Лучшие стихи бродского о любви: Любовь — Бродский. Полный текст стихотворения — Любовь
✔ Иосиф Бродский – лучшие стихи с анализом
Необычным магнетизмом и внутренней наполненностью отличаются стихи Нобелевского лауреата Иосифа Бродского, который пронёс огонь поэзии через всю жизнь и не позволил этому пламени погаснуть. Стихотворения поэта отличает длинный размер строк и глубина наполнения каждой строки – у Иосифа Александровича нет места пустоте, каждая строка открывает новый глубокий мир.
Особенности стиля написания, неповторимое своеобразие и вручение Бродскому Нобелевской премии стимулировало рост подражателей поэту, но никому не удалось приблизиться к работам маэстро. Сам поэт никогда не подстраивался под других, он нашёл свой стиль и закодировал его от неумелых подражателей глубиной изложения мысли, сохраняя при этом поверхностную простоту восприятия стихов.
Стиль Бродского
Стихи Иосифа Александровича Бродского своеобразны, для передачи мысли в строках поэт часто использует причастия, а увеличенная длина строк позволяет лучше сконцентрироваться на каждой из них, не прыгая с одной на другую. Часто Бродский использует приём письма от второго-третьего лица, что украшает стихи эпичностью и придаёт им некую дружескую интонацию. Автор словно подкрадывается к сердцу читателя за счёт панибратства, после погружая его с головой в свой поэтически мир
Да. Лучше поклоняться данности
С убогими ее мерилами,
Которые потом,
По крайности,
Послужат для тебя перилами,
(Хотя и не особо чистыми),
Удерживающими в равновесии
Твои хромающие истины
На этой выщербленной лестнице.
Слог Иосифа Александровича имеет назидательность и сентенциозность, поэтому передаваемые читателю мысли ладно проходят через строки, просачиваясь сквозь паутину причастий и особенностей синтаксиса. Если хотите понять творчество Бродского, то послушайте аудиозаписи с его голосом, так как особенности фонетики придают строкам особый шарм.
Сложно найти у поэта лирику в её традиционном понимании, но автор идёт своим путём и щедро вознаграждает тех, кто умеет проникать в каждую строчку стихотворение и не довольствуется беглым прочтением стихотворений
С колокольни сегодняшних дней Иосиф Александрович похож на римского Цезаря, который благосклонен к преданным слугам своего творчества и беспощадно молчалив к тем, кто пытается ему подражать, не сумев увидеть и сотой части глубины написанных стихов.
Юмор в стихах и жизни
Не чурается Бродский и юмора, но подаёт его не как привычное блюдо, а как тонкий деликатес с неповторимой изюминкой по-бродски.
Когда так много позади
всего, в особенности — горя,
поддержки чьей-нибудь не жди,
сядь в поезд, высадись у моря.
Иосиф Александрович, как хороший коньяк заставляет стремительно думать, оживать и оттаивать. Его слог согревает сердце, читая строфы понимаешь, что рядом с тобой умный человек и невольно попадаешь под его чары. Общение с такой глыбой тем более интересно, потому что собеседник не просто хорошо держит тему беседы, но и шутит в промежутках между собственными тостами.
Лучший вид на этот город – если сесть в бомбардировщик.
В тему коротенький случай, который описал в своих воспоминаниях Сергей Довлатов. Однажды он с большим трудом и за сумасшедшие тогда 50$ раздобыл сборник Бродского 64 года и рассказал об этом Иосифу Александровичу. Автор сборника ответил коротко:
— «У меня такого нет»,
— «Хотите я подарю», — предложил Довлатов,
— «И что я с ним буду делать, читать?» — отпарировал Бродский.
Завершить же обзор хочется на минорной ноте словами Бродского:
Ни страны, ни погоста
Не хочу выбирать,
На Васильевский остров
Я приду умирать…
К сожалению, похоронить великого поэта на Васильевском острове не удалось, Бродский захоронен на кладбище Сан-Микеле в Венеции, которую любил практически также, как и Санкт-Петербург. Как-то Бродский сказал:
Век скоро кончится, но раньше кончусь я.
Он оказался прав, не дожив до нового века 4 года.
ТОП русской поэзии
- ✔ Анна Ахматова
- ✔ Александр Блок
- ✔ Валерий Брюсов
- ✔ Иосиф Бродский
- ✔ Иван Бунин
- ✔ Константин Бальмонт
- ✔ Зинаида Гиппиус
- ✔ Николай Гумилёв
- ✔ Сергей Есенин
- ✔ Николай Заболоцкий
- ✔ Владимир Маяковский
- ✔ Осип Мандельштам
- ✔ Николай Некрасов
- ✔ Борис Пастернак
- ✔ Игорь Северянин
- ✔ Федор Тютчев
- ✔ Афанасий Фет
- ✔ Марина Цветаева
Подборка лучших стихов
Самые известные стихи Бродского, знаменитые даже за рубежом
Известный русский поэт Иосиф Александрович родился в Ленинграде в 1940 году. У него было непростое детство, которое пришлось на годы войны и блокады.
Даже после того, как была одержана долгожданная победа, бедность, голод никуда не ушли, а маленький Иосиф к тому же вынужден был расти без отца.
После школы он брался за любую работу. Одновременно он много и с интересом читал, общался с самыми известными поэтами того времени, стал известным в литературных кругах.
В возрасте 22 лет он знакомился с молодой художницей Мариной Басмановой, которой посвятил большинство своих произведений. Из-за разрыва с ней он попытался покончить с собой.
Его жизнь осложнилась и тем, что Бродского арестовали, обвинив в тунеядстве в 1964 году. В камере у него случился сердечный приступ, но, несмотря на это уже через 4 дня он попал в психиатрическую больницу на обследование, где над ним издевались.
Экспертиза признала его трудоспособным, хотя отметила наличие психопатических черт. Суд приговорил Иосифа к 5 годам принудительного труда. Но эти страдания помогли ему стать настоящим поэтом, в 25 он уже был зрелым молодым человеком.
В 1972 году Бродский покинул СССР, стал преподавателем в Мичиганском университете в Энн-Арборе. Человек, окончивший 8 классов, смог 24 года занимать профессорские должности в 6 университетах США и Англии.
Иосиф Бродский – автор многих стихотворений, в том числе и на английском языке, пьес, переводов, лауреат Нобелевской премии по литературе 1987 года. К сожалению, он рано ушел от нас, скончавшись в возрасте 55 лет от инфаркта.
Самые известные стихи Бродского до сих пор любят и ценят не только у нас, но и за границей.
Список
- 10. Я вас любил
- 9. Я всегда твердил, что судьба игра
- 8. От окраины к центру
- 7. Рождественский романс
- 6. Пилигримы
- 5. Воротишься на родину. Ну что ж…
- 4. Postscriptum
- 3. Проплывают облака
- 2. Одиночество
- 1. Не выходи из комнаты
10. Я вас любил
За основу стихотворения “Я вас любил” Бродский берет знаменитое произведение Пушкина, но сознательно искажает его настроение и смысл.
Он как бы «приземляет» великий русский язык, используя грубые выражения. Некоторые из них близки к нецензурным. Что интересно, рядом с этими простыми словами, вроде «разлетелось к черту», находятся и «высокие» выражения, как «жар в груди» или же «дай Вам бог». И эта мешанина из слов помогает передать эмоции автора, оказывает огромное влияние на читателя.
Может создаться впечатление, что он издевается над произведением Пушкина. Но это не так. Просто Бродский понимает, что живет в другую эпоху, куда творения Пушкина уже не вписываются, поэтому он изменяет их, стараясь соответствовать веянию времени.
Вместо трогательной и возвышенной любви мы наблюдаем плотское, эгоистичное чувство.
9. Я всегда твердил, что судьба игра
Стихотворение “Я всегда твердил, что судьба игра” поэт посвятил своему лучшему другу, который всегда понимал его внутренний мир – Л. Лифшицу. Он делится с ним размышлениями о себе и о своем месте в этом мире.
Стихотворение не так просто, как кажется, чтобы его разгадать, нужно приложить усилия. Герой этого произведения очень одинокий, но не страдает от этого, т.к. он самодостаточен, ему хватает доступных и близких вещей.
Его мысли как бы отражают эпоху, ее культурный уровень, который значительно снизился. Уже никто не стремится к высоким идеалам, все необходимое у людей под рукой.
И даже сам автор занят незамысловатыми действиями: сидит у окна, помыл посуду. И он принимает эту действительность, полностью сосредоточившись на собственных мыслях. Его нестандартные размышления помогают ему понять основы мироздания.
Его современники, жители СССР, не признают эти мысли, считая их «товаром второго сорта», но он уверен, что они правильные и надеется, что их оценят потомки.
8. От окраины к центру
Прочитав стихотворение “От окраины к центру”, кажется, что его герой покинул надолго Родину и решил, наконец, вернуться.
Но на самом деле стих был написан в 1962, т.е. за 10 лет до того, как он покинул СССР. Исследователи отмечали, что Бродский обладал сильной интуицией и даже неким даром предвидения. Однако эксперты не видят в этом ничего мистического, т.к. поэт уже тогда понимал, что не сможет жить при том политическом режиме.
Весь мир в этом стихотворении серый, угрюмый, и на фоне этого печального пейзажа выделяется фигура героя в ярко-красном кашне, современного денди, которого не принимает общество. Но он не отчаивается, т.к. понимает, что у него есть целый мир.
7. Рождественский романс
Произведение “Рождественский романс” было посвящено его другу Евгению Рейну, написано в 1961 (по другим данным, в 1962 году). Сам Иосиф Александрович очень любил его, часто зачитывал его перед другими.
Рождество, время радости, но в стихотворении этого не чувствуется, автор пытается донести до всех свою тоску, свое тяжелое душевное состояние. Ему кажется, что все люди и предметы разделяют его настроение.
В то время, все, что касалось христианства, было под запретом, все праздновали только Новый год, и этот праздник не способен улучшить настроение поэта. Но все же в конце стихотворения есть надежда, что ситуация изменится.
6. Пилигримы
Стихотворение “Пилигримы” Бродский написал, когда ему было всего 18 лет. Оно никак не подходило под стандарты советской эпохи. В то время поэты воспевали героев, счастливое будущее. Вся молодежь должна была жить ради подвига и высшей идеи, т.е. строительства коммунизма.
Главными героями этого произведения стали обычные странники, которые не могли принести никакой пользы. Это некие символы странничества, которые бредут по неведомым дорогам. Это воплощение всех горестей мира, и всего его страданий. Они видят мир со стороны и прекрасно осознают, что он не меняется.
Кто-то считает, что это пророческое произведение, т. к. Бродский всегда ощущал себя странником, без Родины и дома.
5. Воротишься на родину. Ну что ж…
Автор иронично отзывается о самом себе. Стихотворение “Воротишься на родину. Ну что ж…” пронизано темой одиночества, которое не покидает лирического героя даже после возвращения на родину. Оно показывает, как тяжело, когда тебя никто не ждет, как легко терять близких.
Главный герой знает, что никому не нужен, но он не плачется по этому поводу, а пытается найти «плюсы»: он никому ничем не обязан, ему некого винить и т.д..
4. Postscriptum
Стихотворение “Postscriptum”, как и другие произведения его любовной лирики, посвящены любви Бродского к Басмановой. Поэт мечтал жениться на любимой, но против этого союза были родители Иосифа и отец Марианны. Да и сама девушка не хотела терять свободу и отказалась от женитьбы даже тогда, когда родила ребенка от возлюбленного.
Бродский надеялся, что Басманова уедет вместе с ним, но она отказалась. Долгое время поэт не мог ее забыть.
И это его стихотворение пронизано темой одиночества. Жизнь превратилась для него в существование. Он не только не может соединиться с возлюбленной, но и стать своим в обществе.
3. Проплывают облака
Было написано в 1961 году. В стихотворении “Проплывают облака” пейзажи, окружающую действительность поэт сравнивает со своей жизнью, которая тоже проходит мимо.
Их невозможно обнять или вернуть назад. Необходимо смириться с тем, что каждый человек несет в себе смерть. Но, тем не менее, автор призывает не отчаиваться, плакать, но одновременно петь, а также жить.
2. Одиночество
Бродский впервые почувствовал себя изгоем в 19 лет, когда перед ним стали закрываться двери литературных журналов, т.к. его мысли всем казались крамольными.
Основываясь на этих ощущениях, он пишет это стихотворение “Одиночество”, где пытается проанализировать происходящее. Он не так наивен, чтобы верить в чудеса, поэтому не только настоящее, но и будущее для него выглядит совсем не радужным.
Поэт интуитивно чувствует, что впереди будут только испытания, поэтому предполагает, что будет с ностальгией вспоминать настоящие дни.
Он уверен, что лучше жить без иллюзий, т.е. «поклоняться данности», чем потом воспринимать все эти дни, как безмятежные и счастливые.
1. Не выходи из комнаты
Бродский с самого детства испытывал глубокую неприязнь к советской идеологии, которая лишала его свободы творчества. Именно об этом было написано в 1970 году его стихотворение “Не выходи из комнаты”.
Есть версия, что он, таким образом, описал двойную жизнь человека, живущего в СССР, где люди могли открыто выражать свои взгляды только дома. Все окружающие, которые могли донести, становились чужими, что вело к одиночеству, все контакты вне дома были тягостными.
По другой версии, это стихотворение описывало особенность характера Бродского, которому было хорошо только в своем личном мире. Любое общение делало его более изувеченным, а окружающих он обвинял в скудости мышления и ограниченности. Но свою личность поэт превозносит, т.к. уверен, что может постигнуть высшую истину.
Вергилианский герой, обреченный никогда не вернуться домой NobelPrize.org
- Иосиф Бродский
Иосиф Бродский: вергилианский герой, обреченный никогда не вернуться домой
Бенгт Янгфельдт *
«Все мои стихи примерно об одном и том же — о Времени. О том, что время делает с человеком». – Иосиф Бродский
Мятежный поэт
Нельзя говорить о русской литературе, не принимая во внимание то общество, в котором она была написана. Особенно это актуально для ХХ века, когда пять русских писателей были удостоены Нобелевской премии. Когда писатель-эмигрант Иван Бунин получил его в 1933 г. Шведскую академию упрекнули в том, что она не присудила премию просоветскому Максиму Горькому; Премия Бориса Пастернака в 1958 году подверглась резкой критике со стороны советских властей как политический, антисоветский акт; Михаила Шолохова семь лет спустя критиковали за то, что он, в свою очередь, был примирительным жестом по отношению к советской власти; и премия Александра Солженицына (1970) задумана в том же ключе, что и премия Пастернаку.
Иосиф Бродский сфотографирован своим отцом, Александром Бродским, на балконе их квартиры в Ленинграде в 1958.
Фото предоставлено Михаилом Мильчиком, Санкт-Петербург
Когда в 1987 году Иосифу Бродскому была присуждена Нобелевская премия, времена изменились. Советский Союз открывался, но власть еще не могла смириться с тем, что премия досталась русскому писателю, о чем было объявлено с большим опозданием.
Иосиф Бродский родился в Ленинграде в 1940 году и умер в Нью-Йорке в 1996 году как Иосиф Бродский. Между двумя вариантами написания его имени заключена одна из самых драматичных человеческих и поэтических судеб в России XX века – стране, богатой драмой.
Иосиф Бродский вырос в Советском Союзе, сначала в сталинскую эпоху, затем в более мягком политическом климате Хрущева и Брежнева. Он начал писать стихи в конце 1950-х годов, но, как и все, кто отказывался принять советские эстетические нормы, столкнулся с большими трудностями и смог опубликовать лишь несколько стихотворений.
Бродский произвел революцию в русской поэзии, затронув темы, которые в Советском Союзе были табуированы, в первую очередь метафизические и библейские. И он сделал это в стихе, который был одновременно новаторским и исключительно разнообразным. Под влиянием своих русских предшественников XVIII века (прежде всего Державина), а также польских поэтов (Гальчинский, Норвид) и английских метафизиков (Донн, Герберт, Марвелл) Бродский обогатил русскую литературу новой иронической чувственностью. Демонстративное использование литературных воспоминаний и аллюзий, возможно, можно было рассматривать как результат его взросления почти в полной культурной изоляции, где жадно впитывался любой альтернативный голос.
В Советском Союзе такие вещи не оставались безнаказанными. Молодого поэта считали бунтарем и тунеядцем: его арестовали и, пародируя суд, в 1964 году сослали на север России, чтобы одуматься. Это он и сделал, но не так, как того хотели власти. В ссылке он развил свою поэтическую технику и созрел как поэт. И благодаря протестам советской и западной интеллигенции он был освобожден в 1965 году, до окончания своего срока. Вернулся в родной город Ленинград, где оставался до отправки в заграничную ссылку в 1919 г.72 — на этот раз без суда и следствия. Он поселился в США, где стал Иосифом Бродским, американским гражданином, и где прожил до своей смерти двадцать четыре года спустя.
Бродский во время ссылки на север России. Фото: Александр Бродский Предоставлено Михаилом Мильчиком, Санкт-Петербург |
В США Бродский продолжал писать стихи на русском языке, а также переводил многие свои стихи на английский язык. Если он так и не достиг таких же поэтических вершин в английском языке, как в русском, то вместо этого он превратился в блестящего эссеиста на английском языке. Таким образом, как писатель Бродский имел две идентичности, и именно в качестве одного из величайших русских поэтов 20-го века и крупного англоязычного эссеиста он был признан Шведской академией в 1919 году.87 за его «всеобъемлющее авторство, проникнутое ясностью мысли и поэтической интенсивностью».
Время больше пространства
Его первый сборник эссе « Меньше одного, » был опубликован в 1986 году. Одни из лучших эссе были посвящены его великим предшественникам в русской поэзии — Осипу Мандельштаму, Анне Ахматовой и Марине Цветаевой. В очерке о Цветаевой Бродский формулирует свой взгляд на поэта как на «сочетание в одном лице инструмента и человека, причем первое постепенно берет верх над вторым».
Кабинет Бродского сфотографирован 4 июня 1972 года, в тот же день, когда он был выслан из Советского Союза.
Фото предоставлено Михаилом Мильчиком
У поэта, постепенно превращающегося в орудие своего поэтического дара, нет выбора – и признание этой исключительности определяет его путь. Постоянно прислушиваясь к собственному голосу, постоянно развивая свой язык, постоянно делая очередной стилистический шаг, он становится все более и более изолированным.
Слова Бродского о Цветаевой — самохарактеристика. Бродского-поэта все дальше и дальше от литературного мейнстрима уводит сам язык. И Бродский-человек, выросший в обществе, с ценностями которого он не может примириться и которое отказывается его принять, оказывается, подобно Цветаевой и Мандельштаму, вынужденным к нарастающему социальному отчуждению. Ссылка на север России и его выезд восемь лет спустя — лишь внешнее подтверждение внутреннего процесса, который в других странах принял бы менее драматичный оборот.
В стихотворении «Колыбельная Кейп-Кода» (1975) Бродский описывает свой «переезд» в США как «смену империи». Каким бы сокрушительным ни было это переживание, оно ничего не меняет по существу. Империи всегда существовали и походят одна на другую, если не в деталях (одна империя, конечно, может быть противнее другой), то по крайней мере в структуре — и в отношении места человека в этой структуре. Хотя на Бродского сильно повлиял его советский опыт, он не питал иллюзий по поводу того, что другие политические системы могут стать идеальной альтернативой. Главный враг не пространство, а время.
Именно подход Бродского ко времени определяет его мировоззрение. «Меня больше всего интересует и всегда интересовало время и его влияние на человека, как оно его меняет, перемалывает… С другой стороны, это просто метафора того, что время делает с пространством и миром». Властвует время – все, что не является временем, подчинено власти времени, «правителя», «хозяина». Время — враг человека и всего, что человек создал и чем дорожит: «Руины — торжество кислорода и времени».
Время цепляется за человека, который стареет, умирает и превращается в «прах» — «плоть времени», по выражению Бродского. Ключевые слова в его поэзии – «осколок», «осколок», «осколок». Одна из его книг стихов называется «: Часть речи». Человек, в частности, поэт, является частью языка, который старше его и будет жить после того, как время рассчитается со слугой языка.
На человека нападают как прошлое, так и будущее. То, что мы переживаем в жизни как неприятное и негативное, на самом деле есть крик будущего, пытающегося прорваться в настоящем. Единственное, что препятствует слиянию будущего и прошлого, — это короткий период, конституируемый настоящим, символизируемый человеком и его телом в «Эклоке IV: Зима» (19).77):
… Отличает их только
теплый кузов. Мулообразное, упрямое существо,
крепко стоит между ними, скорее
как пограничник: застывший, суровый
препятствующий блужданию грядущегов прошлое. …
На личном уровне Бродский рассматривает жизнь как «улицу с односторонним движением». Возврат к ушедшему — прежней жизни, женщине — невозможен. В «Декабре во Флоренции» (1976) о Данте и его родном городе, о поэте и изгнании Флоренция дважды обнажается с другим городом — Ленинградом. Есть, пишет Бродский,
… города, которые больше не увидишь. Солнце
бросает свое золото в их замерзшие окна. Но все равно
нет записи, нет нужной суммы.
Через медлительную реку всегда переброшено шесть мостов.
Есть места, где губы впервые коснулись губ,
или ручка сжала бумагу с настоящим пылом.
Есть аркады, колоннады, железные идолы, которые затуманивают ваш объектив.
Там трамвайные толпы, толкотня, густая,
говорят на языке уехавшего оттуда человека.
Несмотря на весь коммунизм, «Ленинград», то есть Санкт-Петербург, остается «самым красивым городом в мире». Возвращение невозможно прежде всего из-за неприятной политической системы, что может показаться при поверхностном чтении, но из-за более глубоких, психологических факторов: «Человек движется только в одном направлении. И только с. Из места, из мысли, пришедшей ему в голову, из самого себя… то есть постоянно вдали от пережитого…»
Мосты Санкт-Петербурга (по часовой стрелке): Троицкий мост, Прачечный мост, Банковский мост, Каменный мост. Фото: предоставлено Грегом Офманом |
Индивидуальное путешествие во времени и пространстве сопровождается аналогичным развитием к небытию на историческом плане. Не столько из-за угрозы атомных бомб или других военных действий, сколько из-за того, что общества и цивилизации подвержены той же «войне времени», что и отдельные люди. Для Бродского большая угроза исходит от демографических изменений, ведущих к опасности западной, то есть индивидуальной, цивилизации. Повторяющаяся тема — уменьшение роли христианского мира — для Бродского, как и для Осипа Мандельштама, «христианство» — это прежде всего вопрос цивилизации — в угоду «антииндивидуалистическому пафосу перенаселенного мира». Таким образом, будущее индивидуума сливается с мировым: смерть индивидуума со смертью индивидуализма.
Язык больше, чем время
Против всепожирающего Времени, ведущего к отсутствию и личности, и мира, Бродский мобилизует слово. Немногие современные поэты с такой силой подчеркивали способность слова противостоять течению времени. Это убеждение часто повторяется в стихах Бродского, часто в последних строках:
Я уже не знаю, какая земля вылечит мой труп.
Чертите, мое перо: давайте отметим белое так, как оно отмечает нас.
(«Пятая годовщина», 1977)
Это рождение эклоги. Вместо сигнала пастуха
Загорается лампада. Кириллица, бегая безмозглым
по блокноту, словно спасаясь от похитителя,
знает о будущем больше, чем знаменитая сивилла:
о том, как темнеть на фоне белизны,
, пока держится белизна. И после.
(«Эклога IV: Зима»)
Веру Бродского в силу слова следует рассматривать на фоне его взглядов на время и пространство. Литература выше общества и самого писателя. Мысль о том, что орудием является не язык, а поэт, лежит, как мы видели, в основе поэтики Бродского. Язык старше общества и, естественно, старше поэта, и именно язык удерживает народы вместе, когда «центр не может удержаться» (слова Йейтса).
Иосиф Бродский (слева) и лауреат Нобелевской премии Дерек Уолкотт в парке дома Альфреда Нобеля в Бьёркборне, Швеция, 1993 год.
Фото: Бенгт Янгфельдт
Люди умирают, писатели нет. Поэтом, сформулировавшим ту же мысль с похожей беременностью, был У.Х. Оден в своей работе «Памяти У.Б. Йейтса» (1939). Именно третья и последняя часть этого триптиха произвела такое неизгладимое впечатление на Бродского (он описывает ее в очерке «Меньше одного»), когда он впервые прочитал стихотворение во время ссылки на севере России:
Нетерпимое время
Смелых и невинных,
И равнодушных через неделю
К прекрасному телосложению,Поклоняется языку и прощает
Всех, кем он живет…
Язык, другими словами, выше не только общества и поэта, но и самого времени. Время «поклоняется языку» и поэтому «меньше» его. В этом утверждении есть доля романтического фатализма, но в России, стране, где люди, по выражению Пушкина, всегда «немы», писатель всегда занимал особое положение. Таким образом, этот акцент на доминировании языка не является выражением эстетизма; в обществе, где язык национализирован, где язык политичен, даже если он не говорит о политике, слово обладает огромной взрывной силой.
Поэзия лучше прозы
В эстетической иерархии Бродского поэзия занимает первое место. «Понятие равенства чуждо природе искусства, и мышление любого литератора иерархично. В этой иерархии поэзия занимает более высокое положение, чем проза…» Это не значит, что поэзия «лучше» прозы, но является логическим завершением взглядов Бродского на иерархию Язык-Время-Пространство. Время больше пространства, но язык больше времени. Писать — значит пытаться «отыграть» или «задержать» время, и для этого в распоряжении поэта есть средства, которых нет у прозаика: метр и цезуры, синтаксические паузы, ударные и безударные слоги. Важным средством перестройки и сдерживания времени является рифма, которая отсылает к прошлому, но и создает ожидание, то есть будущее. «Песня — это все-таки перестроенное время», — говорит Бродский (в своем эссе об Осипе Мандельштаме), или просто, говоря об Одене, «хранилище времени». И если язык живет поэтом, то не живет ли «время» поэтом, в его стихах?
Чтобы лучше двигаться со временем, поэма должна попытаться имитировать монотонность времени, попытаться сделать его похожим на звук, издаваемый маятником. Собственный голос Бродского описывается как почти неслышимый:
Я говорю с тобой, и не моя вина,
, если ты меня не слышишь. Сумма дней, пробиваясь
раз, вызывает волдыри в глазных яблоках; то же самое касается голосовых связок.
Мой голос может быть приглушенным, но, надеюсь, не ворчливым.Тем лучше услышать кукареканье петушка, тик-так
в сердце пластинки, ее игольчатый стук;
тем лучше, чтобы ты не заметила, когда я замолкаю,
как Красная Шапочка не бормотала своему серому напарнику.
(«Послесловие», 1986)
Голос поэта, «более глухой, чем птичий, но звонкий, чем щучий», как он охарактеризован в стихотворении «Комментарии папоротника» (1989), настолько приглушен, что почти стирает разницу между звуком и тишиной. , и так близко можно подобраться к ритму времени – ритму, который поэт может приблизить с помощью метра. Когда Бродский подчеркивает важность классических форм, он не просто консервативен; он делает это с верой в их двойную функцию структурирующего элемента и держателя цивилизации; утверждение абсолютной ценности этих стилистических средств, таким образом, является не вопросом формы, а важной частью того, что можно было бы назвать философией культуры Бродского.
Линейное мышление
Иосиф Бродский большую часть своей жизни писал стихи, и история его публикаций является отражением политической системы, в которой он вырос. Его первые книги были отрывками из его стихов, опубликованными друзьями и поклонниками на Западе и запрещенными чтение на родине. В Советском Союзе его первая книга вышла только после Нобелевской премии. Полномасштабное издание его произведений, включая русские переводы его очерков, стало возможным только после падения коммунистической диктатуры в 1991.
Бродский со своим котом Миссисипи, Нью-Йорк, ноябрь 1987 года. Фото: Бенгт Янгфельдт |
Одним из следствий мысли Бродского о том, что человек движется только в одном направлении — из — было то, что он никогда не возвращался на родину. Его мышление и действия были линейными. С тридцати двух лет он был «кочевником» — вергилианским героем, обреченным никогда не вернуться домой.
На вопрос, почему он не хочет возвращаться, Бродский ответил, что не хочет посещать родную страну в качестве туриста. Или что не хотел ехать по приглашению официальных учреждений. Его последним аргументом было: «Лучшая часть меня уже здесь: моя поэзия».
* Бенгт Янгфельдт специализируется на русской литературе уже 30 лет. Его докторская диссертация (1976 г.) посвящена взаимоотношениям советского государства и литературного авангарда в годы революции 1917-1921 гг. Позднее эта работа была дополнена рядом архивных изданий.
Профессор Янгфельдт собрал и опубликовал переписку Владимира Маяковского с Лили Брик (на русском языке в 1982 и 1991, на английском языке в 1986 году: «Любовь — сердце всего»), а также литературное наследие великого русского лингвиста Романа Якобсона (русское издание 1992 года, английское издание 1997 года: «Мои футуристические годы»). Последние десять лет он занимается историческими связями между Швецией и Санкт-Петербургом. Результатом этой работы стало несколько книг, в том числе « Svenska vägar to S:t Petersburg », которая в 1998 году была удостоена Августовской премии (шведский эквивалент Букеровской премии). Его последние книги включают авторизованную биографию шведского писателя и врача Акселя Мунте ( Enosaligande , 2003).
Бенгт Янгфельдт перевел многие произведения Иосифа Бродского на шведский язык, поэзию с русского и прозу с английского. В 1988 году он был удостоен Премии Леттерштедта за перевод Шведской королевской академии наук за перевод на шведский язык книги эссе Бродского «Меньше, чем один».
Впервые опубликовано 12 декабря 2003 г.
Чтобы процитировать этот раздел
стиль MLA: Иосиф Бродский: Вергилианский герой, обреченный никогда не вернуться домой. Нобелевская премия.org. Nobel Prize Outreach AB 2023. Вс. 14 мая 2023 г.
Наверх Back To TopВозвращает пользователей к началу страницы
Четырнадцать лауреатов были удостоены Нобелевской премии в 2022 году за достижения, которые принесли наибольшую пользу человечеству. Их работа и открытия варьируются от палеогеномики и клик-химии до документирования военных преступлений.
См. все представленные здесь.
Выберите категорию или категории, по которым вы хотите отфильтровать Физика Химия Лекарство Литература Мир Экономические науки
Выберите категорию или категории, которые вы хотите отфильтровать по
Физика
Химия
Лекарство
Литература
Мир
Экономические науки
Уменьшить год на один Выберите год, в котором вы хотите искать Увеличить год на один
«Ты не вернешься, точно» Луи Даниэля Бродского
Ты не можешь вернуться, ровно
(Исправленное, дополненное издание)
Мягкая обложка: 103 стр.
Опубликовано: 2003
Цена: $16,95
КУПИТЬ КНИГУ на Amazon.com
Лауреат премии «Лучшая книга поэзии» 2004 года
из Центра культуры Великих озер Мичиганского государственного университета
Возвращение свежесть юношеского лета в Висконсине, в лагере Небагамон для Мальчиков поэт пишет с нежной нежностью отцовской любви к сыну, силы дружбы и резонанса памяти и времени.
Похвала:
В Ты не вернешься, Ровно , показывает нам Луи Даниил Бродский, с восторгом и остротой, как «некоторые из чудес Земли работать.» Хотя мы никогда не сможем вернуться, точно, у нас есть удачи, благодаря большому умению г-на Бродского в измерении расстояния между прошлым и настоящим «с метафорой и рифмовкой», чтобы мельком взгляните на экран хижины у озера дверь удерживалась «от закрытия навсегда», в то время как глубочайшая мудрость сердца — «…навеки в капающей сети заката». отец знает, что ритуал, который он инициирует, приводя сына в лагерь, «содержит одни и те же слова и фразы / Господь сказал Аврааму об Исааке», в то время как поэт празднует возвращение в «это священное место», где красота эфемерного и чудо вечного становятся одним целым.
— Дарлин Мэтис-Эдди, бывший поэтический редактор Государственного университета Болла. Форум
Охватывая более пяти десятилетий, эти стихи отражают изобилие юного, беззаботного лета, горько-сладкий опыт жизни и старения, силу прочной дружбы и иногда беспокойную, но всегда непреходящую любовь отца и его сына.
— Роберт В. Хэмблин, из его статьи, представленной на ежегодном собрании Ассоциации английского языка колледжей, Сент-Луис, штат Миссури, 27 марта 2008 г.
Чтобы прочитать его статью полностью, нажмите здесь.
КУПИТЬ КНИГУ на Amazon.com
Поддерживайте огонь
Когда наступит зима,
Кто услышит скуление тихих сосен,
Скорбя о твоем отсутствии
Из этой священной земли?
И кто из вас еще будет слушать
На песчаные, мягкие дорожки
Пемзой под бегущими ногами?
Будет ли господствующий ветер озера,
Которые вздымались спинакеры,
Все еще заполняют отступления сна
Когда мечты не плывут ровным курсом?
Я знаю ответ на все —
Это дружба, мальчики!
Проходит через ели и сосны,
Вкрадывается в воды озера,
Вырезает ваши лица на лунах из скримшоу;
Он сидит рядом с вами за ужином
И прячется под твоей подушкой головой.