Омар хайям цитаты о любви к женщине лучшие: Омар Хайям: цитаты про любовь
Лучшие высказывания Омара Хайяма — о мужчинах, рубайаты Омара Хайяма о женщинах и о детях
00:58 , 11 февраля 2014
132882
Омар Хаям – великий персидский философ, поэт и математик, он ушёл из жизни 4 декабря 1131 года, но его мудрость живёт веками. Омар Хаям – восточный философ, о нём слышал каждый человек на этой планете, во всех вероисповеданиях Омара Хаяма изучают в школе и высших учебных заведениях. Его творения – рубайаты – четверостишия, мудрые, и в то же время с юмором, изначально носили двоякий смысл. Рубайаты говорят о том, чего нельзя сказать вслух открытым текстом.
Высказывания Омара Хаяма о жизни и человеке
• Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
• Один не разберёт, чем пахнут розы. Другой из горьких трав добудет мёд. Кому-то мелочь дашь, навек запомнит. Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймёт.
• В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое.
• Кто жизнью бит, тот большего добьётся. Пуд соли съевший выше ценит мёд. Кто слезы лил, тот искренней смеётся. Кто умирал, тот знает, что живёт!
• Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим. Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим. Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаём. Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждём.
• Мы больше в этот мир вовек не попадём, вовек не встретимся с друзьями за столом. Лови же каждое летящее мгновенье — его не подстеречь уж никогда потом.
С этой жизнью короткою, равною вдоху. Обращайся, как с данной тебе напрокат.
Высказывания Омара Хаяма о любви
• Чтоб мудро жизнь прожить знать надобно не мало. Два важных правила запомни для начала: ты лучше голодай, чем что попало есть и лучше будь один, чем вместе с кем попало.
• Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница, но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.
• Шипы прелестных роз — цена благоуханья. Цена хмельных пиров — похмельные страданья. За пламенную страсть к единственной своей ты должен заплатить годами ожидания.
• В любимом человеке нравятся даже недостатки, а в нелюбимом раздражают даже достоинства.
«произведение было удалено в связи с обращением правообладателя»
Если вы нашли ошибку, выделите текст и нажмите Ctrl + Enter.
Хайям Омар «Рубаи о любви»
Лучше пить и веселых красавиц ласкать,Чем в постах и молитвах спасенья искать.
Если место в аду для влюбленных и пьяниц,
То кого же прикажете в рай допускать?
* * *
Когда фиалки льют благоуханье
И веет ветра вешнего дыханье,
Мудрец — кто пьет с возлюбленной вино,
Разбив о камень чашу покаянья.
* * *
Метнул рассвет на кровли сноп огня
И кинул в кубок шар владыки дня.
Пригубь вино! Звучит в лучах рассвета
Призыв любви, вселенную пьяня.
* * *
Увы, не много дней нам здесь побыть дано,
Прожить их без любви и без вина — грешно.
Не стоит размышлять, мир этот — стар иль молод:
* * *
Среди гурий прекрасных я пьян и влюблен
И вину отдаю благодарный поклон.
От оков бытия я сегодня свободен
И блажен, словно в высший чертог приглашен.
* * *
Дай кувшин вина и чашу, о, любимая моя,
Сядем на лугу с тобою и на берегу ручья!
Небо множество красавиц, от начала бытия,
Превратило, друг мой, в чаши и в кувшины — знаю я.
* * *
Любовь — роковая беда, но беда — по воле аллаха.
Что ж вы порицаете то, что всегда — по воле аллаха.
Возникла и зла и добра череда — по воле аллаха.
* * *
С той, чей стан — кипарис, а уста — словно лал,
В сад любви удались и наполни бокал,
Пока рок неминуемый, волк ненасытный,
Эту плоть, как рубашку, с тебя не сорвал!
* * *
О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет.
Где нет любви мучений, где грез о счастье нет.
День без любви — потерян: тусклее и серей,
Чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет.
* * *
Любя тебя, сношу я все упреки
И вечной верности не зря даю зароки.
Коль вечно буду жить, готов до дня Суда
Покорно выносить гнет тяжкий и жестокий.
* * *
Скорей приди, исполненная чар,
Налей кувшин вина, пока в кувшины
Наш прах еще не превратил гончар.
* * *
Ты, кого я избрал, всех милей для меня.
Сердце пылкого жар, свет очей для меня.
В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?
Ты и жизни дороже моей для меня.
* * *
Упреков не боюсь, не опустел карман,
Но все же прочь вино и в сторону стакан.
Я пил всегда вино — искал услады сердцу,
Зачем мне пить теперь, когда тобою пьян!
* * *
Лишь твоему лицу печальное сердце радо.
Образ свой вижу в тебе я, глядя в твои глаза,
Вижу в самом себе тебя я, моя отрада.
* * *
Страстью раненный, слезы без устали лью,
Исцелить мое бедное сердце молю,
Ибо вместо напитка любовного небо
Кровью сердца наполнило чашу мою.
* * *
Утром роза раскрыла под ветром бутон,
И запел соловей, в ее прелесть влюблен.
Сядь в тени. Этим розам цвести еще долго,
Когда будет наш горестный прах погребен.
* * *
Поутру просыпается роза моя,
О, жестокое небо! Едва распустилась —
Как уже осыпается роза моя.
* * *
Страсть к неверной сразила меня как чума.
Не по мне моя милая сходит с ума!
Кто же нас, мое сердце, от страсти излечит,
Если лекарша наша страдает сама.
* * *
Раскаянья обеты забыли мы теперь
И наглухо закрыли для доброй славы дверь.
Мы вне себя; за это ты нас не осуждай:
Вином любви мы пьяны, не лоз вином, поверь!
* * *
Рай здесь нашел, за чашею вина, я
Средь роз, близ милой от любви сгорая.
Что слушать толки нам про ад и рай!
Кто видел ад? Вернулся кто из рая?
* * *
Этой чаше рассудок хвалу воздает,
С ней влюбленный целуется ночь напролет.
А безумный гончар столь изящную чашу
Создает и об землю без жалости бьет!
* * *
Хайям! О чем горюешь? Весел будь!
С подругой ты пируешь — весел будь!
Всех ждет небытие. Ты мог исчезнуть,
Еще ты существуешь — весел будь!
* * *
Не горюй, что забудется имя твое.
Пусть тебя утешает хмельное питье.
До того, как суставы твои распадутся —
Утешайся с любимой, лаская ее.
* * *
Хочешь тронуть розу — рук иссечь не бойся,
Хочешь пить — с похмелья хворым слечь не бойся.
Хочешь — понапрасну сердце сжечь не бойся!
* * *
Ты в игре королева. Я и сам уж не рад.
Конь мой сделался пешкой, но не взять ход назад…
Черной жмусь я ладьею к твоей белой ладье,
Два лица теперь рядом… А в итоге что? Мат!
* * *
Родник живительный сокрыт в бутоне губ твоих,
Чужая чаша пусть вовек не тронет губ твоих…
Кувшин, что след от них хранит, я осушу до дна.
Вино все может заменить… Все, кроме губ твоих!
* * *
Дай коснуться, любимая, прядей густых,
Эта явь мне милей сновидений любых.
Твои кудри сравню только с сердцем влюбленным,
Так нежны и так трепетны локоны их!
* * *
Целовать твою ножку, о веселья царица,
Много слаще, чем губы полусонной девицы!
День-деньской я капризам всем твоим потакаю,
Чтобы звездной ночью мне с любимой слиться.
* * *
Цвет рубину уста подарили твои,
Ты ушла — я в печали, и сердце в крови.
Кто в ковчеге укрылся как Ной от потопа,
Он один не утонет в пучине любви.
* * *
Чье сердце не горит любовью страстной к милой, —
Без утешения влачит свой век унылый.
Дни, проведенные без радостей любви,
* * *
Из края в край мы держим к смерти путь;
Из края смерти нам не повернуть.
Смотри же, в здешнем караван-сарае
Своей любви случайно не забудь!
* * *
Кто розу нежную любви привил
К порезам сердца, — не напрасно жил!
И тот, кто сердцем чутко слушал бога,
И тот, кто хмель земной услады пил!
* * *
Развеселись!. .. В плен не поймать ручья?
Зато ласкает беглая струя!
Нет в женщинах и в жизни постоянства?
Зато бывает очередь твоя!
* * *
О, если б, захватив с собой стихов диван
Да в кувшине вина и сунув хлеб в карман,
Мне провести с тобой денек среди развалин, —
Мне позавидовать бы мог любой султан.
* * *
Не дрогнут ветки… ночь… я одинок…
Во тьме роняет роза лепесток.
Так — ты ушла! И горьких опьянений
Летучий бред развеян и далек.
* * *
Омар Хайям Рубаи о любви
Наш мир — аллея молодая роз,
Хор соловьев, прозрачный рой стрекоз.
А осенью? Безмолвие и звезды,
И мрак твоих распущенных волос…
* * *
Кто урод, кто красавец — не ведает страсть,
В ад согласен безумец влюбленный попасть.
Безразлично влюбленным, во что одеваться,
Что на землю стелить, что под голову класть.
* * *
Мы похожи на циркуль, вдвоем, на траве:
Головы у единого тулова две,
Полный круг совершаем, на стержне вращаясь,
Чтобы снова совпасть голова к голове.
* * *
Шейх блудницу стыдил: «Ты, беспутница, пьешь,
Всем желающим тело свое продаешь!»
«Я, — сказала блудница, — и вправду такая,
Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?»
* * *
Небо — пояс загубленной жизни моей,
Слезы павших — соленые волны морей.
Рай — блаженный покой после страстных усилий,
Адский пламень — лишь отблеск угасших страстей.
* * *
Словно солнце, горит, не сгорая, любовь,
Словно птица небесного рая — любовь.
Но еще не любовь — соловьиные стоны,
Не стонать, от любви умирая, — любовь!
* * *
Сбрось обузу корысти, тщеславия гнет,
Злом опутанный, вырвись их этих тенет.
Пей вино и расчесывай локоны милой:
День пройдет незаметно — и жизнь промелькнет.
* * *
Мой совет: будь хмельным и влюбленным всегда,
Быть сановным и важным — не стоит труда.
Не нужны всемогущему Господу Богу
Ни усы твои, друг, ни моя борода!
* * *
Из сиреневой тучи на зелень равнин
Целый день осыпается белый жасмин.
Наливаю подобную лилии чашу
Чистым розовым пламенем — лучшим из вин.
* * *
В жизни сей опьянение лучше всего,
Нежной гурии пение лучше всего,
Вольной мысли кипение лучше всего,
Всех запретов забвение лучше всего.
* * *
Дай вина! Здесь не место пустым словесам.
Поцелуи любимой — мой хлеб и бальзам.
Губы пылкой возлюбленной — винного цвета,
Буйство страсти подобно ее волосам.
* * *
День завтрашний — увы! — сокрыт от наших глаз!
Спеши использовать летящий в бездну час.
Пей, луноликая! Как часто будет месяц
Всходить на небеса, уже не видя нас.
* * *
Изначальней всего остального — любовь,
В песне юности первое слово — любовь.
О, несведущий в мире любви горемыка,
Знай, что всей нашей жизни основа — любовь!
* * *
От зенита Сатурна до чрева Земли
Тайны мира свое толкованье нашли.
Я распутал все петли вблизи и вдали,
Кроме самой простой — кроме светлой петли.
* * *
Те, кому была жизнь полной мерой дана,
Одурманены хмелем любви и вина.
Уронив недопитую чашу восторга,
Спят вповалку в объятиях вечного сна.
* * *
Если в лучах ты надежды — сердце ищи себе, сердце,
Если ты в обществе друга — сердцем гляди в его сердце.
Храм и бесчисленность храмов меньше, чем малое сердце,
Брось же свою ты Каабу, сердцем ищи себе сердце.
* * *
Кудри милой от мускуса ночи темней,
А рубин ее губ всех дороже камней…
Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,
Возгордился теперь кипарис до корней!
* * *
О, не растите дерево печали…
Ищите мудрость в собственном начале.
Ласкайте милых и вино любите!
Ведь не навек нас с жизнью обвенчали.
* * *
Пей вино, ибо радость телесная — в нем.
Слушай чанг, ибо сладость небесная — в нем.
Променяй свою вечную скорбь на веселье,
Ибо цель, никому не известная, — в нем.
* * *
Сад цветущий, подруга и чаша с вином —
Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином.
Да никто и не видел небесного рая!
Так что будем пока утешаться в земном.
* * *
Я к неверной хотел бы душой охладеть,
Новой страсти позволить собой овладеть.
Я хотел бы, но слезы глаза застилают,
Слезы мне не дают на другую глядеть.
* * *
Горе сердцу, которое льда холодней,
Не пылает любовью, не знает о ней.
А для сердца влюбленного день, проведенный
Без возлюбленной, — самый пропащий из дней!
* * *
Волшебства о любви болтовня лишена,
Как остывшие угли огня лишена.
А любовь настоящая жарко пылает,
Сна и отдыха, ночи и дня лишена.
* * *
Не моли о любви, безнадежно любя,
Не броди под окном у неверной, скорбя.
Словно нищие дервиши, будь независим —
Может статься, тогда и полюбят тебя.
* * *
Куда уйти от пламенных страстей,
Что причиняют боль душе твоей?
Когда б узнал, что этих мук источник
У той в руках, что всех тебе милей. ..
* * *
Сокровенною тайной с тобой поделюсь,
В двух словах изолью свою нежность и грусть.
Я во прахе с любовью к тебе растворяюсь,
Из земли я с любовью к тебе поднимусь.
* * *
Не по бедности я позабыл про вино,
Не из страха совсем опустился на дно.
Пил вино я, чтоб сердце весельем наполнить,
А теперь мое сердце тобою полно.
* * *
Говорят: «Будут гурии, мед и вино —
Все услады в раю нам вкусить суждено».
Потому я повсюду с любимой и с чашей, —
Ведь в итоге к тому же придем все равно.
* * *
Я над книгою жизни упрямо гадал,
Вдруг с сердечною болью мудрец мне сказал:
«Нет прекрасней блаженства — забыться в объятьях
Луноликой красы, чьи уста, словно лал».
* * *
За любовь к тебе пусть все осудят вокруг,
Мне с невеждами спорить, поверь, недосуг.
Лишь мужей исцеляет любовный напиток,
А ханжам он приносит жестокий недуг.
* * *
«Надо жить, — нам внушают, — в постах и в труде!»
«Как живете вы — так и воскреснете-де!»
Я с подругой и чашей вина неразлучен,
Чтобы так и проснуться на страшном суде.
* * *
Для тех, кто умирает, Багдад и Балх — одно;
Горька, сладка ли чаша — мы в ней увидим дно.
Ущербный месяц гаснет — вернется молодым,
А нам уж не вернуться…. Молчи и пей вино.
* * *
Жертвуй ради любимой всего ты себя,
Жертвуй тем, что дороже всего для тебя.
Не хитри никогда, одаряя любовью,
Жертвуй жизнью, будь мужествен, сердце губя!
* * *
Роза молвила: «Ох, мой сегодняшний вид
О безумстве, по сути, моем говорит.
Почему выхожу я в крови из бутона?
Путь к свободе сквозь тернии часто лежит!»
* * *
Страсть к тебе порвала одеяние роз,
В аромате твоем есть дыхание роз.
Ты нежна, блестки пота на шелковой коже,
Как роса в чудный миг раскрывания роз!
* * *
Ты одна в моем сердце лишь радость несла,
Горем сердце мое твоя смерть обожгла.
Лишь с тобой мог терпеть я все горести мира,
Без тебя — что мне мир и мирские дела?
* * *
Путь любви ты избрал — надо твердо идти,
Блеском глаз затопить все на этом пути.
А достигнув терпением цели высокой,
Так вздохнуть, чтобы вздохом миры потрясти!
* * *
Не убудет луна твоя в месячный срок,
Украшая, был щедр к тебе скаредный рок.
Жизнь и мир этот, право, покинуть не трудно,
Но как трудно покинуть всегда твой порог!
* * *
Вы в дороге любви не гоните коня —
Вы падете без сил к окончанию дня.
Не кляните того, кто измучен любовью,-
Вы не в силах постичь жар чужого огня.
* * *
В сад я в горести вышел и утру не рад,
Розе пел соловей на таинственный лад:
«Покажись из бутона, возрадуйся утру,
Сколько чудных цветов подарил этот сад!»
* * *
Плачут очи мои из-за цепи разлук,
Плачет сердце мое от сомнений и мук.
Плачу жалобно я и пишу эти строки,
Плачет даже калам, выпадая из рук…
* * *
Приходи, ведь душевный покой — это ты!
Ты пришла! И не кто-то другой — это ты!
И не ради души — ради нашего Бога
Дай увериться, тронуть рукой — это ты!
* * *
Я любимую радостно вновь обниму
И из памяти зло моих дней изыму.
Хотя пьяный словам мудрецов не внимает,
Но уж эти слова я, конечно, пойму!
* * *
Ветром в кудри ее залететь нелегко,
И страданий в любви не иметь нелегко.
Говорят, что глазам ее лик недоступен —
Оком пьяным, конечно, глядеть нелегко!
* * *
Каждый миг, о кумир, ты жеманной не будь,
В себялюбии столь постоянной не будь.
Шагом ровным иди и не хмурь больше брови,
Для влюбленных врагом непрестанно не будь!
* * *
Осветил мою душу подруги приход,
Улыбнулось мне счастье меж многих невзгод.
Пусть померкнет луна. И с угасшей свечою
Ночь с тобой для меня — словно солнца восход.
* * *
От огня твоей страсти лишь дым исходил,
Сердцу мало надежд он с собой приносил.
Повстречаться с тобой я прилежно старался,
Но раз не было счастья — бесплоден мой пыл!
* * *
Омар Хайям Рубаи о любви
Не сраженных тобой наповал в мире нет,
Кто бы разум притом не терял, в мире нет.
И, хоть ты ни к кому не питаешь пристрастья,
Кто любви бы твоей не желал, в мире нет.
Перевод: Н.Тенигиной
Говорит мне душа — влюблена в его лик,
Звук речей его в самое сердце проник.
Перлы тайн наполняют мне душу и сердце,
Но сказать не могу — пригвожден мой язык!
* * *
Думал я, что верны обещанья твои,
Постоянства полны обещанья твои.
Нет, не знал я, что, как и столпы мирозданья —
Свет очей! — непрочны обещанья твои!
* * *
Просило сердце: «Поучи хоть раз!»
Я начал с азбуки: «Запомни — «Аз».
И слышу: «Хватит! Все в начальном слоге,
А дальше — беглый, вечный пересказ».
* * *
Страсть не может с глубокой любовью дружить,
Если сможет, то вместе недолго им быть.
Вздумай курица с соколом рядом подняться,
Даже выше забора — увы — ей не взмыть.
* * *
Коль с любовью дано сердцу вдруг совладать,
То коня-то мечты нет труда оседлать.
Если сердца не будет — любовь бесприютна,
Нет любви — так зачем же и сердцу стучать?
* * *
Если любишь, то стойко разлуку терпи,
В ожиданьи лекарства страдай и не спи!
Пусть сжимается сердце, как роза в бутоне,
Жертвуй жизнью. И кровью тропу окропи!
* * *
У монахов — экстаз, в медресе все шумят,
Для любви же не нужен духовный обряд.
Будь он муфтий хоть сам и знаток шариата,
Где любовь суд вершит — все наречья молчат!
* * *
Надо выпить вина! Человечность нужна,
Сострадания боль жечь как пламя должна!
Надо Книгу Любви изучать непрестанно,
Чтоб учила быть пылью пред другом она!
* * *
Встань от сна! Ночь для таинств любви создана,
Для метаний у дома любимой дана!
Где есть двери — они запираются на ночь,
Только дверь у влюбленных — открыта она!
* * *
Когда к жизни Любовь меня в мир призвала,
Мне уроки любви она сразу дала,
Ключ волшебный сковала из сердца частичек
И к сокровищам духа меня привела.
* * *
У тюльпана ты цвет свой пурпурный взяла,
Тебе лилия юности суть отдала.
Была роза, она на тебя походила —
Передав тебе жизнь, она робко ушла.
* * *
Нет голов, где не зрела бы тайна своя,
Сердце чувством живет, ничего не тая.
По дороге своей идет каждое племя…
Но любовь — ураган на путях бытия!
* * *
Что от страсти к тебе я, страдая, вкусил?
Днем и ночью я боль и несчастье сносил,
Мое сердце в крови, и душа исстрадалась,
И глаза мои влажны, а сам я — без сил.
* * *
Златом можно красавиц любых покорить,
Чтоб плоды этих встреч и сорвать, и вкусить.
А нарцисс-венценосец уж голову поднял, —
Погляди! Златом можно от сна пробудить!
* * *
Кто рожден в красоте счастья лик созерцать,
Тому мир будет множеством граней мерцать —
Украшает шитьем для красавицы платье
И умеет изнанку душой понимать!
* * *
Зелень, розы, вино мне судьбою даны,
Нет, однако, тебя в этом блеске весны!
Без тебя мне ни в чем не найти утешенья,
Там, где ты, — мне другие дары не нужны!
* * *
Ты, чей облик свежее пшеничных полей,
Ты михраба из райского храма милей!
Тебя мать при рожденье омыла амброю,
Подмешав в аромат капли крови моей!
* * *
С влажной розы ты, сбросив стыдливый покров,
Принесла мне сумятицу в виде даров.
С волосок твоя талия! Лик покажи мне!
Я расплавлен как воск и к страданьям готов!
* * *
Ты как будто сначала дружила со мной,
Но потом враждовать вдруг решила со мной,
Не отчаялся я, что судьба отвернулась:
Вдруг, по-прежнему станешь ты милой со мной?
* * *
Ты — рудник, коль на поиск рубина идешь,
Ты — любим, коль надеждой свиданья живешь.
Вникни в суть этих слов — и нехитрых, и мудрых:
Все, что ищешь, в себе непременно найдешь!
* * *
Мы в наперсниках были у чаши вина —
И в свиданиях тайна была нам нужна —
Как боялись в поступках себя опозорить!
Опозорены ныне — молва не страшна!
* * *
Лик твой — день, с ним и локоны в дружбе всегда,
Роза — ты, а в шипах — разлученья беда.
Твои кудри — кольчуга, глаза — словно копья,
В гневе ты — как огонь, а в любви — как вода!
* * *
О, кумир! Дружбу ты почему прервала?
Где же верность твоя в это время была?
Я хотел за шальвары твои ухватиться —
Ты рубашку терпенья мою порвала!
* * *
Свет очей, вдохновение наших сердец!
Наш удел — лишь мучение наших сердец!
От разлуки душа вдруг к губам подступила,
Встреча лишь — исцеление наших сердец!
* * *
Пусть весь мир перед шахом покорный лежит,
Ад — плохим, рай же праведным принадлежит.
Четки — ангелам, свежесть заоблачным кущам,
Нам — любимых и души их дать надлежит.
* * *
Две Каабы для веры нам создал Творец —
Бытия и сердец, это — веры венец.
Поклоняйся Каабе сердец, пока можешь,
Выше тысяч Кааб — и одно из сердец!
* * *
Нет надежд у меня на свиданье с тобой,
Нет терпенья на миг — что поделать с собой!
В сердце мужества нет, чтоб поведать о горе…
Что за дивная страсть вручена мне судьбой!
* * *
Мир любви обрести без терзаний нельзя,
Путь любви отвести по желанью нельзя.
И пока от страданья не станешь согбенным,
Суть его донести до сознанья — нельзя!
* * *
Мест, где в чащах пурпурного нету вина,
Где красавицы нет, что нежна и стройна, —
Избегай, даже если там райские кущи, —
Вот совет. И в словах этих мудрость одна.
* * *
Дуновения вешней поры хороши,
Музыкальных созвучий хоры хороши,
Пенье птиц и ручей у горы хороши…
Но лишь с милой все эти дары хороши!
**
В этом мире любовь — украшенье людей,
Быть лишенным любви — это быть без друзей.
Тот, чье сердце к напитку любви не прильнуло,
Тот осел, хоть не носит ослиных ушей!
* * *
Лучше локон любимой, лаская, схватить,
Лучше с нею вино искрометное пить,
До того, как судьба тебя схватит за пояс —
Лучше эту судьбу самому ухватить!
* * *
Нам с гуриями рай сулят на свете том.
И чаши полные, пурпуровым вином.
Красавиц и вина бежать на свете этом
Разумно ль, если к ним мы все равно придем?
* * *
Красой затмила ты Китая дочерей,
Жасмина нежного твое лицо нежней,
Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
И все взяла: ферзя, ладьи, коней.
* * *
Как полон я любви, как чуден милой лик,
Как много я б сказал и как мой нем язык!
Не странно ль, Господи? От жажды изнываю,
А тут же предо мной течет живой родник.
* * *
Сядь, отрок! Не дразни меня красой своей!
Мне пожирать тебя огнем своих очей
Ты запрещаешь. .. Ах, я словно тот, кто слышит:
«Ты кубок опрокинь, но капли не пролей!»
* * *
Суровый рамазан велел с вином проститься.
Где дни веселые? О них нам только снится.
Увы, невыпитый стоит в подвале жбан,
И не одна нетронутой ушла блудница.
* * *
Кумир мой, вылепил тебя таким гончар,
Что пред тобой луна стыдится своих чар.
Другие к празднику себя пусть украшают,
Ты — праздник украшать собой имеешь дар.
* * *
Доколе будешь нас корить, ханжа ты скверный,
За то, что к кабаку горим любовью верной?
Нас радует вино и милая, а ты
Опутан четками и ложью лицемерной.
* * *
Когда под утренней росой дрожит тюльпан,
И низко, до земли, фиалка клонит стан,
Любуюсь розой я: как тихо подбирает
Бутон свою полу, дремотой сладкой пьян!
* * *
Кто чар ее не избежал, отныне знает счастье,
Кто пылью лег у милых ног, душой впивает счастье.
Измучит, станет обижать, но ты не будь в обиде:
Все, что подобная луне нам посылает, — счастье!
* * *
Люблю вино, ловлю веселья миг.
Ни верующий я, ни еретик.
«Невеста — жизнь, какой угодно выкуп?»
— «Из сердца бьющий радости родник».
* * *
Саки! Пусть любви удостоен я пери прелестной,
Пусть винную горечь заменят мне влагой небесной.
Пусть будет чангисткой Зухра, собеседник — Иса.
Коль сердце не радостно, то пировать неуместно.
* * *
На розах блистанье росы новогодней прекрасно,
Любимая — лучшее творенье Господне — прекрасна.
Жалеть ли минувшее, бранить ли его мудрецу?
Забудем вчерашнее! Ведь наше сегодня — прекрасно.
Красивые цитаты Омар Хайям | 333 Афоризма
Изначальней всего остального — любовь.
В песне юности первое слово — любовь.
О несведущий в мире любви горемыка,
Знай, что всей нашей жизни основа — любовь!
То, что судьба тебе решила дать,
Нельзя не увеличить, ни отнять.
Заботься не о том, чем не владеешь,
А от того, что есть, свободным стать.
Зачем копить добро в пустыне бытия?
Кто вечно жил средь нас? Таких не видал я.
Ведь жизнь нам в долг дана, и то — на срок недолгий,
А то что в долг дано, не собственность твоя.
Много лет размышлял я над жизнью земной.
Непонятного нет для меня под луной.
Мне известно, что мне ничего не известно! —
Вот последняя правда открытая мной.
Знайся только с достойными дружбы людьми,
С подлецами не знайся, себя не срами.
Если подлый лекарство нальет тебе — вылей!
Если мудрый подаст тебе яду — прими!
В сей мир едва ли снова попадем,
Своих друзей вторично не найдем.
Лови же миг! Ведь он не повторится,
Как ты и сам не повторишься в нем.
Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть.
Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
За столом у мерзавцев, имеющих власть.
Как знать, подруга, что нас завтра ждет.
В ночь лунную забудем день забот.
Испей вина, еще ведь не однажды
Луна взойдет, а нас уж не найдет.
Кто жизнью бит, тот большего добьется.
Пуд соли съевший выше ценит мед.
Кто слезы лил, тот искренней смеется.
Кто умирал, тот знает, что живет!
Мы источник веселья — и скорби рудник.
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен — и он же безмерно велик!
Красивым быть – не значит им родиться,
Ведь красоте мы можем научиться.
Когда красив душою Человек –
Какая внешность может с ней сравниться?
Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, —
Постарайся же времени не упустить.
Египет, Рим, Китай держи ты под пятой,
Владыкой мира будь — удел конечный твой
Ничем от моего не будет отличаться:
Три локтя савана и пядь земли сырой.
Изначальней всего остального — любовь.
В песне юности первое слово — любовь.
О несведущий в мире любви горемыка,
Знай, что всей нашей жизни основа — любовь!
У занимающих посты больших господ
Нет в жизни радости от множества забот.
А вот подите же: они полны презренья
Ко всем, чьи души червь стяжанья не грызет.
Вино не только друг — вино мудрец:
С ним разногласьям, ересям — конец!
Вино — алхимик: превращает разом
В пыль золотую жизненный свинец.
О мудрец! Если бог тебе дал напрокат
Музыкантшу, вино, ручеек и закат —
Не выращивай в сердце безумных желаний.
Если все это есть — ты безмерно богат!
Чем за общее счастье без толку страдать —
Лучше счастье кому-нибудь близкому дать
Лучше друга к себе привязать добротою,
Чем от пут человечество освобождать.
Дураки мудрецом почитают меня.
Видит бог: я не тот, кем считают меня.
О себе и о мире я знаю не больше
Тех глупцов, что усердно читают меня.
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
Не трать себя, о друг, на огорченья,
На камни тягот, на долготерпенье.
Не зная завтра, каждое мгновенье
Отдай вину, любви и наслажденью!
Мы только куклы, вертит нами рок, —
Не сомневайся в правде этих строк.
Нам даст покувыркаться и запрячет
В ларец небытия, лишь выйдет срок.
Чтоб богу угодить, глушить полезно ропот.
Чтоб людям угодить — полезен льстивый шепот.
Пытался часто я лукавить и хитрить,
Но всякий раз судьба мой посрамляла опыт.
Некто мудрый внушал задремавшему мне:
«Просыпайся, счастливым не станешь во сне.
Брось ты это занятье, подобное смерти.
После смерти, Хайям, отоспишься вполне!»
Коль можешь, не тужи о времени бегущем,
Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим.
Сокровища свои потрать, пока ты жив,
Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим.
Так как смерть все равно мне пощады не даст —
Пусть мне чашу вина виночерпий подаст!
Так как жизнь коротка в этом временном мире,
Скорбь для смертного сердца — ненужный балласт.
15 ЛУЧШИХ ЦИТАТ ОМАРА ХАЙЯМА
Омар Хайам — великий персидский поэт, математик и один из самых известных восточных философов. Его четверостишия — полны мудрости, юмора и дерзости. Его стиль изложения своих мыслей в словесную символику — давало возможность свободно выражать то, чего нельзя было сказать вслух открытым текстом.
Лучшие цитаты Омара Хайама о жизни, человеке и любви:
О жизни и человеке
- Один не разберет, чем пахнут розы. Другой из горьких трав добудет мед. Кому-то мелочь дашь, навек запомнит. Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймет.
- Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
- Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет!
- В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое.
- Мы источник веселья и скорби рудник. Мы вместилище скверны и чистый родник. Человек, словно в зеркале мир многолик. Он ничтожен и он же безмерно велик!
- Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим. Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим. Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем. Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждем.
- Мы больше в этот мир вовек не попадем, вовек не встретимся с друзьями за столом. Лови же каждое летящее мгновенье — его не подстеречь уж никогда потом.
- Не завидуй тому, кто силен и богат, за рассветом всегда наступает закат.
- С этой жизнью короткою, равною вдоху. Обращайся, как с данной тебе напрокат.
О любви
- Дарить себя — не значит продавать. И рядом спать — не значит переспать. Не отомстить — не значит все простить. Не рядом быть — не значит не любить!
- Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница, но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.
- Чтоб мудро жизнь прожить знать надобно не мало. Два важных правила запомни для начала: ты лучше голодай, чем что попало есть и лучше будь один, чем вместе с кем попало.
- В любимом человеке нравятся даже недостатки, а в нелюбимом раздражают даже достоинства.
- О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет. Где нет любви мучений, где грез о счастье нет. День без любви — потерян: тусклее и серей, чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет.
- Сорваный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение — дописано,а любимая женщина — счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.
Источник
Загрузка…
Предыдущая статьяВы избавитесь от межпозвоночной грыжи БЕЗ ОПЕРАЦИИ! Это видео посмотрели более 1 миллиона…Следующая статьяТАКОГО ЕШЁ НЕ БЫЛО! САМЫЙ ТОЧНЫЙ ГОРОСКОП НА 2017 ГОДОмар Хайям: цитаты, высказывания, наставления
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
…
Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос.
Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
…
Я думаю, что лучше одиноким быть,
Чем жар души «кому-нибудь» дарить
Бесценный дар отдав кому попало
Родного встретив, не сумеешь полюбить
…
Любовь в начале — ласкова всегда.
В воспоминаньях — ласкова всегда.
А любишь — боль! И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем — всегда.
…
Когда уходите на пять минут
Не забывайте оставлять тепло в ладонях
В ладонях тех, которые вас ждут,
В ладонях тех, которые вас помнят.
Не забывайте заглянуть в глаза,
С улыбкой робкой и покорною надеждой.
Они в пути заменят образа
Святых, даже неведомых вам прежде.
Когда уходите на пять минут
Не закрывайте за собою двери-
Оставьте это тем, которые поймут,
Которые сумеют в вас поверить.
Когда уходите на пять минут,
Не опоздайте вовремя вернуться,
Чтобы ладони тех, которые вас ждут,
За это время не успели разомкнуться.
…
В любимом человеке нравятся даже недостатки,
а в нелюбимом раздражают даже достоинства.
…
Дарить себя — не значит продавать,
И рядом спать — не значит переспать,
Не повторять — не значит не понять,
Не говорить — не значит не узнать.
Не значит не увидеть — не смотреть,
И не кричать — не значит не гореть,
И промолчать, и не найти ответ —
Две вещи разные, в них родственного нет!
Стоять — совсем не значит не лететь,
И замолчать — не значит умереть,
И замереть, когда увидишь смерть —
Не значит унижение стерпеть.
Бежать во мрак — не значит уходить
И отпустить — не значит упустить;
Не отомстить — не значит все простить.
И порознь быть — не значит не любить…
Сказать «люблю» — не значит полюбить,
Сказать «прощу» — не значит все простить,
Сказать «уйду» — не значит навсегда,
И «не прощу» — не значит никогда…
Идти с другим — не значит быть чужой,
И рядом он — не значит он родной,
И без тебя — не значит не с тобой,
Любить тебя — не значит, что ты мой…
И ты с другой — не значит, ты любим,
И я с другим — не значит ты забыт,
Не вместе мы — не значит не хотим,
Ведь ты с другой, а значит я с другим!
И этот бред не значит ничего,
И ты прочтешь — не значит, ты поймешь…
Я не уйду, а значит никогда,
Ведь я люблю, а значит навсегда…
. ..
Упавший духом гибнет раньше срока
…
Не ставь ты дураку хмельного угощенья,
Чтоб оградить себя от чувства отвращенья:
Напившись, криками он спать тебе не даст,
А утром надоест, прося за то прощенья.
…
О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас,
а те кто лучше нас… Им просто не до нас
…
Я — ребёнок, не родившийся на свет,
Я — безродная душа по кличке нет,
Я — колючий холодок в душе врача,
Узелок, людьми разрубленный с плеча.
Пусть же будет вам легко отец и мать,
Жить как все и ничего не понимать.
Всё равно я вас люблю сильнее всех,
Даже если вы забыли этот грех!!!
. ..
Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, —
Постарайся же времени не упустить!
…
Меняем реки, страны, города. Иные двери.
Новые года. А никуда нам от себя не деться,
а если деться — только в никуда.
…
Я пришел к мудрецу и спросил у него:
«Что такое любовь?».
Он сказал: «Ничего».
Но, я знаю, написано множество книг.
«Вечность»- пишут одни, а другие — что «миг».
То опалит огнем, то расплавит как снег,
Что такое любовь? — «Это всё человек!»
И тогда я взглянул ему прямо в лицо:
«Как тебя мне понять? Ничего или всё?»
Он сказал, улыбнувшись: «Ты сам дал ответ!» —
«Ничего или всё! Середины здесь нет!
. ..
Ты скажешь, эта жизнь — одно мгновенье.
Ее цени, в ней черпай вдохновенье.
Как проведешь ее, так и пройдет,
Не забывай: она — твое творенье.
…
В этом мире неверном не будь дураком:
Полагаться не вздумай на тех, кто кругом.
Твердым оком взгляни на ближайшего друга —
Друг, возможно, окажется злейшим врагом.
…
Будь проще к людям. Хочешь быть мудрей —
Не делай больно мудростью своей.
…
То что Бог нам однажды отмерил, друзья,
Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.
Постараемся с толком истратить наличность,
На чужое не зарясь, взаймы не прося.
. ..
Показывать можно только зрячим.
Петь песню — только тем, кто слышит.
Дари себя тому, кто будет благодарен,
Кто понимает, любит и ценит.
…
И с другом и с врагом ты должен быть хорош!
Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь.
Обидишь друга — наживешь врага ты,
Врага обнимешь — друга обретешь.
…
Женский журнал с юмором «Жива»
Омар Хайам — великий персидский поэт, математик и один из самых известных восточных философов. Его четверостишия — полны мудрости, юмора и дерзости. Его стиль изложения своих мыслей в словесную символику — давало возможность свободно выражать то, чего нельзя было сказать вслух открытым текстом.
Мы собрали лучшие цитаты Омара Хайама о жизни, человеке и любви.
Омар Хайям о жизни и человеке
- Один не разберет, чем пахнут розы. Другой из горьких трав добудет мед. Кому-то мелочь дашь, навек запомнит. Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймет.
- Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
- Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет!
- В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое.
- Мы источник веселья и скорби рудник. Мы вместилище скверны и чистый родник. Человек, словно в зеркале мир многолик. Он ничтожен и он же безмерно велик!
- Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим. Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим. Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем. Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждем.
- Мы больше в этот мир вовек не попадем, вовек не встретимся с друзьями за столом. Лови же каждое летящее мгновенье — его не подстеречь уж никогда потом.
- Не завидуй тому, кто силен и богат, за рассветом всегда наступает закат.
- С этой жизнью короткою, равною вдоху. Обращайся, как с данной тебе напрокат.
Омар Хайям о любви
- Дарить себя — не значит продавать. И рядом спать — не значит переспать. Не отомстить — не значит все простить. Не рядом быть — не значит не любить!
- Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница, но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.
- Чтоб мудро жизнь прожить знать надобно не мало. Два важных правила запомни для начала: ты лучше голодай, чем что попало есть и лучше будь один, чем вместе с кем попало.
- В любимом человеке нравятся даже недостатки, а в нелюбимом раздражают даже достоинства.
- О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет. Где нет любви мучений, где грез о счастье нет. День без любви — потерян: тусклее и серей, чем этот день бесплодный, и дней ненастья нет.
- Сорваный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение — дописано,а лю
Источник
Вконтакте
Google+
Одноклассники
18 лучших цитат Омара Хайяма о любви
1. Ветер жизни иногда бывает жестоким. В целом же жизнь хороша. И не страшно, когда у тебя черный хлеб, Ужасно, когда у тебя черная душа…
2. Да женщина, как вино, А где вино, Там мужчине важно, Знать свой предел. Не ищи причин в вине, Если пьян — не виноват. Да, в женщине, как в книге, есть мудрость.Понять ее великий смысл способны только самые мудрые. И не сердитесь на книгу, если вы неграмотны и не умеете ее читать.
3. Глаза могут говорить. Выкрикивайте счастье и гнев. Вы можете показать любовь глазами, Разозлить людей, заставить их плакать. Словами можно обмануть, глазами это невозможно. По неосторожности можно утонуть в глазах…
4. Я считаю, что лучше быть одиноким, Чем дарить страсть души кому-то, Никому не подарив бесценный дар, Встретив вторую половинку, ты не сможешь полюбить их.
5. Ты можешь соблазнить мужчину, у которого есть жена, Ты можешь соблазнить мужчину, чья любовница, Но ты не можешь соблазнить мужчину, у которого есть женщина, которую он любит!
6. Один не поймет, чем пахнут розы, Другой достанет из песка сладчайший мед… Один на всю жизнь вспомнит маленький подарок, Другой не получит, не оценит тебя…
7. Если всю жизнь искать удовольствия: пить вино, слушать музыку и ласкать дам. Неважно, с этим придется расстаться.Жизнь похожа на сон. Но ты не можешь спать вечно!
8. Остерегайся очароваться красотой, друг! Красота и любовь — два источника мучений. Ибо это прекрасное королевство не длится вечно: оно поражает сердце, и оно уходит.
9. Несовместимость, иногда мы полны желаний. В одной руке стакан, в другой — Коран… Вот так мы и живем под голубым небом, полуварвары и полумусульмане!
10.Если хочешь прикоснуться к розе, Не бойся порезать руки, Если хочешь выпить, Не бойся заболеть похмельем. Любовь прекрасная, трепетная и страстная, Хочешь — не бойся боли!
11. Красивым быть — не значит таким родиться. Ведь красоте можно научиться. Когда человек красив душой Какая внешность может соперничать с такой красотой?
12. Любовь была первым делом, В песне юности Первое слово — любовь.О, дурак, не знающий мира любви, Знай, что любовь — основа всей нашей жизни!
13. О позор, позор сердцу, где нет пылающей страсти. Где нет любовных мучений, где нет мечты о счастье. Потерян день без любви: более тусклый и серый, Чем день бесплодия и руин, отчаяния и ненастья.
14. Позор сердцу, которое холоднее льда, Не горит любовью, не знает о нем, И сердцу любовника — День, проведенный без любимого, — худший из дней!
15.Отдавать себя не значит продать. А спать рядом с кем-то — не значит заниматься сексом. Не мстить — не значит все забыть. Не быть рядом — не значит не любить.
16. Не молись о любви, не будь безнадежным, Не блуждай под окном грешника и не горюй. Как нищие дервиши, будь независимым, Может так случится, что кто-то влюбится в тебя.
17. Ты моя, если ищешь рубина, Тебя любят, если живешь надеждой на свидание.Разберитесь в сути этих слов — просто и мудро: Все, что вы ищете, Вы обязательно найдете в себе!
18. В этом мире любовь — украшение людей. Быть лишенным любви — значит остаться без друзей. Тот, чье сердце не цепляется за питье любви, Это осел, хотя они не носят ослиных ушей!
Обязательно используйте эти цитаты и посетите этот замечательный сайт знакомств, где вы можете найти невесту в Интернете.Не упустите эту возможность!
50 милых и романтических любовных посланий и цитат для вашей жены
Последнее обновление
Отношения основаны на доверии и любви. Как пара, вы можете любить друг друга, но действительно ли вы говорите друг другу три удивительных слова «Я люблю тебя»? Женщина жаждет услышать эти слова и всегда рада, когда муж говорит ей, что любит ее. Несколько хороших слов о любви могут изменить мир к лучшему.Если вы мужчина, читающий их, мы знаем, что вы хотите произвести впечатление на свою жену. Когда ваша женщина вышла за вас замуж и пообещала быть с вами навсегда, она имела это в виду, и вы знаете, что она всегда будет рядом с вами. В хорошие или тяжелые времена она всегда будет рядом с вами, поддерживая вас во всем, и вы должны признать это и сказать ей, что благодарны за то, что она с вами. Выражая ей свою любовь время от времени, она будет счастлива. Если вы ищете способы выразить любовь своей жене, мы предлагаем вам несколько любовных цитат и сообщений, которые вы можете отправить своей жене в середине дня или в любое время.Чтение ваших любовных посланий вызовет у нее улыбку, и она поймет, что вы тоже по ней скучаете.
Также читайте: Романтические пожелания на день рождения жене
любовных посланий, которые растопят сердце вашей жены
Если вы хотите возобновить отношения с женой, то время от времени отправляйте ей романтические послания. Вот список из 25 популярных любовных посланий, которые вы можете отправить своей жене, чтобы ее сердце екнуло —
- Вы раскрашиваете мой мир яркими красками и придаете смысл моей жизни.
- Ты зажигаешь мой день и зажигаешь мою душу.
- Мой успех ничего не значит без тебя в моей жизни.
- Когда я смотрю в твои глаза, я чувствую то же самое, что и в тот день, когда мы впервые встретились, и я смотрел тебе в глаза.
- Ты моя девушка, которая сделала мою жизнь лучше. Я люблю тебя, моя дорогая.
- Я люблю тебя так, как никогда никого не смогу полюбить. Ты делаешь мою жизнь достойной жизни.
- Ты любовь всей моей жизни, и я не могу представить себе жизнь в этом мире без тебя.
- Ты скрашиваешь мой день так же, как солнце освещает землю.
- Я счастлив, что ты рядом со мной, и я никогда не мог представить, чтобы в моей жизни был кто-то другой. Ты нужен мне всегда и навсегда.
- Я знаю, что могу сказать все при тебе, и ты никогда не осудишь меня. Спасибо, что были со мной, мое сердце всегда будет принадлежать тебе.
- Независимо от того, сколько проблем встречается в моей жизни, я без труда справлюсь с ними, если у меня будет ваша поддержка.
- Меня забрала самая красивая женщина в моей жизни.Я люблю тебя!
- Ты лучший подарок, который я когда-либо получал в своей жизни, и именно благодаря тебе я хочу много работать и двигаться вперед в своей жизни.
- Я хочу состариться с тобой и провести остаток своей жизни так, как мы поклялись. Я никогда не могу представить себе идеальную половинку, кроме тебя, и я серьезно.
- Когда ты улыбаешься мне, мое сердце замирает и побуждает излить на тебя мою привязанность.
- Моя любовь к тебе безгранична. Я бесконечно люблю тебя.
- Твой поцелуй исцеляет мое сердце, твое прикосновение зажигает мою душу, а твое присутствие меняет мой мир.
- Я не могу представить свой мир без тебя, моя дорогая. Ты принадлежишь мне, люблю тебя.
- Ты глоток свежего воздуха и делаешь мои дни прекрасными. Я дорожу тобой и очень люблю тебя.
- Я всегда хочу вернуться к тебе домой; спросить вас о вашем дне и рассказать о моем. Я хочу тебя каждый день, потому что хочу вернуться к тебе домой.
- Хотя, возможно, у меня нет подходящих слов, чтобы выразить вам, что я чувствую к вам и как я счастлив, что вы вошли в мою жизнь. Я просто хочу сказать тебе, что люблю тебя всем, что у меня есть, и не могу представить жизни без тебя.
- Наш брак — это наши священные узы, символизирующие любовь, надежду и силу преодолевать любые препятствия.
- Мы команда, и без тебя нет «мы». Я правда люблю тебя.
- Ты моя Богиня, моя надежда, моя радость и моя жизнь. Пожалуйста, будь со мной навсегда, любовь моя.
- Моя бесконечная любовь к тебе — это мое видение, моя надежда, моя цель и моя душа.
Также читайте: Сладкие сообщения спокойной ночи для жены
романтических цитат для вашей жены, которые заставят ее почувствовать себя особенной
Если вам нужны более креативные идеи для отправки романтических сообщений жене, не волнуйтесь — у нас это есть для вас.
- «Я лучше разделю с тобой одну жизнь, чем в одиночку столкнусь со всеми возрастами этого мира». — J.R.R. Толкин
- 5.) «Я люблю тебя, и это начало и конец всего». — Ф. Скотт Фицджеральд
- «Есть только одно счастье в этой жизни — любить и быть любимым». — Жорж Санд
- «Любовь — самая сильная сила, которой обладает мир, и все же самое скромное, что можно вообразить». — Махатма Ганди
- «Любовь — это не то, что ты найдешь.Любовь — это то, что находит тебя ». — Лоретта Янг
- «Что мне больше всего нравится в моем доме, так это то, с кем я его делю». — Тэд Карпентер
- «Всегда твое, всегда мое, всегда наше». — Людвиг Ван Бетховен
- «Где великая любовь, всегда есть чудеса». — W Сиберт Катер
- «Любовь подобна ветру, ее не видно, но чувствуется». — Николас Спаркс, Памятная прогулка
- «Сладок вкус любви, когда встречаются такие сердца, как наше.” — Джонни Кэш
- «Ты создан для того, чтобы быть любимым, и, конечно же, я любил тебя в представлении о тебе всю свою жизнь». — Элизабет Барретт Браунинг
- «Любовь не заслуживают и не заслуживают. Либо так, либо нет. Я дал тебе мир. Но ты хотел звезд ». — Бо Таплен
- «Для успешного брака требуется много раз влюбляться, всегда в одного и того же человека». — Миньон Маклафлин
- «Моим самым блестящим достижением было то, что я смог убедить жену выйти за меня замуж.” — Уинстон Черчилль
- «Вы не выходите замуж за того, с кем можете жить, вы выходите замуж за человека, без которого не можете жить». — Алеата Ромиг
- «Любовь — это голос под всем безмолвием, надежда, которой нет противоположности в страхе; сила, столь сильная, просто сила — это слабость: истина более первая, чем солнце, более последняя, чем звезда ». — Э.Э. Каммингс
- «Истинные истории любви никогда не имеют конца». — Рихард Бах
- «Каждая история любви прекрасна, но наша — моя любимая.» — Неизвестный автор
- «Старей со мной! Лучшее еще впереди ». — Роберт Браунинг
- «Любовь смотрит не глазами, но умом, и потому она крылатый купидон, нарисованный слепым». — Уильям Шекспир
- «Ты меня передал». — Джерри Магуайр
- «Любовь не сидит там, как камень; его нужно приготовить, как хлеб; все время переделывал, создавал новые ». — Урсула К. Ле Гуин, Небесный токарный станок
- «На случай, если ты когда-нибудь по глупости забудешь: я никогда не думаю о тебе. — Вирджиния Вульф, Избранные дневники
- «Моя любовь эгоистична. Я дышать не могу без тебя.» — Джон Китс, Любовное письмо Фанни Броун
- «Ты знаешь, что влюблен, когда не можешь заснуть, потому что реальность наконец-то лучше твоих снов». — Доктор Сьюз
Также читайте: Пожелания жене ко Дню святого Валентина
В заключение, это некоторые из самых романтичных слов, которые вы могли бы сказать своей жене.Не бойтесь отправлять эти сообщения своей жене. Чтобы отпраздновать любовь, не нужны особые случаи. Покажите жене, как много она для вас значит, ежедневно осыпая ее своей любовью и отправляя ей эти романтические тексты. Прочитав эти сообщения, она определенно почувствует себя особенной и узнает, что вы по ней скучаете.
Также читают:
Почему доверие важно в ваших отношениях
Почему семья — величайшее благословение в вашей жизни
Как стать лучшими друзьями со своим супругом
Омар Хайям: еда для атеистов
В последнем выпуске Omariana Йохан тер Хаар поднял вопрос, был ли прав Кристофер Хитченс, когда втягивал Хайяма в лагерь атеистов.В «Переносном атеисте» (2007) Хитченс выбрал тридцать пять катренов из перевода Ле Галлиена.
Мы подумали, что это может стать поводом для обсуждения в блоге, поэтому мы также публикуем здесь статью Тер Хаара.
Кристофер Эрик Хитченс (13 апреля 1949 г. — 15 декабря 2011 г.) был известным англо-американским писателем, который любил искать в средствах массовой информации свое откровенное мнение по широкому кругу (текущих) дел, недобросовестно установила репутацию Билла Клинтона, Генри Киссинджера, Папы Бенедикта XVI и многих других.
Он стал наиболее известным благодаря своей жесткой позиции против любой формы религии, но не как атеист, а как антитеист. Кто-то может быть атеистом и все же горячо надеяться, что Бог действительно существует, но антитеист — это тот, кто, к своему великому облегчению, пришел к выводу, что рациональных доказательств существования Бога нет. Самыми известными книгами Хитченса в этой области являются Бог не велик. Как религия все портит и Портативный атеист: важные чтения для неверующих , оба опубликованы в 2007 году.
В обеих книгах Хитченс имеет дело с Омаром Хайямом. Бог не велик. Как религия все портит. открывается тремя цитатами, которые, по-видимому, служат девизом этой книги. Одна из этих цитат — это четверостишие Омара Хайяма в переводе Ришара ле Галлиена:
И вы думаете, что таким, как вы
Личинно мыслящая, голодная, фанатичная команда
Бог открыл секрет, а мне отказал?
Ну-ну, какое это? В это тоже верю!
Во второй книге, Портативный атеист : важные чтения для неверующих , Омар Хайям — один из многих авторов, от Лукреция до Аяна Хирси Али, которого Хитченс считает обязательным материалом для неверующих. .Глава 2, посвященная Омару Хайяму, включает около тридцати пяти катренов, также переведенных Ричардом де Галлиеном. Цитируемый выше катрен, который Хитченс назвал своим «любимым катреном» в отчете о путешествии в Иран (в г., возможно: избранные эссе, , опубликованный в 2011 г.), также включен сюда. Другие примеры:
Ага! что такое человек, считающий себя божественным?
Человек — кувшин, а его душа — вино;
Человек — тростник, его душа — звук в нем;
Человек — фонарь, и его душа сияет.
Вы были бы счастливы! слушай же путь:
Не слушай ДО ЗАЗРА, не слушай ВЧЕРА;
Волшебные слова жизни ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС —
О глупцы, которые завтра заблудились!
Люди говорят о небесах: нет неба, кроме как здесь;
Люди говорят об аде: нет ада, кроме как здесь;
Люди послушницы говорят, и будущие жизни, —
О любовь, нет другой жизни — но здесь.
Из всех моих поисков это все мое приобретение:
Никакой агонии смертного мозга
Вырвать секрет жизни человека;
Поиск научил меня, что поиск тщетен.
Но иногда внезапно все кажется ясным —
Тише! тише! душа моя, Тайна приближается;
Приготовьте тишину для божественной речи —
Если Небеса заговорят, и некому будет слышать!
Аллах, возможно, тайное слово может произнести;
Если Аллах, Он хорошо хранит Свою тайну;
Кто надеется найти то, что Он сокрыл?
Сможет ли Бог рассказать свою тайну личинке?
Коран! ну, давай, испытай меня —
Прекрасная старая книга в ужасной ошибочной одежде —
Поверьте, я тоже могу цитировать Коран,
Неверующий знает свой Коран лучше всех.
«Разве Бог посадил виноград, как вы думаете,
И в то же время заставил пить грех?
Поблагодари ЕГО, который предопределил это так —
Конечно, ОН любит слышать, как звенят стаканы! »
Из рук Бога произошел этот земной сосуд,
Он сформировал его таким образом, для славы или позора;
Если честно — вся хвала Богу,
Если это мерзко — винить только Бога.
Этим катренам предшествует краткое введение, в котором Хитченс пишет: «Средневековая Персия также произвела длинную и красивую поэму, высмеивающую претензии и практики религии.Хотя Омара Хайяма (1048–1131 гг.) Больше всего помнят за его теплые рекомендации в отношении вина, женщин и песен (предпочтения, которые могут привести к неприятностям и в сегодняшнем Иране), на самом деле он был очень серьезным астрономом и математиком, внесшим большой вклад. в алгебру, помог усовершенствовать календарь и, возможно, был одним из первых сторонников идеи о том, что Земля вращается вокруг Солнца. Хайям явно сомневался, что бог открылся одним людям, а не другим, особенно в свете очень очевидного факта, что те, кто заявлял о толковании откровения, любили использовать свои притязания, чтобы получить власть над другими в этом мире и овладеть ею. .Он не был первым, кто заметил этот аспект религии, но он был одним из самых остроумных ». Несмотря на то, что Хитченс представляет катрены Омара Хайяма в рамках отрицания какой-либо формы религии как таковой, они используются здесь специально для поддержки нападок на особое положение духовенства.
Что касается выбора Хитченсом версии Le Gallienne, он заявляет: «Самый знаменитый перевод его бессмертного Rubáiyát на английский язык был сделан Эдвардом Фицджеральдом, но стихи в исполнении Ричарда Ле Галлиена иногда лучше передают остроту, лежащую в основе иронии. очарование этих катренов.
Однако остается вопрос, можно ли считать Le Gallienne таким же близким по духу умом, что и Hitchens, как он, кажется, предлагает при выборе этого перевода. Во введении Ле Галлиен говорит о «мистическом материализме, который, очевидно, составляет самую сердцевину его философии». В то же время он указывает на тот факт, что «в его отношении [Омара] к Божеству чаще звучит нота« он хороший парень », удивительно полная и заброшенная вера, парадоксальным образом чередующаяся с самой жестокой критикой и отчаянием.В этом мой пересказ больше соответствует Омару более буквальных переводчиков, ибо Омар всегда готов проклясть Бога одной чашей и полюбить Его другой ». Мне кажется, что мрачная решимость Хитченса в своем отношении к Богу и религии чужда Le Gallienne.