Буковски чарльз иногда так одиноко что в этом даже есть смысл: «Иногда так одиноко, что в этом даже есть смысл»

Содержание

Cтихи разных лет | Чарльз Буковски

Стихотворные сборники:

* Русские переводы отдельных стихотворений из этих сборников вошли в книгу «Блюющая дама» (2000)
* Пересмешник желает мне удачи / Mockingbird, Wish Me Luck (1972)
* Сгорая в воде, утопая в пламени / Burning in Water, Drowning in Flame (1974)
* Любовь — адский пёс / Love Is a Dog from Hell (1977)
* Играй пьяный на пианино как на ударном инструменте пока пальцы не начнут слегка кровоточить / Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument Until the Fingers Begin to Bleed a Bit (1979)
* Всё время война / War All the Time (1984)
* Иногда так одиноко, что в этом даже есть смысл / You Get So Alone at Times It Just Makes Sense (1986)
* Мадригалы меблированных комнат / Roominghouse Madrigals (1988)
* Танцы в мертвецкой / Bone Palace Ballet (1997)

Чарльз Буковски. Блюющая Дама
Kirill Medvedev/Tough Press, 2000. Editor – Ilya Kormiltsev

Сгорая в воде, утопая в пламени (1955-1973)

Лошадь за 340 долларов и шлюха за 100

не смейте считать меня поэтом, меня можно встретить
когда угодно, нетрезвого, на ипподроме,
я ставлю на квартеронок, на коренных и на чистокровных,
но разрешите доложить, там есть такие женщины
они водятся там, где водятся деньги, и иногда
глядя на этих шлюх на этих стодолларовых шлюх
думаешь, а не посмеялась ли природа
наделив их такими огромными жопами и грудями
и пристроив все это таким образом, ты смотришь, смотришь
и смотришь, ты никак не можешь поверить, но это обычные женщины
и потом еще почему-то хочется порвать холсты
и разбить об унитаз пластинки Бетховена, в общем,
сезон продолжался, крутые надирались вдрызг, и все
игроки-дилетанты, поставщики, фоторепортеры,
торговцы шмалью, продавцы мехов и сами хозяева,
в тот день бежал Сен-Луи,
коренной с рывком на финише;
он бежал свесив голову, он был гадок и безобразен
его ставки были 35 к одному, а я поставил на него десятку.
жокей вывел его к бровке, и никто не мог его обойти
даже если б надо было бежать в четыре раза больше
он так бы и шел
всю дорогу вдоль самой бровки
покрывая две мили за одну
он принесся к финишу как угорелый
и даже не устал,
и самая крупная блондинка
с огромной жопой и грудью,
двинулась к окошечку одновременно со мной.

в ту ночь я так не смог ее одолеть
хотя из родников разлетались искры
и бились о стены.
потом она сидела в комбинации
пила «Олд Грэнддэд»
и говорила
а чем же ты парень
занимаешься в такой клоаке?

а я сказал — я поэт
а она вскинула красивую головку и засмеялась.
ты? ты … поэт?
да, да, именно так, сказал я
именно так.

и все же она была по мне, она была по мне, и спасибо безобразной лошади написавшей это стихотворение.

Они ни о чем не мечтают

старые седые официантки ночью в кафе отказались от него и когда я иду по освещенным тротуарам и заглядываю в окна богаделен я вижу что они его потеряли. я вижу людей сидящих на скамейках и по тому как они сидят и смотрят я понимаю что его у них больше нет.

я вижу людей ведущих машины и по тому как они ведут машины я понимаю что они никого не любят и никто не любит их — и секс их не интересует. и все это забыто как старый фильм.

я вижу людей в супермаркетах и универмагах двигающихся по проходам что-то покупающих и по тому как сидит на них одежда и по тому как они двигаются по их лицам и по их глазам я понимаю что им нет ни до чего дела и ничему нет дела до них.

каждый день я встречаю сотню абсолютно сломленных людей

приходя на ипподром или на спортивное состязание я вижу тысячи людей которые ничему и никому не сочувствуют и никто не сочувствует им.

повсюду я вижу людей которым нужна пища, кров и одежда, они сосредоточены на этом и ни о чем не мечтают.

я не понимаю, почему эти люди не исчезают я не понимаю, почему эти люди не умирают почему их не убивают облака почему их не убивают собаки почему их не убивают цветы и дети я не понимаю.

они, наверно, уже убиты и все же я не могу привыкнуть к тому, что они есть потому что их очень много.

каждый день каждую ночь их все больше и больше в метро и в домах и в парках

им не страшно от того, что они не любят от того, что не любят их

толпы толпы толпы моих собратьев.

Мокрая ночь

отребье. она сидела, нахмурясь.
я ничего не мог с ней поделать. шел дождь. она встала и вышла. ну вот, черт побери, опять, подумал я налил выпить и включил радио снял с лампы абажур и закурил дешевую черную горькую сигару завезенную из Германии.
раздался стук в дверь я открыл дверь под дождем стоял маленький человечек он спросил: вы не видели голубя на крыльце? я сказал, что не видел никакого голубя на крыльце а он сказал, чтоб я дал ему знать если увижу голубя на крыльце
я закрыл дверь сел вдруг черная кошка прыгнула в окно и вскочила ко мне на колени и замурлыкала, это была красивая кошка я отнес ее на кухню и мы вместе поели ветчины.
потом я выключил везде свет и лег спать а эта черная кошка легла спать вместе со мной и замурлыкала. ну вот, думаю, хоть кому-то я нравлюсь, но вдруг кошка начала ссать, она обоссала меня с ног до головы и все простыни обоссала, ссаки лились по моему брюху, стекали по бокам и я сказал: эй, что это с тобой? я взял кошку и понес ее к двери и вышвырнул ее под дождь и подумал, вот странно, кошка на меня нассала и ссаки у нее холодные как дождь.
потом я позвонил ей и сказал: слушай, что это с тобой? ты что, совсем помешалась? повесил трубку и сдернул простыни с кровати лег и стал слушать дождь. иногда не знаешь, что со всем этим делать а иногда лучше всего лежать тихо-тихо и стараться вообще ни о чем не думать.
кошка была чья-то на ней был ошейник от блох. насчет женщины не знаю.

Не заходите ко мне, но раз уж зашли…

ну, само собой, я буду или дома или я буду во дворе не стучите, если у меня не горит свет или если вам послышатся голоса может быть, я читаю Пруста если кто-то подсунул мне под дверь Пруста или если кто-то подсунул мне его косточку для жаркого, я не могу одолжить ни денег, ни телефона ни того, что осталось от моей машины хотя вы сможете взять вчерашнюю газету или старую рубашку, или сэндвич с болонской колбасой или переночевать на диване если вы только не кричите во сне вы сможете говорить о себе — только и стоит говорить о себе.
нам всем теперь приходится туго но я не пытаюсь содержать семью отдавать детей в Гарвард покупать охотничьи угодья, я особо не замахиваюсь я пытаюсь лишь продержаться еще немного, так что если вы когда-нибудь постучите и я не отвечу и в доме не будет женщины то возможно я сломал челюсть и ищу шнур или гоняюсь за бабочками на обоях в общем, если я не открываю, значит не открываю, а причина в том что что я еще не готов убить вас или полюбить вас, или хотя бы признать вас значит, я не хочу разговаривать я занят, я помешан, я рад или, может быть, прилаживаю веревку; так что если даже будет гореть свет и будет слышно как кто-то дышит или молится, или поет, слушает радио или метает кости или печатает на машинке уходите, это неподходящий день ночь, час; это не невоспитанность, это не неучтивость, я никого не хочу обидеть, даже муху не хочу обидеть но иногда я получаю сведения которые нужно рассортировать и ваши голубые глаза, пусть они будут голубыми и ваши волосы, если они у вас есть и ваш разум — они сюда не войдут пока веревка не порвана, не завязан узел пока я не врежусь в новые зеркала, пока мир не кончится или не распахнется навеки.

Заезд

дело вот в чем когда ты поскальзываешься, усталый, как заведенная виктрола (помнишь, что это такое?) и едешь в центр и смотришь, как ребята лупят друг друга а пышные блондинки сидят с другими и ты уже стар, как дурик из кинофильма.
сигара торчит из черепа, жирное брюхо но нет денег нет мудрости в поступках, нет суеты но бои как обычно все больше скучные а потом придя на стоянку ты садишься и смотришь на них, они идут, ты закуриваешь последнюю сигару потом заводишь старый автомобиль заводишь старый автомобиль, мужчина в летах ты едешь по улице ты останавливаешься на красный как будто никуда не спешишь и вот тебя нагоняет машина набитая молодыми смеющимися и ты смотришь на них и тут кто-то сигналит тебе сзади и тебя вминает в останки собственной жизни.

Читать

Буковски Чарльз | это… Что такое Буковски Чарльз?

Ге́нри Чарльз Буко́вски (англ. Henry Charles Bukowski; произносится [bjukofski] 16 августа 1920, Андернах, Германия — 9 марта 1994, Лос-Анджелес, США) — американский поэт, романист и автор рассказов, часто ошибочно причисляемый к битникам. Всю жизнь прожил в Лос-Анджелесе. Работал в жанре гиперреализма, описывая героев, находящихся в атмосфере алкогольной зависимости, распутства и насилия. Главный герой почти всех его книг (во многом автобиографических) — писатель Генри Чинаски. Произведения Буковски неоднократно экранизировались (самая знаменитая экранизация — «Пьянь» (Barfly), к которой Буковски сам написал сценарий. Режиссер Барбье Шредер, главные роли: Микки Рурк и Фэй Данауэй). О жизни Чарльза Буковски сняты документальные фильмы: «Буковски — таким родился» (Bukowski: Born into This, 2003) — режиссер Джон Даллагэн и «Буковски» (Bukowski, 1973) — режиссер Тэйлор Хэкфорд.

Содержание

  • 1 Ранние годы
  • 2 Начало творчества
  • 3 Библиография
    • 3.1 Проза
    • 3.2 Поэзия
  • 4 Ссылки

Ранние годы

Писатель родился в г. Андернах (Германия) в 1920 году под именем Генри Карл Буковски. Его мать, Катарина Фет, местная немка, встретилась с его отцом, американским военнослужащим, после Первой Мировой войны. Родители Буковски были католиками и воспитывали сына в церкви. Он любил утверждать, что родился вне брака, однако записи регистрации браков в Андернахе показывают, что его родители заключили брак за месяц до рождения сына.

После краха Германской экономики в следствии Первой Мировой войны семья Буковски в 1923 г. переезжает в США и поселяется в Балтиморе (Мэрилэнд). Чтобы больше походить на американцев родители Буковски начинают звать сына Генри и меняют произношение своей фамилии: «Buk-ov-ski» вместо «Buk-cow-ski» (фамилия польского происхождения). В 1930 г., благодаря отложенным деньгам, семья Буковски переезжает в пригород Лос-Анджелеса, где жила семья его отца. Все детство Чарльз Буковски терпел от своего почти всегда безработного отца устные и физические оскорбления (что подробно описано в его автобиографическом романе «Хлеб с ветчиной»).

Кроме того, Буковски служил объектом дискриминации со стороны местных англоязычных детей, которые смеялись над его сильным немецким акцентом и немецким девичьем платьем, в которое настойчиво его одевали родители.

В юности Буковски страдал от робости и отчуждения, а затем и раздражения по поводу острого заболевания угревой сыпью.

В череде ранних несчастий Буковски испытал облегчение, когда его друг, Виллиам Муллинакс, сын спившегося военно-морского врача, познакомил его с алкоголем. «Он (алкоголь) помогал мне в течении очень долгого времени» — писал Буковски, рассказывая о происхождении своей привязанности к бутылке на всю оставшуюся жизнь.

После окончания средней школы в Лос-Анджелесе, Буковски посещал Лос-Анджелеский городской колледж в течении двух лет, увлекаясь курсами по искусству, журналистике и литературе. Во время обучения там, он ненадолго присоединился к группе фашистов, которых он высмеял в романе «Ветчина и Хлеб». Так же он обсуждает свой флирт с крайне левыми в рассказе «Политика» из сборника «Юг без признаков Севера»:

В городском колледже Лос-Анджелеса, перед самой Второй мировой войной, я строил из себя нациста. Я с трудом отличал Гитлера от Геркулеса и плевал на обоих.
Просто сидеть на занятиях и слушать, как все эти патриоты читают проповеди о том, что мы должны примкнуть к ним и разделаться с этим зверем, было невыносимо скучно. Я решил заделаться оппозицией. Даже не потрудившись изучить труды Адольфа, я попросту изрыгал из себя все слова, казавшиеся мне маниакальными или гнусными.

Начало творчества

Когда Чарльзу Буковски было 24 года его короткий рассказ «Aftermath of a Lengthy Rejection Slip» опубликовал журнал «Story». Двумя годами позже еще один рассказ, «20 Tanks From Kasseldown», опубликовал «Portfolio». Потерпев неудачу в литературном мире, Буковски разочаровался в издательском деле и забросил творчество почти на десятилетие, на время которое он охарактеризовал как «десять-лет-пьянства». Эти «потерянные годы» составили базу для его последующих автобиографических хроник, хотя достоверность его сведений обычно вызывает сомнения. Часть этого периода Буковски продолжал жить в Лос-Анджелесе, но также странствовал по Соединенным Штатам, работая от случая к случаю и останавливаясь в дешевых гостиницах.

В начале 1950-х годов Буковски получил работу почтальона в Почтовой Службе США в Лос-Анджелесе, но уволился прослужив почти три года.

В 1955 году Буковски был госпитализирован из-за кровоточащей почти смертельной язвы. Покинув больницу он начал писать стихи. В 1957 г. он женился на поэтессе Барбаре Фрай из провинциального городка Техаса. Однако их брак продлился недолго: они развелись в 1959 г. Фрай утверждала, что их развод никак не связан с литературой, хотя она часто сомневалась в поэтических способностях мужа. Согласно Говарду Саунсу и его книге «Чарльз Буковски: в плену сумасшедшей жизни» Фрай умерла в Индии при мистических обстоятельствах (некоторые говорят, что она была обезглавлена фанатиками тайного религиозного культа). Следом за разводом Буковски возобновил пить и писать стихи.

Библиография

Проза

Романы:

  • Почтамт / Post Office (1971, рус. перевод 2002)
  • Фактотум / Factotum (1975, рус. перевод 2000)
  • Женщины / Women (1978, рус. перевод 1994)
  • Хлеб с ветчиной / Ham On Rye (1982, рус. перевод 2000)
  • Hollywood / Hollywood (1989, рус. перевод 1994)
  • Макулатура / Pulp (1994, рус. перевод 1996)

Сборники рассказов:

  • Заметки старого козла / Notes of a Dirty Old Man (1969)
  • Истории обыкновенного безумия / Erections, Ejaculations, Exhibitions and General Tales of Ordinary Madness (1972, рус. перевод 1997)
  • Юг без признаков севера / South of No North
    (1973, рус. перевод 1999)
  • Самая красивая женщина в городе / The Most Beautiful Woman in Town (1978, рус. перевод 2001)
  • Шекспир никогда не поступал так / Shakespeare Never Did This (1979)

Поэзия

Стихотворные сборники:
русские переводы отдельных стихотворений из этих сборников вошли в книгу «Блюющая дама» (2000)

  • Пересмешник, пожелай мне удачи / Mockingbird, Wish Me Luck (1972)
  • Сгорая в воде, утопая в пламени / Burning in Water, Drowning in Flame (1974)
  • Любовь — адский пёс / Love Is a Dog from Hell (1977)
  • Играй пьяный на пианино как на ударном инструменте пока пальцы не начнут слегка кровоточить /
    Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument Until the Fingers Begin to Bleed a Bit
    (1979)
  • Всё время война / War All the Time (1984)
  • Иногда так одиноко, что в этом даже есть смысл / You Get So Alone at Times It Just Makes Sense (1986)
  • Мадригалы меблированных комнат / Roominghouse Madrigals (1988)
  • Танцы в мертвецкой / Bone Palace Ballet (1997)

Ссылки

  • Чарльз Буковски в энциклопедии «Кругосвет»
  • Чарльз Буковски в «Лавке языков»
  • Чарльз Буковски в библиотеке Максима Мошкова
  • Чарльз Буковски(англ.
    ) на сайте Internet Movie Database
  • Поэзия Чарльза Буковски в «Сетевой Словесности»

Чарльз Буковски | Poetry Foundation

Чарльз Буковски был плодовитым подпольным писателем, который использовал свои стихи и прозу, чтобы изобразить порочность городской жизни и угнетенных в американском обществе. Культовый герой, Буковски полагался в своей работе на опыт, эмоции и воображение, используя прямой язык и жестокие и сексуальные образы. В то время как некоторые критики сочли его стиль оскорбительным, другие утверждали, что Буковски высмеивал мужественность своим обычным сексом, злоупотреблением алкоголем и насилием. «Не пытаясь выглядеть хорошо, а тем более героем, Буковски пишет с бескомпромиссной правдивостью, которая отличает его от большинства других «автобиографических» писателей и поэтов», — прокомментировал Стивен Кесслер в журнале 9.0003 San Francisco Review of Books, , добавление: «Твердо придерживаясь американской традиции индивидуализма, Буковски пишет без извинений со стороны измученного края общества». Майкл Лалли в Village Voice утверждал, что «Буковски — это… феномен. Он зарекомендовал себя как писатель с последовательным и настойчивым стилем, основанным на том, что он проецирует как свою «личность», результат тяжелой, напряженной жизни».

Родившийся в Германии, Буковски был привезен в Соединенные Штаты в возрасте двух лет. Его отец верил в твердую дисциплину и часто бил Буковски за малейшие проступки, жестокое обращение Буковски подробно описано в его автобиографическом романе о совершеннолетии, Ветчина на ржи (1982). Худощавый ребенок, Буковски также подвергался издевательствам со стороны мальчиков своего возраста, а девочки часто отвергали его из-за его плохого цвета лица. «Когда Буковски было 13 лет, — писал Чотти, — один из [его друзей] пригласил его в винный погреб отца и угостил его первой порцией алкоголя: «Это было волшебство», — позже напишет Буковски. «Почему мне никто не сказал?»

В 1939 году Буковски начал учиться в городском колледже Лос-Анджелеса, бросил учебу в начале Второй мировой войны и переехал в Нью-Йорк, чтобы стать писателем. Следующие несколько лет были потрачены на написание книг, путешествие и сбор многочисленных бланков отказов. К 1946 Буковски решил отказаться от своих писательских устремлений, предаваясь десятилетнему запою, в ходе которого он путешествовал по стране. Оказавшись на грани смерти в Лос-Анджелесе, Буковски снова начал писать, хотя продолжал пить и культивировать свою репутацию трудолюбивого поэта. Он начал свою профессиональную писательскую карьеру только в возрасте тридцати пяти лет и, как и другие современники, начал с публикаций в подпольных газетах, особенно в местных газетах, таких как Open City и Свободная пресса Лос-Анджелеса. «Издается небольшими подпольными издательствами и эфемерными мимеографированными журнальчиками, — описывает Джей Догерти в Contemporary Novelists, , — Буковски приобрел популярность, в некотором смысле, благодаря молве». «Главным героем его стихов и рассказов, в значительной степени автобиографических, обычно является нищий писатель [Генри Чинаски], который проводит свое время на маргинальных работах (и его увольняют), напивается и занимается любовью. с чередой проституток и шлюх», — рассказал Чиотти. — В противном случае он тусуется с товарищами-неудачниками — шлюхами, сутенёрами, алкоголиками, бродягами.

Буковски написал более сорока книг стихов, прозы и романов. «Цветок, кулак и звериный вой» (1959) , Первая книга стихов Буковски охватывает основные интересы и темы, занимающие многие из его произведений, особенно «ощущение пустынного, заброшенного мира», как указал Р. Р. Кускаден. в Аутсайдер. Помимо запустения, свободный стих Буковски затрагивает нелепости жизни, особенно в отношении смерти. «Мир Буковски, начертанный безличными инструментами цивилизованного индустриального общества, знаниями и опытом 20-го века, остается по существу миром, в котором медитация и анализ играют незначительную роль», — утверждал Джон Уильям Коррингтон в Северо-западное обозрение. Предметом этого мира являются выпивка, секс, азартные игры и музыка; однако стиль Буковски — это «четкий, жесткий голос; отличный слух и глаз для измерения длины линий; и избегание метафор, когда живой анекдот сделает ту же драматическую работу», — утверждал Кен Такер в Village Voice. В книге «Поймай мое сердце в руки » (1963) собраны стихи, написанные между 1955 и 1963 годами. «Отдельные стихи сливаются в одно произведение, не имеющее себе равных по своему характеру и практически не имеющее себе равных по качеству среди современников Буковски», — заявил Коррингтон. В течение тридцати лет Буковски опубликовал поразительное количество сборников стихов и прозы, а также множество романов. Кеннет Рексрот утверждал в New York Times Book Review , что Буковски «принадлежит к небольшой компании поэтов настоящего, а не литературного отчуждения».

Хотя Буковски умер от лейкемии в 1994 году, его посмертная карьера оказалась столь же плодотворной. Отчасти благодаря уникальным отношениям, которые у него сложились со своим издателем, Джоном Мартином, редактором Black Sparrow Books, огромные произведения Буковски продолжают появляться в виде книг раз в два года или около того. Посмертные произведения, такие как «Наконец-то люди выглядят как цветы: новые стихи 9». 0004 (2008), затрагивает темы, подобные тем, что были в его первом сборнике. Рецензируя посмертно опубликованный Slouching Toward Nirvana (2005) для New Yorker , критик Адам Кирш рассказал об интервью, в котором Буковски назвал своих читателей «побежденными, сумасшедшими и проклятыми», добавив, что «смесь хвастовство и жалобы точно отражают застенчивость поэзии Буковски, которая одновременно человеконенавистническая и товарищеская, агрессивно вульгарная и тайно чувствительная». Кирш продолжил: «Стихи Буковски лучше всего воспринимаются не как отдельные словесные артефакты, а как непрерывные части рассказа о его настоящих приключениях, как комикс или сериал. Они сильно повествовательны, основаны на бесконечном количестве анекдотов, которые обычно связаны с баром, загородным отелем, скачками, девушкой или любыми их сочетаниями. Свободный стих Буковски на самом деле представляет собой серию декларативных предложений, разбитых на длинную узкую колонку, причем короткие строки производят впечатление скорости и лаконичности, даже когда язык сентиментален или шаблонен». Об этом томе — девятом посмертном сборнике Буковски — Кирш сказал, что «эти «новые стихи» точно такие же, как и старые стихи, возможно, чуть более повторяющиеся, но не сразу распознаваемые как второсортные произведения или остатки», что, возможно, объясняет продолжение Буковски. Успех на литературном рынке.

Подобно его поэзии по тематике, рассказы Буковски также посвящены сексу, насилию и абсурду жизни. В своем первом сборнике рассказов « Эрекции, эякуляции, выставки и общие рассказы об обыкновенном безумии» (1972) , Буковски «пишет как невозрожденный низколобый человек, презирающий наши притязания на превосходство», — заявил Томас Р. Эдвардс в New York Review of Books. Главные герои историй в Hot Water Music (1983) живут в дешевых отелях и часто борются с подпольными писателями, как и сам Буковски. Главной автобиографической фигурой Буковски в этих рассказах, как и во многих его романах, является Генри Чинаски, тонко завуалированное альтер-эго (полное имя Буковски было Генри Чарльз Буковски-младший, и друзья знали его как Хэнка). «Жизнь тихого отчаяния взрывается явно случайными и немотивированными актами причудливого насилия», — описал Майкл Ф. Харпер в своем обзоре книги Los Angeles Times 9.0004 часть книги. Буковски продолжил исследование «сломанных людей» в таких романах, как « Почтовое отделение » (1971) и « Ветчина во ржи » (1982), придав обоим в значительной степени автобиографический оттенок . Бен Реувен, написавший в Los Angeles Times Book Review, описал «воспоминания от первого лица» в Ветчина со ржи как «напряженные, яркие, интенсивные, иногда острые, [и] часто веселые». Продолжая рассмотрение своих юных лет, Буковски написал сценарий к фильму «9».0003 Barfly, , выпущенный в 1987 году, с Микки Рурком в главной роли. Фильм посвящен трем дням жизни Буковски в возрасте двадцати четырех лет. Майкл Уилмингтон заключил в Los Angeles Times: «Каковы бы ни были его недостатки, [ Barfly ] делает то, что должны делать и другие фильмы: он открывает территорию, открывает человека. Худшее из этого имеет край откашлянной прихоти и хвастовства в баре. Но у лучших есть шок правды и резкий сладкий поцелуй мечты». Опыт Буковски с созданием Barfly стал основой его романа Hollywood (1989), в котором прослеживается юмористический, запутанный путь от сценария к экрану фильма под названием The Dance of Jim Beam , написанного главным героем романа Генри Чинаски, ныне пожилым человеком. мужчина.

Работы Буковски были собраны и пересобраны в различных хрестоматиях, антологиях и избранных произведениях. Беги с преследуемыми (1993) представляет собой антологию рассказов и стихов Буковски, расположенных в хронологическом порядке по периодам, когда они были написаны, но не опубликованы. Он дает исчерпывающий обзор творчества Буковски и, учитывая его автобиографический характер, его жизни. Бенджамин Сегедин, пишет в Booklist, написал о работах Буковски: «Не столько празднование саморазрушения, сколько честный автопортрет, они раскрывают его во всем его уродстве как аутсайдера на грани респектабельности». Сегедин продолжил: «Вот коллекция откровенных, бескомпромиссных гневных вещей, таких бескомпромиссных, какие вы когда-либо надеялись найти». Ранее неопубликованная работа Буковски, посмертно представленная Black Sparrow Press в Betting on the Muse: Poems & Stories (1996) , , дает более широкий обзор стиха, который сделал его, согласно Publishers Weekly участник, «оригинальный поэт, не берущий в плен». Рэй Олсон, писавший для Booklist, , обнаружил, что его рассказы и стихи «читаются легко, магнетически, особенно если вы восприимчивы к их экзистенциалистскому обаянию дешевизны».

Жизнь Буковски через его письма описана как в Крики с балкона: Избранные письма 1960-1970 (1994), так и в Дотянуться до солнца: Избранные письма, 1978-1994 (2002) , охватывавший последние годы жизни поэта . В письмах к своим издателям, редакторам, друзьям и коллегам-поэтам Буковски выступал против критиков, восхвалял писателей, которые первыми вдохновили его, и много писал о трех своих любимых темах: выпивке, женщинах и ипподроме. «Однако прежде всего они раскрывают человека, преданного своему делу», — отметил Уильям Гарган в «Библиотечном журнале ». Но, пожалуй, самый интимный взгляд на жизнь Буковски дает Капитан идет обедать, а матросы захватили корабль (2002) , сборник дневниковых записей последних лет жизни поэта. Он начинается с его обычных празднований и размышлений об азартных играх, женщинах и пьянстве, но приобретает «трагический подтекст», когда писатель смиряется со своим диагнозом лейкемии, сообщил Джеральд Локлин в Review of Contemporary Fiction. «Эти размышления о приближающемся финале раскрывают сложную человечность слишком часто карикатурной фигуры, которая преодолела, казалось бы, непомерные трудности, чтобы достичь своей судьбы, к которой он пришел как писатель мирового уровня бескомпромиссных романов, рассказов и стихов».

 

[обновлено в 2010 г.]

Временами вам становится так одиноко, что это просто имеет смысл Персонажи

Временами вам становится так одиноко, что это просто имеет смысл помогите разобраться в книге. Данное учебное пособие содержит следующие разделы:

Этот подробный обзор литературы также содержит темы для обсуждения и бесплатный тест по Временами ты становишься таким одиноким, что это просто имеет смысл Чарльза Буковски.

Чинаски появляется во всех стихах

Чинаски — альтер-эго Чарльза Буковски, женоненавистнический, грубый поэт со сторонниками культа. Биография Чинаски идентична биографии Буковски, что делает его и поэта взаимозаменяемыми во многих отношениях. Он является рассказчиком сборника.

Чинаски вырос во время Великой депрессии и в юности известен как хулиган. Он не человек с невероятной долей сочувствия, особенно по отношению к таким женщинам, как его подруга Мэри Лу. К 17 годам он и его приятели пьют и совершают регулярные поездки в Мексику. Чинаски разочаровывает своего отца, уезжая и становясь писателем — профессия, которую отец считает бесполезной.

Поселившись в Новом Орлеане, Чинаски не может быть опубликован. Он начинает голодать, теряя тридцать фунтов. В какой-то момент он решает на время бросить писать, устроиться на черную работу и сосредоточиться на выпивке. Он работает на фабрике Nabisko и на почте. У него есть ряд романов с пожилыми женщинами, и он пьет в огромных количествах.

Спустя десятилетие Чинаски возвращается к писательству, и у него появляется достаточное количество поклонников в Америке и истерическое количество поклонников в Европе. Он встречается с большинством литературных корифеев шестидесятых и семидесятых годов и всех их оскорбляет. Однако к восьмидесятым Чинаски успокоился. Он до сих пор напивается до беспамятства каждую ночь, но делает это дома со своими 5 котами и женой. Он отложил в сторону ссоры и распутство и теперь смотрит на мир с сардонической пыткой.

Отец ЧинаскиПоявляется на пенсии, мои неамбициозные амбиции, образование

Полностью американский отец Чинаски фигурирует в нескольких стихотворениях. Это голос несогласия с гедонизмом рабочего класса Чинаски, буржуазного самосовершенствователя, который верит в американскую мечту, демонстративное потребление и сильную трудовую этику.

В «Отставке» Чинаски излагает трагедию жизни своего отца. Он работает каждый день своей взрослой жизни и неустанно говорит о славной пенсии, которая его ждет. Однако отец Чинаски так и не дожил до пенсии. Однажды он внезапно умирает, и все его друзья говорят, что он молодо выглядит в гробу. Он не пропускал ни дня работы.

Отец Чайнски представлен как переедающий хвастун. Он извергает клише о самопомощи и регулярно называет своего сына бездельником. Когда Чинаски молод и плохо учится в школе, его отец представляет собой серьезную угрозу в комнате, если ничего не изменится. Когда Чинаски голодает как борющийся писатель, его отец отправляет ему письмо, в котором говорится, что он заслужил свою неудачу.

Мать Чинаски Появляется в системе образования

Мать Чинаски — кроткая, тихая женщина, которую легко подавляют более крупные личности. Она появляется в разделе «Образование» на конференции с учителем Чинаски. Учитель говорит, что Чинаски не хочет учиться, и его мать плачет, умоляя учителя дать ее сыну еще один шанс. По дороге домой мать Чинаски все еще плачет, боясь, как ее муж отреагирует на новость учителя.

Джейн появляется в фильме «Бумминг Джейн», я думал, что на вкус она хуже, чем обычно.

Джейн — любовница Чинаски во время его десятилетнего перерыва в писательстве. Он описывает свое время с ней как одно из самых счастливых в своей жизни. Они пьют до изнеможения, кричат ​​друг на друга всю ночь, запираются в своей комнате, занимаются любовью и вообще живут полной жизнью. Он живет с ней примерно в то же время, когда работает на почте.

Жена Чинаски Появляется в нулевом, якобы известном, смешно, не правда ли? №1, в футболке

Жена Чинаски в то время, когда он пишет эти стихи, была в основном молчаливой фигурой, хотя в сборнике она часто упоминается. Очевидно, что она и Чинаски живут относительно мирной домашней жизнью. Она привыкла к его излишествам, купила ему стальную корзину для мусора, чтобы он не поджег дом, и предупредила его, чтобы он не наступал на кошек, когда она полусонная, а он пьян. Очевидно, Чинаски смоделировал для нее свое безрассудство, написав свои стихи от руки, пока она спит в «тишине», чтобы не разбудить ее. Чинаски изображает свою жену и кошек как ясных товарищей его более поздних лет, иногда критических, но совершенно надежных.

Человек в коричневом костюме Появляется в человеке в коричневом костюме.

Человек в коричневом костюме работает в банке Чинаски. Когда Чинаски стоит в очереди к кассиру, этот миниатюрный мужчина с тонкими усами часто смотрит на него. Чинаски долго размышляет, стоит ли ему однажды подойти к этому человеку и позвать его. Однако однажды Чинаски становится свидетелем того, как крупный мужчина пристает к кассиру, и мужчина в коричневом костюме оживает. Этот крошечный человечек в одиночку усмиряет крупного подстрекателя. С тех пор Чинаски просто улыбается ему.

Джо О’Брайен Появляется в фокуснике, ушел…

Джо О’Брайен — один из лучших жокеев, которых Чинаски когда-либо видел. Меньший, чем большинство, он может сплотить лошадь на последних дистанциях. Он только что умер в «волшебнике, который ушел …», и Чинаски думает, что его нелегко заменить. Другие жокеи держат на трассе небольшой мемориал, от которого у Чинаски наворачиваются слезы.

Появляется в бедном Але

Ал — один из лучших друзей Чинаски. У него постоянная проблема с приглашением жить с ним женщинами, которые оказываются сумасшедшими. Это всегда происходит сразу после того, как они въезжают. Он пытается заставить одну пойти к психиатру, но она отказывается продолжать после пары посещений. В какой-то момент Ал сам идет к психологу, думая, что это может быть результатом некоторого дисбаланса с его стороны. Психотерапевт говорит, что он в полном здравом уме, от чего Алу становится еще хуже.

Алабам появляется в плохие времена в отеле 3rd and Vermont.

Алабам — вор, который живет в том же пансионе, что и Чинаски, во время его десятилетнего пьянства. Однажды ночью Алабам входит в комнату Чинаски, когда последний мертвецки пьян. Чинаски пытается вытеснить его, но он слишком пьян. Когда он протрезвеет, он занимается сексом с девушкой Алабама из мести. Алабам убит горем, и Чинаски извиняется перед ним, предлагая разделить с ним бутылку портвейна.

Джон Фанте появляется в прохождении великого, вино навеки

Джон Фанте — настоящий автор американских романов. Чинаски обсуждает их дружбу в двух стихотворениях, поскольку Фанте — единственный автор, которого он когда-либо встречал, которым он искренне восхищается. В конце концов Фанте отправляется в Голливуд, чтобы писать сценарии для фильмов. Там его настигает диабет, и он теряет ногу. Вскоре после этого он умирает мучительной смертью, что нервирует Чинаски. В «Вине вечности» Чинаски читает одну из книг Фанте и чувствует, что с ним его друг.

Эмили Буковски появляется в Эмили Буковски

Эмили Буковски — бабушка Чарльза Буковски. Старомодная и, по оценке автора, скучная женщина, она не принимает участия в народных развлечениях и считает, что в ее внуке черт. То же самое она думает и о своем муже, с которым она рассталась.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *