Бродский пророчество текст: Пророчество — Бродский. Полный текст стихотворения — Пророчество

Содержание

Текст песни И. Бродский — ПРОРОЧЕСТВО перевод, слова песни, видео, клип

Мы будем жить с тобой на берегу,
отгородившись высоченной дамбой
от континента, в небольшом кругу,
сооруженном самодельной лампой.
Мы будем в карты воевать с тобой
и слушать, как безумствует прибой,
покашливать, вздыхая неприметно,
при слишком сильных дуновеньях ветра.

Я буду стар, а ты — ты молода.
Но выйдет так, как учат пионеры,
что счет пойдет на дни — не на года, —
оставшиеся нам до новой эры.
В Голландии своей наоборот
мы разведем с тобою огород
и будем устриц жарить за порогом
и солнечным питаться осьминогом.

Пускай шумит над огурцами дождь,
мы загорим с тобой по-эскимосски,
и с нежностью ты пальцем проведешь
по девственной, нетронутой полоске.
Я на ключицу в зеркало взгляну
и обнаружу за спиной волну
и старый гейгер в оловянной рамке
на выцветшей и пропотевшей лямке.

Придет зима, безжалостно крутя
осоку нашей кровли деревянной.
И если мы произведем дитя,
то назовем Андреем или Анной.
Чтоб, к сморщенному личику привит,
не позабыт был русский алфавит,
чей первый звук от выдоха продлится
и, стало быть, в грядущем утвердится.

Мы будем в карты воевать, и вот
нас вместе с козырями отнесет
от берега извилистость отлива.
И наш ребенок будет молчаливо
смотреть, не понимая ничего,
как мотылек колотится о лампу,
когда настанет время для него
обратно перебраться через дамбу.

1 мая 1965

We will live with you on the shore,
fenced off tall dam
from the continent , in a small circle,
erected a makeshift lamp.
We will fight to the card with you
and listen to the mad surf
coughing , sighing imperceptibly ,
if too strong whiff of wind.

I will be old , and you — you’re young .
But as soon as taught by the pioneers
that the bill would go for days — not years —
left us to a new era.
In the Netherlands, its vice versa
we dissolve the garden with you
oysters and will fry the threshold
and sunny eat octopus.

Let the rain noise on cucumbers ,
We light up with you on the Eskimo ,
and tenderly finger you spend
on virgin , untouched strip.
I collarbone on a look in the mirror
and found behind a wave
Geiger and old tin box
faded and sweaty on the strap .

Winter comes, cruelly twisting
sedge our wooden roof .
And if we make a little child,
then we call Andrew or Anna.
That , to wrinkled face vaccinated
was not forgotten Russian alphabet
whose first sound from the last exhalation
and , therefore, be established in the future .

We will fight to the card , and here
We will carry with trumps
from the shore tide tortuosity .
And our child will be tacitly
look , not understanding anything ,
beating like a moth on a lamp ,
when the time comes for him
back to cross the dam.

May 1, 1965

Иосиф бродский читает михаил казаков — пророчество текст песни. Иосиф бродский читает михаил казаков

Мы будем жить с тобой на берегу,
отгородившись высоченной дамбой
от континента, в небольшом кругу,
сооруженном самодельной лампой.
Мы будем в карты воевать с тобой
и слушать, как безумствует прибой,
покашливать, вздыхая неприметно,
при слишком сильных дуновеньях ветра.

Я буду стар, а ты — ты молода.
Но выйдет так, как учат пионеры,
что счет пойдет на дни — не на года, —
оставшиеся нам до новой эры.
В Голландии своей наоборот
мы разведем с тобою огород
и будем устриц жарить за порогом
и солнечным питаться осьминогом.

Пускай шумит над огурцами дождь,
мы загорим с тобой по-эскимосски,
и с нежностью ты пальцем проведешь
по девственной, нетронутой полоске.
Я на ключицу в зеркало взгляну
и обнаружу за спиной волну
и старый гейгер в оловянной рамке
на выцветшей и пропотевшей лямке.

Придет зима, безжалостно крутя
осоку нашей кровли деревянной.
И если мы произведем дитя,
то назовем Андреем или Анной.
Чтоб, к сморщенному личику привит,
не позабыт был русский алфавит,
чей первый звук от выдоха продлится
и, стало быть, в грядущем утвердится.

Мы будем в карты воевать, и вот
нас вместе с козырями отнесет
от берега извилистость отлива.
И наш ребенок будет молчаливо
смотреть, не понимая ничего,
как мотылек колотится о лампу,
когда настанет время для него
обратно перебраться через дамбу.
Другие тексты песен «Иосиф Бродский читает Михаил Казаков»

Другие названия этого текста

  • Екатерина Шанькова и Даниил Иванов — Пророчество (И. Бродский)
  • мы будем жить с тобой на берегу.. — мы будем жить с тобой на берегу..
  • Иосиф Бродский (читает Кот Балу) — Пророчество
  • И. Бродский — Пророчество
  • Кот Балу — Пророчество (стихи И. Бродский)
  • Николай Якимов — Пророчество (ст. И.Бродский)
  • (стихи) Иосиф Бродский — Пророчество
  • иосиф бродский — пророчество
  • Kot Balu — Пророчество (И. Бродский)
  • Clem Leek — Пророчество
  • Словетский — Пророчество (И.Бродский)
  • photoelf vs Михаил Казаков — Бродский — Пророчество
  • Глаза голубой собаки — Пророчество (ст.
    Иосиф Бродский)
  • Иосиф Бродский читает Михаил Козаков — Пророчество
  • Иосиф Бродский читает Михаил Казаков — Пророчество
  • Бродский И.А — Пророчество
  • Кот Балу — Пророчество (на стихи И.Бродского)
  • Бродский И.А. — Пророчество (читает Михаил Казаков)

«Пророчество» Иосиф Бродский

Мы будем жить с тобой на берегу,
отгородившись высоченной дамбой
от континента, в небольшом кругу,
сооруженном самодельной лампой.
Мы будем в карты воевать с тобой
и слушать, как безумствует прибой,
покашливать, вздыхая неприметно,
при слишком сильных дуновеньях ветра.

Я буду стар, а ты — ты молода.
Но выйдет так, как учат пионеры,
что счет пойдет на дни — не на года, —
оставшиеся нам до новой эры.
В Голландии своей наоборот
мы разведем с тобою огород
и будем устриц жарить за порогом
и солнечным питаться осьминогом.

Пускай шумит над огурцами дождь,
мы загорим с тобой по-эскимосски,
и с нежностью ты пальцем проведешь
по девственной, нетронутой полоске.
Я на ключицу в зеркало взгляну
и обнаружу за спиной волну
и старый гейгер в оловянной рамке
на выцветшей и пропотевшей лямке.

Придет зима, безжалостно крутя
осоку нашей кровли деревянной.
И если мы произведем дитя,
то назовем Андреем или Анной.
Чтоб, к сморщенному личику привит,
не позабыт был русский алфавит,
чей первый звук от выдоха продлится
и, стало быть, в грядущем утвердится.

Мы будем в карты воевать, и вот
нас вместе с козырями отнесет
от берега извилистость отлива.
И наш ребенок будет молчаливо
смотреть, не понимая ничего,
как мотылек колотится о лампу,
когда настанет время для него
обратно перебраться через дамбу.

Анализ стихотворения Бродского «Пророчество»

При слове «пророчество» обычно представляется что-то грозное или трагическое. Этому нас учили сказки, где злые ведьмы предрекают вечный сон невинным принцессам. Многие помнят стихи, предвосхитившие падение целых империй (есть такие, например, у М.

Ю. Лермонтова). Но не всегда предсказания сулят что-то страшное. Произведение И. А. Бродского «Пророчество» (1965) как раз наполнено теплотой и обещает странное счастье своим героям.

Перед стихотворением есть загадочные буквы «М. Б.». Эта пометка указывает на посвящение Марианне Басмановой, возлюбленной Иосифа Александровича. С этой женщиной у поэта были сложные отношения, характеры влюблённых были настолько разными, что между ними постоянно вспыхивали ссоры. Возможно поэтому «Пророчество» не выглядит как твёрдое намерение, а скорее как робкая надежда на спокойное будущее.

Если попробовать охарактеризовать это стихотворение в двух словах, то первыми в голову приходят «мечта» и «дом». Сюжет произведения представляет собой сентиментальное размышление о возможном грядущем. Поэт использует глаголы будущего времени, рисуя свой идеальный мир: «будем жить», «будем воевать», «будем слушать», «будет смотреть». Автор вроде бы утверждает, однако в тексте чувствуется нотка сомнения, подкреплённая союзом «если».

Поэт изображает идиллию для двоих. Собеседницу он называет просто «ты». Её описание тоже наводит на мысль о том, что мечты неосуществимы. Героиня предстаёт как волшебное видение, а не как реальная женщина, с которой автор разделит жизнь: «Я буду стар, а ты – ты молода».

Интересен мир, который изображает поэт. Для него автор выбирает противоречивые образы. Он представляет, как соорудит на берегу океана «высоченную дамбу», которая будет отделять жилище не от беспощадных волн, а от суши. Когда поэт говорит о Голландии, то планирует устроить в этой богатой стране огород, выращивать самые заурядные огурцы и закусывать ими экзотических осьминогов и устриц.

При чтении создаётся ощущение всеохватности мира и одновременно его замкнутости. Словно поэт считает домом целую планету. Но в тот же момент отгораживается от всей Земли какими-то преградами, ограничивает своё жилище линиями и заборами: «Мы будем жить с тобой … в небольшом кругу, сооружённом самодельной лампой».

Композиция в этом стихотворении имеет особый смысл. Каждая строфа представляет собой восьмистишие. Первые четыре описываются схемой abab ccdd, но пятое имеет обратный порядок – сначала идут парно рифмующиеся строки, а затем четыре строки с перекрёстной рифмой. Таким образом, стихотворение как бы образует рамку. В последней строфе поэт словно возвращается из фантазий к реальности, говоря о том, что если не ему самому, то его ребёнку необходимо будет «перебраться через дамбу», то есть вернуться в мир людей.

Мы будем жить с тобой на берегу,
отгородившись высоченной дамбой
от континента, в небольшом кругу,
сооруженном самодельной лампой.
Мы будем в карты воевать с тобой
и слушать, как безумствует прибой,
покашливать, вздыхая неприметно,
при слишком сильных дуновеньях ветра.

Я буду стар, а ты — ты молода.
Но выйдет так, как учат пионеры,
что счет пойдет на дни — не на года, —
оставшиеся нам до новой эры.
В Голландии своей наоборот
мы разведем с тобою огород
и будем устриц жарить за порогом
и солнечным питаться осьминогом.

Пускай шумит над огурцами дождь,
мы загорим с тобой по-эскимосски,
и с нежностью ты пальцем проведешь
по девственной, нетронутой полоске.
Я на ключицу в зеркало взгляну
и обнаружу за спиной волну
и старый гейгер в оловянной рамке
на выцветшей и пропотевшей лямке.

Придет зима, безжалостно крутя
осоку нашей кровли деревянной.
И если мы произведем дитя,
то назовем Андреем или Анной.
Чтоб, к сморщенному личику привит,
не позабыт был русский алфавит,
чей первый звук от выдоха продлится
и, стало быть, в грядущем утвердится.

Мы будем в карты воевать, и вот
нас вместе с козырями отнесет
от берега извилистость отлива.
И наш ребенок будет молчаливо

смотреть, не понимая ничего,
как мотылек колотится о лампу,
когда настанет время для него
обратно перебраться через дамбу.

Анализ стихотворения «Пророчество» Бродского

Для Иосифа Александровича Бродского середина 1960-х годов — время потрясений, как положительных, так и отрицательных. Сильная любовь с одной стороны, преследование властей — с другой. Так рождается произведение «Пророчество».

Стихотворение написано в мае 1965 года. Его автору 25 лет, он ходил в геологические экспедиции, усиленно изучал английский, влюблен и даже судим «за тунеядство».

По жанру — философская лирика, по размеру — ямб со смешанной рифмой, 5 строф. Рифмы открытые, закрытые, мужская чередуется с женской. Лирический герой — старик, проекция поэта на то будущее, которого он хотел бы для себя. И. Бродский хочет, чтобы его мечта стала пророчеством. Посвящено стихотворение его любимой женщине — Марианне Басмановой. Композиция сюжетная, пространственная, кольцевая. Центральный образ — дом. Но это не только здание, помещение, а целый отдельный мир, потерявший границы: природа — продолжение дома. «Континент» — символ человеческого мира, общества в целом. «Я, мы, ты, наш ребенок» — вот все население «Голландии наоборот». Но это не страна фантазий, она вполне по-земному узнаваема, в ней есть и смена времен года, ветер, дождь, необходимость заботиться о пропитании, старость, смерть.

Гейгер — индикатор радиоактивности. Низкое объединяется с высоким, бытовое столь же важно, как и вневременное. Вместе с тем, и то, и другое временами кажется поэту просто декорацией. Русский язык, столь важный для поэта, упоминается в 4 строфе. «Покашливать, вздыхая неприметно» — даже мир мечты порой бывает чуточку суров к своим смертным обитателям. Эпитеты: солнечным осьминогом, пропотевшей лямке, кровли деревянной, сморщенному личику. Повторы: мы будем в карты воевать. Метафора: нас вместе с козырями отнесет отливом. Самодельная лампа из первой строфы перебирается в заключительную: мотылек колотится о лампу. «Грядущее» не технократично, в нем действуют все те же, еще не отмененные, законы природы.

Побег из мира завершается необходимостью возвращения ребенка героев в мир людей, чтобы набить свои шишки, принять осознанное решение — где он, с кем он. Герои считают себя не вправе лишать его этой возможности. Впрочем, это может быть и намеком на смерть родителей, одиночество и любопытство побудит его «перебраться через дамбу».

Многогранная поэзия И. Бродского включает в себя философское «Пророчество». Внутренняя свобода этого стихотворения — ключ к дальнейшему творчеству поэта.

В защиту белого племени — МК

Не первому мне бить в колокола. Тридцать лет тому мой друг Иосиф Бродский, единственный среди нас великий русский, жалился, что к двухтысячному году так называемая белая раса составит всего лишь 11 (один­ надцать) процентов населения земного шара: «Я  не святой, не пророк  — и я не возьму на себя смелость говорить, чем окажется грядущее столетие. Собственно, меня это даже не интересует. Я  не собираюсь жить в двадцать первом веке, так что у меня нет оснований для беспокойства (умер в начале 1996-го). Будущее, каким его можно предвидеть,  — это будущее, раздираемое конфликтом духа терпи­ мости с духом нетерпимости. Войны неизбежны хотя бы уже потому, что чем сложнее картина реального ми­ ра, тем сильнее импульс к ее упрощению».

Пусть не пророк, но напророчил – мало не покажется. Войны вроде бы еще нет, хотя она идет по всем фронтам. Пока холодная война, но становится все горячей. По крайней мере в стране моего нынешнего пребывания. Как, впрочем, и в Европе: расовые убеждения и предубеждения заразны и переносчивы не меньше коронавируса. Даже у меня на родине, о которой не берусь судить через океан, но сужу по ламентациям из России – того же, к примеру, Евгения Лесина на афророссиян и азиатомосквичей, а он, как никто из русских поэтов, держит руку на пульсе времени:

Быки насилуют Европы

Нагое тело, рад народ,

Рабы – за рабство, и холопы

Воротят рыло от свобод.

Почему я ссылаюсь на поэтов? Да, потому что сам не поэт. А поэтам дано особое зрение. Я бы даже рискнул сказать – прозрение. Куда дальше, с моей легкой руки пошел гулять по Интернету шутливо-пророческий стишок нашего общего с Бродским земляка питерца Володи Уфлянда, сочиненный в 1958 году, а как будто сегодня – как в воду глядел. Грех здесь не привести, перед тем, как продолжить наш разговор уровнем не выше, а чуток поглубже:

Меняется страна Америка.

Придут в ней скоро Негры к власти.

Свободу, что стоит у берега,

под негритянку перекрасят.

Начнут посмеиваться Бедные

над всякими Миллионерами.

А некоторые

будут

Белые

пытаться притвориться Неграми.

И уважаться будут Негры.

А Самый Черный будет славиться.

И каждый Белый

будет первым

при встрече с Негром

Негру кланяться.

Какого цвета был Христос?

Шутки шутками, но говоря о расизме, само собой имею в виду как белый, так и черный. В американском многоэтническом плавильном котле на самом деде две нации: белые и черные. Ставлю их в алфавитном порядке, хотя по-английски написал бы blacks & whites, коли уже идут споры, почему в шахматах начинают белые и какого цвета был Христос. И вот уже глава англиканской церкви, угождая цветным, говорит, что, конечно же, Иисус не был белым, будучи ближневосточным человеком. А почему Иосиф и Мария с младенцем по имени Йешуа бежали от царя Ирода в Египет? Чтобы смешаться с местным населением, будучи одного цвета с темнокожими аборигенами, утверждают наши черные братья и сестры. Пусть это противоречит исторической реальности: треть населения Александрии того времени – белые иудеи. Даже Мартин Лютер Кинг был адептом теории «Черного Христа». По мне, цвет кожи Христа никакого отношения к его учению не имеет.

Ничего такого-растакого неполитнекорректного я не произнес? И не произнесу, потому как благодаря, может быть, советскому интернациональному воспитанию расовых предрассудков начисто лишен. Тем более, здесь в Штатах. Вплоть до того, что, покалякав с человеком, я уже на следующий день не всегда могу вспомнить, белый он или черный, или желтый, или смуглый, хотя прекрасно помню, о чем был разговор. Почему тогда я, натурализованный американец, должен, как требует нынешний ритуал, припадать на одно колено и просить прощения за грехи, которые ни я, ни мои предки не совершали? В моем роду не было ни рабовладельцев, ни рабов, ни крепостников, ни крепостных, как не было их у десятков миллионов коренных американцев — итальянцев, ирландцев, евреев, поляков и прочих, чьи предки прибыли в Америку уже после того, как рабство отменили. Но даже у тех белых американцев, чьи далекие, полтора века тому, предки были рабовладельцами – перед кем и за что им виниться? Навязанная белым коллективная вина перед черными – не абсурд ли? Почему нерабовладельцы должны просить прощения у нерабов?

Мысленно, для пущей наглядности переношу всю эту абракадабру в родные пенаты. Потомки крепостников просят прощения у потомков крепостных. К счастью – или к несчастью – одни от других не отличаются цветом кожи. Не говоря уже о памятниках бывшим крепостникам, типа Пушкина или Толстого, которые сносятся по всей Руси Священной. Представили?

Вымирающее племя

Ломлюсь в открытые ворота? Пусть так, но вот буквально за несколько лет один китчевый слоган сменился другим: взамен MeToo – Black Lives Matter. Кто спорит – черная жизнь имеет значение. Как и любая другая. Включая белую, да? Увы, не все так думают.

Невозможно вообразить белого расиста, которое оспорит право черного на жизнь, да? Зато черные могут себе позволить усомниться в праве белых на жизнь: WHITE LIVES DON’T MATTER. И огласил этот человеконенавистнический призыв к ликвидации белого племени не какой-нибудь экстремал с мозгами набекрень, а черная профессорша Прямвада Гопал из Кембриджа. Естественно, петицию с требованием изгнать ее из прославленного университета подписали многие тысячи, но в ответ – свобода слова! – она повышена в должности и продолжает преподавать колониальную и постколониальную литературу.

Пример этот тем хорош, хоть и плох по сути, что позволяет глянуть в корень проблемы. Позволю себе высказать затаенное, заветное, тревожное наблюдение. Рабовладение — это побочка нынешнего движения за обнуление американской и европейской иудео-христианской белой по преимуществу цивилизации. Именно достижения белых – в религии, культуре, науке, экономике, в чем угодно – вызывают раздражение. Чтобы не быть голословным, дам слово лидеру афроамериканцев Аль Шарптону:

«Если бы нам, чёрным, четыреста лет не стояли на горле, мы, а не евреи, были народом лауреатов Нобелевских премий, первопроходцами во всех науках, законодателями мод и просто законодателями. А так…»

То есть расовые отличия побоку? Даже самому заскорузлому белому расисту не придет в голову отрицать достижения черных в спорте – в боксе, в борьбе, в футболе, в баскетболе, я знаю? То есть быку не позволено, что позволено Зевсу. Понятно, как и Христос, Зевс теперь черный. Как и весь Олимп.

Ладно, обойдемся без научных ссылок на таких гигантов, как Ломброзо и Дарвин, хотя никто еще не отменял великую книгу последнего «Происхождение видов», чье замалчиваемое полное название — «Происхождение видов путем естественного отбора, или Сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь». Однако именно Дарвин предсказал борьбу цивилизованных рас с дикими расами. Из песни слова не выкинешь.

Демографически белые проигрывают. К середине текущего столетия африканцы и азиаты составят восемьдесят процентов населения земли. Касаемо США, со второй половины прошлого столетия доля белых американцев быстро падает, сократившись с 88 % в 1940 году до 79,6  % в 1980 и до 61,9  % в 2014. А сейчас? В полосе южных штатов, включая Флориду, Техас и Калифорнию, белые уже стали «нацменами», да простится мне этот советский уничижительный термин. Большинство теперь там афроамериканцы и латинос, которые гордо именуют себя «Ля Раса». Сошлюсь на бывшего кандидата в президенты Патрика Бьюкенена, которых бил тревогу в связи с латинизацией США несколько десятилетий назад, за что был ошельмован расистом.

Пора признать, что мы, белые, относимся к исчезающему, вымирающему племени, и место нам в Красной книге. Вот почему белых надо холить, лелеять, беречь, как хранителей священного огня мировой цивилизации, а не унижать, травить и вытравливать, как это происходит ныне.

Нью-Йорк

Опыт прочтения строфы И.А. Бродского «Входит некто православный…»

Иосиф Бродский — поэт послекатастрофического опыта. Он принадлежит к писателям, которые, подобно итальянцу Примо Леви [1, c. 148], не принимали радикализма Т. Адорно и отстаивали значимость поэзии именно «после Освенцима и ГУЛАГа». Но поэзии особого качества. Содержание ответа Бродского на вызовы политического зла XX века обсуждается в Нобелевской речи и может быть сведено к двум основным положениям. Первое — защита реальности личности, индивидуальности с ее уникальностью и неповторимостью в условиях тоталитарной идеологии, почитающей личность (вспомним Маяковского) «нулем», а не «единицей». При этом поэзия, искусство и культура (а не простая грамотность) понимались и принимались именно как выразители личностного опыта: «Одна из заслуг литературы и состоит в том, что она помогает человеку уточнить время его существования, отличить себя в толпе как предшественников, так и себе подобных, избежать тавтологии, то есть участи, известной иначе под почетным названием “жертвы истории”». Второе положение связано с первым и заключается в необходимости «воссоздания непрерывности культуры», особенно тех ее форм, которые выражали «человеческое достоинство». Можно сказать, что значимость литературы как выразительницы индивидуального опыта вопреки всем идеологическим и политическим подделкам и становится главной темой лекции, где вытеснение литературы в сферу читающего меньшинства объявляется одним из преступлений против человека.

Вместе с тем в творчестве Иосифа Бродского немало строк, вызывающих превратные истолкования, ставшие почти обычными упреки в холодности, рациональности, непатриотичности, нелюбви к православию. К ним относится фрагмент поэмы «Представление», написанной в 1986 году:

Входит некто православный, говорит: «Теперь я главный.
У меня в Душе Жар-птица и тоска по государю.
Скоро Игорь воротится насладиться Ярославной.
Дайте мне перекреститься, а не то — в лицо ударю.
Хуже порчи и лишая — мыслей западных зараза.
Пой, гармошка, заглушая саксофон — исчадье джаза»
И лобзают образа
С плачем жертвы обреза…

Как сообщает Лев Лосев, этот фрагмент стал ответом Бродского на письмо «Группы православных христиан из СССР», опубликованное в журнале «Континент» под названием «Христопродавцы», а оно в свою очередь было ответом на строчки Бродского из стихотворения «Пятая годовщина»: «я не любил жлобства, не целовал иконы…». Основные образы строфы из «Представления» Лосев комментирует как «карикатуру на новообращенных изуверов, подменяющих веру ритуалом, национальным чванством и ксенофобией» [2, c. 106].

Эти строчки, как и поэма в целом, будучи одним из самых труднопереводимых текстов Бродского [3], окружены ореолом непонимания не только в иноязычной среде. Так, современный исследователь, относя Бродского, наряду с Г. Ивановым, к «метафизикам отчаяния», трактует строки как проявление «нечувствия истории своего отечества» и «незнания глубочайшей духовной культуры от отцов Церкви до русского религиозного возрождения» [4, c. 201–202].

На наш взгляд, все с точностью до наоборот: фрагмент поэмы, будучи текстом повышенной семантической плотности, является и глубоко христианским по своему духу, и поэтическим прозрением серьезного богословского уровня, и профетическим текстом (вспомним, как Бродский ценил в поэте интуицию и пророческий дар). Вместе с тем фрагмент отсылает нас к многочисленным художественным и философским текстам XIX–XX веков, выстраивая ту непрерывность культурного опыта, о которой поэт говорил в Нобелевской речи.

Попробуем понять, какое явление, какая реальность становится предметом изображения. Принято считать, что это первомайский парад как некая фантасмагория. Т. Кэмпбелл в своем комментарии разделяет два значения слова «представление», но на самом деле они переплетаются, обыгрываются оба и взаимодействуют: поэма дает нам представление о советской действительности и политической реальности как некоем театральном спектакле, разыгранном пустотой и деятелями пустоты. Спектакль начинается с уничтожения человеческого лица и вытеснения подлинной человеческой реальности: «знак допроса вместо тела», «вместо мозга — запятая». И уже в самом начале поэмы возникает смысловая игра со словами «личность», «гражданин», «представитель населенья». Это мир недочеловеков и недоличностей, где человек в конце концов редуцируется до обладателя удостоверения («гражданин, достающий из штанин») или «представителя населенья». О недочеловеческом характере изображаемого мира будет заявлено уже в первых строчках поэмы: «Председатель Совнаркома, Наркомпроса, Мининдела!». Это мир, где нет имен, а следовательно, уникальных личностей. Есть только указания должностей, которые, по всей видимости, может занять любой независимо от своих личных качеств. Это почти как Значительное лицо в «Шинели» Гоголя, тоже, кстати, лишенное имени, или пишущий пиджак чиновника в «Мастере и Маргарите» М. Булгакова.

Именно в этом контексте появляется и «некто православный», произносящий свой монолог, в котором раскрывает свою претензию на первенство, «тоску по государю», агрессию по отношению к людям иной мысли (видимо, неверующим) и ненависть к западной мысли. Требует комментария само именования героя «некто православный», где слово «православный» — прилагательное, а существительное все же не слово «христианин», а неопределенно-личное местоимение «некто». С точки зрения христианства (с этим согласятся представители всех конфессий и деноминаций), подлинно верующий не может быть «некто», это всегда «кто». Кроме того, подлинно православный не может претендовать на первенство, союз с земной властью, тем более такой античеловечной, какая изображена в поэме.

И в то же время Бродский с его глубинным чувством языка, отличающим, по его мнению, истинного поэта, очень точен: «некто православный». Что же это за персонаж? На наш взгляд, Бродский, помещающий такого персонажа в галерею недочеловеков и нелюдей, оказывается среди тех, кто следует евангельскому призыву различать духов, бодрствовать и трезвиться (Мф. 24: 4–8), отличать настоящее от подделок. Он видит в таком персонаже скорее самозванца и прельстителя, чем настоящего христианина.

Образ «некоего православного» можно понять и как один из апокалиптических символов. Этот «персонаж» получает возможность воплощения, «вхождения» в социальную реальность именно в контексте утраты чувства подлинного. В связи с этим вспоминаются пророческие книги Исайи: «Горе тем, которые зло называют добром, и добро — злом, тьму почитают светом, и свет — тьмою, горькое почитают сладким, и сладкое — горьким!» (Ис. 5: 20).

Возможно, Бродский действительно не знал святоотеческой традиции, но всегда ли обязательно такое знание? Не видим ли мы, как часто такое «знание» оборачивается начетничеством? Не гораздо ли важнее точность интуиции и угадывания смысла? Например, в святоотеческой литературе нередки высказывания о гордеце, которого отличают «громкий голос, гордая речь, строптивый с горечью ответ, гордая и подвижная походка, неудержимая говорливость». Бродский близок к этому пониманию.

Русская литература и философия знает свои образы самозванцев, лжепророков и разного рода антихристов. В частности, в качестве одного из истоков «некоего православного» можно назвать «Три разговора о войне, прогрессе и конце всемирной истории» В.С. Соловьева. Один из участников разговора, г[-н] Z говорит о конце всемирной истории так: «Несомненно, что то антихристианство, которое по библейскому воззрению — и ветхозаветному, и новозаветному — обозначает собой последний акт исторической трагедии, что оно будет не простое неверие, или отрицание христианства, или материализм и тому подобное, а что это будет религиозное самозванство, когда имя Христово присвоят себе такие силы в человечестве, которые на деле и по существу чужды и прямо враждебны Христу и Духу Его» [5, с. 708].

К числу важнейших литературных источников образа Бродского можно отнести роман Ф.М. Достоевского «Бесы» и, в частности, проект нигилиста Петруши Верховенского сделать духовно омертвевшего Ставрогина с его «каменной маской вместо лица» религиозным лидером русского народа, то ли Иваном-Царевичем (не отсюда ли Жар-птица?), то ли русским аналогом римского первосвященника: «Папа будет на Западе, а у нас будете вы!»

Выстраивая преемственность образов поэмы Бродского с демонологией русской литературы, нельзя не вспомнить «чью-то тень без лица и названья», мелькающую на карнавале ряженых гостей из 1913 года в «Поэме без героя» А. Ахматовой. Те же неопределенность, отсутствие лица и имени, хаос, путаница.

Строфа из поэмы Бродского «Представление» отсылает нас и к западноевропейским и американским философским текстам XX века, демонстрируя верность поэта всемирной отзывчивости и общечеловеческому характеру вершин русской культуры. Первая философская ассоциация, возникающая в связи с этим образом, — Das Man М. Хайдеггера, понятие, введенное философом в «Бытии и времени» (1927) и означающее неподлинность, анонимность, безликость, человека, желающего стать как все и перестающего быть самим собой.

Интуиция Бродского обнаруживает также близость к идеям ученицы Хайдеггера Ханны Арендт, которая писала в своей книге «О насилии»: «И в военном, и в революционном действии исчезающая ценность — индивидуализм; вовлеченность в группу — требование проявить какое-то действие, которое оборвет его связи с добропорядочным обществом» [6, с. 78].

Арендт принадлежат также замечательные рассуждения об образе парии, созданном еврейскими поэтами и писателями (от Шлемиля Генриха Гейне до «человека доброй воли» Кафки). Этот образ содержит «новую идею человека» — «человек как самодержец в царстве духа», составляющую «скрытую традицию» европейской культуры [7, с. 59]. В результате возникает перевертыш: «Шлемилем становится уже не пария, презираемый обществом, а живущие в жесткой иерархии. Поскольку то, чем их щедро наделила природа, они променяли на идолов общественных благ» [7, с. 64]. Не является ли и Бродский с его нелюбовью к разного рода групповой общности и идентичности, называвший себя «христианином-заочником», одним из последователей этой скрытой традиции? И любопытную параллель к позиции христианина-заочника и критике поддельного христианства можно усмотреть в стихотворении Наума Коржавина «Последний язычник. Письмо из VI века в XX» с его критикой упрощенных «подчищенных истин» и сознанием своей большей близости ко Христу.

Говоря о западноевропейских параллелях, нельзя забыть одну из любимых книг Бродского — «Открытое общество и его враги» К. Поппера и содержащуюся в ней критику тоталитарных тенденций в европейской философии, начиная с «наилучшего государства» Платона, которое на самом деле было реконструкцией «древних форм племенной жизни», исключавшей литературу и поэзию [8, с. 88]. И мечты «некоего православного» у Бродского подчеркнуто архаичны: «жар-птица», «тоска по государю», «скоро Игорь возвратится…».

Итак, глубинное содержание интересующего нас фрагмента поэмы Бродского — восстановление представления о подлинной личности в условиях идеократии, политического зла и порожденного им массового сознания с его презрением к искусству. От поэмы «Представление» тянутся нити к эссе поэта Less than One («Меньше единицы»): «Жил-был когда-то мальчик. Он жил в самой несправедливой стране на свете. Ею правили существа, которых по всем человеческим меркам следовало признать выродками. Чего, однако, не произошло».

Тем не менее, это содержание все еще не для всех очевидно. И дело, как нам кажется, вовсе не в усложненности поэтического языка Бродского. Так, например, Вяч. Ив. Иванов в своей публицистике периода Первой мировой войны предупреждал об опасности истощения онтологического чувства личности, «духовного обезличения» [9, c. 100]. Причиной своеобразной глухоты к «вести» Бродского о реальности личности можно назвать и отсутствие в России теологии культуры. Что-то близкое к такой теологии находим в суждениях Сергея Фуделя и отца Александра Шмемана, но они высказывались в пространстве маргинальных жанров (письмо, дневник). Не было и возможности широкого обсуждения этих идей. В частности, Сергей Фудель писал: «Человеку в искусстве могут посылаться какие-то откровения божественной правды. Больше того, надо честно признать, что, благодаря великому оскудению религиозной жизни, слова и художественные образы некоторых писателей — ну, скажем, Тютчева, Лермонтова, Лескова. Пастернака или Экзюпери, как бы возмещают это оскудение» [10, с. 482].

Таким правдивым словом и подлинным богословием и дышит знаменитая поэма Бродского и строфа о «некоем православном». Тоталитарные идеологии пытались уничтожить, подавить личность, однако сделать это, как показывает независимая русская литература, невозможно: подлинная личность, ее слово и культура — это особая реальность, уходящая в бесконечность. Наша задача — адекватно прочитать эти тексты, чтобы такое чтение стало событием жизни и чтобы, в частности, однажды не проснуться в страшной реальности «Москвы-2042» В. Войновича, под опекой какого-нибудь отца Звездония, еще одного воплощения «некоего православного».

 

Литература

1.
Делл`Аста А. В борьбе за реальность. Киев: ДУХ I LIТЕРА, 2012.
2.
Лосев Л. Иосиф Бродский. Опыт литературной биографии. М.: Молодая гвардия, 2011.
3.
Кэмпбелл Т. Трудности перевода стихотворения Иосифа Бродского «Представление» с русского на английский // [Электронный ресурс.] URL: http://www.vavilon.ru/metatext/mj53/campbell3.html (дата обращения 24.05.2015).
4.
Закуренко А. Возвращение к смыслам. Старые и новые образы в культуре: опыт глубинного прочтения. М.: Изд-во ББИ, 2014.
5.
Соловьев В.С. Сочинения в 2 т. 2-е изд. Т. 2. М.: Мысль, 1990.
6.
Арендт Х. О насилии. М.: Новое издательство, 2014.
7.
Арендт Х. Скрытая традиция. М.: Текст, 2008.
8.
Поппер К. Открытое общество и его враги. В 2 т. Т. 1. М.: Феникс, Международный фонд «Культурная инициатива», 1992.
9.
Иванов Вяч. И. Легион и соборность // Иванов Вяч. Родное и вселенское. М.: Республика, 1994. С. 96–101.
10.
Фудель С.И. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 1. М.: Русский путь, 2001.

БРОДСКИЙ ИОСИФ АЛЕКСАНДРОВИЧ. 100 знаменитых евреев

БРОДСКИЙ ИОСИФ АЛЕКСАНДРОВИЧ

(род. в 1940 г. – ум. в 1996 г.)

Поэт, лауреат Нобелевской премии (1987 г.). Сборники стихов «Остановка в пустыне», «Конец Прекрасной эпохи», «Часть речи», «Урания», «Новые стансы к Августе», «Пейзаж с наводнением», «Перемена Империи», «Холмы. Большие стихи и поэмы», «В окрестностях Антарктиды», «Новые стихи»; книги и эссе «О Скорби и Разуме», «Меньше чем единица»; пьеса «Мрамор».

Иосифа Бродского нередко называют последним поэтом Серебряного века, хотя, возможно, он вообще последний большой русский поэт ушедшего столетия. Понятие Серебряный век относится не столько ко времени, сколько к уровню культуры. Бродский был человеком высочайшей культуры, в совершенстве овладел несколькими языками, великолепно знал мировую поэзию, был знаком с лучшими поэтами своего времени. Следуя своим предшественникам, великим поэтам века Золотого, он сумел создать свою поэзию, идущую из самой глубины сознания, свой образный язык.

Иосиф Александрович Бродский родился 24 мая 1940 года в Ленинграде, в семье скромного советского служащего, занимавшего должность фотокорреспондента в журнале «Балтийский флот». Когда ребенку исполнился год, началась Великая Отечественная война. О блокаде Ленинграда Бродский впоследствии говорил, что был слишком мал, чтобы понимать происходящее, знает только из рассказов взрослых, что голод и бомбежки были постоянными спутниками ленинградцев. А его мать вспоминала, как ей не раз приходилось уносить маленького сына в убежище в бельевой корзине.

Ненамного счастливее была жизнь и после войны. Семья жила в крохотной комнатке в старой коммуналке в бедности и страхе перед сталинским режимом. Единственным утешением были книги, они, по словам поэта, «держали нас в абсолютной власти. Диккенс был более реален, чем Сталин и Берия».

Школу Иосиф оставил в пятнадцатилетием возрасте, закончив только восемь классов, чтобы начать зарабатывать. После неудачной попытки поступить в мореходное училище он сменил несколько мест работы. Был фрезеровщиком на заводе, истопником в котельной, смотрителем маяка, подумывал о врачебной профессии, для чего даже устроился работать санитаром морга. Романтика странствий увлекла его в путешествие по стране в составе геологической экспедиции, с которой Бродский побывал в Сибири, Якутии, на Дальнем Востоке и Тянь-Шане. С ранних лет он не искал благоустроенности, придерживаясь своей формулы: «человеку не следует устраивать пир из своих страданий». Наверное, поэтому бремя самостоятельной жизни, а затем и нелегких испытаний Бродский нес легко и почти беззаботно. Более того, в этих условиях он находил время для самообразования, много читал, изучал языки.

В шестнадцать лет Иосиф написал свои первые стихи, привлекшие внимание друзей и знакомых. Стихи не печатали, но молодой поэт имел возможность выступать с ними перед многочисленной студенческой аудиторией, с восторгом принимавшей каждую строчку.

1960 год стал для 20-летнего поэта временем знакомства со многими известными ленинградскими поэтами: Д. Бобышевым, А. Найманом, Е. Рейном. Последнего через много лет Бродский назовет своим учителем. В том же году он познакомился с Анной Ахматовой, посвятившей ему одно из своих четверостиший:

О своем я уже не заплачу,

Но не видеть бы мне на земле

Золотое клеймо неудачи

На еще безмятежном челе.

Ахматова, относившаяся к молодому поэту с восхищением и нежностью, в 1960-е годы предсказала ему славную судьбу и трудную жизнь. Большую поддержку Бродский ощутил со стороны Надежды Яковлевны Мандельштам, вдовы его любимого поэта. Один из знакомых поэта Я. Гордин вспоминал: «Определяющей чертой Иосифа в те времена была совершенная естественность, органичность поведения. Он никогда не стремился к духовному вождизму, но возможности и место свое понял достаточно рано».

Растущая популярность поэта вызвала обеспокоенность властей. Весной 1961 года вышел Указ Президиума Верховного Совета РСФСР «Об усилении борьбы с лицами, уклоняющимися от общественно-полезного труда и ведущими антиобщественный, паразитический образ жизни». Согласно этому указу можно было привлечь к ответственности любого «свободного художника». Однако решающим моментом в борьбе с независимой интеллигенцией стала встреча Хрущева с работниками культуры, положившая начало гонению неугодных. Жертвой хрущевской кампании стал и Бродский. 29 ноября 1963 года в газете «Вечерний Ленинград» появился унизительный фельетон о молодом поэте под названием «Окололитературный трутень». Травля не ограничивалась такого рода статьями. После нескольких вызовов в милицию 13 февраля 1964 года Бродского арестовали по обвинению в «тунеядстве». В марте его дело рассматривалось Дзержинским районным судом Ленинграда. Несмотря на то что крупнейшие деятели культуры – Ахматова, Чуковский, Маршак, Паустовский, Шостакович – дали положительную характеристику творчеству Бродского, он был признан виновным в «паразитическом образе жизни» и приговорен к 5 годам ссылки.

Полтора года поэт провел в деревне Норенское Архангельской области, после чего был освобожден досрочно по причине, как объясняли власти, излишней суровости приговора.

В 1965–1972 годах Бродский жил в Ленинграде, изредка печатая свои стихи и переводы в периодических изданиях. Подготовленная для издания книга была отклонена издательствами, но его стихи публиковались в эмигрантских журналах «Грани», «Новом журнале», а также в альманахе «Воздушные пути». В 1965 году в Нью-Йорке вышел составленный без участия поэта сборник «Стихотворения и поэмы». Первый сборник «Остановка в пустыне», составленный самим поэтом и изданный в Нью-Йорке в 1970 году, стал итоговым для раннего творчества Бродского.

Тягостная обстановка, сложившаяся вокруг Бродского из-за его зарубежных публикаций, вынудила его летом 1972 года эмигрировать в США. Живя в Нью-Йорке, он пишет стихи, прозу на английском и русском языках, преподает поэзию в различных американских университетах: Мичиганском, Колумбийском, Нью-Йоркском.

В эмиграции Бродский опубликовал сборники стихов «Часть речи», «Конец Прекрасной эпохи», «Римские элегии», «Новые стансы к Августе», «Урания», пьесу «Мрамор».

В биографическом плане интересна книга «Новые стансы к Августе», состоящая из 60 стихотворений и имеющая подзаголовок «Стихи к М. Б., 1962–1982». В течение двадцати лет одна и та же женщина была адресатом любовной лирики поэта – случай достаточно редкий в истории русской поэзии.

Большой резонанс среди литературной общественности вызвал сборник эссе «Меньше чем единица», признанный в 1986 году лучшей литературно-критической книгой США.

В 1987 году Иосиф Бродский был удостоен Нобелевской премии по литературе. В своей речи при вручении награды он говорил о своем понимании сущности поэта и поэзии: «Пишущий стихотворение пишет его прежде всего потому, что стихосложение – колоссальный ускоритель сознания, мышления, мироощущения. Испытав это ускорение единожды, человек уже не в состоянии отказаться от повторения этого опыта, он впадает в зависимость от этого процесса, как впадают в зависимость от наркотиков и алкоголя. Человек, находящийся в подобной зависимости от языка, я полагаю, и называется поэтом».

Прагматичная Америка тоже признала талант русского поэта: в 1991 году Иосиф Бродский занял должность поэта-лауреата при библиотеке Конгресса США.

Вспоминая о прожитых годах в России, Бродский как-то заметил: «На моей родине гражданин может быть только рабом или врагом. Я не был ни тем, ни другим. Так как власти не знали, что делать с этой третьей категорией, они меня выслали». Для него была важна духовная связь с родиной. Как реликвию хранил он галстук Бориса Пастернака, хотел даже надеть на вручение Нобелевской премии, но не позволяли правила протокола. Тем не менее Бродский все-таки пришел с галстуком Пастернака в кармане.

После перестройки Бродского не раз приглашали в Россию, но он так ни разу и не приехал на родину, которая его отвергла. «Нельзя войти в одну реку дважды, даже если это Нева», – сказал он. А в одном из интервью поэт уточнил свою позицию: «Я не хочу видеть, во что превратился тот город Ленинград, где я родился, не хочу видеть вывески на английском, не хочу возвращаться в страну, в которой я жил и которой больше нет. Знаете, когда тебя выкидывают из страны – это одно, с этим приходится смириться, но когда твое Отечество перестает существовать – это сводит с ума».

Будучи открытым в общении с друзьями и собратьями по перу, Бродский, тем не менее, тщательно скрывал от посторонних подробности своей личной жизни. Известно только, что в сентябре 1990 года состоялось его бракосочетание с Марией Содзони, итальянкой русского происхождения из старинного дворянского рода. В июне 1993 года у них родилась дочь, которую назвали Анной в честь Ахматовой.

Казалось, слава и семейное благополучие станут источником новой энергии поэта, но годы мытарств, моральные травмы, разрыв с родиной не могли не сказаться на здоровье Бродского. В 1990-х годах он перенес три операции на сердце, а от четвертой, как говорили друзья, отказался. Это был тот случай, когда разум уже ничем не мог помочь телу.

Иосиф Бродский скончался в ночь с 27 на 28 января 1996 года от сердечного приступа в своем доме в Нью-Йорке. Умер во сне, как умирают праведники, считают в народе. Согласно желанию поэта его прах захоронен в Венеции на кладбище Сан-Микеле.

Бродский словно предвидел свою судьбу, написав за несколько лет до своей смерти: «Век скоро кончится, но раньше кончусь я». То, что его пророчество сбылось, удивляет мало – поэтам, видимо, такой дар дан свыше. Важнее то, что Бродский стал последним в ряду русских гениев, имеющих право на подобные пророчества.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Бродский А.И. | Anthropology

Бродский Александр Иосифович — доктор философских наук, доцент кафедры истории русской философии философского факультута СПбГУ.
Родился 20 марта 1959 г. в Ленинграде. В 1982 г. окончил философский факультет Ленинградского государственного университета им. А.А. Жданова, в 1985 г. — аспирантуру при факультете. В 1985 г. защитил кандидатскую диссертацию «Стиль мышления как объект диалектико-материалистического анализа». В 1986-1991 гг. преподавал в различных вузах Ленинграда. С 1991 г. работает на философском факультете СПбГУ, с 1992 г. — на кафедре истории русской философии. В 2000 г. защитил докторскую диссертацию «Обоснование морали в русской философии XIX-XX вв. Логико-эпистемологические аспекты». Автор 55 публикаций, большинство из которых посвящены проблемам истории русской философии.


  • Михаил Тареев. СПб., 1994. — 80 с.
  • В поисках действенного этоса. Обоснование морали в русской этической мысли XIX в. СПб., 1999. — 150 с.
  • История и мораль. Об отражении этики Л. Толстого в русской религиозной философии // Логос. Кн. 2. СПб., 1992. С. 22-33. (Немецкий перевод в: Orte des Dankers. Neue Russische Philosophic. Wien. 1995. S. 17-32).
  • Смерть при жизни. О религии Л. Толстого // Вестник СПбГУ. Сер. 6. 1993. Вып. 3. С. 36-37.
  • Об одной ошибке русского либерализма // Вопросы философии. 1995. № 10. С. 154-159.
  • Анатомия нравственного идеализма // Вече. Альманах русской философии и культуры. 1996. Вып. 7. С. 97-107.
  • Этика религиозного модернизма // Вестник СПбГУ. Сер. 6. 1997. Вып. 1. С. 16-21.
  • По ту сторону текста. Литература и реальность глазами русской литературной критики // Философия реализма. Из истории русской мысли. СПб., 1997. С. 50-61.
  • В преддверии героической эпохи. Наследие Ж. Сореля // Клио. 1998. № 3 (6). С. 43-48.
  • Тайна диалектической логики. Гегелевская диалектика в советской России // Русская и европейская философия: пути схождения. Сборник материалов конференции. СПб., 1999. С. 172-181.
  • Нормативная этика. От объективизма к конструктивизму // Мысль. Ежегодник петербургского философского общества. СПб., 1999. С. 42-49.
  • Русская этика: от онтологизма к конструктивизму // Русская философия. Новые исследования и материалы. СПб., 2000. С. 167-175.
  • Casus conscientiae. Казуистика и пробабилизм с точки зрения с временной этики // Homo philosophans. Сборник к 60-летию профессора К.А. Сергеева. Серия «Мыслители», выпуск 12. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество СПб., 2002. С. 279-294.
  • Идеология и мораль // Философский век. Альманах. Вып. 21. СПб., 2002. С. 293-304.
  • Журнал «Мысль» и традиции петербургской философии // Философия в Санкт-Петербурге (1703-2003). Справочно-энциклопедическое издание. СПб., 2003. С. 280-287.
  • Альтернатива Просвещению. Вторая схоластика в России // Философский век. Альманах. Вып. 25. СПб., 2003. С. 38-48.
  • Уроки логики для России. К вопросу о латинско-польском влиянии на русскую культуру // Dusza polska i rosyiska. Spojzeme wspolczesne. Lodz, 2003. S. 71-80.
  • Восточный синдром. Философия войны B.C. Соловьева и столкновение цивилизаций // Звезда. 2003. № 12. С. 205-213.
  • Пророчество Вл. Соловьёва // Минувшее и непреходящее в жизни и творчестве В.С. Соловьёва. Материалы международной конференции 14-15 февраля 2003 г. Серия «Symposium», выпуск 32. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2003. С. 323-328

Иосиф Бродский. Компьютерная графика А.Н.Кривомазова

[ Дружба с Ахматовой, см. также 198, 102, 239, 490, 539 ][ Иосиф Бродский и Владимир Высоцкий, см. также 52а, 805 ][ Флоренция Бродского, музей Данте во Флоренции, см. также 328, 344, 351 ][ Могила Бродского на кладбище Сан-Микеле, Венеция, см. также 319, 321, 322, 349, вид на могилу Бродского из космоса 451 ]
Спорные страницы





Указатель содержания сайта «Музей Иосифа Бродского в Интернете»

Очень надеюсь, что на этой странице будет создаваться у нас на глазах «народный» указатель содержания сайта.
Разработчик осознает катастрофическую недостаточность своих временных и физических ресурсов для приведения
сайта в относительно божеский вид, его регулярных причесываний, введения новых указателей и т.п.
Наличие последних, конечно, сделало бы сайт гораздо более удобным для читательских набегов на его страницы.
Посему предлагаю каждому читателю внести посильную лепту — прислать мне содержание только что просмотренной им страницы
(лучше — двух, пяти, десяти). Обещаю быстро помещать присланные указатели на эту страницу.

В качестве образца — навскидку — предлагаю содержание нескольких страниц:

Фото — Иосиф Бродский в Венеции. Фото Олега Шороха, окт. 1993. Кадр из фильма «Прогулки с Бродским», 1993.
Текст — отрывок. Ольга Седакова. О Бродском.

Фото — Иосиф Бродский в Венеции. Фото Олега Шороха, окт. 1993. Кадр из фильма «Прогулки с Бродским», 1993.
Текст — авторский указатель (далеко не полный!) статей о Бродском и его сочинений на страницах сайта.

Фото — Иосиф Бродский в Венеции. Фото Олега Шороха, окт. 1993. Кадр из фильма «Прогулки с Бродским», 1993.
Текст — сюжетный указатель фотографий.

Поскольку ряд фотографий Бродского, вошедший в блок ускоренного просмотра, так и не попал на страницы основного сайта
(увы, много других неотложных дел крепенько связывают мне руки), то привожу здесь ссылки на этот блок:

[ 0001 ][ 0002 ][ 0003 ][ 0004 ][ 0005 ][ 0006 ][ 0007 ][ 0008 ][ 0009 ][ 0010 ][ 0011 ][ 0012 ][ 0013 ][ 0014 ][ 0015 ][ 0016 ][ 0017 ][ 0018 ][ 0019 ][ 0020 ][ 0021 ][ 0022 ][ 0023 ][ 0024 ][ 0025 ][ 0026 ][ 0027 ][ 0028 ][ 0029 ][ 0030 ]
[ 0031 ][ 0032 ][ 0033 ][ 0034 ][ 0035 ][ 0036 ][ 0037 ][ 0038 ][ 0039 ][ 0040 ][ 0041 ][ 0042 ][ 0043 ][ 0044 ][ 0045 ][ 0046 ][ 0047 ][ 0048 ][ 0049 ][ 0050 ][ 0051 ][ 0052 ][ 0053 ][ 0054 ][ 0055 ][ 0056 ][ 0057 ][ 0058 ][ 0059 ][ 0060 ]

Фото — Иосиф Бродский в Венеции. Фото Олега Шороха, окт. 1993. Кадр из фильма «Прогулки с Бродским», 1993.
Текст — указатель «Статьи о поэзии и прозе Иосифа Бродского».

[ Книги Иосифа Бродского, о его творчестве и о нем ]

Фото — обложки книг Бродского и о нем, купленные разработчиком сайта в разное время в книжных магазинах Москвы, ближнего и дальнего зарубежья.
Текст — оглаввление книги «Как работает стихотворение Бродского».
Текст — пара биографий Бродского из русского Интернета и некое подражание ему.

[ Сайты с информацией о жизни и творчестве Иосифа Бродского ]

Фото — снимок Бродского неведомиого мне автора.
Текст — грустная констатация, что сайты о Бродском и его творчестве потихоньку проваливаются в небытие…

[ Воспоминания об Иосифе Бродском ]

Фото — Иосиф Бродский в Нью-Йорке 27 декабря 1995 г. Фото Сергея Берменьева.
Текст — указатель имеющихся на сайте воспоминаний (их гораздо больше, но быстро выловить их я не смог).

[ 1 ]

Фото — на аэродроме в Якутске. 1959 год. Фото Я.Гордина.
Фото — конверт письма из экспедиции.
Фото — в геологической партии в Якутии. 1961 год.
Текст — Иосиф Бродский вспоминал о Якутске: «Году в пятьдесят девятом в Якутске, гуляя по этому страшному городу,
я зашел в книжный магазин и в нем надыбал Баратынского. Читать мне было нечего, и когда я нашел эту книжку и прочел ее,
тут-то я все понял: чем надо заниматься. По крайней мере, я очень завелся, так что Евгений Абрамович как бы во всем виноват».
Текст — И.Бродский. «Витезслав Незвал» (1961).
Текст — И.Бродский. «Зачем опять меняемся местами…»
Текст — аудиозаписи разных лет.
Текст — Бродский Иосиф Александрович, биография.
Текст — Л.Штерн. Как Бродский стал геологом.

[ 1а ]

Фото — с отцом — Александром Ивановичем Бродским. 1952 год. Фото М.М.Бродской.
Фото — конверт письма родителям Бродского в Ленинград.
Фото — с отцом — Александром Ивановичем Бродским. 1959 год. Фото М.М.Бродской.
Фото — с матерью — Марией Моисеевной Вольперт. 1959 год. Фото А.И.Бродского.
Фото — отец и мать Бродского.
Текст — И.Бродский. Памяти отца: Австралия. 1989.
Текст — комментарий разработчика сайта.
Текст — Е.Швецова. Отрывок.
Текст — из беседы Рейна и Бродского.
Текст — А.Аллево. Улица Пестеля, 27, квартира 28.

[ 2 ]

Фото - фото дома Мурузи в Санкт-Петербурге, где жил Бродский.
Фото - блок фотографий. Третья фотография слева - стол и стеллаж с книгами, комната Иосифа Бродского.
Текст - И.Бродский. "Да, сходства нет меж нынешним и тем..." - 
        отрывок из стихотворения "Все чуждо в доме новому  жильцу" (октябрь, 1962).
Текст - И.Бродский. "Меж Пестеля и Маяковской..." - отрывок из поэмы "Петербургский роман" (поэма в трех частях), 
        первая половина 1961, Ленинград, Полностью здесь - homenet.logic-bratsk.ru/library/poeziya/brodsky/brodsky_poetry.htm#58
Текст - Дом Мурузи. - Иохвидова Л.А. Дом Мурузи // Дома рассказывают. Л., 1991.
Текст - отрывок о Доме Мурузи. (Печатается с сокращениями и в редакции Н.Я. по изданию: 
        А.Кобак, Л.Лурье. Дом Мурузи. СПб.: Издательство "ПАПИРУС", 1996).
Текст - И.Бродский. "Моя половина сообщалась...", отрывок из эссе "Полторы комнаты".
Текст - М.Мильчик. Квартиру Иосифа Бродского в доме Мурузи начали расселять. 
Текст - Бродский в Музее Ахматовой. Экономика и время, N 15 (452, 21.04.2003). www.ev.spb.ru/art.php3?newsid=14436
Текст - завершен конкурс на создание проекта памятника Иосифу Бродскому в Санкт-Петербурге.
Текст - музей-квартира И.А.Бродского.
Текст - О.В.Сергеева. И географии примесь к времени есть судьба. (Петербург в творчестве Иосифа Бродского).

[ 2а ]


Фото - в экспедиции на Тянь-Шане. 1959.
Текст - И.Бродский  Стихи об испанце Мигуэле Сервете, сожженном кальвинистами (1959).
Текст - Г.Саркисов.  История о том, как Иосиф Бродский хотел улететь в Кабул. 

[ 3 ]


Фото - молодой Бродский. Фото А.И.Бродского(?).
Текст - И.Бродский. Зачем опять меняемся местами.
Текст - И.Бродский. От окраины к центру (1962).
Текст - диск С.Стругановой.  Неужели не я. Рецензия  - Анна Лудкова. Stereo&Video, Май 2004,  111 
Текст - отрывок из интервью со Светланой Стругановой  - источник не установлен.

[ 4 ]


Фото - совсем еще молодой Бродский. Фото А.И.Бродского(?).
Текст - И.Бродский. Прощай, позабудь и не обессудь... (1957).
Текст - И.Бродский. В твоих часах не только ход, но тишь... (1963).

[ 5 ]

Фото — юный И.Бродский на балконе их квартиры в Доме Мурузи. Ленинград, 1960. Фото А.И.Бродского.
Текст — комментарий разработчика сайта.

Текст — предисловие Г.Славской к предлагаемому переводу. Текст — И.Бродский. Полтора кота. Перевод Г.Славской. Текст — И.Бродский. Воздух с моря, стихи. Опубликовано в журнале: «Новый Мир», 1994, № 5.

[ 6 ]

Фото — И.Бродский. 1960. Фото А.И.Бродского.
Текст — три абзаца из биографии И.Бродского.

[ 7 ]

Фото — на улице вечернего Ленинграда. 1960 год.
Текст — отрывок об аресте из биографии И.Бродского.

[ 8 ]

Фото — в «шкафу» («полторы комнаты»). 1965 год.
Текст — отрывок И.Бродский. Полторы комнаты.

[ 9 ]

Фото — сюжет повторяет предыдущий снимок: усталый молодой человек в своих «полутора комнатах». 1965 год.
Текст — отрывок А.Аллева. «Он говорил мне и писал, что когда был молодым…»

[ 10 ]

Фото — И.Бродский. Дата и автор не установлены.
Текст — отрывок из биографии И.Бродского.

[ 11 ]

Фото — И.Бродский у Ростральной колонны. Стрелка Васильевского острова. Дата и автор не установлены.
Благодарю Н.Шарымову за помощь!

[ 12 ]

Фото — И.Бродский. Дата и автор не установлены.
Текст — Ю.Колкер. В кривом зеркале через запятую.

[ 13 ]

Фото — А.Найман, И.Бродский, Г.Горбовский. 1961.
Текст — И.Бродский. Посвящение Глебу Горбовскому.
Текст — И.Бродский. Сонет к Глебу Горбовскому.

[ 14 ]

Фото — И.Бродскому 22 года. Фото Б.Шварцмана, 1962.
Текст — И.Бродский. Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром. 1966.

[ 15 ]

Фото — И.Бродский. Фото Б.Шварцмана, 1962.
Текст — из воспоминаний М.Ардова «Легендарная Ордынка». (Новый мир, 1994, с. 5; http://www.akhmatova.org/bio/ardov2.htm)
Текст — О.А.Кравченко. «Поэтическая утопия» И.Бродского. Донецк, Украина. 2000. Сайт «St Petersburg Center for the History of Ideas»,
http://ideashistory.org.ru/pdfs/28Kravchenko.pdf
Текст — Избранные мысли Иосифа Бродского. Цитаты из эссе И.Бродского. Составитель — Д.Дымма ([email protected]). 1998. http://www.wtr.ru/aphorism/brodsky.htm.

[ 15а ]

Фото — И.Бродский. Фото А.Бродского(?).
Текст — И.Толстой. Музей Бродского в Петербурге: Беседа с М.Мильчиком. Радио «Свобода». http://www.svoboda.org/programs/OTB/2001/OBT.062801.asp.
Текст — В.Топоров. Полторы извилины. «Взгляд», 6 июня 2005. http://vz.ru/columns/2005/6/6/434.html
Текст — Е.Славинский. Беседа с корреспондентом BBCRussian.com Константином Рожновым. http://news.bbc.co.uk/hi/russian/in_depth/newsid_4753000/4753770.stm.
Текст — И.Толстой. Иосиф Бродский: разговор без галстуков. Радио «Свобода». Поэт и прозаик С.Гандлевский, поэт и переводчик Г.Дашевский. http://www.svoboda.org/programs/otbl/2005/otbl.052205.asp.
Благодарю Н.Шарымову за помощь.

[ 15b ]

Фото — И.Бродский. Фото А.Бродского(?).

[ 16 ]

Фото — И.Бродский. Автор снимка — Михаил Лемхин, год съемки мне неизвестен.
Текст — предложен адрес для скачивания аудиофайлов с чтением Бродским своих стихотворений: http://audioknigi-darom.ru/booky/919.htm.
Текст — Отрывок. Е.Горный. Послесловие. О чтении Бродским стихов перед студентами в Финляндии.
Текст — Цитата. И.Бродский. О Лимонове. «Глагол», No. 31, 1995.

[ 17 ]

Фото — И.Бродский. Автор снимка — Михаил Лемхин, 1964.
Фото — М.Басманова, А.Найман. Фото И.Бродского. Опубликовано в книге Бобышева.
Текст — Цитата. И.Бродский. Коллекционный экземпляр. Пер. с англ. А.Сумеркина. «Звезда». 1995. 4.
Текст — И.Бродский «Ах, улыбнись, ах, улыбнись, во след махни рукой».
Текст — И.Бродский «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером».
Текст — комментарий «Из биографии» http://br00.narod.ru/0001br.htm.
Текст — цитата с одного из сайтов о сонете Бродского.
Текст — А.Филиппов. Евгений Рейн: «Свидетели обвинения не знали, о ком идет речь».
Текст — Краткая биография И.Бродского.
Текст — цитаты из статьи «Окололитературный трутень».
Текст — М.Армалинский. Построчный комментарий к Бобышеву, человекотексту.
Текст — И.Бродский. ДМИТРИЮ БОБЫШЕВУ.
Текст — отрывок: Я.Гордин, отвечая на вопросы…
Текст — НЕГРОМКАЯ ДАТА. Лодка Иосифа Бродского утонула в треугольнике. Любовном.
Текст — «Пока ты была со мною, я знал, что я существую».
Текст — Не столько Бродский. (Отрывок из книги Л.Штерн).
Текст — Муза Иосифа Бродского — Марина Басманова. Отрывки из форума о Бродском.
Текст — Адреналин за счет гения?
Текст — alkaidenko, Пользователь — о сыне.
Текст — И.Бродский. Новые стансы к Августе.
Текст — Т.Максакова. КГБ сделал Бродскому два подарка.

Поскольку на некоторых компьютерах (есть печальный опыт) содержимое этой страницы полностью не открывается,
разработчик разбил ее на ряд более мелких (Несчастная любовь Иосифа Бродского к Марине Басмановой). Благодарю Н.Шарымову за помощь.

[ 1 ][ 2 ][ 3 ][ 4 ][ 5 ][ 6 ][ 7 ][ 8 ] [ 18 ]

Фото — И.Бродский во время заседания суда в Ленинграде, 1964 год. Фото Н.Якимчук.
Текст — из воспоминаний М.Ардова «Легендарная Ордынка».
Текст — Суд над Иосифом Бродским. Запись Ф.Вигдоровой.
Текст — Я.Гордин. Дело Бродского.

[ 19 ] Фото — И.Бродский в ссылке в Норенской, 1964 г.
Текст — Стихотворение И.Бродского «А.Буров — тракторист — и я, / сельскохозяйственный рабочий Бродский…» (август-сентябрь 1964).
Текст — Дело Бродского по дневнику Лидии Чуковской (декабрь 1963 — декабрь 1965).
Текст — ВЫПИСКА из протокола № 19 Заседания Секретариата и членов Партбюро Ленинградского Отделения СП РСФСР от 17 декабря 1963 г.
Текст — СПРАВКА Ленинградскому отделению Союза писателей РСФСР, в Комиссию по работе с молодыми авторами были представлены стихи некоего И.Бродского, и было высказано пожелание дать им объективную оценку. Но прежде всего комиссия считает необходимым сказать несколько слов о самом Бродском…
Текст — ВЫПИСКА ИЗ СТЕНОГРАММЫ СУДА НАД ИОСИФОМ БРОДСКИМ Суд открылся в клубе 15-го ремонтного строительного Управления в 11.00 часов под председательством судьи Е.А.Савельевой, народных заседателей — рабочего Т.А.Тяглого и учительницы-пенсионерки М.Н.Лебедевой.
Текст — Письмо к прокурору Дзержинского района гор. Ленинграда от 12 июня 1965 г.
Благодарю Н.Шарымову за помощь.[ 19а ]


Фото - И.Бродский. В Норинской. Фото Я.Гордина. Октябрь 1964.
Текст - Бродский И. "...Сокол ясный, головы". 1964.
            "...Неоконченный отрывок" 1964.
            "...Он знал, что эта боль в плече". 1964
            "...Назо к смерти не готов".1964-1965.
            "...Пришла зима, и все, кто мог лететь". 1964. 1964-1965
            1 января 1965 года
            Без фонаря. 1965.
            Т. Р. 1965.
            Март. 1965.
            Менуэт. 1965.
            "...Моя свеча, бросая тусклый свет". 1965.
            Ex ponto
            Пророчество
            "Камерная музыка". 1965.
            "...Маятник о двух ногах". 1965.
            "...В деревне Бог живет не по углам". 1965.
            "...Колокольчик звенит". 1965. - 
            Июль. Сенокос. 1965.
            "...Сбегают капли по стеклу". 1965.
            "...Как славно вечером в избе". 1965.
            Курс акций. 1965.
            Одной поэтессе. 1965, Норенская.
            Два часа в резервуаре. 1965.
            А.А.Ахматовой. 1965.
            "...Не тишина - немота". 1965.
            "...В канаве гусь, как стереотруба,". 1965.
            Зимним вечером на сеновале. 1965.
            "...Мужчина, засыпающий один". 1965.
            Неоконченный отрывок. 1965.
            Осень в Норенской 1965.
            Песенка. 1965.
            Песенка о свободе. Булату Окуджаве.1965.
            Янгфельдт Бенгт. Послесловие к стихотворению. "Звезда".
            "...Пустые, перевернутые лодки". 1965.
            Стансы.1965.
            Феликс. 1965.
            Фламмарион. 1965.
            Кулик. 1965.
            Набережная р. Пряжки. 1965.
            Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром. 1966.
[ 19б ]

Фото - И.Ефимов и И.Бродский. Фото Я.Гордина, октябрь 1964.
Фото - Я.Гордин и И.Бродский. Фото И.Ефимова, октябрь 1964.
Фото - И.Ефимов и И.Бродский. Фото Я.Гордина, октябрь 1964.
Текст - И.Бродский. Стихи о принятии мира. 1958.
                    Перед памятником А.С.Пушкину в Одессе. 1969(?), 70(?)
                    На 22-е декабря 1970 года. Якову Гордину от Иосифа Бродского. 1970. http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt.
Текст - И.Померанцев. Радиоинтервью с Иосифом Бродским. http://www.lib.ru/BRODSKIJ/brod_interviews_ru.txt.
[ 19в ]

Фото - И.Ефимов и И.Бродский. Фото Я.Гордина, октябрь 1964.
Текст - Ю.Васильев. Ссыльный, а выдвинулся. "Огонек" (36, 2005)  21.04.2006. www.noblit.ru/content/view/74/33/
Текст - Л.Лосев. Тунеядец. Отрывки из книги "Иосиф Бродский". http://noblit.ru/content/view/102/33/
[ 20 ]

Фото — И.Бродский в ссылке. Фото Я.Гордина, октябрь 1964.
Текст — И.Бродский. Большая элегия Джону Донну. 1963.

[ 21 ]

Фото - И.Бродский. Фото Я.Гордина, октябрь 1964.
Текст - И.Бродский. Песня.
[ 22 ]

Фото - Таисия Ивановна Пестерева. Ее изба. Фото И.Бродского, 1965 год.
Текст - И.Бродский. Из книги эссе. ИЗ "ПИСЬМА ГОРАЦИЮ". http://br00.narod.ru/10660116.htm. 1995. 
        Перевод с английского Е.Касаткиной. http://lib.ru/BRODSKIJ/br_essays.txt.
				Благодарю Н.Шарымову за помощь.
[ 22a ]

Фото - И.Бродский, Е.Рейн, супруги Пестеревы. 1965 год.
Текст - Дело Бродского по дневнику Лидии Чуковской. Источник: http://magazines.russ.ru/znamia/1999/7/chukovs.html
[ 23 ]

Фото - автопортрет молодого рыжего поэта И.Бродского.
Фото - этот же портрет на обложке книги о нем.
Текст - И.Бродский. "В деревне Бог живет не по углам..."
Текст - И.Бродский. "Как славно вечером в избе..."
Текст - И.Бродский. "Одной поэтессе"
Текст - И.Бродский. "Посвящается Ялте"
[ 24 ]

Фото - малоудачный портрет И.Бродского.
Текст - комментарий разработчика.
[ 25 ]

Фото - пять фотографий А.Ахматовой...
Фото - похороны А.Ахматовой. Снимок Б.Шварцмана.
Приводим подборку посвящений Бродского А.Ахматовой:
Текст - И.Бродский. Инструкция опечаленным. 1962
Текст - И.Бродский. "Закричат и захлопочут петухи..." 1962
Текст - И.Бродский. "Когда подойдет к изголовью..." 1962
Текст - И.Бродский. "За церквами, садами, театрами..." 1962
Текст - И.Бродский. "В кустах Финляндии бессмертной..." 1962
Текст - И.Бродский. "В феврале далеко до весны" 1964
Текст - И.Бродский. "В деревне, затерявшейся в лесах" 1964
Текст - И.Бродский. Сонет 1964
Текст - И.Бродский. Под занавес 1965
Текст - И.Бродский. "День кончился, как если бы она..." 1966
Текст - И.Бродский. Сретение 1972
Текст - И.Бродский. Декабрь во Флоренции. 1976
Текст - И.Бродский. "Помнишь свалку вещей..." 1978
Текст - И.Бродский. "Страницу и огонь, зерно и жернова..." 1989
[ 25а ]

Фото - И.Бродский - первый поэт самиздата...
Текст - И.Бродский. "Слава".
[ 26 ]

Фото - И.Бродский с котом Осей у себя в "шкафу".	
Текст - А.Жолковский. Бродский и инфинитивное письмо. (Материалы к теме). http://nlo.magazine.ru/scientist/20.html
[ 26a ]

Фото - И.Бродский. Актерская проба в образе нацистского офицера на Одесской киностудии, 1969.
Текст. В.Ерофеев. "Поэта далеко заводит речь. В лабиринте проклятых вопросов", "Советский писатель", М. 1990. 
http://aptechka.agava.ru/statyi/knigi/vlpv/vlpv7b.html	
[ 27 ]

Фото - рабочий стол И.Бродского.
Текст - комментарий разработчика.
Текст - отрывок из биографии.
Текст - И.Толстой. Музей Бродского в Петербурге: Беседа с М.Мильчиком.
Текст - отрывок: Константин Плешаков. Бродский в Маунт-Холиоке.
Текст - отрывок: Б.Янгфельдт.
Текст - И.Бродский. Из "Школьной антологии".
Текст - И.Бродский. Пейзаж с наводнением/
Текст - В.Козлов. Непереводимые годы Бродского. (Предисловие И.Шайтанова). "Вопросы литературы", № 3, 2005.
        Благодарю Н.Шарымову за помощь.
[ 28 ]

Фото - И.Бродский. 4 июня 1972 года. По дороге в аэропорт. Ленинград... Фото М.И.Мильчика.
Текст - И.Бродский. "Мне говорят, что нужно уезжать..."
Текст - отрывок из стихотворения И.Бродского «1972-ой год».
Текст - И.Бродский. Ночной полет.
Текст - Ю.Кантор. Бродского помянули поэтическим вечером. Источник: http://www.izvestia.ru/culture/article19152/
Текст - Л.В.Лосев, В.П.Полухина. Как работает стихотворение Бродского. М.: Новое литературное обозрение, 2002. http://www.nlo.magazine.ru/bookseller/nov/86.html
[ 29 ]

Фото - последние часы перед отлетом. Ленинград 4 июня 1972 года. Фото М.И.Мильчика.
Фото - чемодан.
Текст. В.Куллэ. Не в той стране и не на том языке. exlibris.ng.ru/printed/philology/2000-08-17/4_brodsky.html
[ 30 ]

Фото — Иосиф Бродский в 1972 году в Лондоне на международном фестивале поэзии.
Рядом — У.Х.Оден, крайний слева — Стивен Спендер.
(Из коллекции фотографий Валентины Полухиной. Этой фотографии не было даже у самого Бродского,
я ему ее подарила в 1978, когда он в первый раз приехал в наш университет.
Следовало бы добавить, что рядом с Оденом американский поэт Джон Ашбери. — Прим. В.П.Полухиной).
Текст — С.Волков. Диалоги с Иосифом Бродским. Глава 7. У.Х.Оден: осень 1978 — весна 1983.
Текст — Н.Лавров. Переводя Бродского.
Текст — Л.Лосев. Реальность зазеркалья: Венеция Иосифа Бродского.
Текст — Л.Лосев. СОЛЖЕНИЦЫН И БРОДСКИЙ КАК СОСЕДИ.
Текст — Л.Лосев о Владимире Марамзине.
Благодарю Н.Шарымову за помощь.

[ 33 ]

Фото — Иосиф Бродский
Текст — Д.Ахапкин. «Филологическая метафора» в поэтике Иосифа Бродского.

[ 69 ]

Фото - 45-летний Иосиф Бродский.
Текст - И.Бродский. Писатель в тюрьме. Пер с англ. Е.Касаткиной.
Текст - В.Полухина. Опыт Словаря тропов Бродского (на материале сборника "Часть речи").
        Сообщение на конференции, посвященной творчеству Иосифа Бродского 24 мая 1995 г.

[ 78 ]

Фото — И.Бродский. Венеция, сентябрь 1992. Автор снимка: супруга Бродского М.Соццани (Maria Sozzani).
Текст — Е.Безбородов. Бродский в полный метр.

[ 95 ]

Фото - 40-летний И.Бродский.
Текст - С.Волков. Диалоги с Иосифом Бродским. Глава 2. Марина Цветаева: весна 1980-осень 1990
Текст - Несколько стихотворений Марины Цветаевой: 
				ВСТРЕЧА
				НАДПИСЬ В АЛЬБОМ 
				В ПАРИЖЕ
				СТОЛОВАЯ
				"ПРОСТИ" НИНЕ 
				ПРИНЦ И ЛЕБЕДИ 
				Моим стихам, написанным так рано...
				БАЙРОНУ
				Уж сколько их упало в эту бездну...
				Я с вызовом ношу его кольцо...
				БАБУШКЕ
				Мне нравится, что Вы больны не мной...
				Лежат они, написанные наспех...
				Даны мне были и голос любый...
				- Москва! - Какой огромный...
				Белое солнце и низкие, низкие тучи...
				В огромном городе моем - ночь...
				Кабы нас с тобой да судьба свела...
				Каждый стих - дитя любви...
				Развела тебе в стакане...
				Проста моя осанка...
				Целовалась с нищим, с вором, с горбачом...
				Не самозванка - я пришла домой...
				Руки, которые не нужны...
				Что другим не нужно - несите мне...
				Я счастлива жить образцово и просто...
				И не спасут ни стансы, ни созвездья...
				Любовь! Любовь! И в судорогах, и в гробе...
				Знаю, умру на заре! На которой из двух...
				На кортике своем: Марина...
				Кто уцелел - умрет, кто мертв - воспрянет...
				и т.д.
Текст - реферат "Философские истоки и основы мировосприятия И.Бродского".
[ 99 ]

Фото — Е.Рейн и И.Бродский.
Фото — Е.Клячкин.
Текст — И.Бродский. «Рождественский романс».
Текст — И.Бродский. «Замерзший кисельный берег. Прячущий в молоке…»
Текст — В.Куллэ. [О «Рождественский романсе»].
Текст — О.Юрьев. Ум.
Текст — О Бродском.


Текст - В.Е.Головчинер (Томск). Эпические тенденции в драматургии "третьей волны" русской эмиграции 
       ("Цапля" Вас. Аксенова, "Демократия!" И.Бродского).
Текст — А.М.Уланов (Самара). Опыт одиночества: Иосиф Бродский.[ 100 ]

Фото — Бродский на прогулке. Фото М.Волковой.
Текст — Четыре компонента поэзии Бродского.

[ 110 ]

Фото — И.Бродский в 1995 г. Фото С.Берменьева.
Текст — восхищенный комментарий разработчика к этой выдающейся работе фотографа.
Текст — подборка последних стихотворений И.Бродского (1993-1996 гг.).

[ 123 ]

Фото - И.Бродский на одном из своих вечеров. Автор снимка  Alan D. Hewitt, без даты, место съемки не указано.
Текст - онлайн видеоконференция “Иосиф Бродский: уроки географии”.
Текст - Сборник статей по материалам конференции, посвященной 60-летию Иосифа Бродского: Обложка и оглавление.
        Иосиф Бродский и мир: Метафизика, античность, современность. СПб.: Изд. журнала "Звезда", 2000. 376 с. 2000 экз.
[ 141 ]

Фото - прощание с А.Ахматовой на кладбище.
Фото - многочисленные снимки с похорон А.Ахматовой.
Текст - попытка разработчика по фотографии с экрана телевизора понять причину неприязни Арс.Тарковского к И.Бродскому.
Текст - Л.Копылов, Т.Позднякова. Послесловие.
Текст - С.А.Шустер. Фрагменты из статьи "В помещении Интимного театра."
Текст - И.Муравьева. Послесловие к фильму.
Текст - параллельные подборки стихотворений А.Тарковского и И.Бродского, посвященные А.Ахматовой.
[ 148 ]

Фото — И.Бродский в Венеции. Фото О.Шороха, окт. 1993. Кадр из фильма «Прогулки с Бродским», 1993.
Текст — Цикл «Рождественские стихотворения» Бродского.
Текст — И.Бродский. Исаак и Авраам.
Текст — И.Бродский. Сретенье.
Текст — К.Фараджев. Жертвенный космос и Вифлеемская звезда: Время и вечность у Бродского и его рождественский цикл.
Текст — Рождество Христово в русской поэзии XVIII-XX веков.

[ 172 ]

Фото - И.Бродский в Венеции.
Текст - М.Цыбульский. Высоцкий и Бродский.
[ 178 ]

Фото - И.Бродской с женой (фото М.Барышникова)
Текст - комментарий разработчика о браке Бродского и Марии Соццани.
Текст - Римлянин. Беседа с вдовой нобелевского лауреата Иосифа Бродского.
        Ирэна Грудзиньска-Гросс: Как возникла любовь Бродского к Италии?
Текст - В.Бондаренко. Веницейские впечатления.
Текст - В.Бондаренко. Покаяние грешного Глебушки...
Текст - В.Бондаренко. Последние поэты империи...
Текст - Н.Переяслов. Красная свитка Владимира Бондаренко. Размышления над книгой «Последние поэты империи».
Текст - тексты и подборки стихотворений памяти Ю.Кузнецова.
Текст - THE BRODSKY FELLOWSHIP. By Maria Sozzani Brodsky.
Текст - THE FIRST BRODSKY FELLOWSHIPS. By Maria Sozzani Brodsky.
Текст - The Dream of a Poet for Italy. By Celestine Bohlen.
[ 198 ]

Фото - А.Найман вручает И.Бродскому итальянскую куртку, подарок А.Ахматовой.
Текст - Из воспоминаний М.Ардова "Легендарная Ордынка".
Текст - В.Куллэ. ИОСИФ БРОДСКИЙ: ПАРАДОКСЫ ВОСПРИЯТИЯ.
[ 206 ]

Фото — могила Иосифа Бродского, остров Сан-Микеле, Венеция.
Текст — И.Бродский. Бессмертия у смерти не прошу.
Текст — И.Бродский. Путешествие в Стамбул.

[ 211 ]

Фото — И.Бродский — неведомо где и когда.
Текст — комментарий В.Швейцер о своем муже, которому Бродский посвятил «Представление».
Текст — И.Бродский. Представление.
Текст — инкогнито. Нет сил остановить поток воспоминаний!
Текст — И.Бродский. На независимость Украины.
Текст — инкогнито. Иосиф Бродский: геометрия поэтического мира.

[ 240 ]

Фото - И.Бродский и Анна Ахматова. Фото (предположительно) А.И.Бродский, 1960-е гг.
Фото - много фотографий А.Ахматовой, одиночные снимки Н.Гумилева, А.Модильяни, В.Полухиной и др.
Текст - отрывки: Бродский и Берлин о встречах с Ахматовой.
Текст - письмо Ахматовой Бродскому от 12 июля 1965 (Комарово).
Текст - И.Бродский. "...К ней приходили почти ежедневно - и в Ленинграде, и в Комарове..."
Текст - Ю.Колкер. "Картина города дана в лицах; одно из них – выхвачено лучом юпитера..."
Текст - Анна Ахматова о себе.
Текст - В.Полухина. Ахматова и Бродский (к проблеме притяжений и отталкиваний).
Текст - Международная научная конференция МИРЫ ИОСИФА БРОДСКОГО: СТРАТЕГИИ ЧТЕНИЯ 
Текст - А.Ахматова. "Все в Москве пропитано стихами..."
Текст - А.Ахматова. Слушая пение.
Текст - А.Ахматова. "Не мудрено, что не веселым звоном..."
Текст - А.Ахматова. "Я давно не верю в телефоны..."
Текст - А.Ахматова. Надпись на книге.
Текст - А.Ахматова. Наследница.
Текст - Б.М.Эйхенбаум. Анна Ахматова. Опыт анализа.
[ 258 ]

Фото — с интересной книгой — фото в ссылке 1964-1965 гг.
Текст — комментарий разработчика о самообразовании Бродского.
Текст — афоризмы Бродского о пользе чтения.
Текст — К.Плешаков. Комментарий к списку книг (см. строчку ниже).
Текст — И.Бродский. Список книг, рекомендованных для обязательного прочтения (со ссылками в Интернете).
Текст — П.Гершензон. Искусство цвета серой воды: Неблагодарные дети петербургского канона… Стравинский — Баланчин — Набоков — Бродский.
Текст — С.Минаков. ТРЕТЬЕ ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ФОМЫ? ПРЕТЕНЗИИ К ГОСПОДУ. БРОДСКИЙ И ХРИСТИАНСТВО
Текст — К.Алёхин. Литовский Бродский: Заметки для потомков.

[ 265 ]

Фото — И.Бродский и Г.Шмаков.
Текст — Л.Штерн. Главы из книги “Воспоминания о Бродском”. ШМАКОВ.
Текст — В.Полухина. Бродский о своих современниках.
Текст — Из интервью Т.Бек с А.Эппелем.

[ 268 ]

Фото — Бродский в Швеции. Фото Бенгта Янгфельдта, 1990-е гг.
Текст — Н.Прозорова. О значении незначительного в поэзии Иосифа Бродского.
Текст — Н.Прозорова. Опыт анализа эвфонии стихотворения И.Бродского «Томас Транстрёмер за роялем».[ 274 ]

Фото — И.Бродский выступает на английском ТВ.
Текст — И.Бродский. Сын века (пер. Л.Штерна).
Текст — интервью Н.Дардыкиной с Е.Рейном. Счастливчик.
Текст — У.Арефьева. «Бессмертия у смерти не прошу…» (монографический анализ стихотворения Иосифа Бродского «Осенний крик ястреба»).
Текст — РУССКИЕ ПОЭТЫ О БРОДСКОМ. Библиография составлена В.Полухиной (1994), дополнена В.Куллэ (1996).
Текст — рецензия: А.Ранчин. В.Полухина. И.Бродский глазами современников. Книга вторая (1996—2005). СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2006. 544 с. 5000 экз.
Текст — Д.Уолкотт. Беспощадный судья. Интервью В.Полухиной с Д.Уолкоттом.

[ 278 ]

Фото — именная страница Г.Славской на этом сайте. И.Бродский надписывает ей книгу — у нее таких книг много.
Фото — плакат вечера Г.Славской в память И.Бродского.
Фото — Г.Славская с Евгением Забокритским.
Фото — Г.Славская с Сергеем Зражевским (бардом).
Текст — Г.Славская. История одной фотографии.
Текст — Г.Славская. Память пространства.
Текст — Г.Славская. CОЗДАНИЕ МУЗЕЯ ИОСИФА БРОДСКОГО В ПЕТЕРБУРГЕ: СРОЧНО НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ!
Текст — Г.Славская. Семь дней в Сиэтле.
Текст — Г.Славская. ПЕРЕЧЕНЬ ВИДЕОФИЛЬМОВ, ПОСВЯЩЕННЫХ ИОСИФУ БРОДСКОМУ.

[ 302 ]

Фото — найдено в Интернете (указан источник).
Текст — С.Довлатов. Ремесло (Отрывки о Бродском).
Текст — К.Волков. Образ хронотопа в произведениях И.Бродского.
Приведены адреса для скачивания фильмов:

Бродский говорит о Цветаевой, Ахматовой, Мандельштаме…
А здесь можно скачать неурезанное интервью Бродского.
Здесь можно скачать видеофильм: Бродский, Иосиф Александрович. «Ты забыла деревню, затерянную в болотах…»
Фильм «Полтора кота», инсценировки — Бродский.
Скачать бесплатный плеер для просмотра фильма с расширением .flv можно здесь.

[ 318 ]

Фото — снимки могилы Бродского на острове Сан-Микеле, Венеция, июль 2007 г. (Фото А.Н.Кривомазова).
Текст — И.Бродский. «Ты не скажешь комару: «Скоро я, как ты, умру.»»
Текст — П.Вайль. СМЕРТЬ — ВЕНЕЦИЯ.[ 319 ]

Фото — могила и указатели к могиле Бродского на острове Сан-Микеле, Венеция, июль 2007 г. (Фото А.Н.Кривомазова).
Текст — И.Бродский. «Что касается звёзд, то они всегда…»[ 321 ]

Фото — похороны Бродского на острове Сан-Микеле, Венеция.
Текст — И.Бродский. Из переводов. В.Незвал и У.Х.Оден.[ 322 ]

Фото — могилы соседей Бродского по кладбищу — Дягилева и Стравинского. (Фото А.Н.Кривомазова).
Текст — издательская аннотация на книгу «Венецианские тетради. Иосиф Бродский и другие».[ 326 ]

Фото — Лукка (фото А.Н.Кривомазова, июль 2007 г.).
Текст — комментарий разработчика сайта о кратком пребывании в городе, недалеко от которого — дача Бродского.
Фото — много фотографий Лукки из окна автомобиля.
Текст — О Лукке из Википедии.
Текст — Лукка — пленительный уголок Италии.[ 329 ]

Из цикла «Иосиф Бродский во Флоренции». Тема — «МУЗЕЙ ДАНТЕ».
Фото — 94 фотографии Флоренции (в основном снимки А.Н.Кривомазова), ее храмов, экспонатов музеев (особое внимание — музею Данте).
Текст — И.Бродский. В тени Данте.
Текст — Флоренция: центр мирового искусства.
Текст — Данте Алигьери. Материал из Википедии — свободной энциклопедии.
Текст — Данте Алигьери. Биография.
Текст — М.Талалай. Русская Флоренция.
Текст — Италия.
Текст — А.Л.Баркова. История через географию. Флоренция Медичи.
Текст — В.Г.Власов. Венеция, Венецианская школа. Большой энциклопедический словарь изобразительного искусства.

[ 334 ]

Фото — Иосиф Бродский получает Нобелевскую премию по литературе 10 декабря 1987 г.
Фото — А.Сергеев (фото со стены кабинета Бродского на Мортон стрит, 44, Нью-Йорк).
Текст — А.Сергеев. Омнибус. О Бродском.

[ 338 ]

Фото — Король Швеции вручает Иосифу Бродскому Нобелевскую премию по литературе 10 декабря 1987 г.
Текст — Н.Горбаневская в меру красочно описывает, как проходили эти торжества в Стокгольме.
Текст — Аннотация книги Бродского об Одене.

[ 343 ]

Фото — Иосиф Бродский в Венеции. Кадр из фильма «Продолжение воды».
Тема — Разговор о Венеции Бродского. 78 фотографий Венеции 11-12 июля 2007 г. «кисти» разработчика сайта А.Н.Кривомазова.
Текст — Ю.Лепский. Ошибка Бродского. Прогулки по набережной Неисцелимых. Текст — цитаты из книги И.Бродского «Fondamenta degli incurabili».
Текст — впечатления разработчика сайта об увиденном в Венеции.
Текст — отрыки о Венеции из книги «Культура Возрождения в Италии» Я.Буркхардта.
Текст — разговор о Венеции Бродского на радио Свобода.
Текст — В.Г.Власов. Венеция, Венецианская школа. Большой энциклопедический словарь изобразительного искусства.

[ 349 ]

Фото — первоначальный вид могилы И.Бродского с крестом на кладбище Сан-Микеле, Венеция (фото Г.Славской).
Фото — два увеличения первого снимка и снимок современного вида могилы Бродского (фото А.Н.Кривомазова, июль 2007 г.).
Текст — П.Барскова. Памяти Бродского.
Текст — О.Ранчин. Памяти Бродского. Октябрь, № 1, 1997.
Текст — Д.Уолкотт. Итальянские эклоги. Памяти Иосифа Бродского (Пер. с англ. А.Сергеева).
Фото — два других снимка от Г.Славской.
Текст — Комментарии Г.Славской к присланным снимкам.
Текст — Три некролога из «Независимой газеты».

[ 351 ]

Фото — Е.М.Петрушанская и И.А.Бродский 21 марта 1995 г., Флоренция.
Фото — виды Флоренции.
Текст — Л.Лосев. Бродский во Флоренции (параллельные тексты на англ. и итал. языках).
Текст — интервью с Е.Лионской.
Текст — И.Бродский. BAGATELLE (посв. Е.Лионской)
Текст — И.Бродский. О поэзии Юрия Кублановского.

[ 364 ]

Фото — И.Бродский в Лукке.
Текст — благодарный комментарий разработчика Галине Славской, всячески помогающей сайту.
Текст — В.Полухина. Спасительное присутствие. Интервью с Ш.Хини.
Текст — В.Полухина. Иосиф Бродский глазами современников. Книга вторая (1996-2005) — СПб.: «Журнал «Звезда»,2006 — 544 с.

[ 368 ]

Фото - И.Бродский в своем кабинете на Мортон стрит. На стене - портрет У.Х.Одена (W.H.Auden). Нью-Йорк, ноябрь 1991.
			 Источник: Иосиф Бродский: труды и дни. Редакторы-составители Петр Вайль и Лев Лосев.
			 М.: изд-во "Независимая газета", 1998. Фотографии из личных архивов П.Вайля и Л.Лосева.
Фото - свыше 30 фотографий У.Х.Одена, его книг, рукописей, дома, где он жил, могилы и т.п.
Текст - А.Нестеров. Немного о У.Х.Одене.
Текст - W.H.Auden. Selected poems.
Текст - И.Бродский. Поклониться тени.
Текст - Уистен Хью Оден. Table Talk. Записал Алан Ансен. Фрагменты.
Текст - Соломон Волков. Диалоги с Иосифом Бродским. Часть 5. У.Х.Оден.
Текст - А.Лейзерович. ПОЭТЫ США ПО-РУССКИ. 8. Поэзия Америки, ХХ век - вторая половина.
Текст - переводы некоторых стихотворений Одена:
				КТО ЕСТЬ КТО
				В МУЗЕЕ ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ ИСКУССТВ
				Часы останови, забудь про телефон... (пер. И.Бродского)
Текст - W.H.Auden. From Wikipedia, the free encyclopedia.
Текст - Auden, Wystan Hugh.
Текст - W.H.Auden (1907-1973).
Текст - Wystan Hugh Auden (1907-1973).
Текст - ссылка на диссертацию (и ее содержание) И.Бродский и У.X.Оден: к проблеме усвоения английской поэтической традиции.
[ 370 ][ 371 ][ 372 ][ 373 ][ 374 ]

Фото - Венеция, фото А.Н.Кривомазова, 12.07.2007.
Текст - отрывок интервью с мэром Венеции.
Текст - Эссе Бродского "Fondamenta degli incurabili" (Набережная неисцелимых)
с портретами Бродского в Венеции и снимками Венеции в июле 2007 г. (фото А.Н.Кривомазова).
[ 375 ]

Фото — подаренная Ахматовой Бродскому фотография с автографом на обороте.
Фото — фото Н.Шарымовой, приславшей эту фотографию.
Текст — указания Г.Славской, чьи слова и откуда цитирует в автографе Ахматова.
Текст — полный текст исходного стихотворения Бродского (1962).
Текст — статьи Н.Горбаневской о поэзии «АХМАТОВА, БРОДСКИЙ И ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ».

[ 380 ]

Фото — Собор святой Софии, Стамбул.
Текст — И.Бродский. Путешествие в Стамбул.
Текст — встреча с В.Голышевым на радио «Свобода».
Текст — отрывок: П.Вайль. Гений места. Каппадокия. Нигде.

[ 381 ]

Фото — И.Бродский в Венеции. Фото О.Шороха, окт. 1993. Кадр из фильма «Прогулки с Бродским», 1993.
Текст — Отрывок. Е.Солонович: Перевод – это моя жизнь… Беседу ведет Т.Бек.
Текст — В.Куллэ. Поэтическая эволюция Бродского в России.[ 382 ]

Фото — кадр из фильма «Прогулки с Бродским», 1993.
Текст — А.Сумеркин. Русский эквивалент.
Текст — А.Генис (Нью-Йорк). Памяти А.Сумеркина. Текст — В.Полухина. Беседа с Александром Сумеркиным. [ 383 ]

Фото — крыльцо дома на Мортон стрит, где жил Бродский.
Фото Н.Шарымовой, октябрь 2007. Коллекция Н.Шарымовой.
Текст — Журнальное чтиво: выпуск девятнадцатый. 12 Декабря 2000.[ 384 ]

Фото — Детали дома на Мортон стрит, где жил Бродский.
Фото — И.Бродский. Фото А.И.Бродского, 1963 г.
Текст — З.Арсеньева. Пресс-конференция, посвященная конкурсу на памятник Иосифу Бродскому.
Текст — Фрагменты. Интервью, данное Иосифом Бродским своей переводчице, берлинской славистке Биргит Файт в сентябре 1991 г.
Текст — Д.Баранов. Жизнь: угол зрения. Иосиф Бродский.[ 385 ]

Фото — И.Бродский. Дата, автор, место снимка мне неизвестны.
Текст — И.Бродский. Стихотворение на английском «A Tale».[ 386 ]

Фото — Эмблема Массачусетского университета в Амхерсте, в котором Бродский преподавал в 1973 г.
Фото — Комплекс зданий Массачусетского университета в Амхерсте.
Текст — Л.Лосев. Солженицын и Бродский как соседи.
Текст — В.Полухина. Беседа с Львом Лосевым.[ 387 ]

Фото — Ecole normale superieure в Париже, в которой Никита Струве организовал выступление Бродского 11 января 1990 г.
Текст — Отрывок. А.Лебедев. Современная литература русской диаспоры во Франции? Инвентаризация.[ 388 ]

Фото — Административная карта США. Гражданином США Бродский стал 11 октября 1977 года.
Текст — И.Бродский. «Колыбельная Трескового Мыса».[ 389 ]

Фото — Ресторан в Нью-Йорке, в раскрутку которого Бродский вкладывал деньги с Нобелевской премии.
Текст — И.Шевелев. «Самовар» Бродского.[ 390 ]

Фото — И.Бродский. Фото East News, студия Дмитрия Байрака.
Текст — В.Васюхин. Бродский. Нью-Йорк. «Самовар».[ 391 ]

Фото — И.Бродский и М.Барышников в ресторане «Русский самовар».
Текст — Е.Довлатова. Барышников выступает только в церквах.
Текст — Е.Рейн. Слухи о глобальном пьянстве писателей сильно преувеличены.[ 392 ]

Фото — Иосиф Бродский с женой Марией и дочерью Анной-Марией-Александрой.
Текст — И.Шевелев. Найман раскрыл тайны «самоварного бизнеса» Бродского. Книга о знаменитом нью-йоркоском ресторане «Самовар».[ 393 ]

Фото — И.Бродский на балконе своей квартиры в Доме Мурузи. Фото А.И.Бродского.
Текст — О.Калинина. П.Вайль вспоминает о работе над сборниками И.Бродского.[ 394 ]

Фото — Иосиф и Мария Бродские на прогулке по Большому каналу в Венеции. Кадр из фильма «Продолжение воды».
Текст — предложение читателя сайта Бориса Толстикова скачать из Интернета «Представление» И.Бродского в исполнении В.Шалевича.
Текст — И.Бродский. «Книга».[ 395 ]

Фото — И.Бродский за работой. Кадр из фильма «Продолжение воды».
Текст — Л.Штерн. Бродский — геолог. [ 396 ]

Фото — из некролога (источник указан).
Текст — размышления И.Бродского, почему он не хочет возвращаться в Россию.
Текст — изумленная реплика разработчика сайта о некоторых совпадениях с его некрологом Бродскому.
Текст — Е.Альбац. Иосиф Бродский: жить просто…[ 397 ]

Фото — книга А.Штейнберга «Вторая дорога».
Фото — переводческий семинар А.Штейнберга (1982).
Фото — лазерный диск с переводами А.Штейнберга из Ван Вэя.
Текст — краткий отчет о вечере в Музее Марины Цветаевой, посвященном 100-летию А.Штейнберга.
Текст — стихотворение С.Липкина «Квадрига» о дружбе Тарковского, Штейнберга, Петровых и Липкина.[ 398 ]

Фото — И.Бродский. Автор, место съемки, дата мне неизвестны.
Текст — редакционное введение журнала «Звезда» в проблему публикации поэмы И.Бродского «Столетняя война».
Текст — Я.Гордин. Величие замысла.
Текст — И.Бродский. Поэма «Столетняя война». Источник: [ 399 ]

Фото — И.Бродский. Автор, место съемки, дата мне неизвестны.
Текст — На сайте «ЛИТЕРАТУРНО-МЕМОРИАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ АННЫ АХМАТОВОЙ В ФОНТАННОМ ДОМЕ»
приводится список из 13 имеющихся в музее фильмов об Иосифе Бродском.[ 400 ]

Фото — обложка первой книги, изданной за рубежом.
Текст — микроюбилей: 400-я страница.
Текст — У кого Бродский хотел бы взять метафору?
Текст — И.Бродский. «Элегия на смерть Ц.В.» (1967).[ 401 ]

Фото - И.Бродский в Амстердаме на фоне своего скульптурного портрета 
       (автор Сильвия Виллинк (вдова Карла Виллинка), 1991),
       который он с группой меценатов выкупил 
       и подарил Музею Анны Ахматовой в Фонтанном Доме Санкт-Петербурга.
       Источник: http://www.beeldhouwen.info/
Фото - Кейс Верхейл и Иосиф Бродский в доме Рожанских в Москве,
       январь 1968 г. Фото Натальи Кинд.
Фото - Карл Виллинк и 9 репродукций его картин.
Текст - Интервью. Кейс Верхейл. "Его поэзия уже сама по себе живопись".
Текст - И.Бродский. "На выставке Карла Виллинка".
[ 402 ]

Фото - Источник: http://www.zn.ua/img/st_img/2001/356/foto-full-31993-2783.jpg
Текст - В.Кравец. Двойное завещание Иосифа Бродского.
[ 403 ]

Фото - В фуражке отца. Конец 1950-х гг. Фото А.И.Бродского. 
       Источник: Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. С.-Пб., "Звезда", 2003. - с. 8.
Текст - Короткая рецензия на книгу "Бродский глазами современников", часть 2.
Текст - Пресс-релиз: Голос Швеции на русском языке отмечает свое сорокалетие.
[ 404 ]

Фото - После ссылки. Вторая половина 1960-х гг. Фото А.И.Бродского. 
       Источник: Источник: Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. С.-Пб., "Звезда", 2003. - с. 2.
Текст - И.Бродский. "Осенний крик ястреба".
[ 405 ]


Фото - День Победы. На прогулке с отцом Александром Ивановичем Бродским. Первая половина 1950-х гг. 
       Возможно, снимок сделан матерью М.М.Вольперт. 
       Источник: Мир Иосифа Бродского. Путеводитель. С.-Пб., "Звезда", 2003. - с. 6. 
Фото - свыше 20 пейзажных снимков Каппадокии, Турция.
Фото - карта Понтийского царства.
фото - монета с профилем Митридата VI и бюст Суллы.
Тема - зрительный ряд ("гордый бесстрастный задник истории" (Бродский)) и материалы из Википедии и Плутарха 
       о Митридате VI, Сулле и их последнем сражении, которому Бродский посвятил стихотворение "Каппадокия".
Текст - И.Бродский. "Каппадокия".
[ 406 ]


Фото - двойной снимок могилы Бродского и поэта на фоне памятника. Фото Леви Китросского.
Фото - Стефанович, Бродский и галстук Пастернака.
Фото - Бродский и Высоцкий - встреча "запрещённых" гениев. (На этом сайте есть этот снимок более высокого качества!)
Текст - информация о выставке "Иосиф Бродский. Нобелевская премия. Как это было.
        Стокгольм. Декабрь 1987 года".
        Фотографии из коллекции А.Стефановича
Текст - С.Щагина. Иосиф БРОДСКИЙ: Я в этом галстуке буду "нобелюху" получать.
Текст - комментарии Леви Китросского к его снимку.
Текст - Г.Шейнина. Иосифу Бродскому.
Текст - А.Стефанович. Ниоткуда с любовью.
Фото - 3 снимка в статье Стефановича.
[ 407 ]


Фото - рисунок И.Бродского. Автопортрет с Рейном. Деревня Норинская. 16.05.1964. За неделю до дня рождения И.Б.
Текст - И.Бродский. "В РАСПУТИЦУ" (Весна 1964).
Текст - И.Бродский. "В деревне Бог живет не по углам..." (6 июня 1965).
Текст - В.Уфлянд. Мы простились, посмеиваясь. - ж. Звезда, СПб., 1994, № 3.
Текст - отрывок: В.Попов. Кровь - единственные чернила.
[ 408 ]


Фото - друг Бродского, великий танцовщик Михаил Николаевич Барышников.
Текст - цитаты из интервью Н.Аловерт о взаимоотношениях Бродского и Барышникова.
Текст - беседа Иосифа Бродского с Тимуром Новиковым. Человек есть то, что он видит.
Текст - В.Кривулин. Литературные портреты в эссеистике Бродского.
[ 409 ]


Фото - возможно, именно так Бродский и представлял себе Вергилия.
Фото - бюст Вергилия у входа в его склеп в Неаполе.
Фото - две марки, выпущенные в Италии к 2000-летию со дня смерти Вергилия.
Фото - репродукция картины В.А.Бугро. Данте и Вергилий в аду. (1850).
Текст - И.Бродский. Вергилий.
Текст - статья о Вергилии из Википедии.
[ 410 ]


Фото - фрагмент кадра из фильма "Продолжение воды"...
Фото - дочь и внук.
Фото - дочь и внук.
Фото - внук.
Фото - внучка.
[ 411 ]

Фото - Вена, куда И.Бродский прилетел из Ленинграда 4 июня 1972 г.
Текст - Ю.Милославский. Трудновыносимый.
Текст - Е.Левертов. Иосиф Бродский: Человек и его метод.
[ 412 ]

Фото - предложены два адреса в Интернете для скачивания mp3 файлов - беседа о Бродском и песни на его стихи.
Текст - И.Бродский. На смерть Т.С.Элиота (1965).
Текст - А.Нестеров (МГЛУ). О структуре цикла И.Бродского «Июльское интермеццо».
Текст - Г.Кружков. Communio Poetarum: Йейтс и русский неоромантизм. 
Текст - Ю.Качалкина. Смерть поэтического диалога.
Текст - М.Пироговская.  Ритм и смысл: пятистопный ямб Иосифа Бродского.
Текст - В.Куллэ. Иосиф Бродский: библиографический обзор.
Текст - Л.Куклин. Гидропонная поэзия.
[ 413 ]

Фото - подборка фотографий, портретов и памятников Маршала Советского Союза Георгия Константиновича Жукова. 
Текст - И.Бродский. Жуков.
[ 414 ]

Фото - Е.Рейн и И.Бродский.
Текст - цитаты с сайта Севаооборота (даны ссылки).
[ 415 ]

Фото - подборка снимков Миланского собора, фото А.Н.Кривомазова, 10 июля 2007 г.
Текст - отрывок: М.Талалай о миланских мероприятиях, связанных с И.Бродским.
[ 416 ]

Фото - подборка снимков В.Высоцкого и посвящненной ему большой юбилейной телепередачи.
Текст - комментарий разработчика к чествованию В.Высоцкого на ЦТ РФ.
Текст - В.Высоцкий. Кони привередливые.
Текст - А.Амелькина - интервью с Д.Карапетяном.
Текст - Андрей Тарковский о Высоцком.
Текст - прозаики, поэты и литературные критики о Владимире Высоцком.
[ 417 ]

Фото - два снимка Бродского (кажется, один уже был ранее помещен на какой-то странице этого сайта).
Текст - Отрывок: Ахматова говорит и думает о Бродском.
[ 418 ]

Фото - статуя Свободы в Нью-Йорке.
Текст - подборка поздних стихотворений И.Бродского.
[ 419 ]

Фото - Е.Рейн. Фото А.Н.Кривомазова, 1984.
Фото - В.Уфлянд.
Фото - обложка учебника "Русская культура" для 11 класса.
Текст - М.Александрова. Е.Рейн: застолье без Бродского.
Текст - выставка Польского культурного центра "Иосиф Бродский среди поляков".
Текст - А.Прилепская. Мост к Бродскому.
Текст - Последний обэриут. Умер Владимир Уфлянд.
Текст - И.Смирнов. Учебник просвещает. Ахмадулина и Бродский как постмодернисты.
[ 420 ]

Фото - шарж на И.Бродского.
Текст - памятник И.Бродскому установят в Москве на Новинском бульваре.
[ 421 ]

Фото - обложка книги И.Бродского "Осенний крик ястреба".
Текст - И.Бродский. Осенний крик ястреба.
[ 422 ]

Фото - М.Сажаев. Портрет И.Бродского.
Текст - А.С.Усачёва. Некоторые аспекты воплощения образа-концепта «зима» в творчестве И.Бродского.
[ 423 ]

Фото - юный И.Бродский.
Текст - Т.Толстая. Памяти Бродского.
[ 424 ]

Фото - Художник Илья Клейнер. Портрет Иосифа Бродского. 1991.
Текст - И.Бродский. "Ни страны, ни погоста не хочу выбирать..."
[ 425 ]

Фото - Л.Прыгунов и И.Бродский в Ленинграде. 1969 год.
Текст - О.Мартыненко. Подоплека дела Бродского.
[ 476 ]

Фото - Дерек Уолкотт, Иосиф Бродский, Адам Загаевский, Марк Стрэнд (фото со стены кабинета Бродского).
Текст - Адам Загаевский. Стихотворение "Поехать во Львов" (параллельные тексты на польском и русском).
Текст - биографические данные (в том числе предисловие И.Бродского) и переводы из М.Стрэнда.
[ 478 ]

Фото - И.Бродский. Фото Е.Порогов, 12 февраля 1989 г.
Текст - Л.Лосев. ИОСИФ  БРОДСКИЙ, ИЛИ  ОДА  НА  1957 ГОД
[ 479 ]

Фото - А.А.Ахматова. Фото И.Бродского. Обсуждается загадка этого снимка.
Фото - И.Бродский незадолго до смерти.
Текст - И.Бродский. Бог сохраняет всё... (на столетие Анны Ахматовой).
[ 480 ]

Фото - И.Бродский в кабинете. Фото Евгений Порогов, 12 февраля 1989 г.
Фото - М.Мильчик.
Текст - М.Мильчик. "Наш музей сохранит черты коммуналки".
[ 481 ]

Фото - И.Бродский в кабинете. Фото Евгений Порогов, 12 февраля 1989 г. 
Текст - Н.Шарымова. МОНОЛОГ О ЖИЗНИ И ФОТОГРАФИИ. Интервью с Михаилом Барышниковым.
[ 488 ]

Фото - И.Бродский в Венеции. Фото Олег Шорох, осень 1993 г. 
Текст - Александр Батчан. Колумбийский университет, Нью-Йорк: 1982.
[ 527 ]

Фото - И.Бродский. Фото М.Волковой. Год и место съемки не указаны. 
Текст - Послесловие к книге: Марианна Волкова, Сергей Довлатов. Там жили поэты... С.-Пб.: Звезда, 1998. - 112 с. с илл.
[ 528 ]

Фото - И.Бродский. Фото М.Волковой. Год и место съемки не указаны. 
Текст - Я.Клоц. Иосиф Бродский: стихи для детей.
[ 529 ]

Фото - И.Бродский. Фото М.Волковой. Год и место съемки не указаны. 
Текст - П.Нерлер. Поименно, лично и отдельно. Правда ГУЛАГа. Нереабилитированный Мандельштам. К 70-летию гибели в ГУЛАГе великого поэта.
Фото - П.Нерлер. Фото А.Н.Кривомазова. 1982. 
Текст - М.Павлов. Бродский в Лондоне, июль 1991.
Текст - интервью И.Бродского Д.М.Томасу "Я был там лишним" (фрагмент, относящийся к О.Мандельштаму).
Текст - Это какая улица?.. Об увековечивании памяти О.Э.Мандельштама.
Текст - Биография Осипа Мандельштама.
Материалы для скачивания - Осип Эмильевич Мандельштам. «Собрание 10 стихотворений в чтении автора».
Нет, никогда, ничей я не был современник... 
Я по лесенке приставной... 
Цыганка
Исакий под фатой молочной белизны... 
Я буду метаться по таборы улицы тёмной... 
Я наравне с другими... 
Язык булыжника мне голубя понятней... 
Сегодня дурной день... 
Вы, с квадратными окошками... 
Холодок щекочет темя...

[ 615 ]

Фото - И.Бродский. Фото из фильма "История побега".
Текст - Бродский о Солженицыне.

[ 685 ]

Фото - Фэй Вигзель (снимок Иосифа Бродского, Ленинград, 1968) - англичанка, на которой Бродский собирался жениться.
Текст - Professor Faith Wigzell - Emeritus Professor of Russian Literature and Culture

[ 1131 ]

И.Бродский. Компьютерная графика - А.Н.Кривомазов. Исходное фото - Михаил Лемхин. Год и место съемки не указаны. 
Текст - Валентина Полухина. Интервью с Михаилом Лемхиным.
Наталья Шкуренок. Михаил Лемхин. Иосиф Бродский. Ленинград. Фрагменты.
Иосиф Бродский. Инструкция опечаленным.

[ 1137 ]

И.Бродский. Компьютерная графика - А.Н.Кривомазов. Исходное фото - Михаил Лемхин. Год и место съемки не указаны. 
Текст - Иосиф Бродский. Отрывок.

[ 1146 ]

И.Бродский. Компьютерная графика - А.Н.Кривомазов. Исходное фото - Михаил Лемхин. Год и место съемки не указаны. 
Текст - Иосиф Бродский. "Затем, чтоб пустым разговорцем..."

[ 1153 ]

С.Довлатов. Компьютерная графика - А.Н.Кривомазов. Исходное фото - Михаил Лемхин. Год и место съемки не указаны. 
Текст - Петр Вайль. Бродский о Довлатове.

[ 1552 ]

И.Бродский. Компьютерная графика - А.Н.Кривомазов. Исходное фото - Михаил Лемхин. Год и место съемки не указаны. 
Текст - А.Н.Кривомазов. Старт романа "Великая игра. Колодец первый".
Иосиф Бродский. "Наряду с отоплением в каждом доме..."


В качестве молниеносного инструмента нашей связи предлагаю адрес
Тема письма: Предлагаю содержание страницы




Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15.

Иосиф бродский читает михаила казакова — пророческий текст. Иосиф Бродский читает Михаила Казакова

Будем жить с вами на берегу
, отгороженном высокой плотиной
от материка, в маленьком кругу,
возведенном самодельным фонарем.
Сразимся в карты с вами
и послушаем сводящий с ума кашель прибоя
, незаметно вздыхая,
при слишком сильном ветре.

Я буду стар, а ты будешь молод.
Но окажется, как первопроходцы учат
, что счет будет идти днями, а не годами,
осталось нам до новой эры.
В Голландии напротив
мы будем выращивать огород с вами
и будем жарить устриц за дверью
и кормить солнечного осьминога.

Пусть дождь шуршит по огурцам
Загораем с тобой по-эскимосски,
и с нежностью проведешь пальцем
по девственной, нетронутой полоске.
Я посмотрю на ключицу в зеркало
и найду за спиной волну
и старого гейгера в жестяной оправе
на выцветшей и потной лямке.

Придет зима, нещадно крутит
осоки нашей деревянной крыши.
А если родим ребенка
, то назовем его Андреем или Анной.
Чтобы он был наложен на морщинистое лицо,
не забыли русский алфавит,
, чей первый звук выдоха будет длиться
и, следовательно, он будет установлен в будущем.

Будем драться картами, и теперь
унесет нас вместе с нашими козырями
от берега извилистым отливом.
А наш ребенок будет молчать
смотреть, ничего не понимая,
как моль, стучащая по лампе,
, когда ему придет время
назад, чтобы перебраться через плотину.
Другая лирика «Иосиф Бродский читает Михаила Казакова»

Другие имена для этого текста

  • Екатерина Шанкова и Даниил Иванов — Пророчество (И. Бродский)
  • мы будем жить с тобой на берегу .. — будем жить с тобой на берегу ..
  • Иосиф Бродский (читает Кота Балу) — Пророчество
  • I.Бродский — Пророчество
  • Кот Балу — Пророчество (стихи И. Бродского)
  • Николай Якимов — Пророчество (ст. И. Бродский)
  • (стихи) Иосиф Бродский — Пророчество
  • Иосиф Бродский — пророчество
  • Кот Балу — Пророчество (И. Бродский)
  • Клем Лик — Пророчество
  • Словецкий — Пророчество (И. Бродский)
  • фотоэльф против Михаила Казакова — Бродский — Пророчество
  • Глаза синей собаки — Пророчество (ст. Иосиф Бродский)
  • Иосиф Бродский читает Михаила Козакова — Пророчество
  • Иосиф Бродский читает Михаила Казакова — Пророчество
  • Бродский I.А. — Пророчество
  • Кот Балу — Пророчество (слова И. Бродского)
  • Бродский И.А. — Пророчество (прочитано Михаилом Казаковым)

«Пророчество» Иосифа Бродского

Будем жить с вами на берегу
, отгороженном высокой плотиной
от материка, в маленьком кругу,
возведенном самодельным фонарем.
Сразимся в карты с вами
и послушаем сводящий с ума кашель прибоя
, незаметно вздыхая,
при слишком сильном ветре.

Я состарюсь, а вы будете молоды.
Но окажется, как первопроходцы учат
, что счет будет идти днями, а не годами,
осталось нам до новой эры.
В Голландии напротив
мы будем выращивать огород с вами
и будем жарить устриц за дверью
и кормить солнечного осьминога.

Пусть дождь шумит над огурцами
Загораем с тобой по-эскимосски,
и нежно проведешь пальцем
по девственной, нетронутой полоске.
Я посмотрю на ключицу в зеркало
и найду за спиной волну
и старого гейгера в жестяной оправе
на выцветшей и потной лямке.

Придет зима, нещадно крутит
осоки нашей деревянной крыши.
А если родим ребенка
, то назовем его Андреем или Анной.
Чтобы он был наложен на морщинистое лицо,
не забыли русский алфавит,
, чей первый звук выдоха будет длиться
и, следовательно, он будет установлен в будущем.

Будем драться картами, и теперь
унесет нас вместе с нашими козырями
с берега извилистым отливом.
А наш ребенок будет молчать
смотреть, ничего не понимая,
как моль, стучащая по лампе,
, когда ему придет время
назад, чтобы перебраться через плотину.

Анализ стихотворения Бродского «Пророчество»

Слово «пророчество» обычно представляет что-то грозное или трагическое. Нас учили этому сказки, в которых злые ведьмы предсказывают невинным принцессам вечный сон.Многие помнят стихи, предвосхищавшие падение целых империй (это, например, М. Ю. Лермонтов). Но прогнозы не всегда сулят что-то ужасное. Произведение И.А. Бродского «Пророчество» (1965) просто наполнено теплом и сулит своим героям странное счастье.

Перед стихотворением загадочные буквы «М. Б. ». Этот знак свидетельствует о посвящении Марианне Басмановой, возлюбленной Иосифа Александровича. У поэта были непростые отношения с этой женщиной, характеры влюбленных были настолько разными, что между ними постоянно вспыхивали ссоры.Возможно, поэтому Пророчество не выглядит твердым намерением, а скорее робкой надеждой на спокойное будущее.

Если попытаться описать это стихотворение в двух словах, то в первую очередь приходят на ум «мечта» и «дом». Сюжет произведения — сентиментальное размышление о возможном будущем. Поэт использует глаголы будущего времени, рисуя свой идеальный мир: «будем жить», «будем бороться», «послушаем», «посмотрим». Автор вроде бы утверждает, но в тексте есть нотка сомнения, подкрепленная союзом «если».

Поэт изображает идиллию для двоих. Он просто называет собеседника «ты». Ее описание также предполагает, что сны неосуществимы. Героиня предстает волшебным образом, а не реальной женщиной, с которой автор разделит свою жизнь: «Я буду старым, а ты — молодым».

Интересен мир, который изображает поэт. Для него автор выбирает противоречивые образы. Он представляет, как построит на берегу океана «высокую плотину», которая отделит жилище не от безжалостных волн, а от суши.Когда поэт говорит о Голландии, он планирует построить в этой богатой стране огород, выращивать самые обычные огурцы и есть с ними экзотических осьминогов и устриц.

При чтении создается ощущение всеобъемлющего мира и одновременно его замкнутости. Как поэт считает своим домом всю планету. Но при этом он отгородился от всей Земли какими-то преградами, ограничивает свое жилище линиями и заборами: «Мы будем жить с тобой … в маленьком круге, построенном самодельной лампой.«

Композиция в этом стихотворении имеет особое значение. Каждая строфа состоит из восьми строк. Первые четыре описываются схемой abab ccdd, но пятая имеет обратный порядок — сначала идут парные рифмующиеся строки, а затем четыре строки с перекрестными рифмами. Таким образом, стихотворение как бы образует рамку. В последней строфе поэт словно возвращается из фантазии в реальность, говоря, что если не он сам, то его ребенку нужно будет «перейти плотину», то есть вернуться в человеческий мир.

Будем жить с вами на берегу
, отгороженном высокой плотиной
от материка, в маленьком кругу,
возведенном самодельным фонарем.
Сразимся в карты с вами
и послушаем сводящий с ума кашель прибоя
, незаметно вздыхая,
при слишком сильном ветре.

Я состарюсь, а вы будете молоды.
Но окажется, как первопроходцы учат
, что счет будет идти днями, а не годами,
осталось нам до новой эры.
В Голландии напротив
мы будем выращивать огород с вами
и будем жарить устриц за дверью
и кормить солнечного осьминога.

Пусть дождь шумит над огурцами
Загораем с тобой по-эскимосски,
и нежно проведешь пальцем
по девственной, нетронутой полоске.
Я посмотрю на ключицу в зеркало
и найду за спиной волну
и старого гейгера в жестяной оправе
на выцветшей и потной лямке.

Придет зима, нещадно крутит
осоки нашей деревянной крыши.
А если родим ребенка
, то назовем его Андреем или Анной.
Чтобы он был наложен на морщинистое лицо,
не забыли русский алфавит,
, чей первый звук выдоха будет длиться
и, следовательно, он будет установлен в будущем.

Будем драться картами, и теперь
унесет нас вместе с нашими козырями
с берега извилистым отливом.
А наш ребенок будет молчать
смотреть, ничего не понимая,
как моль, стучащая по лампе,
, когда ему придет время
назад, чтобы перебраться через плотину.

Анализ стихотворения Бродского «Пророчество»

Для Иосифа Александровича Бродского середина 1960-х была временем потрясений, как положительных, так и отрицательных. Сильная любовь с одной стороны, преследование властей с другой. Так рождается произведение «Пророчество».

Поэма написана в мае 1965 года. Автору 25 лет, он ездил в геологические экспедиции, усиленно изучал английский язык, влюблен и даже осужден «за тунеядство».

По жанрам — философская лирика, по размеру — ямб со смешанной рифмой, 5 строф.Рифмы бывают открытыми, закрытыми, мужское начало чередуется с женским. Лирический герой — старик, проекция поэта на желаемое для себя будущее. И. Бродский хочет, чтобы его мечта стала пророчеством. Стихотворение посвящено его любимой женщине — Марианне Басмановой. Композиция сюжетная, пространственная, круговая. Центральный образ — дом. Но это не только здание, комната, а целый отдельный мир, потерявший свои границы: природа — продолжение дома. «Континент» — символ человеческого мира, общества в целом.«Я, мы, ты, наш ребенок» — это все население «Голландии, наоборот». Но это не страна фантазий, это вполне земная узнаваемость, также есть смена времен года, ветер, дождь, необходимость заботиться о еде, старость, смерть. Гейгер — индикатор радиоактивности. Низкое сочетается с высоким, повседневное так же важно, как и вневременное. Вместе с тем, и то, и другое иногда кажутся поэту просто украшением. Русский язык, который так важен для поэта, упоминается в четвертой строфе.«Кашляет, незаметно вздыхает» — даже мир снов иногда бывает немного суров по отношению к своим смертным обитателям. Эпитеты: солнечный осьминог, потный погон, деревянная крыша, морщинистое лицо. Повторы: будем сражаться в карты. Метафора: вместе с козырями нас унесет отлив. Самодельная лампа из первой строфы переходит в последнюю: по лампе стучит моль. «Будущее» не технократическое; все же в нем действуют еще не отмененные законы природы.

Побег из мира заканчивается необходимостью для ребенка героев вернуться в мир людей, чтобы набить свои шишки, принять осознанное решение — где он, с кем он.Герои считают себя не вправе лишать его этой возможности. Однако это может быть намеком на смерть родителей, одиночество и любопытство побудят его «перебраться через плотину».

Многогранная поэзия И. Бродского включает философское «Пророчество». Внутренняя свобода этого стихотворения — залог дальнейшего творчества поэта.

«Пение без музыки» | SpringerLink

Abstract

Когда вы вспоминаете меня / в чужой стране — хотя эта фраза / не более чем полет фантазии, а не / пророчество, о котором за око / / (5) вооруженный слезой, / нельзя даже говорить, для свидания / из глубины с такой удочкой / нельзя ловить рыбу, — во всяком случае, когда вы / / трижды на расстоянии девяти земель и пересекаете / (10) моря в форме эпилог / (хотя я повторяю, что слеза, / за исключением того, что было, / все умаляет) обо мне / ты в любом случае вспомнишь в тот год / (15) Господа нашего, и ты вздохнешь — О не надо / вздыхать! — осматривая это // количество морей, полей, / разбросанных между нами, вы / не заметите, что толпу ноликов / (20) вы сами возглавили.Будь то ваша гордость / / или моя слепота / все дело в этом, или в том, что еще слишком рано / говорить об этом, но, честно перед Богом, сегодня я чувствую себя странно, / / ​​(25) все в долгу, / поскольку я так плохо защищал / вас от худших бедствий, я могу / избавить свой вздох от этого. // Время наступить — форма тьмы, / (30) сравнимая с ночным покоем.

Ключевые слова

Грамматическая форма Безударная гласная Любовная поэма Любовная поэзия Нормальный профиль ударения

Эти ключевые слова были добавлены машиной, а не авторами.Это экспериментальный процесс, и ключевые слова могут обновляться по мере улучшения алгоритма обучения.

Это предварительный просмотр содержимого подписки,

войдите в

, чтобы проверить доступ.

Предварительный просмотр

Невозможно отобразить предварительный просмотр. Скачать превью PDF.

Записки

  1. Русский литературный триквартал

    , т. I (1971) стр. 414–19.

    Google Scholar
  2. См. Барри Шерр, «Строфика Бродского», в

    Поэтика Бродского.Сборник статей

    , изд. Л. Лосев (Tenafly, NJ: Hermitage 1986), стр. 97–120.

    Google Scholar
  3. О различных метрических формах этого устройства см. M. Iu. Лотман, «Гиперстрофика Бродского7,

    Русская литература

    , т. xxxvn (1995) стр. 303–32.

    CrossRefGoogle Scholar
  4. Джеймс Бейли,

    К статистическому анализу английского стиха

    (Лиссе, 1975).

    Google Scholar
  5. См. M. L.Гаспаров, «Рифма Бродского»,

    Русская литература

    , т. XXXVN (1995), нет. ii-iii, стр. 189–201.

    CrossRefGoogle Scholar
  6. См. Кари Эгертон, «Грамматический контраст в стихотворении Иосифа Бродского»,

    Essays in Poetics

    , vol. XIX (1994), нет. я, 7–24.

    Google Scholar

Информация об авторских правах

© Palgrave Macmillan, подразделение Macmillan Publishers Limited 1999

Авторы и аффилированные лица

Нет доступных филиалов

Bookend; Сказочный певец: Об Иосифе Бродском

3 марта 1996 г.

Подставка для книг; Сказочный певец: Об Иосифе Бродском
ШЕЙМУС ХИНИ

Те, кто знал Иосифа Бродского, прекрасно понимали, что у него серьезная болезнь сердца и что она, вероятно, приведет к его смерти, но поскольку он всегда существовал в умах своих друзей не просто как личность, а как своего рода принцип неуничтожимости, им было трудно признать, что он в опасности.Интенсивность и смелость его гений плюс чистое возбуждение от пребывания в его компании не давали вам думать об угрозе его здоровью; у него было такое мужество и стиль, и он жил на такой преднамеренной дистанции от жалости к себе и личных жалоб, вы были склонны забывать, что он был таким же смертным, как и следующий. Поэтому его смерть в январе в возрасте 55 лет была еще более шокирующей и тревожной. Необходимость говорить о нем в прошедшем времени — это оскорбление грамматики. сам.

В Иосифе было удивительно несомненное качество, интеллектуальная готовность, почти дикая. Разговор достиг немедленного вертикального взлета, и никакого замедления было невозможно. То есть он явился примером в жизни то самое, что он больше всего ценил в поэзии, — способность языка идти дальше и быстрее, чем ожидалось, и тем самым обеспечивать выход из ограничений и забот самого себя.Устно, У него был более низкий порог скуки, чем у всех, кого я когда-либо знал, он всегда каламбур, рифмовал, отклонялся и возвращался, неожиданно повышая ставки или меняя треки. Слова были для него своего рода высокооктановым, и он любил, когда они его толкали. Он также любил искажать чужие слова, будь то вдохновенное неверное цитирование или экстравагантный ответ. Однажды, например, когда он был в Дублине и жаловался Что касается одной из наших редких волн жары, я в шутку предложил ему вылететь в Исландию, и он мгновенно ответил с типичной возвышенностью и мошенничеством: «Но я не мог мириться с отсутствием смысла.»

Его собственное отсутствие терпеть будет еще труднее. С того момента, как я встретил его в 1972 году, когда он проезжал через Лондон на втором этапе своего пути от диссидентства в России до изгнания в Соединенных Штатах, он был проверяющим. присутствие. Его смесь блеска и сладости, высочайших стандартов и самого освежающего здравого смысла всегда была одновременно укрепляющей и очаровательной. Каждая встреча с ним означала обновление веры в возможностях поэзии.Было что-то великолепное в его замешательстве по поводу полного незнания требований искусства, очевидного в творчестве многих поэтов с большой репутацией, точно так же, как было что-то воодушевляющее. о том, что он называл «составлением списка для стирки» с ним, что означало перебирать имена современников, молодых и старых, и каждый из нас защищал тех, кого он больше всего ценил. Это было похоже на встречу с секретным участником.

Но это был личный бонус, и, в конце концов, он менее важен, чем то, что можно было бы назвать его безличной важностью.Это было связано с полным убеждением Иосифа Бродского в достоверности поэзии как силы. во благо — не столько «на благо общества», сколько для здоровья индивидуального разума и души. Он был категорически против любой идеи, которая ставила бы социальную телегу выше личной лошади, всего, что было бы одето оригинально. ответ в общей форме. «Стадо» для Джозефа было бы противоположностью «услышанному», но это не уменьшило его страсти к восстановлению поэзии как неотъемлемой части общей культуры Соединенных Штатов. Состояния.

Не то чтобы он хотел использовать стадионы для чтения стихов. Если бы кому-нибудь довелось привлечь огромную аудиторию, которая присутствовала на подобных мероприятиях в Советском Союзе, он бы немедленно вернулся: «Подумайте о мусоре. они должны слушать ». Другими словами, Бродский осуждал объединение политики и поэзии (« Единственное, что у них общего — это буквы p и o »), а не потому, что он не верил в преобразующее сила поэзии как таковая, но из-за того, что политическое требование изменило критерии совершенства и могло привести к ухудшению языка и, следовательно, к понижению «уровня восприятия» (излюбленное фраза), из которого люди смотрели на себя и устанавливали свои ценности.И его заслуги в таком хранении роли поэта были, конечно, безупречны, поскольку его арест и суд над ним власти в 1960-х годах и его последующее изгнание в трудовой лагерь под Архангельском были связаны, в частности, с его приверженностью к поэтическому призванию — социально паразитическому призванию, по мнению обвинения. Этот превратил его дело в нечто вроде международного дела и сразу обеспечил ему известность, когда он прибыл на Запад; но вместо того, чтобы принять статус жертвы и плыть по течению радикального шика, Бродский сразу же занялся бизнесом в качестве преподавателя в Мичиганском университете.

Однако вскоре его известность была основана больше на том, что он делал на своей новой родине, чем на том, что он делал на старой. Начнем с того, что он был потрясающим оратором собственных стихов на русском языке, и его многочисленные выступления в университетах по всей стране в 1970-х годах чтение стихов приобрело новую жизненную силу и серьезность. Бродский не только не уговаривал публику скромной позой обывателя, но и высказал свое мнение. его исполнение на бардском уровне.Его голос был сильным, он знал стихи наизусть, а его ритмы были величественны и остры, как у кантора. кто присутствовал. Поэтому постепенно его стали рассматривать как образного поэта, прозвучавшего пророческим, хотя он мог возражать против идеи пророческой роли и впечатляющего академиков своим видением. глубина его знания поэтических традиций с классических времен до эпохи Возрождения и современных европейских языков, включая английский.

Тем не менее, если Иосифа беспокоило пророческое, то по поводу дидактики он не испытывал таких сомнений. Никто не любил устанавливать закон больше, чем он, в результате чего его слава как учителя начала распространяться, и некоторые аспекты его практика стала подражать. В частности, его настаивание на том, чтобы студенты выучили и читали наизусть несколько стихотворений, оказало значительное влияние на школы творческого письма по всей территории Соединенных Штатов, а также его отстаивание традиционных традиций. форма, его концентрация на вопросах размера и рифмы, а также его высокий рейтинг немодернистских поэтов, таких как Роберт Фрост и Томас Харди, также в целом возродили более древнюю поэтическую память.Кульминация всего этого должен был прийти с его «нескромным предложением», сделанным в 1991 году, когда он был поэтом-лауреатом. Он спросил, почему бы не напечатать стихи в миллионах экземпляров, поскольку стихотворение «предлагает вам образец полного … человеческого интеллекта». на работе », и поскольку это же стихотворение также говорит своим читателям:« Будьте как я »? Более того, поскольку поэзия использует память,« она полезна для будущего, не говоря уже о настоящем ». Она также может кое-что сделать. за невежество и является «единственной доступной страховкой от пошлости человеческого сердца».Следовательно, он должен быть доступен каждому в этой стране и по невысокой цене ».

Эта смесь неприкрытого вызова и страстной веры была типичной для него. Он всегда подносил слизняк к губам и дул ноту, чтобы вызвать оппозицию — даже оппозицию внутри себя. Он действительно был ходячий, говорящий пример представления Йейтса о том, что поэзия рождается из этой внутренней ссоры.Это проявлялось во всем, что он делал, от безотлагательной необходимости перегружать рифмы до неисправимой. щека его дуэли с самой смертью каждый раз, когда он оскалился, чтобы оторвать фильтр от сигареты. Он горел не твердым, похожим на драгоценный камень пламенем, предложенным Уолтером Патером в качестве идеала, а скорее своего рода огнеметом. Свист и досягаемость, гибкость и непредсказуемость, одновременно процветание и угроза. Когда он, например, использовал слово «тиран», я всегда радовался, что он говорит не обо мне.

Он был все для единоборств. Он относился к глупости так же страстно, как и к тирании (в конце концов, в его понимании первое было лишь одним из аспектов второго), и в разговоре он был столь же смел, как и в печати. Но печать это то, что мы имеем о нем сейчас, и он выживет за его черными линиями, в темпе его поэтического размера или его прозаических аргументов, как пантера Рильке, шагающая за черными решетками с постоянством и неумолимостью, установленными на опередить все ограничения и выводы.И он тоже выживет в воспоминаниях своих друзей, но для них фотографии, которые они несут, будут иметь дополнительную сладость и остроту, в том числе и в моем случае. первый взгляд на него, как на молодого человека в красной шерстяной рубашке, оглядывающего аудиторию и своих коллег-читателей взглядом, одновременно тревожным, как у живого изгороди, и проницательным, как у ястреба.

Последняя книга Симуса Хини — «Возмещение ущерба поэзии»: Оксфордские лекции.»Он получил Нобелевскую премию 1995 г. Литература.

Вернуться на главную страницу книг

Иосиф Бродский — Анонимные книжные вундеркинды

«По мнению Бродского, политика была одним из уровней человеческого существования, но низкой ступенью. Он думал, что дело поэзии в том, чтобы «указать нечто большее… размер всей лестницы.Он считал, что «искусство — это не лучшее, а альтернативное существование… не попытка уйти от реальности, а продолжение чтения« Книжные ссылки — май 2018 »

Независимо от того, как вы в целом относитесь к празднику, я надеюсь, что вы не прочь почитать несколько невероятных стихов на тему любви.

«Безвратная крепость Достоевского также напоминает нам о том, что, будучи опытным рисовальщиком, он мыслил образами не меньше, чем словами»: о рисунках и каллиграфических каракулях, покрывающих рукописи Федора Достоевского.

В этом месяце профессор классиков Эмили Уилсон стала первой женщиной, которая перевела «Одиссею Гомера» на английский язык. Эта статья New York Times о новой перспективе, которую она привносит в текст, завораживает. И, говоря о женщинах-переводчиках, здесь десять из них обсуждают женщин-переводчиков, работа которых им больше всего нравится. В этом эссе от Lit Hub, Читать далее «Книжные ссылки — ноябрь 2017»

Спасибо Clarissa Akyroyd за то, что указала мне на эту статью из Cordite Poetry Review.Это немного длинновато, но очень хорошо, так что обязательно проверьте его, если у вас есть время. Если вы этого не сделаете, статья в основном касается представления переведенной поэзии в академических кругах и предубеждений, которые мешаютПродолжить чтение «О переведенной поэзии»

Снова наступило то время года! В нашей местной библиотеке недавно проводилась полугодовая распродажа подержанных книг. Обычно я беру десять или двенадцать книг — на этот раз у меня 27. Как бы то ни было. . . Небольшой отказ от ответственности: ссылки на Книгохранилище являются партнерскими ссылками.Однако ссылки на Amazon — нет. Несколько Продолжить чтение «Осенняя распродажа библиотеки»

Здесь классицист и переводчик Мэри Бирд отвечает этой дурочке из The Guardian, считающей изучение иностранных языков бесполезным. В честь недавней кончины Джона Эшбери Эндрю Эпштейн из Locus Solus опубликовал это о том времени, когда Эшбери сидел на одном из «Кино-тестов» Энди Уорхола. Пока мы говорим об Эшбери, вот статья из статьи

«Книжные ссылки — сентябрь 2017».

Обзор избранных стихотворений Стивена Година

POSTSCRIPTUM

Как грустно, что моя жизнь не стала для вас значить
того, что ваша жизнь стала значить для меня.
. . . Сколько раз на пустырях я
отправлял свою медную монету, увенчанную государственной печатью
, этой паутине проводов
, безнадежно пытаясь растянуть время
нашей связи. . . Увы, если только
человек не сможет затмить мир,
ему останется крутить зубчатый циферблат в какой-то телефонной будке
, как можно крутить доску для спиритических сеансов,
, пока фантом не ответит, вторя
последним воплям человека. зуммер в ночи.

ПРОРОЧЕСТВО

Пойдем жить вместе на берегу;
огромных плотин ограждают нас от континента.
Самодельная лампа излучает свое согревающее сияние
по округлости нашего центрированного пространства.
Мы будем вести войну в карты и взвести ухо
, чтобы поймать грохот сводящего с ума прибоя.
Мы будем тихонько кашлять или беззвучно вздыхать,
всякий раз, когда ветер слишком хрипит.

Я состарюсь, а ты останешься молодым.
Но, как говорят молодые люди, мы будем считать время
, которое осталось нам до новой эры, превратится в дни, а не в
лет. В нашей перевернутой маленькой Голландии
мы разберем огород, ты и я;
и будет шипеть устриц у дверей,
и пить лучи солнечного осьминога,

Пусть летние дожди обрушатся на наши огурцы;
мы загоримся, как любой эскимос,
и ты нежно проведешь пальцами
по девственной V, где я не обгорел.
Я увижу свою ключицу в прозрачном стекле,
, и мельком увижу зеркальную волну за моей спиной,
, и мой старый счетчик Гейгера, заключенный в жестяную коробку,
, который свисает с выцветшего, пропитанного потом ремешка.

Когда придет зима, жалкая, она
скроет солому с нашей деревянной крыши. И если
мы сделаем ребенка, мы назовем мальчика Андреем,
Анна девочкой, чтобы наша русская речь
, отпечатанная на ее морщинистом личике
, никогда не была забыта. Первый звук нашего алфавита
— это не что иное, как удлинение вздоха
и, таким образом, может быть утверждено для будущего времени.

Мы будем вести войну в карты, пока
отступающие извилины прилива не приведут нас,
со всеми нашими козырями, вниз и прочь. . .
Наш ребенок будет молча смотреть на мотылька,
не понимая его настойчивых мотивов,
побоев мотылька по нашей лампе. Но затем настанет время
, когда он должен будет вернуться через
плотину, отделяющую нас от континента.

ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЬ

Этот день назывался просто «Первое сентября».
Пришло падение; дети были в школе.
На границе с Польшей немцы установили полосатые решетки.
Их ревущие танки, словно ногти, гладящие
фольгу на куске шоколада,
расплющили уланских копейщиков.

Разложите стаканы!
Мы выпьем тост за тех уланов, которые занимали первое место в списке погибших на
, а на классном — на
.

Еще раз
на ветру шелестят березы; опавшие листья
просеивают на низкие крыши домов, где
не звучат детские голоса, как на упавших
польских фуражках.Грохочущие облака проползают мимо,
избегая мертвых глаз закатных окон.

«Райские птицы поют, не нуждаясь в податливой ветви»: Иосиф Бродский и Поэтика изгнания | Cordite Poetry Обзор

Пример этого бинарного отношения стремления к возвращению и невозможности (или отказа) вернуться можно найти в его 1962 г.

 Я не хочу выбирать
погост, гос.На Васильевском острове
Я приду за своей смертью.
Я не найду твою темную-
синий фасад все-таки,
промежуточные блеклые отметины,
на асфальт я упаду.
…
Мимо реки две жизни
появится в поле зрения
щека к щеке они будут стоять
Родина рядом с ними
как две сестры из неживых лет далеко
выбегая на остров
отправить мальчика в путь. 

Возможно, отказ Бродского вернуться в Россию был вызван опасением, что его пророчества не сбудутся, что он не найдет в постсоветской России никаких признаков страны своих воспоминаний и воображений.Бродский вызывает эти пророческие образы, вращающиеся вокруг дара или проклятия (никогда) возвращения, вступая в воображаемый диалог с другим — незнакомцем, будь то его бывшая любовница, его ребенок, который его не помнит. или товарищ-странник, который также овладел «ремеслом разделения» в той же степени, что и он. Бродский наполняет эту фигуру другого множеством измерений, обращаясь к прошлому, настоящему и будущему, своим эмоциям и утверждениям чувств (или их отсутствию), создавая в процессе текст, похожий на палимпсест, где в разговоре с / о бывшего любовника, с таким же успехом он мог бы сказать о своей бывшей родине:

 Не поймите меня неправильно.С твоим голосом, телом и именем
Меня больше ничего не связывает; никто не уничтожил тебя
Но чтобы забыть одну жизнь - мужчине нужна как минимум еще одна жизнь
И я прожил так долго. 

Обсуждаемые ранее одиссейские темы стремления вернуться домой также можно найти в Ithaca (1993): «вернуться сюда через двадцать лет / найти на песке свой след. И (ваша) дворняга поднимет свой длинный вересковый лай, не признавая счастья, или одичание ». В Ithaca поэт артикулирует, а затем повторяет свои тревоги, связанные с возвращением к нормальной жизни после изгнания, в воображении неудачной встречи со своим воображаемым ребенком после принудительной разлуки, которая длилась слишком долго.Ребёнок уже вырос, стал моряком, как его папа, и «смотрит на тебя, как на мусорку». Среди опасений Бродского по поводу (никогда) возвращения есть также опыт слышать его родной язык и не узнавать его («язык, который вы слышите вокруг себя, не поддается расшифровке»). Он заключает Итака словами: «Возможно, это не тот остров». И, тем не менее, он инстинктивно знает, что остров действительно правильный, но это он сам изменился до неузнаваемости:

 Но все же мой путь домой оказался слишком долгим.Пока мы там теряли время, старый Посейдон,
это почти кажется растянутым и расширенным пространством. 

Бродский снова рисует картину воображаемой родины своего возвращения, родины, которую он, возможно, не узнает и которая, в свою очередь, может не узнать его, поэтому он обращается к идее сверхъестественного: феномен переживания чего-то знакомого. и все же странный и внушающий страх, вызывающий когнитивный диссонанс. Возможно, в попытке преодолеть травму, вызванную вынужденным разделением и длительной дистанцией, описывая эти явления, поэт играет роль пресловутого героя, с той лишь разницей, что он на самом деле не переживает своего желанного возвращения домой. в реальной жизни, но воспроизводит это в своих письмах снова и снова, в вечности.

В своем выступлении на конференции Условие, которое мы называем изгнанием , Бродский предполагает, что по своей природе все ссыльные писатели являются «ретроспективными и задним числом», чьи головы «навсегда повернуты назад» и смотрят с тоской по прошлому. Основанное на ностальгии по недостижимому прошлому, это оглядывающееся назад «недуг» может быть всепоглощающим и непреодолимым. Тем не менее, несмотря на то, что Бродский «попробовал очень горький хлеб», он «никогда не играл жертву». Более того, по словам лауреата Нобелевской премии и писателя Дерека Уолкотта, Бродский ненавидел тех, кто играл жертву, особенно , если они писали с позиции жертвы, настаивая на том, что творческому таланту не нужно полагаться на страдания, чтобы расти и развиваться. поддерживать себя, и этот язык и поэзия были конечными целями существования.

В некотором смысле противореча своей приверженности линейному принципу, в своем эссе на семинаре Less Than One поэт утверждает, что «оглядываться назад более полезно, чем его противоположность», в конце концов, «завтра просто менее привлекательно, чем вчера» и как он уточняет: «По какой-то причине прошлое не излучает такую ​​огромную монотонность, как будущее. Будущее за пропагандой из-за ее обилия ». Но затем, с мрачным сарказмом, он добавляет:« Как и трава ». Это юмористическое самоуничижение, наполненное горько-сладким пониманием состояния постоянной тоски по недостижимому дому, достигает апофеоза у Бродского, раз и навсегда определяющего «жанр», к которому подписываются все ссыльные писатели, знают они об этом или нет: трагикомедия .Или, возможно, его скептический взгляд на будущее как на пропаганду можно объяснить его незаинтересованностью в признании любой власти, которую его бывшая родина имела над ним: несмотря на влияние легенды, сформированной вокруг него с помощью западных СМИ, он отказывался давать какое-либо определение. как диссидент или бунтарь. Карл и Эллендея Проффер, которые были среди друзей и сторонников Бродского, которые помогли ему обосноваться в Соединенных Штатах, вспоминали из своих разговоров с поэтом, что он «отказывается (г) каким-либо образом определять его как оппозицию советскому правительству; он предпочел бы действовать, если советской власти (не существовало) ».

Екатерина Печенкина — научный сотрудник Технологического университета Суинберна, ее работа находится на стыке образования, технологий, идентичности, гендера и литературной критики. Совсем недавно ее исследование было опубликовано в журналах «Раса, этническая принадлежность и образование» и «Междисциплинарном журнале в области искусства» Обсерватории ЮНЕСКО. Под псевдонимом Катя де Бесерра ее стихи и рассказы были опубликованы в журнале Ygdrasil Journal of the Poetic Arts, Dark Edifice Literary Magazine и dotdotdash journal.Два ее юношеских романа ужасов, включая ее дебютный фильм What The Woods Keeps , недавно были приобретены Imprint / Macmillan.

% PDF-1.3 % 1 0 объект > эндобдж 2 0 obj > эндобдж 3 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageI] / XObject> >> / Тип / Страница >> эндобдж 4 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 5 0 obj > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 6 0 obj > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 7 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 8 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 9 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 10 0 obj > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 11 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 12 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 13 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 14 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 15 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 16 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 17 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 18 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 19 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 20 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 21 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 22 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 23 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 24 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 25 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 26 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 27 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 28 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 29 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 30 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 31 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 32 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 33 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 34 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 35 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 36 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 37 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 38 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 39 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 40 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 41 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 42 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 43 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 44 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 45 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 46 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 47 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 48 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 49 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 50 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 51 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 52 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 53 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 54 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 55 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 56 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 57 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 58 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 59 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 60 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 61 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 62 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 63 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 64 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 65 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 66 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 67 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 68 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 69 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 70 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 71 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 72 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 73 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 74 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 75 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 76 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 77 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 78 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 79 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 80 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 81 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 82 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 83 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 84 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 85 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 86 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 87 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 88 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 89 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 90 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 91 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 92 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 93 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 94 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 95 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 96 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 97 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 98 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 99 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 100 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 101 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 102 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 103 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 104 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 105 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 106 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 107 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 108 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 109 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 110 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 111 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 112 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 113 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 114 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 115 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 116 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 117 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 118 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 119 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 120 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 121 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 122 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 123 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 124 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 125 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 126 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 127 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 128 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 129 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 130 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 131 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 132 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 133 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 134 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 135 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 136 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 137 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 138 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 139 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 140 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 141 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 142 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 143 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 144 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 145 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 146 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 147 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 148 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 149 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 150 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 151 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 152 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 153 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 154 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 155 0 объект > / Font> / ProcSet [/ PDF / Text] >> / Type / Page >> эндобдж 156 0 объект > / Граница [0 0 0] / C [0 1 1] / H / I / Rect [539.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *