непреднамеренно ставит под сомнение свежесть рыбы — совершенно противоположное впечатление от задуманного.

Если бы вы увидели на витрине вывеску «домашнее» тушеное мясо или этикетку с обещанием «вкусные» вафли , повлияет ли пунктуация на ваше представление о еде? А как насчет косметического продукта, «хорошо» для ваших волос , или утверждения, что услуга «бесплатна» ? Вы доверяете?

Лексикограф Грант Барретт одобряет использование кавычек для выделения акцента, говоря, что вы должны изо всех сил стараться их неправильно истолковать. Но хотя намерение, стоящее за этими сообщениями, безусловно, прямое и искреннее, люди могут быть привередливы в подобных вещах.Иногда коннотации носят резко отрицательный характер, как, например, в «конфиденциальных» опросах и имени, которому можно «доверять» .

Кроме того, акцент — не единственная причина использования своенравных кавычек: мотивация их использования иногда более загадочна. Пару лет назад Орин смотрел на трудности, которые кавычки создают для компьютеров, обрабатывающих язык, но люди тоже могут быть поставлены в тупик. Что нам сделать из бузукии из «Греции» , корзины для ваших «покупок» или «сексуальных» искусственных деревьев ? Мне было бы «очень интересно» услышать ваши мысли.Нет, правда!

Отправить это сообщение по электронной почте

«Цитировать-отменять», или когда написанное становится устным

Слушайте разговор.

В письменной форме знаки препинания позволяют легко увидеть, когда автор цитирует кого-то другого. Что интересно, мы придумали способ включить эту пунктуацию в нашу речь.

Тема этой недели исходит от слушателя, который спросил, нужно ли произносить «цитату» перед цитатой и «убрать цитату» в конце.Он считает, что «конечная цитата» имеет больше смысла, чем «не цитировать». Конечно, есть аргументы в пользу того, какое завершение более логично, но правда в том, что «не цитировать» сейчас более популярно, чем «конечная цитата».

Мы можем использовать «кавычки-отмены» в устной или письменной пунктуации разными способами. Один из примеров — запугивающие цитаты. Писатель или оратор будут использовать пугающие цитаты, когда хотят дать понять, что они не несут ответственности за конкретную фразу.

Например, английский профессор Энн Курзан может начать языковую беседу с чего-то вроде: «Некоторые люди считают, что разделенные инфинитивы — это неправильные кавычки без кавычек.«Используя пугающие кавычки, Курзан поясняет, что сама она не обязательно считает, что разбиение инфинитивов неправильное.

Мы также можем использовать« цитата без кавычек », когда мы просто цитируем то, что сказал кто-то другой. Например, вы можете сказать , «Она сказала, процитируйте: ‘Это не ты, это я’, без кавычек».

Вы заметите, что во втором примере слова «цитировать» и «не цитировать» появляются в разных местах по отношению к тому, что было процитировано, чем в предыдущем примере. Любой способ приемлем. Вы также можете сказать «цитировать-не цитировать» после цитируемого материала: «Он сказал, что не может прийти, потому что он был» занят «, цитировать-отменять.«

» То, что мы видим здесь, является речевой функцией, которая возникла из письменной функции, — говорит Курзан. «Мы пытаемся взять то, что мы можем сделать в письменной форме, и придумать способ сделать это в речи. «

Курзан провела поиск в Твиттере, чтобы увидеть, как люди используют« цитировать-не цитировать »в своих твитах. Она нашла примеры, когда люди на самом деле писали« цитировать-отменять »для дополнительного акцента.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *