Лучшие произведения гете: Лучшие книги Иоганна Вольфганга фон Гёте

Содержание

Лучшие книги Иоганна Гёте: список из 21 шт.

Начиная изучать творчество писателя — уделите внимание произведениям, которые находятся на вершине этого рейтинга. Смело нажимайте на стрелочки — вверх и вниз, если считаете, что какое-то произведение должно находиться выше или ниже в списке. В результате общих усилий, в том числе, на основании ваших оценок мы и получим самый адекватный рейтинг книг Иоганна Гёте.

  • 1.

    127

    поднять опустить Великий поэт Германии, выдающийся мыслитель и ученый Иоганн Вольфганг Гёте принадлежит к тем личностям, которыми восхищается весь мир.
    Его роман «Страдания юного Вертера» является одним из замечательнейших романов о любви, в котором Гёте точно и проникновенно воссоздал психологию страсти, своеобразие чувств мужчины и женщины. Герой трагедии «Фауст» – личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гёте драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала шедевром мировой литературы. … Далее
  • 2.

    125

    поднять опустить
  • 3.

    125

    поднять опустить Прозаический пересказ поэмы И. В. Гёте о хитроумном Рейнеке-лисе, который благодаря таланту убеждать окружающих в правдивости выдуманных им историй выпутывается из разных неприятных ситуаций и одерживает верх над своими противниками. Для среднего школьного возраста. … Далее
  • 4.

    122

    поднять опустить «Фауст» – одно из величайших произведений мировой литературы, над которым Иоганн Вольфганг Гёте работал почти всю жизнь.
    Фауст, стремясь познать смысл жизни, заключает союз с дьяволом, который обещает ему подарить все блага и радости бытия. Это действительно великое произведение. Декорациями этой трагедии служат земля, небо и ад, её режиссеры – Бог и дьявол, а их ассистенты – многочисленные духи и ангелы, представители света и тьмы в их бесконечном противоборстве. По гениальному произведению поставлен грандиозный аудиоспектакль, над которым режиссер Виктор Трухан работал более 4-х лет. В ролях, эпизодах и массовых сценах занято 80 прекрасных артистов, в том числе: Сергей Чонишвили, Валерий Баринов, Лев Дуров, Дмитрий Назаров и другие. Завораживающую музыку для спектакля написал известный композитор Шандор Каллош. Если Вы читали «Фауста», то послушайте и насладитесь этим аудиоспектаклем. Если не читали, то это идеальный вариант познакомиться с одним из шедевров мировой литературы. Режиссер-постановщик – Виктор Трухан Композитор – Шандор Каллош Соло на виолончели – Сергей Суворов Звукорежиссер – Галина Засимова В главных ролях: Фауст – Сергей Чонишвили Мефистофель – Борис Романов Роли исполняли: ПРОЛОГ Авторские ремарки – Дмитрий Полонский Вступление (от автора) – Артём Карапетян Директор – Валерий Баринов Поэт – Валерий Сторожик Комик – Александр Леньков Архангелы – Илья Ильин, Дмитрий Писаренко, Дмитрий Галихин Господь – Леонид Кулагин ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Дух земли, Злой Дух – Марк Гейхман Вагнер – Александр Феклистов Хор ангелов (пение) – Конаковский хор мальчиков (руководитель Наталия Махновская) Ученик – Юрий Васильев Фрош – Сергей Балабанов Брандер – Александр Груздев 3ибель – Сергей Габриэлян Альтмайер – Дмитрий Филимонов Самец обезьяны – Александр Леньков Самка обезьяны – Татьяна Шатилова Ведьма – Наталья Литвинова Маргарита (Гретхен) – Татьяна Матюхова Марта – Ирина Киреева Лизхен – Татьяна Весёлкина Валентин – Илья Ильин Блуждающий огонек – Ольга Голованова Ведьмы, колдуны, духи, крестьяне, подмастерья, горожане, персонажи интермедии и др.
    эпизоды: Лев Дуров, Аркадий Абакумов, Прохор Чеховской, Алина Покровская, Наталья Лоскутова, Владимир Халтурин, Сергей Кутасов, Елена Чернышова, Дмитрий Бужинский, Александр Быков, Ирина Пономарёва, Наталия Шолохова, Александр Пономарев, Шандор Каллош, Виктор Трухан, Сергей Сазонтьев, Вячеслав Шолохов, Александр Тараньжин, Андрей Ярославцев, Михаил Васьков. ЧАСТЬ ВТОРАЯ ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Ариэль, Мальчик-возница – Прохор Чеховской Хор эльфов (пение) – Дарья Фролова, Ирина Пономарёва, Ольга Шорохова, Светлана Белоклокова Император – Леонид Кулагин Канцлер (Архиепископ) – Борис Плотников Военачальник – Сергей Сазонтьев Казначей – Александр Леньков Кастелян – Андрей Ярославцев Астролог – Александр Быков Шут – Александр Пожаров Герольд – Валерий Сторожик Садовницы (пение) – Ольга Гречко Придворные и персонажи маскарада: Лев Дуров, Дмитрий Филимонов, Александр Груздев, Дмитрий Назаров, Андрей Ярославцев, Геннадий Фролов, Ирина Пономарёва, Иван Литвинов, Дмитрий Писаренко, Александр Пономарёв, Алина Покровская, Татьяна Шатилова, Ольга Васильева, Татьяна Весёлкина, Зинаида Андреева, Сергей Балабанов, Вадим Максимов, Мария Величкина, Галина Засимова, Наталья Аралова, Александр Сосновиков, Лев Преображенский, Никита Петров, Владимир Медведев, Юлия Мясникова.
    ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ Фамулус – Марк Гейхман Бакалавр – Юрий Васильев Гомункул – Сергей Балабанов Хор насекомых, Сирены (пение) – Ольга Гречко Эрихто – Алина Покровская Грифы – Сергей Кутасов, Вадим Максимов Сфинксы – Ольга Васильева, Зинаида Андреева Хирон – Сергей Сазонтьев Манто – Наталья Литвинова Сейсмос – Дмитрий Назаров Анаксагор – Геннадий Фролов Фалес – Василий Бочкарёв Форкиады – Елена Милиотти, Наталья Литвинова, Ольга Гаврилюк Нерей – Александр Ильин Протей – Михаил Васьков Нереиды, тритоны, пигмеи, дактили, муравьи, ивиковы журавли, ламии, тельхины, дориды, нимфы и др. эпизоды: Людмила Ильина, Лариса Гребенщикова, Олег Семисынов, Иван Литвинов, Виктор Трухан, Александр Пономарев, Дарья Фролова, Ирина Пономарёва, Ольга Шорохова, Светлана Белоклокова, Татьяна Весёлкина, Олег Мартьянов, Андрей Ярославцев. ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ Елена – Елена Харитонова Панталис (предводительница хора) – Елена Камбурова Хор пленных троянок – Елена Веремеенко, Евгения Курова, Анна Комова, Надежда Гулицкая Форкиада (Мефистофель) – Борис Романов Дозорный Линцей – Илья Ильин Эвфорион – Прохор Чеховской ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Император – Леонид Кулагин Канцлер (Архиепископ) – Борис Плотников Догоняй – Иван Литвинов 3абирай – Александр Пономарёв Держи-Крепче – Олег Семисынов Хватай-добычу – Ирина Пономарёва Князья – Сергей Сазонтьев, Вадим Максимов, Андрей Ярославцев, Сергей Кутасов ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ Странник – Валерий Баринов Бавкида – Татьяна Шатилова Филемон – Лев Дуров Забота – Зинаида Андреева Лемуры – Александр Пожаров, Александр Пономарёв, Иван Литвинов Хор ангелов – Хор мальчиков им.
    В.Попова (педагоги Анна Марцинкевич и Елена Воропаева) Святые отшельники – Геннадий Фролов, Андрей Ярославцев Pater seraphicus – Борис Плотников Блаженные младенцы (пение) – Дарья Фролова, Ирина Пономарёва, Ольга Шорохова, Светлана Белоклокова Doctor Marianus – Дмитрий Назаров Кающиеся грешницы – Людмила Ильина, Лариса Гребенщикова, Ирина Киреева Mater gloriosa – Алина Покровская Перевод: Николай Холодковский Дизайн и иллюстрации: Юлия Стоцкая ©&P VOX RECORDS ООО “Вимбо” по лицензи ПРОЛОГ 01. Вступление 02. Пролог в театре 03. Пролог на небесах ЧАСТЬ ПЕРВАЯ 04. Ночь 05. У городских ворот 06. Кабинет Фауста (с пуделем) 07. Кабинет Фауста 08. Погреб Ауэрбаха в Лейпциге 09. Кухня ведьмы 10. Улица 11. Чисто прибранная комнатка. Вечер 12. Гулянье 13. Дом соседки 14. Улица 15. Сад 16. Беседка 17. Лес и пещера 18. Комната Гретхен 19. Сад Марты 20. У колодца 21. На городском валу 22. Ночь. Улица перед домом Гретхен 23. Собор 24.
    Вальпургиева ночь 25. Сон в вальпургиеву ночь 26. Пасмурный день. Поле 27. Ночь. Открытое поле 28. Тюрьма ЧАСТЬ ВТОРАЯ ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ 01. Живописная местность 02. Императорский дворец 03. Маскарад (начало, маски) 04. Маскарад (с мальчиком-возницей) 05. Маскарад (пожар) 06. Дворцовый сад 07. Мрачная галерея 08. Ярко освещённые залы 09. Рыцарская зала ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ 10. Прежний кабинет Фауста 11. Лаборатория в средневековом стиле 12. Классическая вальпургиева ночь 13. На берегах верхнего Пенея 14. Вновь у верховьев Пенея 15. Мефистофель на равнине 16. Анаксагор и Фалес 17. Мефистофель на другой стороне горы 18. Скалистые бухты у Эгейского моря 19. Рождение Гомункула ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ 20. Местность перед дворцом Менелая в Спарте 21. Перед дворцом Менелая 22. Внутренний двор замка 23. Горные пещеры и беседки 24. Исчезновение Елены ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ 25. Высокий горный хребет 26. На предгорье 27. Шатер враждебного императора ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ 28. Открытая местность. Сад 29. Дворец 30. Глубокая ночь 31. Большой двор перед дворцом 32. Положение во гроб 33. Горные ущелья, лес, скалы, пустыня … Далее
  • 5.

    121

    поднять опустить «Школьная библиотека» предлагает послушать грандиозную философскую поэму «Фауст» классика немецкой литературы Иоганна Вольфганга Гете. Изданная в Германии двести лет назад, она до сих пор находит отклик в сердцах читателей. «Фауст» Гете занимает особое место в истории человечества. Герой трагедии – личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. Под пером Гете драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы. … Далее
  • 6.

    114

    поднять опустить Великий поэт Германии, выдающийся мыслитель и ученый Иоганн Вольфганг Гёте принадлежит к тем личностям, которыми восхищается весь мир. Его роман «Страдания юного Вертера» является одним из замечательнейших романов о любви, в котором Гёте точно и проникновенно воссоздал психологию страсти, своеобразие чувств мужчины и женщины. … Далее
  • 7.

    112

    поднять опустить «Фауст» – бессмертная трагедия гениального немецкого поэта Иоганна Вольфганга фон Гёте, ставшая одним из шедевров мировой литературы. «Фауст» был создан на основе средневековых немецких сказаний. Но под пером Гете маг и чернокнижник Иоганн Фауст превратился в ученого, уставшего от бесплодности собственной жизни и томления духа. Чтобы найти смысл и ценность человеческого существования, он решается заключить сделку с коварным посланцем преисподней. Гениальное творение, посвященное познанию жизни, творческой силе человеческого духа, противостоянию Бога и сатаны, Гете создавал на протяжении всей своей жизни. … Далее
  • 8.

    111

    поднять опустить Сюжет трагедии взят из народной немецкой книги о докторе-алхимике. Иоганн Фауст жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером великого Гете драма Фауста, связанная вечной темой познания жизни, стала вершиной мировой литературы и обрела бессмертие. Комментарии Н. Вильмонт. … Далее
  • 9.

    109

    поднять опустить Легенда о Фаусте занимает особое место в истории человечества. Под пером Гёте драма о Фаусте, посвященная вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы. Это грандиозное творение о вечном противоборстве Бога и Дьявола, могуществе человеческого духа, бессмертии его творящей силы и жажды полнокровного бытия. Предлагаем Вашему вниманию великую трагедию Гёте в классическом переводе Н. А. Холодковского, переводе, который по праву считается литературно точным и блестяще передающим «дух» оригинала. … Далее
  • 10.

    105

    поднять опустить Філософська трагедія «Фауст» – безсмертний твір класика німецької літератури Й. -В. Гете (1749—1832). Автор порушує низку складних морально-філософських проблем, робить спробу відповісти на запитання, у чому сенс людського буття і що визначає сутність людини. … Далее
  • 11.

    101

    поднять опустить Доктор Иоганн Фаустус – немецкий алхимик первой половины XVI века, чья слава «великого чернокнижника» была столь грандиозна, что народная молва создала о нем причудливую легенду. Это предание стало частью европейского фольклора и вдохновило множество писателей – как периода Ренессанса, так и современных, – но никому из них не удалось подняться до высот Гете. Фауст Гете – не просто человек, продавший душу дьяволу (хотя писатель полностью сохранил почти все сюжетные особенности легенды), а великий ученый, интеллектуал и гуманист, мечтающий о счастье всего человечества и неустанно ищущий пути его достижения. Он сомневается, совершает ошибки, терпит неудачи, но продолжает свой подвижнический труд. «Фауст» – произведение, которое Гете писал почти всю жизнь, при всей своей сложности, многоплановости, при всем том, что в нем нашли отражение и античные мифы, и немецкий фольклор, и философские идеи разного времени, и библейские сюжеты, – удивительно увлекательное чтение. И современный читатель, углубившись в «Фауста» и задумавшись над смыслом жизни и даже над судьбой всего человечества, точно не будет скучать. … Далее
  • 12.

    100

    поднять опустить Роман в письмах «Страдания юного Вертера» вышел из-под пера великого немецкого поэта и мыслителя Иоганна Вольфганга фон Гёте (нем. Johann Wolfgang von Goethe, 1749 – 1832).*** Пребывая в деревне Вальхейм, Вертер встречает девушку Лотту и влюбляется в нее всем сердцем. Но ему не суждено быть с ней, ведь Лотта уже помолвлена с другим мужчиной… Мировую славу Гёте принесли произведения «Бог и баядера», «Торквато Тассо», «Ифигения в Тавриде», «Прометей», «Прекрасная Мелузина», «Стихотворения», «Поэзия и правда», «Лесной царь». Лидер романтического движения «Буря и натиск», Иоганн Вольфганг фон Гёте считается отцом современной немецкой литературы. Его стихотворения переведены на многие языки мира и не теряют своей популярности и по сей день. … Далее
  • 13.

    96

    поднять опустить
  • 14.

    75

    поднять опустить Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного «Фауста». Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – «Горные вершины спят во тьме ночной…» Лермонтова и баллада «Лесной царь» Жуковского. «ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ» – глава из биографического очерка «Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность», созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов «Фауста» Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях. 1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге «Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из «Вильгельма Мейстера» (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. «Кто хочет миру чуждым быть…» 20. «Кто с хлебом слез своих не ел…» 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову «Колоколу» (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из «Западно-восточного дивана» (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. «Коль вниз ползет живая ртуть…» (Перевод С. Соловьева) 34. «Как, ты прошла? А я не поднял глаз…» (Перевод С. Соловьева) 35. «Сверху сумерки нисходят…» (Перевод М. Кузмина) 36. Душа мира (Перевод С. Соловьева) 37. «Стоял я в строгом склепе, созерцая…» (Перевод С. Соловьева) 38. Саконтала (Перевод Ф. Тютчева) 39. Перемена (Перевод Ф. Тютчева) 40. «Радость и горе в живом упоенье…» (Перевод Ф. Тютчева) Из «Фауста» (Перевод Ф. Тютчева) 41. «Был царь, как мало их ныне…» 42. «Звучит, как древле, пред тобою…» 43. «Кто звал меня?..» 44. «Чего вы от меня хотите?..» 45. «Зачем губить в унынии пустом…» 46. «Державный Дух! Ты дал мне, дал мне все…» … Далее
  • 15.

    1

    поднять опустить В сборник немецкого поэта и мыслителя И.-В.Гёте вошли стихотворения разных лет. В них отразилась его философская диалектика и гуманистические взгляды. Мир, по Гёте – совокупность живых форм, в центре которой находится человек. Глубокий смысл бытия отражен в символах. Стиль произведений лишен любых крайностей, эстетичен и понятен массовому читателю, с его душевными стремлениями, переживаниями, надеждами. … Далее
  • 16.

    1

    поднять опустить «Найкращі вірші» Йогана Вольфганга Гете – добірка, до якої увійшли п’ять поезій автора: «Прощання», «Немезіда», «Межі людства», «Слухай-но моєї ради…», «Прометей»***. Різні за настроєм і тематикою, вони об’єднуються наскрізною філософічністю. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком. … Далее
  • 17.

    0

    поднять опустить «Вы вновь со мной, туманные виденья, Мне в юности мелькнувшие давно… Вас удержу ль во власти вдохновенья? Былым ли снам явиться вновь дано? Из сумрака, из тьмы полузабвенья Восстали вы… О, будь, что суждено!. .» … Далее
  • 18.

    0

    поднять опустить «Подлинник писан ямбическим пятистопным стихом древних трагедий. Я старался в переводе соблюсти оный, позволяя себе, однако, в местах и шестистопные и четырехстопные стихи и другие вольности, как то: окончания стихов дактилем вместо ямба. Эти неисправности, ежели их так назвать угодно, можно будет при второй отделке исправить; теперь я более должен был думать о соблюдении смысла и красот подлинника, которые выразить – всякий знает, сколь трудно переводчику, а особливо с такого краткословного языка, каков немецкий, на такой протяжнословный язык, каков наш русский. При сих трудностях не почел я за нужное задавать себе еще лишнюю трудность, какою не был стеснен и Гете, то есть александрийские стихи с рифмами…» … Далее
  • 19.

    0

    поднять опустить «Скажи им, не хочу – Да, не хочу – и только! Их воля противу моей! Одно противу одного, Мне кажется, равны!..»
  • 20.

    0

    поднять опустить «В седую старину, говорят, жило под землею племя карликов. Гнездилось оно в ходах и расщелинах земли, где растут золото, серебро и всякие драгоценные камни. Такого работящего, прилежного народца над землею никогда не бывало: и день, и ночь, не докладывая рук, выковывали они из благородных металлов удивительнейшие ювелирные вещицы: мечи, которые сами преследовали врага; тончайшие цепи, которые вязали крепче железных оков; непроницаемые щиты; а также всевозможные драгоценные уборы…» … Далее
  • 21.

    0

    поднять опустить « Художник. Божие благословение тебе и твоему грудному питомцу, молодая поселянка! Позволь мне у стены сего утеса под тенью вяза твоего сложить мою ношу, и подле тебя отдохнуть от трудов. Поселянка. Какой промысел в часы полуденного зноя вывел тебя на сию пылкую стезю? Не несешь ли ты в селы городских товаров? Ты улыбаешься, странник…» … Далее

Комментарии:


Иоганн Гете — биография, список книг, отзывы читателей

С самых юношеских лет я читаю Гете, и он есть и всегда останется моим любимым писателем. Никто никогда не сравнится с ним, наверное, потому что многие воспоминания связаны с его книгами. Гете — это гений в лице человека. Он сумел из слова создать мир, свой собственный никем неповторимый мир, которым я не перестаю восхищаться.

Его стихотворения, конечно, не то, что проза, и вызывают во мне не такое восхищение, но всё же стихи его — это нечто прекрасное и интересное.

Сколько любви в его стихотворениях, сколько чувств выражены в образах. И мне очень интересно познавать его литературу, она полна того смысла, что мало кто понимает, но всё же Гете был очень умным и образованным, его талант, его видение мира не перестают меня восхищать.

Сейчас после некоторых событий в жизни, я воспринимаю совершенно по-другому всё окружающее. И перечитывая эту книгу, я посмотрела на нее совершенно по-новому. Она меня восхитила, дала мне новый взгляд на вещи, на многие теории миро познавания.

Как я много раз говорила, я не верю в духовную любовь между мужчиной и женщиной, только верю, в любовь души к Господу, со всей светлой и чистой веры. Но такая любовь не может быть среди грязной плотской любви между людьми, где многие поддаются смертным грехам, даже не осознавая, что губят свою душу.

Сейчас для меня появился новый интерес к восточной литературе, и его, Гете, цикл стихов «Западно-восточный диван» открыл для меня много нового и интересного о Востоке. Например, я не знала, что на Востоке пили много вина, что в раю у таких верующих живут гурии, которые становятся женами для тех мужчин, что попадают в рай. Или я не знала, что женщины не попадают в рай. Это меня просто удивило, а что с ними будет после смерти? Реинкарнация? Или они все попадут в ад? Это конечно, печально.

Я поняла, что на Востоке права женщин и их мнение было очень приниженно, и что мужчины были главами семьи, и женщины мало, что решали. Всё же Гете дал мне много интересной информации для размышления.

Мне понравились последние стихи в книге, о том, что Господь создал этот мир, животных, растения, а не только людей. Конечно, люди всегда будут думать и думают, что они главные на планете, но мне кажется, права на жизнь у других существ тоже существуют.

В общем, книга замечательная, и на этом я не закончу изучать творчество Гете, потому что он одно из лучшего, что случилось в моей жизни.

Читать Иоганн Гете онлайн, 93 книги

/home/admin/web/mir-knig.com/public_html/application/controllers/Author.php:103:
array (size=16)
  0 => 
    object(stdClass)[52]
      public 'book_title' => string 'Опыт о живописи Дидро' (length=39)
      public 'Id_book' => string '188734' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string 'f751fbaaf088cf8719134be7c53dc55e' (length=32)
      public 'book_pages' => string '11' (length=2)
      public 'book_description' => string 'Великий французский просветитель и редактор " Энциклопедии" Дени Дидро (1713–1784) выступал как художественный критик и написал " Опыт о живописи" Отношение Гете к сочинению Дидро было двойственным Принимая многие его мыс' (length=399)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '78' (length=2)
      public 'book_create' => string '1516205052' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '34' (length=2)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '188734' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Критика' (length=14)
      public 'Id_cat' => string '78' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  1 => 
    object(stdClass)[61]
      public 'book_title' => string 'Данте' (length=10)
      public 'Id_book' => string '297520' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '627765bb555244330f36edb53d6f082b' (length=32)
      public 'book_pages' => string '1' (length=1)
      public 'book_description' => string 'Иоганн Вольфганг Гете При оценке выдающихся качеств души и духовной одаренности Данте мы тем справедливее воздадим ему должное, когда не будем терять из виду, что в его время жил также и Джотто и что тогда же проявилось во всей своей природной мощи изобразительное искусство Этот'. .. (length=728)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '78' (length=2)
      public 'book_create' => string '1529048710' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '2' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '297520' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Критика' (length=14)
      public 'Id_cat' => string '78' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  2 => 
    object(stdClass)[62]
      public 'book_title' => string 'Годы учения Вильгельма Мейстера' (length=59)
      public 'Id_book' => string '247645' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '8b071c25167a28b323d226e9ae428302' (length=32)
      public 'book_pages' => string '121' (length=3)
      public 'book_description' => string 'В ряде художественных произведений как прошлых, так и нынешнего века писатели нарисовали образ молодого человека, пытающегося осмыслить окружающую его жизнь и найти путь к счастью Среди романов, посвященных этой тем' (length=398)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '20' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517543792' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '188' (length=3)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '247645' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Классическая проза' (length=35)
      public 'Id_cat' => string '20' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  3 => 
    object(stdClass)[63]
      public 'book_title' => string 'Джузеппе Босси о Тайной вечере Леонардо да Винчи' (length=89)
      public 'Id_book' => string '188721' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string 'f6bcd625457069ffb2cf9832617795f1' (length=32)
      public 'book_pages' => string '7' (length=1)
      public 'book_description' => string 'Гете писал: " Тайная вечеря" Леонардо да Винчи - это подлинный краеугольный камень всех понятий об искусстве Это единственная в своем роде картина, с ней нельзя ничего сравнить".  Содержание: ИЗ ЖИЗНИ ЛЕОНАРДО 1 КОННАЯ СТА' (length=399)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '78' (length=2)
      public 'book_create' => string '1516204686' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '6' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '188721' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Критика' (length=14)
      public 'Id_cat' => string '78' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  4 => 
    object(stdClass)[64]
      public 'book_title' => string 'Герман и Доротея' (length=30)
      public 'Id_book' => string '233049' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string 'd22e911c038e0f01ab90c7ead3ec4b54' (length=32)
      public 'book_pages' => string '14' (length=2)
      public 'book_description' => string 'В " Германе и Доротее" резко противопоставлены хаос, возникший в результате буржуазной революции, и мирное житье немецкого провинциального городка В шестой песни один из эмигрантов, судья, рассказывает о том, что снача' (length=399)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '12' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517195061' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '14' (length=2)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '233049' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Поэзия и Драматургия' (length=38)
      public 'Id_cat' => string '12' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  5 => 
    object(stdClass)[65]
      public 'book_title' => string 'Внебрачная дочь' (length=29)
      public 'Id_book' => string '239730' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string 'a05a4ac5fe2fadf80e029483fa3630c4' (length=32)
      public 'book_pages' => string '18' (length=2)
      public 'book_description' => string '" Внебрачная дочь" была задумана Гете как первая часть трилогии, однако написал он лишь эту пьесу Сохранившаяся схема продолжения и отдельные заметки позволяют составить общее представление об идее трилогии Она должн' (length=399)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '12' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517325332' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '21' (length=2)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '239730' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Поэзия и Драматургия' (length=38)
      public 'Id_cat' => string '12' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  6 => 
    object(stdClass)[66]
      public 'book_title' => string 'Собрание сочинений в десяти томах.  Том четвертый. Драмы в прозе' (length=115)
      public 'Id_book' => string '232960' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '0cd7de34a6bd14f2e0f1a527d4e9e87b' (length=32)
      public 'book_pages' => string '106' (length=3)
      public 'book_description' => string 'В четвертый том входят драмы в прозе: " Гец фон Берлихинген", " Эгмонт", " Стелла", " Великий Кофта", " Гражданин генерал" и другие Переводы в большинстве новые. Содержание: Том четвертый - ДРАМЫ В ПРОЗЕ 1 ГЕЦ ФОН БЕРЛИХИНГЕН С ЖЕ' (length=402)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '12' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517193279' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '2' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '232960' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Поэзия и Драматургия' (length=38)
      public 'Id_cat' => string '12' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  7 => 
    object(stdClass)[67]
      public 'book_title' => string 'Сатир, или Обоготворенный леший' (length=58)
      public 'Id_book' => string '344324' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string 'd82b61eb3431655cc683f62a2a3e9ab7' (length=32)
      public 'book_pages' => string '4' (length=1)
      public 'book_description' => string 'Иоганн Волфганг Гете САТИР, ИЛИ ОБОГОТВОРЕННЫЙ ЛЕШИЙ Драма ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕОтшельник Слышится далекое завывание сатира: « Ай-ай! Ай-ай! Увы! Ой-ой!» Сатир Отшельник Сатир Отшельник (Несет его на спине в свою хижину и кладет на постель. ) Сатир Отшельник (Делает перевязку.) Сатир Отшел'... (length=694)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '12' (length=2)
      public 'book_create' => string '1535928969' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '0' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '344324' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Поэзия и Драматургия' (length=38)
      public 'Id_cat' => string '12' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  8 => 
    object(stdClass)[68]
      public 'book_title' => string 'Немецкий язык' (length=25)
      public 'Id_book' => string '314118' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '3d0ac6a14396d7a28fe5c8a19132627c' (length=32)
      public 'book_pages' => string '2' (length=1)
      public 'book_description' => string 'Иоганн Вольфганг Гете Иные юные поклонники искусств, прочитавши первую статью второй тетради и обнаружив, что в ней не самым лучшим образом говорится о древнем христианском искусстве, не могли удержаться от вопроса: какого направления мыслей придерживались веймарские поклонни'. .. (length=730)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '78' (length=2)
      public 'book_create' => string '1529312044' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '0' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '314118' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Критика' (length=14)
      public 'Id_cat' => string '78' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  9 => 
    object(stdClass)[69]
      public 'book_title' => string 'Примечание к «Поэтике» Аристотеля' (length=63)
      public 'Id_book' => string '303880' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '67fd320ad8cf83e8de4b41225179030a' (length=32)
      public 'book_pages' => string '1' (length=1)
      public 'book_description' => string 'Иоганн Вольфганг Гете Всякий, кто интересовался теорией поэтического искусства, в частности теорией трагедии, помнит об одном месте у Аристотеля, доставлявшем немало затруднений толкователям, так и не пришедшим к согласию в оценке его значения Определяя самую сущность трагеди'. .. (length=731)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '78' (length=2)
      public 'book_create' => string '1529056807' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '0' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '303880' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Критика' (length=14)
      public 'Id_cat' => string '78' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  10 => 
    object(stdClass)[70]
      public 'book_title' => string 'Собрание сочинений в десяти томах. Том шестой. Романы и повести' (length=115)
      public 'Id_book' => string '247816' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '410f06dd83f7e14e2d635ea9c0644c24' (length=32)
      public 'book_pages' => string '109' (length=3)
      public 'book_description' => string 'В шестой том входят романы " Страдания юного Вертера", " Избирательное сродство" и небольшие произведения, как " Новелла", " Письма из Швейцарии" и др. Содержание: СТРАДАНИЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА 1 КНИГА ПЕРВАЯ 1 КНИГА ВТОРАЯ 11 ОТ ИЗ' (length=399)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '20' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517546173' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '4' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '247816' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Классическая проза' (length=35)
      public 'Id_cat' => string '20' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  11 => 
    object(stdClass)[71]
      public 'book_title' => string '«История Рима» Нибура' (length=40)
      public 'Id_book' => string '306186' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '54d6039c96a8445d8fb6bc0535c5e1d2' (length=32)
      public 'book_pages' => string '1' (length=1)
      public 'book_description' => string 'Иоганн Вольфганг Гете Хотя это может показаться претенциозным, я все же решаюсь признаться, что прочел этот серьезный труд до конца за несколько дней, вечеров и ночей и извлек из него величайшую для себя пользу; однако мое признание может быть легко объяснено и может рассчитыват'... (length=729)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '78' (length=2)
      public 'book_create' => string '1529059685' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '3' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '306186' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Критика' (length=14)
      public 'Id_cat' => string '78' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  12 => 
    object(stdClass)[72]
      public 'book_title' => string 'Из Итальянского путешествия' (length=52)
      public 'Id_book' => string '179985' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string 'df5ba6b20daae97e2a862dc77f60fdd7' (length=32)
      public 'book_pages' => string '63' (length=2)
      public 'book_description' => string '" Эта книжечка, - писал Гете, - получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением Я стараюсь лишь самую малость что-либо менять в них: удаляю незначительные случайные' (length=399)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '20' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517547648' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '39' (length=2)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '179985' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Классическая проза' (length=35)
      public 'Id_cat' => string '20' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  13 => 
    object(stdClass)[73]
      public 'book_title' => string 'Великий Кофта' (length=25)
      public 'Id_book' => string '239894' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '9a3c24a8f292e7a3b8b39095acadbf1a' (length=32)
      public 'book_pages' => string '18' (length=2)
      public 'book_description' => string 'Гете изображает в своей комедии нравственное разложение аристократической среды, являвшееся одним из симптомов кризиса феодальной монархии Ограничив действие узким кругом лиц, он сумел, однако, создать выразительны' (length=399)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '12' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517327627' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '1' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '239894' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Поэзия и Драматургия' (length=38)
      public 'Id_cat' => string '12' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  14 => 
    object(stdClass)[74]
      public 'book_title' => string 'Эгмонт' (length=12)
      public 'Id_book' => string '232989' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string 'cc97121adb5960f3e27bee9e5c86e9bc' (length=32)
      public 'book_pages' => string '21' (length=2)
      public 'book_description' => string 'Трагедия Гете изображает начальный момент Нидерландской революции XVI века, первой буржуазной революции в Европе. Содержание: ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА 1 ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ 1 ДВОРЕЦ ПРАВИТЕЛЬНИЦЫ 3 БЮРГЕРСКИЙ ДОМ 4 ДЕЙСТВИЕ ВТ' (length=390)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '12' (length=2)
      public 'book_create' => string '1517193648' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '8' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '232989' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Поэзия и Драматургия' (length=38)
      public 'Id_cat' => string '12' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
  15 => 
    object(stdClass)[75]
      public 'book_title' => string 'О правде и правдоподобии в искусстве' (length=67)
      public 'Id_book' => string '410910' (length=6)
      public 'book_owner' => string '45884' (length=5)
      public 'cover' => string '2cf72749fa0f0c97f364d58e566e81f6' (length=32)
      public 'book_pages' => string '2' (length=1)
      public 'book_description' => string 'Иоганн Вольфганг Гете О ПРАВДЕ И ПРАВДОПОДОБИИ В ИСКУССТВЕ На сцене одного немецкого театра изображалась овальная, имеющая форму амфитеатра зала, в ложах которой были нарисованы зрители, как бы принимавшие участие в том, что происходило внизу Иные из подлинных зрителей в партер'... (length=732)
      public 'public' => string '0' (length=1)
      public 'coments' => string '0' (length=1)
      public 'book_cat' => string '78' (length=2)
      public 'book_create' => string '1541290443' (length=10)
      public 'like_up' => string '0' (length=1)
      public 'like_down' => string '0' (length=1)
      public 'views' => string '1' (length=1)
      public 'rating' => string '0' (length=1)
      public 'bid' => string '410910' (length=6)
      public 'num' => int 1
      public 'cat_title' => string 'Критика' (length=14)
      public 'Id_cat' => string '78' (length=2)
      public 'a_fio' => string 'Иоганн Гете' (length=21)
      public 'Id_author' => string '45884' (length=5)
Читать Иоганн Гете онлайн, 93 книги Опыт о живописи Дидро Великий французский просветитель и редактор » Энциклопедии» Дени Дидро (1713–1784) выступал как художественный критик и написал » Опыт о живописи» Отношение Гете к сочинению Дидро было двойственным Принимая многие его мыс Данте Иоганн Вольфганг Гете При оценке выдающихся качеств души и духовной одаренности Данте мы тем справедливее воздадим ему должное, когда не будем терять из виду, что в его время жил также и Джотто и что тогда же проявилось во всей своей природной мощи изобразительное искусство Этот могучий, обращенный Годы учения Вильгельма Мейстера В ряде художественных произведений как прошлых, так и нынешнего века писатели нарисовали образ молодого человека, пытающегося осмыслить окружающую его жизнь и найти путь к счастью Среди романов, посвященных этой тем Джузеппе Босси о Тайной вечере Леонардо да Винчи Гете писал: » Тайная вечеря» Леонардо да Винчи это подлинный краеугольный камень всех понятий об искусстве Это единственная в своем роде картина, с ней нельзя ничего сравнить». Содержание: ИЗ ЖИЗНИ ЛЕОНАРДО 1 КОННАЯ СТА Герман и Доротея В » Германе и Доротее» резко противопоставлены хаос, возникший в результате буржуазной революции, и мирное житье немецкого провинциального городка В шестой песни один из эмигрантов, судья, рассказывает о том, что снача Внебрачная дочь » Внебрачная дочь» была задумана Гете как первая часть трилогии, однако написал он лишь эту пьесу Сохранившаяся схема продолжения и отдельные заметки позволяют составить общее представление об идее трилогии Она должн Сатир, или Обоготворенный леший Иоганн Волфганг Гете САТИР, ИЛИ ОБОГОТВОРЕННЫЙ ЛЕШИЙ Драма ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕОтшельник Слышится далекое завывание сатира: « Айай! Айай! Увы! Ойой!» Сатир Отшельник Сатир Отшельник (Несет его на спине в свою хижину и кладет на постель.) Сатир Отшельник (Делает перевязку.) Сатир Отшельник Сатир Отшельник Немецкий язык Иоганн Вольфганг Гете Иные юные поклонники искусств, прочитавши первую статью второй тетради и обнаружив, что в ней не самым лучшим образом говорится о древнем христианском искусстве, не могли удержаться от вопроса: какого направления мыслей придерживались веймарские поклонники искусств в 1797 году, Примечание к «Поэтике» Аристотеля Иоганн Вольфганг Гете Всякий, кто интересовался теорией поэтического искусства, в частности теорией трагедии, помнит об одном месте у Аристотеля, доставлявшем немало затруднений толкователям, так и не пришедшим к согласию в оценке его значения Определяя самую сущность трагедии, великий муж, повидимо «История Рима» Нибура Иоганн Вольфганг Гете Хотя это может показаться претенциозным, я все же решаюсь признаться, что прочел этот серьезный труд до конца за несколько дней, вечеров и ночей и извлек из него величайшую для себя пользу; однако мое признание может быть легко объяснено и может рассчитывать на известное довери Из Итальянского путешествия » Эта книжечка, писал Гете, получит совсем особый облик именно оттого, что ее основу образуют старые бумаги, порожденные мгновением Я стараюсь лишь самую малость чтолибо менять в них: удаляю незначительные случайные

Гете. Избранные произведения в 2-х томах. 1985


Обложка

Том 1. стр. 59

Том 1. Рейнеке-лис. стр. 539

ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ
ГЕТЕ

 

ИЗБРАННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
В ДВУХ ТОМАХ

 

Перевод с немецкого

Составитель Ирина Михайловна Солодунина

 

МОСКВА
ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПРАВДА» 1985

Формат 13 х 17 см. Тираж 500 000 экз. Цена 2 р. 50 к.

 

Том 1. 704 с. В том первый «Избранных произведений» Иоганна Вольфганга Гете (1749—1832), великого национального поэта и писателя Германии, включены избранная лирика, которую Гете писал на протяжении своей долгой жизни, драмы в стихах и прозе («Ифигения в Тавриде», «Торквато Тассо», «Эгмонт») и эпическая поэма «Рейнеке-лис».

Том 2. 704 с. В том второй «Избранных произведений» Иоганна Вольфганга Гете входят «Страдания юного Вертера», роман в письмах, гениальное творение писателя — трагедия «Фауст».

 

 

Иоганн Вольфганг
ГЕТЕ

I

Имя Иоганна Вольфганга Гете, величайшего поэта Германии и одного из замечательнейших ее мыслителей, принадлежит к лучшим именам, которыми гордится человечество. Его жизнь и деятельность неразрывно связаны с великим катаклизмом, преобразившим — под грохот войн и революций — Европу феодальную, дворянско-монархическую в Европу буржуазно-капиталистическую.

Гете отчетливо сознавал, сколько многим он обязан своему времени, какое мощное воздействие на него оказали «грандиозные сдвиги в мировой политической жизни», как сказано им в предисловии к «Поэзии и правде», его знаменитой автобиографии. Но он же (в числе очень немногих) ясно уразумел, что буржуазно-капиталистическое мироустройство не является последним словом Истории. Прельстительный лозунг, провозглашенный Великой французской революцией — свобода, равенство, братство,— не был ею претворен в живую действительность. «Из трупа поверженного тирана,— говоря образным языком Гете, возник целый рой малых поработителей. Тяжкую ношу по-прежнему тащит несчастный народ, и в конце концов безразлично, какое плечо она ему оттягивает, правое или левое».

Не отрицая отрицая неоспоримых заслуг Первой французской буржуазной революции перед человечеством, Гете отнюдь не считал достигнутого ею чем-то незыблемым. «Время никогда не стоит на месте, жизнь развивается непрерывно, человеческие взаимоотношения меняются каждые пятьдесят лет,— так говорил он своему верному Эккерману.— Порядки, которые в 1800 году могли казаться образцовыми, в 1850 году, быть может, окажутся гибельными». Прошлым становилась и Великая революция, да она отчасти уже и стала им еще при жизни Гете. И, как все отошедшее в прошлое, станет и она «прилагать старые закостенелые мерки к новейшим порослям жизни… Этот конфликт между живым и отжившим, который я предрекаю, будет схваткой не на жизнь, а на смерть». Живого, идущего на смену отжившему, не остановить ни «запретами», ни «предупредительными мерами».

Больше всего возмущало Гете, когда его называли «другом существующих порядков». «Ведь это почти всегда означает быть другом всего устаревшего и дурного». С юных лет и до глубокой старости Гете был великим тружеником и притом на самых различных поприщах деятельности. Недаром выдающийся русский ученый Климент Аркадиевич Тимирязев говорил о нем, что он «представляет, быть может, единственный в истории человеческой мысли пример сочетания в одном лице великого поэта, глубоко мыслителя и выдающегося ученого». В сферу его исследований и научных интересов входили геология и минералогия, зоология и ботаника, анатомия и остеология, акустика и физическая оптика; и в каждой из этих областей естествознания Гете развивал столь же самостоятельную, новаторскую деятельность, как в привычной ему сфере поэзии.

В такой универсальности Гете иные его биографы и исследователи XIX века видели только заботу «великого олимпийца» о всестороннем гармоническом развитии собственной личности. Плеханов решительно высказался против такого понимания универсальности великого немецкого поэта и мыслителя. «Индивидуальность Гете должна быть заново изучена,— писал он в своей рецензии на повторное (четвертое) издание книги А. Шахова «Гете и его время»,— и обязательно вразрез с устаревшим мнением о его мнимом равнодушии «к юдоли печали и скрежета зубовного» (то есть к нуждам простого народа). Иначе как с этим совместить такие высказывания поэта, как «Падения тронов и царств меня не трогают; сожженный крестьянский двор — вот истинная трагедия», или слова Фауста из знаменитой сцены «У ворот»:

А в отдаленье на поляне
В деревне пляшут мужики.
Как человек, я с ними весь:
Я вправе быть им только здесь.
(Перевод Б. Пастернака)

Не олимпийское беспристрастие, а борьбу, упорные поиски истины всеми доступными путями и средствами — вот что на деле означала универсальность Гете. Его обращение к различнейшим литературным жанрам и научным дисциплинам теснейшим образом связано с его страстным стремлением разрешить на основе все более обширного опыта постоянно занимавший его вопрос: как должен жить человек, ревнуя о высшей цели? «Вступая в общение с безграничной, неслышно говорящей природой», пытливо вникая в ее «открытые тайны», Гете твердо надеялся постигнуть заодно и «загадку» исторического бытия человечества.

Мы знаем, нетерпеливая надежда увидеть своими глазами первые, еще смутные контуры «золотого века» хотя бы на малом участке Германии побудила Гете на вершине его молодой славы откликнуться на призыв веймарского герцога, юного Карла-Августа — стать его ближайшим сотрудником, другом и наставником. Ничего путного из этого «союза» не могло получиться. Широко задуманный план политических преобразований остался неосуществленным, мечта о создании такого социального уклада на нашей планете, при котором свободное проявление высших духовных задатков, заложенных в душу человеческую, стало бы неотъемлемым свойством раскрепощенных народов, по-прежнему оставалось мечтою. Гете резко порицал Карла-Августа за отступничество, его отзывы о нем становятся почти враждебными: «У герцога, в сущности, самые ограниченные воззрения. Решиться на отважный поступок он может разве сгоряча. Напротив, провести в жизнь смелый и развернутый план он неспособен… Лягушка хоть и может какое-то время попрыгать по земле, но создана она все-таки для болота».

А, впрочем — как знать? — быть может, оно и лучше, что Карл-Август был неспособен провести развернутый план намеченных политических преобразований? Вспомним в этой связи хотя бы о двух попытках осуществить под эгидой просвещенного абсолютизма ряд существенных буржуазных реформ в Европе XVIII века, а именно в Португалии, в царствование Иосифа I Эммануила при министре маркизе Помбале, и в Дании, в царствование Христиана VII npu министре Струэнзе. И в том и в другом королевстве проведенные реформы были вскоре отменены в угоду ярому натиску дворянства: Помбалу было предложено подать в отставку, а датский министр был казнен по приговору королевского суда, подписанному вконец перепуганным, малодушным монархом. В таком карликовом государстве, как Саксен-Веймар, было достаточно сурового окрика Австрии или Пруссии, чтобы положить конец подобным либеральным затеям.

И все же картина лучшего будущего («Народ свободный на земле свободной») не померкла в душе создателя «Фауста». Но отныне она рисовалась воображению поэта лишь в отдаленной перспективе всемирной истории человечества.

Другое дело, что путь, которым шел Гете в поисках «высшей правды», не был неуклонно прямым путем. «Кто ищет, вынужден блуждать»,— сказано в «Прологе на небе», предпосланном «Фаусту». Гете не мог не блуждать, не ошибаться, не давать порою неверных оценок движущим силам всемирно-исторического процесса. Отчасти уже потому, что вся его могучая деятельность протекала в обстановке убогой действительности — в Германии, лишенной национально-политического единства и прогрессивного бюргерства.

2


Иоганн Вольфганг Гете родился 28 августа 1749 года во Франкфурте-на-Майне, «вольном» имперском городе, одной из немногих патрицианско-бюргерских республик, вкрапленных в обширную, но — увы! — лишенную реального политического единства Священную Римскую империю германской нации (которая по справедливому саркастическому отзыву Вольтера не была ни священной, ни римской, ни германской). Полупризрачное существование этой древней державы, состоявшей из 300 самостоятельных и полусамостоятельных государств, пресеклось в 180б году, когда этот зыбкий «фантом империи» бесславно пал под разящими ударами «нового Цезаря» — Наполеона.

Старый Франкфурт-на-Майне тогда еще сохранял свой былой готический облик: узкие улицы; нависавшие друг над другом этажи жилых домов; булыжная мостовая, лишь в редкие часы, при высоко стоящем солнце, не омраченная густой, почти беспросветной тенью. Здесь избирались и торжественно венчались короной Карла Великого католические государи обветшавшей и уже давно изжившей себя избирательной империи, хотя большинство обитателей имперского города составляли лютеране. Только они пользовались всеми правами франкфуртских граждан: ни католикам, ни реформаторам и уж тем более иудеям, загнанным в тесное гетто, таковые не были предоставлены.

Словом, Франкфурт поры детства, отрочества и ранней юности Гете оставался городом наполовину средневековым и по внешнему, и по внутреннему общественно-бытовому его укладу. Согласно старинной конституции этой патрицианской республики во франкфуртском Городском совете имелись три депутатские скамьи. Первые две занимали именитые купцы-патриции и потомки старинного городского дворянства, а также ученые юристы. Только депутаты двух первых скамей могли занимать городские должности. Третья, неполноправная, предназначалась плебеям-ремесленникам, но лишь из тех цехов, что не участвовали в восстаниях против богатеев. Патриции и плебеи носили одежду, присвоенную их званиям городскими властями. Город был окружен крепостной стеной; ключи от городских ворот согласно давнему обыкновению на ночь вручались бургомистру.

На Мостовой башне вопреки всем превратностям времени и погоды еще уцелел посаженный на копье череп одного из четырех главарей бедноты, поднявшей — вот уже около полутораста лет назад — кровавый мятеж против правителей города; остальные копья давно пустовали. Но еще и теперь во Франкфурте казни совершались на городской площади при обильном стечении народа. Здесь же, уже после возвращения Гете из Страсбургского университета, рубили головы и матерям-детоубийцам. Мир Фауста, мир Маргариты не романтическая декорация, восстановленная воображением поэта: в этом мире жил ребенком,отроком, юношей и автор «Фауста».

Отец величайшего поэта Германии, действительный имперский советник Иоганн Каспар Гете (1710—1782), не мог похвалиться родовитостью. Он был сыном дамского портного, позднее виноторговца и владельца первоклассной гостиницы Фридриха Георга Гете (1657—1730) родом из Тюрингии, где его родитель (прадед поэта) имел кузню. Сын предпочел копотному кузнечному горну, молоту и наковальне более сподручные портновские инструменты и с этой легкой поклажей прямиком направился в город Лион. Там сметливый подмастерье успешно обшивал и обряжал французских модниц и знатных иностранок, питая надежду в близком будущем открыть собственное портняжное заведение, жениться и навечно осесть в приглянувшейся ему «прекрасной Франции».

Но все его радужные мечты развеялись прахом. В 1685 году по безрассудному капризу Людовика XIV и его благочестивой наложницы де Ментенон был отменен Нантский эдикт о веротерпимости, некогда обнародованный Генрихом IV. А это означало изгнание из пределов королевства всех гугенотов и прочих приверженцев «de la religion pretendue reformee» («мнимо улучшенной религии»), то есть всех некатоликов, в том числе и лютеранина Жоржа Гете — Фридриха Георга Гете.

Изгнанный портняжий подмастерье обосновался в вольном имперском городе Франкфурте-на-Майне и, сообразуясь с обыкновениями города, тотчас же женился на местной уроженке, чтобы обрести права франкфуртского гражданина, без чего он не мог бы стать мастером портняжного цеха. В 1701 году, овдовев, он женился вторично на состоятельной вдове Корнелии (урожденной Вальтер), принесшей в приданое мужу, помимо изрядного капитальца, и гостиницу «Вейденхоф», которая при новом хозяине стала едва ли не лучшей в городе.

Отдавая должное деловым качествам Фридриха Георга Гете, франкфуртские старожилы тем единодушнее порицали его за непомерное самомнение — черту, общую всему его кряжистому крестьянскому роду. Деньги без почестей, без видного положения в обществе не тешили преуспевшего простолюдина. Тем истовее мечтал он о возвышении своего потомства. Правда, старший сын от первого брака сызмальства был безнадежно слабоумен. Но второй его отпрыск Иоганн Каспар, юноша способный, прилежный и, по папеньке, честолюбивый, давал все основания думать, что уж ему-то удастся войти в почтенное сословие ученых юристов и занять одно из первых мест в городской бюрократии.

Старику не довелось дожить ни до окончания его сыном Лейпцигского университета, ни до успешной защиты его ученейшей диссертации «Flecta de aditione hereditatis ex jure Romano et Patric» («О вступлении в права наследства согласно римскому и отечественному праву» (лат.). Но на этом, собственно, и оборвалась карьера новоиспеченного «доктора обоих прав».Тотчас по получении вожделенной ученой степени Иоганн Каспар Гете отправился в д«лгое «образовательное путешествие» (что, по воззрениям того времени, приличествовало разве лишь дворянину или сыну именитого патриция), побывал в Нидерландах, в Париже, в Вене, в Швейцарии; почти три года пространствовал по Италии, а на обратном пути в течение семестра — возобновил свои юридические занятия в Страсбургском университете.

Во Франкфурт доктор Гете возвратился только в 1742 году, почти позабытый своими земляками, и с ходу же удивил правителей города и впрямь беспримерным заявлением: он ходатайствовал о предоставлении ему вакантной второстепенной должности, каковую брался отправлять безвозмездно, коль скоро он будет избавлен от общеобязательной, но в его случае, как он полагал, вполне излишней, баллотировки.

Ходатайство, противоречившее законам и обычаям города, было отклонено с назидательной лаконичностью, и это так уязвило его, что он поклялся впредь никогда уже не поступать на городскую службу. Чтобы досадить своим обидчикам, «не оценившим его бескорыстие и немалую ученость», а заодно сразу же занять равное им положение в обществе, доктор Иоганн Каспар Гете в том же 1742 году исхлопотал себе титул «действительного советника его римского императорского величества», го есть попросту купил это почетное звание за триста тринадцать гульденов у вечно нуждавшегося в деньгах императора Карла VII.

Сравнявшись чином с первыми должностными лицами города, Иоганн Каспар Гете само собою уже не мог служить на младших должностях, несовместных с его высоким званием. Но ничто не препятствовало «его превосходительству» вступить в сословие адвокатов или стать поверенным одного, а то и нескольких владетельных князей, поддерживавших торговые отношения с патрицианской республикой. Однако ни тот, ни другой вид юри

Гёте, Иоганн Вольфганг фон: биография, произведения, личная жизнь

В истории всемирной литературы не так много имен, которые могут по праву сравниться с Иоганном Вольфгангом Гете. Выдающийся научный деятель, гениальный философ и знаменитый писатель известен на весь мир. Его работы являются подлинным культурным наследием, которое восхищает людей со всех уголков земли.

Детство и юность Гете

Франкфурт-на-Майне – портовый и торговый город, где 28 августа 1749 года появился на свет Иоганн Вольфганг Гете. Его родители проживали в доме у Оленьего оврага. Сегодня это место превращено в музей.

Иоганн имел высокое знатное происхождение. Семье Гете была обеспечена и благополучна. Отец мальчика Каспар работал имперским советником, а также вел адвокатскую практику.

Мать Иоганна Катарина была дочерью городского судьи. Катарина рано вышла замуж за отца будущего писателя. Ее муж Каспар был старше девушки на 21 год. В этом браке после Иоганна у пары были еще дети, но выжили из них только двое: Иоганн и его сестра Корнелия, остальные умерли во младенчестве.

Семья Гете жила в любви и согласии. Между братом и сестрой всегда были теплые отношения. А мама и бабушка Иоганна просто обожали его. С отцом у мальчика отношения были сложнее, но и они, в конце концов, улучшились, когда Иоганн достиг подросткового возраста.

Полученное наследство позволяло отцу семейства не работать. Каспар Гете много путешествовал, собрал отменную библиотеку. Бывал в Риме и Венеции. Хорошо заботился о своей семье, не жалея на них денег.

По настоянию отца после первого класса публичной школы Иоганн обучался дома. Родители сумели дать ему блестящее образование. С семилетнего возраста мальчика обучали точным наукам, литературе, рисованию, фехтованию и многому другому.

С раннего возраста юный Гете зачитывался «Метаморфозами» и народными сказаниями. Он интересовался религией. Со временем полюбил театр. А когда бабушка подарила ему кукольный дом, то он ставил там импровизированные спектакли.

Иоганн изучал французский, английский, латынь и греческий. Занятия подтолкнули его к написанию первого произведения. Это был роман о брате и сестре, которые писали друг другу письма, только происходила переписка на разных языках.

В 1765 году Гете, наконец, закончил свое домашнее обучение и поступил в университет Лейпцига. Иоганн подчинился требованию отца, и зачислился на юридический факультет, хотя право интересовало его меньше всего.

В университете поэт и писатель уделял большое внимание литературе, естествознанию и философии. Занимаясь также и рисованием, Гете познакомился с Иоганном Винкельманом, которого долгое время считал своим наставником.

В 1767 году Иоганн написал и издал свой первый сборник стихов, получивший название «Аннетте». Затем Гете серьезно заболел. Ему пришлось прервать свое образование на целых полтора года. В 1770 Иоганн едет в Страсбург, где продолжает изучать право, но помимо основной профессии, учит анатомию с химией и филологию.

Студенческая пора для Гете была веселым временем. Он быстро перенял моду и манеры большого города. Вступил в литературный кружок, посещал театры и вечеринки.

Каспар не жалея денег на своего сына, каждый месяц посылал Иоганну внушительные суммы. Но, несмотря на это, окончить вуз Гете так и не удалось. Обострился его туберкулез, и он уехал домой. Там его ждали ссоры с отцом, который был недоволен литературными порывами сына.

Борясь с болезнью, Гете пишет комедию «Соучастники». Помимо учебы, у писателя были и другие интересы. Так он пережил влюбленность к Фредерике Брион. Затем, продолжив обучение, Гете в Вацлаве встречает Шарлотту Буфф. Но та остается холодна к чувствам молодого человека.

Именно неразделенная любовь к Шарлотте подталкивает Иоганна к написанию гениального произведения «Страдания юного Вертера». Этот роман имел ошеломительный успех. Но был запрещен в некоторых немецких городах, потому что из-за него впечатлительные молодые люди заканчивали жизнь самоубийством.

Фауст в жизни Гете

Другой Иоганн, второе имя которого Георг Фауст, жил приблизительно в 16 веке. Он слыл чернокнижником и алхимиком, а еще являлся личностью мистической и таинственной. Книга о Фаусте была в семейной библиотеке Гете, который, ко всему прочему, увлекался не только точными науками, но и оккультизмом.

Впечатлившись жизнеописанием Фауста, Иоганн начал писать о нем роман. На тот момент молодому писателю было не больше 20 лет. Всю свою зрелую жизнь он работал над этим романом. Гете успел завершить его перед самой кончиной. Само произведение после смерти писателя имело ошеломительный успех, а интерес к нему не угасает и сегодня.

Первая публикация отрывка романа произошла в 1808 году. Цитаты из романа до сих пор популярны и служат эпиграфами ко многим другим произведениям.

Любовные похождения немецкого поэта

Романы, которые случались в жизни Гете, были пылкими и страстными. Но угасали они также быстро, как и загорались. Согласно слухам и некоторым историческим фактам загадочный Гете пользовался у женщин большой популярностью.

У писателя было много любовниц. Он никогда не состоял в официальном браке, но на закате своей жизни встретил простолюдинку Кристиану Вульпиус, в которую влюбился. Тогда Гете принял решение перевезти Кристиану к себе в дом. До конца его жизни он жил с ней в неофициальном браке. У пары было пятеро детей. Хотя существует информация, что эти дети были не единственными потомками Гете.

За связь с простолюдинкой Иоганна Гете осуждали в высшем свете. Его бывшие возлюбленные посчитали личным оскорблением тот факт, что он предпочел им простую крестьянку.

Последние годы жизни

Перед смертью помимо литературы, Иоганн Гете увлекался разведением фиалок, а также коллекционировал монеты. За несколько месяцев до своей смерти писатель совершил прогулку в карете, где подхватил простуду, давшую серьезные осложнения на здоровье. В 1832 году поэт и писатель скончался. Причиной смерти назвали остановку сердца.

Последнее, что он успел сказать перед тем, как испустил свой финальный вздох, звучало, как: «Пожалуйста, закройте окно». Творчество автора и его научные трактаты изучают и любят во многих странах. В его честь устанавливают памятники. Именем Гете также названы: сорт розы, кратер небольшой величины на Меркурии и гетит (красивый минерал).

Произведения великого писателя

Кроме литературных произведений, у великого Гете были и иные работы, заслуживающие внимания. Так в 1784 году, изучая анатомию, Иоганн Гете открыл межчелюстную кость.

В 1790 из под его руки вышел трактат под названием «Опыт метаморфозы растений». Еще Гете достиг хороших высот в карьере. По приглашению он начал работать тайным советником, но, вскоре, дослужился до министра.

Его служебные обязанности не мешали ему заниматься творчеством. В зрелом возрасте Гете написал «Ифигению», «Лесного Царя» и «Эгмонта». Современники относились к творчеству Гете неоднозначно. «Вольтер» сразу получил должное признание, а вот остальные труды писателя оценили по достоинству лишь после его смерти. В его романах было слишком много вольностей и политизированных тем, поэтому многие из них не проходили цензуру, несмотря на высокое положение автора в обществе.

Гёте И. В.. Собрание сочинений Гёте в переводе русских писателей

Гёте И. В.

Иоганн Вольфганг фон Гёте
Johann Wolfgang von Goethe
Дата рождения:

28 августа 1749

Место рождения:

Вольный имперский город Франкфурт, Священная Римская империя

Дата смерти:

22 марта 1832 (82 года)

Место смерти:

Веймар, Саксен-Веймар-Эйзенах

Род деятельности:

поэт, драматург, прозаик, философ, учёный, коллекционер минералов (в честь него назван гётит)

Направление:

просвещение, сентиментализм

Жанр:

трагедия, драма, поэма, роман

Произведения на сайте Lib.ru
Произведения в Викитеке?.

Дом во Франкфурте-на-Майне, где родился Гёте. Восстановлен в 1947—1949 годах

Дом Гёте в Веймаре

Иога́нн Во́льфганг фон Гёте (нем. Johann Wolfgang von Goethe немецкое произношение имени (info); 28 августа 1749, Франкфурт-на-Майне, Германия — 22 марта 1832 (82 года), Веймар, Германия) — немецкий поэт, государственный деятель, мыслитель и естествоиспытатель.

Ранние годы

Родился в старом немецком торговом городе Франкфурте-на-Майне в семье зажиточного бюргера Иоганна Каспара Гёте (1710—1782). Отец его был имперский советник, бывший адвокат, мать Катарина Элизабет Гёте — дочь городского старшины. Гёте получил хорошее домашнее образование. В 1765 отправился в Лейпцигский университет, круг своего высшего образования завершил в Страсбурге (1770), где защитил диссертацию на звание доктора права.

Занятие юриспруденцией мало привлекало Гёте, гораздо более интересовавшегося медициной (этот интерес привёл его впоследствии к занятиям анатомией и остеологией) и литературой. Писать начал рано. Его ранние произведения отмечены чертами подражательности. Стихотворение «Höllenfahrt Christi» (1765) примыкает к духовным стихотворениям Крамера (круг Клопштока). Комедия «Die Mitschuldigen» (Совиновники), пастораль «Die Laune des Verliebten» (Каприз влюбленного), стихотворения «К луне», «Невинность» и др. входят в круг литературы рококо. Гёте дает ряд тонких произведений, не открывающих, однако, его самобытности. Как и у поэтов рококо, любовь у него — чувственная забава, олицетворенная в резвом амуре, природа — мастерски выполненная декорация; он талантливо играет присущими поэзии рококо поэтическими формулами, хорошо владеет александрийским стихом и т. п. Перелом намечается в Страсбурге, где Гёте встречается с Гердером, знакомящим его со своими взглядами на поэзию и культуру. В Страсбурге Гёте находит себя как поэта. Он завязывает отношения с молодыми писателями, впоследствии видными деятелями эпохи «Бури и натиска» (Ленц, Вагнер). Заинтересовывается народной поэзией, в подражание которой пишет стихотворение «Heidenröslein» (Степная розочка) и др., Оссианом, Гомером, Шекспиром (речь о Шекспире — 1772), находит восторженные слова для оценки памятников готики — «Von deutscher Baukunst D. M. Erwini a Steinbach» (О немецком зодчестве Эрвина из Штейнбаха, 1771). Ближайшие годы проходят в интенсивной литературной работе, чему не может помешать юридическая практика, которой Гёте вынужден заниматься из уважения к отцу.

Раннее творчество

Первым значительным произведением Гёте этой новой поры является «Гёц фон Берлихинген» (первоначально «Gottfried von Berlichingen mit der eisernen Hand», [1773] — драма, произведшая на современников огромное впечатление. Она выдвигает Гёте в первые ряды немецкой литературы, ставит его во главе писателей периода «Бури и натиска». Своеобразие этого произведения, написанного прозой в манере исторических хроник Шекспира, не столько в том, что оно реабилитирует национальную старину, драматизируя историю рыцаря XVI в., — так как уже Бодмер, Э. Шлегель, Клопшток, а в конце XVII в. Лоэнштейн («Арминий и Туснельда») обращались к древним периодам германской истории, — сколько в том, что эта драма, возникая за пределами литературы рококо, вступает также в противоречие с литературой Просвещения, наиболее влиятельным доселе течением культуры. Образ борца за социальную справедливость — типичнейший образ литературы Просвещения — получает у Гёте необычную интерпретацию. Рыцарь Гёц фон Берлихинген, печалящийся о положении дел в стране, возглавляет крестьянское восстание; когда же последнее принимает острые формы, отходит от него, проклиная переросшее его движение. Установленный правопорядок торжествует: пред ним равно бессильны революционное движение масс, истолкованное в драме как развязанный хаос, и личность, пытающаяся противопоставить ему «своеволие». Гёц находит свободу не в мире людей, но в смерти, в слиянии «с матерью-природой». Значение символа имеет заключительная сцена пьесы: Гёц выходит из темницы в сад, видит безграничное небо, его окружает оживающая природа: «Господь всемогущий, как хорошо под Твоим небом, как хороша свобода! Деревья распускают почки, весь мир исполнен упований. Прощайте, дорогие! Корни мои подрублены, силы меня оставляют». Последние слова Гёте — «О, какой небесный воздух! Свобода, свобода!».

«Страдания юного Вертера»

«Страдания юного Вертера» (1774) — роман в письмах, самое совершенное создание Гёте периода «Бури и натиска». Если «Гёц фон Берлихинген» сделал имя Гёте широко известным в Германии, то «Вертер» дал автору мировую славу. В романе изображён конфликт между человеком и миром, принявший форму любовной истории. Вертер — слабый человек, неспособный отстоять своё «я» пред лицом враждебной действительности. Он — натура пассивная, не столько действующая, сколько переживающая. Он — антипод Прометея, и всё же Вертер — Прометей конечные звенья одной цепи образов Гёте периода «Бури и натиска». Их бытие в равной мере развёртывается под знаком обреченности. Вертер опустошает себя в попытках отстоять реальность вымышленного им мира, Прометей стремится увековечить себя в создании «свободных», независимых от власти Олимпа существ, создаёт рабов Зевса, людей, подчиненных выше их стоящим, трансцендентным силам.

«Ифигения»

Ифигения — героиня одноимённой драмы — спасает своего брата Ореста и его друга Пилада, которых как чужестранцев ждёт смерть на берегах Тавриды, тем, что предаёт свою и их судьбу в руки Тоанта — царя Тавриды, отказываясь от иных, предложенных Пиладом, путей спасения. Этим поступком она снимает с рода Тантала тяготеющее над ним проклятие. Своеволие Тантала искуплено Ифигенией, отрекающейся от своеволия. Наряду с Ифигенией Орест — глубоко знаменательная фигура. В начале драмы он, гонимый фуриями, объят зловещим беспокойством. Всё его существо охвачено смятением, неистовством; конец драмы приносит ему исцеление. В его душе, обновленной Ифигенией, воцаряется мир. Орест, подобно Гёцу и Вертеру, надеялся найти освобождение в смерти; подобно Прометею, он видел в олимпийцах существ, враждебных человеку; подобно многим персонажам эпохи «Бури и натиска», он не в силах был нигде обрести «отдыха и покоя» [ср. стихотворение «Jägers Nachtlied» — «Ночная песнь охотника» («никогда, ни дома, ни в поле, не находит ни отдыха, ни покоя…»)]. Ифигения исцеляет его. В финале пьесы он действует как ей подобный. Орест — двойник Гёте, преодолевающего «Бурю и натиск».

Римские элегии

Центральный образ «Элегий» — поэт (Гёте), преисполненный языческой радостью жизни, приобщающийся к миру античной культуры («Здесь я у древних учусь… На этой классической почве нынешний век и минувший понятнее мне говорят», V элегия), видящий мир глазом скульптора («Гляжу осязающим глазом, зрящей рукой осязаю», там же). Он отдаётся радостям чувственной любви, но любовь теперь истолковывается не как сила, сближающая человека со смертью, но как явление, свидетельствующее о прочности земных связей. Герой «Элегий» берёт у жизни всё, что она может ему дать, не порывается к недоступному.

«Эгмонт»

Фоном для трагедии «Эгмонт» служит борьба Нидерландов с испанским господством. Однако Эгмонт, поставленный в положение борца за национальную независимость, не охарактеризован как борец, любовник в нём заслоняет политика. Живя мгновением, он отрекается от посягательства на волю судьбы, на волю истории. Такова эволюция образа борца за лучшую действительность в творчестве Гёте. На смену умеющему бороться и ненавидеть Гёцу является Эгмонт, предоставляющий жизни идти своим установленным путем и погибающий в результате своей беспечности.

«Торквато Тассо»

В 1790 Гёте заканчивает драму «Torquato Tasso» (Торквато Тассо), в которой показано столкновение двух натур: поэта Тассо (в образе которого частично оживает Вертер), не умеющего подчинить себя законам окружающей среды (обычаям и нравам Феррарского двора), и придворного Антонио (статс-секретаря герцога Феррары), добровольно следующего этим законам, нашедшего душевный мир в отказе от посягательств на нормы придворного быта. Попытки Тассо противопоставить воле двора волю своего независимого «я» оканчиваются потрясающей Тассо неудачей, которая вынуждает его в финале пьесы признать житейскую мудрость Антонио («…я крепко за тебя хватаюся обеими руками. Так за скалу хватается пловец, которая разбить его грозила»). Драма вводит нас в психический мир самого Гёте — бывшего штюрмера, подчинившегося законам веймарского двора.

«Годы учения Вильгельма Мейстера»

Сын зажиточных бюргеров Вильгельм Мейстер отказывается от актёрской карьеры, которую он было избрал как единственно позволяющую бюргеру развить все его физические и духовные дарования, стать независимым в условиях феодального окружения, даже играть заметную роль в жизни страны [«На подмостках образованный человек (бюргер) такая же блестящая личность, как и представитель высшего класса» (дворянства)]. Он отказывается от своей мечты и кончает тем, что, преодолев свою бюргерскую гордость, отдаёт себя всецело в распоряжение некоего тайного дворянского союза, который стремится сплотить вокруг себя людей, имеющих основания бояться революционного переворота (Ярно: «Наша старая башня даст начало обществу, которое может распространиться по всем частям света… Мы взаимно гарантируем друг другу существование на тот единственно случай, если государственный переворот окончательно лишит кого-нибудь из нас его владений»). Вильгельм Мейстер не только не посягает на феодальную действительность, но даже готов рассматривать свой сценический путь как некоторое «своеволие» по отношению к ней, поскольку он пришёл к театру, окрыленный стремлением возвыситься над этой действительностью, развить в себе желающего господства бюргера.

Очень знаменательна эволюция, происшедшая с образом Прометея, который вновь возникает в творчестве Гёте в начале XIX в. («Пандора»). Некогда мятежный противник Зевса изображается теперь лишенным своего былого бунтарского пыла, он уже только искусный ремесленник и мудрый покровитель людских ремесл, его дополняет Эпиметей, являющийся центральным персонажем пьесы, созерцатель, человек, решительно сторонящийся борьбы, бунта. В «Пандоре» встречаются слова, столь типичные для мировоззрения Гёте веймарского периода: «Величаво вы начинаете, титаны, однако только богам дано вести к вечно доброму, вечно прекрасному, предоставьте им действовать… ибо с богами не должен равняться ни один человек». Установленный порядок торжествует, личность должна отречься от посягательств на него, она должна действовать в строго очерченных, предуказанных ей пределах. В эпоху «Бури и натиска» Гёте любовался мятежной дерзостью своих героев. Теперь он любуется их терпением, их готовностью к самоограничению, к отречению от «произвола». Мотив отречения становится основным мотивом в произведениях зрелого и старого Гёте. На отречение, на умение ограничивать свои стремления Гёте и его персонажи смотрят как на высшую добродетель, почти как на закон природы. Характерен подзаголовок романа «Годы странствований Вильгельма Мейстера» — «Отрекающиеся», намекающий на «союз отрекающихся», к которому принадлежит основная масса действующих лиц романа (Мейстер, Ленардо, Ярно-Монтан и др.). Члены союза обязуются отречься от посягательств на существующий политический строй («Непременное обязательство… — не касаться никаких форм правления… подчиняться каждой из них и не выходить из пределов её власти»), они учатся обуздывать свои порывы, добровольно принимая на себя выполнение различных обетов. В своих произведениях веймарского периода Гёте точно стремится исчерпать все возможные виды людского отречения: он показывает религиозное отречение («Признания прекрасной души», VI гл. «Годов учения»), любовное отречение («Избирательное сродство» — роман, в котором атмосфера жертвенного отречения достигает высокой напряженности, «Мариенбадская элегия») и др.

«Фауст»

Подробнее см. Фауст (трагедия Гёте)

Самым грандиозным созданием Гёте бесспорно является его трагедия «Faust» («Фауст»), над которой он работал в течение всей жизни.

Основные даты творческой истории «Фауста»:

  • 1774—1775 — «Urfaust» (Прафауст),
  • 1790 — издание «Фауста» в виде «отрывка»,
  • 1806 — окончание первой части,
  • 1808 — выход в свет первой части,
  • 1825 — начало работы над второй частью,
  • 1826 — окончание «Елены» (первый набросок — 1799),
  • 1830 — «Классическая Вальпургиева ночь»,
  • 1831 — «Филемон и Бавкида», окончание «Фауста».

В «Прафаусте» Фауст — обречённый бунтарь, напрасно стремящийся к проникновению в тайны природы, к утверждению власти своего «я» над окружающим миром. Только с появлением пролога на небе (1800) трагедия усваивает те очертания, в которых привык её видеть современный читатель. Дерзания Фауста получают новую (заимствованную из Библии — Книга Иова) мотивировку. Из-за него спорят бог и сатана (Мефистофель), причём бог предсказывает Фаусту, которому, как и всякому ищущему человеку, суждено ошибаться, спасение, ибо «честный человек в слепом исканьи всё ж твердо сознает, где правый путь»: этот путь — путь неустанных стремлений к открытию действительно значительного смысла жизни. Подобно Вильгельму Мейстеру, Фауст, прежде чем обнаружить конечную цель своего существования, проходит ряд «образовательных ступеней». Первая ступень — его любовь к наивной мещаночке Гретхен, кончающаяся трагически. Фауст покидает Гретхен, и та, в отчаянии убив родившегося ребенка, погибает. Но Фауст не может поступить иначе, он не может замкнуться в узкие рамки семейного, комнатного счастья, не может желать судьбы Германа («Герман и Доротея»). Он бессознательно стремится к более грандиозным горизонтам. Вторая ступень — его союз с античной Еленой, который должен символизировать жизнь, посвященную искусству.

Фауст, окружённый аркадскими рощами, на время находит успокоение в союзе с прекрасной гречанкой. Но ему не дано остановиться и на этой ступени, он всходит на третью и последнюю ступень. Окончательно отказываясь от всяких порывов в потустороннее, он, подобно «отрекающимся» из «Годов странствований», решает посвятить свои силы служению обществу. Задумав создать государство счастливых, свободных людей, он начинает на отвоеванной у моря земле гигантскую стройку. Однако вызванные им к жизни силы обнаруживают тенденцию в сторону эмансипации от его руководства. Мефистофель в качестве командующего торговым флотом и начальника строительных работ, вопреки приказаниям Фауста, уничтожает двух старичков земледельцев — Филемона и Бавкиду, живущих в своей усадьбе возле древней часовенки. Фауст потрясён, но он, всё же продолжая верить в торжество своих идеалов, до самой смерти руководит работами. В конце трагедии ангелы возносят душу умершего Фауста на небо. Заключительные сцены трагедии в гораздо большей степени, чем другие произведения Гёте, насыщены пафосом творчества, созидания, столь характерным для эпохи Сен-Симона.

Трагедия, писавшаяся в течение почти 30 лет (с перерывами), была начата в период «Бури и натиска», окончена же в эпоху, когда в немецкой литературе господствовала романтическая школа. Естественно, что «Фауст» отражает все те этапы, по которым следовало творчество поэта.

Первая часть находится в ближайшей связи со штюрмерским периодом творчества Гёте. Тема покинутой возлюбленным девушки, в приступе отчаяния становящейся детоубийцей (Гретхен), была весьма распространена в литературе «Бури и натиска» (ср. «Детоубийца» Вагнера, «Дочь священника из Таубенгейма» Бюргера и пр.). Обращение к веку пламенной готики, Knittelvers, насыщенный вульгаризмами язык, тяга к монодраме — всё это говорит о близости к «Буре и натиску». Вторая часть, достигающая особенной художественной выразительности в «Елене», входит в круг литературы классического периода. Готические контуры уступают место древнегреческим. Местом действия становится Эллада. Очищается лексика. Knittelvers сменяется стихами античного склада. Образы приобретают какую-то особую скульптурную уплотнённость (пристрастие старого Гёте к декоративной интерпретации мифологических мотивов, к чисто зрелищным эффектам: маскарад — 3 картина I акта, классическая Вальпургиева ночь и т. п.). В заключительной же сцене «Фауста» Гёте уже отдаёт дань романтизму, вводя мистический хор, открывая Фаусту католические небеса.

Подобно «Годам странствований Вильгельма Мейстера», вторая часть «Фауста» в значительной степени является сводом мыслей Гёте о естественных науках, политике, эстетике и философии. Отдельные эпизоды находят своё оправдание исключительно в стремлении автора дать художественное выражение какой-нибудь научной либо философской проблеме (ср. стихотворение «Метаморфозы растений»). Всё это делает вторую часть «Фауста» громоздкой и — так как Гёте охотно прибегает к аллегорической маскировке своих мыслей — весьма затруднительной для понимания. Завершить «Фауста» Гёте не удалось. Этому помешала смерть от сердечного приступа 22 марта 1832 года.

Отношение современников

Отношение современников к Гёте было неровным. Наибольший успех выпал на долю «Вертера», хотя просветители в лице Лессинга, отдавая должное таланту автора, с заметной сдержанностью приняли роман, как произведение, проповедующее безволие и пессимизм. «Ифигения» же не дошла до штюрмеров, в 1770-е гг. провозглашавших Гёте своим вождём. Гердер весьма негодовал, что его бывший ученик эволюционировал в сторону классицизма (см. его исполненную выпадов по адресу классицизма Гёте и Шиллера «Адрастею»). Большой интерес представляет отношение к Гёте романтиков. Они отнеслись к нему двояко. Погруженному в классический мир Гёте была объявлена жестокая война. Эллинизм, подсказывавший Гёте резкие выпады против христианства (в «Венецианских эпиграммах» Гёте заявляет, например, что ему противны четыре вещи: «табачный дым, клопы, чеснок и крест»; в «Коринфской невесте» христианство трактовано как мрачное, противное радостям земной жизни учение и пр.), был им враждебен. Зато автору «Гёца», «Вертера», «Фауста», сказок (сказка из «Бесед немецких эмигрантов», «Новая Мелузина», «Новый Парис») и особенно «Годов ученья Вильгельма Мейстера», Гёте-иррационалисту они поклонялись с исключительным благоговением. А. В. Шлегель писал о сказках Гёте как о «самых привлекательных из всех, какие когда-либо нисходили с небес фантазии на нашу убогую землю». В «Вильгельме Мейстере» романтики видели прообраз романтического романа. Техника тайны, загадочные образы Миньоны и Арфиста, Вильгельм Мейстер, живущий в атмосфере театрального искусства, опыт введения стихотворений в прозаическую ткань романа, роман как коллекция высказываний автора по различным вопросам — всё это находило в их лице восторженных ценителей. «Вильгельм Мейстер» послужил исходной точкой для «Штернбальда» Тика, «Люцинды» Фридриха Шлегеля, «Генриха фон Офтердингена» Новалиса.

Писатели «Молодой Германии», подходя к Гёте как к мыслителю и не находя у него (особенно в зрелом творчестве) либерально-демократических идей, сделали попытку развенчать его не только как писателя (Менцель: «Гёте не гений, а лишь талант»; Винбарг: «Язык Гёте — язык придворного»), но и как человека, объявив его «бесчувственным эгоистом, которого могут любить только бесчувственные эгоисты» (Л. Бёрне) [ср. с этим мнение К. Маркса, в противоположность Менцелю и Бёрне, сделавшего попытку объяснить мировоззрение зрелого Гёте: «Гёте не был в силах победить немецкое убожество, наоборот, оно победило его, и эта победа убожества над величайшим немцем есть лучшее доказательство того, что немецкое убожество не могло быть побеждено „изнутри“» (из статьи К. Маркса о книге Грюна «Гёте с человеческой точки зрения», 1846)]. Гуцков в памфлете «Гёте, Уланд и Прометей» восклицает, обращаясь к Гёте и Уланду: «Что можете вы делать? Гулять при свете вечернего солнца. Где ваша борьба для водворения новых идей?» Гейне, исключительно высоко ценивший Гёте как писателя, сравнивая в «Романтической школе» произведения Гёте с прекрасными статуями, заявляет: «В них можно влюбиться, но они бесплодны. Поэзия Гёте не порождает действия, как поэзия Шиллера. Действие есть дитя слова, а прекрасные слова Гёте бездетны». Характерно, что столетний юбилей Гёте в 1849 прошёл по сравнению с шиллеровским (1859) весьма бледно. Интерес к Гёте возрождается лишь в конце XIX в. Неоромантики (Ст. Георге и др.) возобновляют культ, кладут основание новому изучению Гёте (Зиммель, Бурдах, Гундольф и др.), «открывают» позднего Гёте, которым почти не интересовались литературоведы истекшего столетия.

В честь Гёте назван кратер на Меркурии.

Гёте в России

В России интерес к Гёте проявился уже в конце XVIII в. О нём заговорили как об авторе «Вертера», нашедшего и в России восторженных читателей. Первые переводы на русский язык сделаны в 1781 году (переводчик Ф. Галченков, переизданы в 1794 и 1796 гг.) и в 1798 году (переводчик И. Виноградов). Радищев в своём «Путешествии» признаётся, что чтение «Вертера» исторгло у него радостные слезы. Новиков, говоря в «Драматическом словаре» (1787) о крупнейших драматургах Запада, включает в их число Гёте, которого характеризует как «славного немецкого автора, который написал отличную книгу, похваляемую повсюду — „Страдания молодого Вертера“». В 1802 появилось подражание роману Гёте — «Российский Вертер». Русские сентименталисты (Карамзин и др.) испытали на своём творчестве заметное влияние молодого Гёте. В эпоху Пушкина интерес к Гёте углубляется, ценить начинают также творчество зрелого Гёте («Фауст», «Вильгельм Мейстер» и др.).

Романтики (Веневитинов и др.), группировавшиеся вокруг «Московского вестника», ставят своё издание под покровительство немецкого поэта (который прислал им даже сочувственное письмо), видят в Гёте учителя, создателя романтической поэтики. С кружком Веневитинова в поклонении Гёте сходился Пушкин, благоговейно отзывавшийся об авторе «Фауста» (см. книгу Розова В.: Гёте и Пушкин. Киев, 1908).

Споры, поднятые младогерманцами вокруг имени Гёте, не прошли в России незамеченными. В конце 1830-х гг. появляется на русском языке книга Менцеля «Немецкая литература», дающая отрицательную оценку литературной деятельности Гёте. В 1840 Белинский, находившийся в это время, в период своего гегельянства, под влиянием тезисов о примирении с действительностью, публикует статью «Менцель, критик Гёте», в которой характеризует нападки Менцеля на Гёте как «дерзкие и наглые». Он объявляет вздорным исходный пункт критики Менцеля — требование, чтобы поэт был борцом за лучшую действительность, пропагандистом освободительных идей. Позднее, когда его увлечение гегельянством прошло, он уже признает, что «в Гёте не без основания порицают отсутствие исторических и общественных элементов, спокойное довольство действительностью как она есть» («Стихотворения М. Лермонтова», 1841), хотя и продолжает считать Гёте «великим поэтом», «гениальной личностью», «Римские элегии» — «великим созданием великого поэта Германии» («Римские элегии Гёте, перевод Струговщикова», 1841), «Фауста» — «великой поэмой» (1844) и т. п. Интеллигенция 1860-х гг. не испытывала к Гёте особых симпатий. Шестидесятникам была понятна нелюбовь младогерманцев к Гёте, отрекшемуся от борьбы с феодализмом. Характерно заявление Чернышевского: «Лессинг ближе к нашему веку, чем Гёте» («Лессинг», 1856). Для писателей XIX в. Гёте — неактуальная фигура. Зато, помимо уже упомянутых поэтов пушкинской поры, Гёте увлекались Фет (переведший «Фауста», «Германа и Доротею», «Римские элегии» и др.), Алексей Толстой (перевёл «Коринфскую невесту», «Бог и баядера») и особенно Тютчев (перевёл стихотворения из «Вильгельма Мейстера», балладу «Певец» и др.), испытавший на своем творчестве очень заметное влияние Гёте. Символисты возрождают культ Гёте, провозглашают его одним из своих учителей-предшественников. При этом Гёте-мыслитель пользуется не меньшим вниманием, чем Гёте-художник. В. Иванов заявляет: «В сфере поэзии принцип символизма, некогда утверждаемый Гёте, после долгих уклонов и блужданий, снова понимается нами в значении, которое придавал ему Гёте, и его поэтика оказывается в общем нашею поэтикою последних лет» (Вяч. Иванов, Гёте на рубеже двух столетий).

В Санкт-Петербурге рядом с собором в честь апостолов Петра и Павла (Невский 22-24) установлен бюст литератора

Потомки Гёте

У Иоганна Вольфганга Гёте и его супруги Кристианы родилось пятеро детей. Дети, родившиеся после старшего сына Августа не выжили: один ребёнок родился мёртвым, остальные умерли в течение нескольких дней или недель. У Августа родилось троё детей: Вальтер Вольфганг, Вольфганг Максимилиан и Альма. Август умер за два года до смерти своего отца в Риме. Его супруга Оттилия Гёте родила после смерти мужа от другого мужчины дочь Анну Сибиллу, которая умерла спустя год. Дети Августа и Оттилии не вступали в брак, поэтому род Гёте по прямой линии прервался в 1885 году.

        Фридрих Георг (род 1657) (ещё 8 братьев и сестёр)
                          |
                    Иоганн Каспар Гёте
              + Катарина Элизабет Текстор
            ______________|_______________________
           |                    |                 |
   Иоганн Вольфганг          Корнелия*    невыжившие дети
   + Кристиана Вульпиус         |
           |_______________ 
           |               |
        Август        четыре невыживших ребёнка 
   + Оттилия фон Погвиш
           |_______________________________
           |                |              |
        Вальтер         Вольфганг         Альма

(*) У Корнелии родилось две дочери: Луиза Мария Анна и Юлия. У Луизы в браке с Людвигом Николовиусом родилось девять детей. Четверо из них умерло рано либо не имели детей. Потомки оставшихся пятерых живы и в настоящее время.

Произведения

Переводчики Гёте на русский язык

  • Брюсов, Валерий Яковлевич
  • Григорьев, Аполлон Александрович
  • Жуковский, Василий Андреевич
  • Заболоцкий, Николай Алексеевич
  • Заходер, Борис Владимирович
  • Кочетков, Александр Сергеевич
  • Кузмин, Михаил Алексеевич
  • Левик, Вильгельм Вениаминович
  • Лермонтов, Михаил Юрьевич
  • Лозинский, Михаил Леонидович
  • Пастернак, Борис Леонидович
  • Толстой, Алексей Константинович
  • Тютчев, Фёдор Иванович
  • Фет, Афанасий Афанасьевич
  • Холодковский, Николай Александрович

Ссылки


Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.

Источник: Гёте И. В.

Лучшее из Гете (26 книг)

  • Домой
  • Мои книги
  • Обзор ▾
    • Рекомендации
    • Choice Awards
    • Жанры
    • Подарки
    • Новые выпуски
    • Списки
    • Изучить
    • Новости и интервью
    • 4
        26 Жанры
      • Бизнес
      • Детский
      • Кристиан
      • Классика
      • Комиксы
      • Поваренные книги
      • Электронные книги
      • Фэнтези
      • Художественная литература
      • Графические романы
      • Историческая фантастика
      • История
      • Музыка ужасов
      • Тайна
      • Документальная литература
      • Поэзия
      • Психология
      • Романтика
      • Наука
      • Научная фантастика
      • Самопомощь
      • Спорт
      • Триллер
      • Путешествия
      • Молодёжь
      1 Больше жанров 025
    • Сообщество ▾
      • Группы
      • Обсуждения
      • Цитаты
      • Спросить автора
    • Войти
    • Присоединиться
    Зарегистрироваться

    Драматические произведения Гете Иоганна Вольфганга фон Ифеи 9.Хорошо, я читал греческие пьесы, так что это раздражало. По-видимому, написано в период, когда Гете был увлечен греческими пьесами, богами и т. Д. . . и он всегда был «звездой» своих чтений. Он написал для себя партию Ореста. Пьеса должна быть об Ифигении, а не Оресте. Я бы порекомендовал прочитать оригинальную греческую пьесу и просто пропустить ее. Я бы оценил это на ноль!

    Torquato Tasso. Я ценю исследование, которое провел Гете по конкретному историческому периоду

    Ифигения в Тавриде.Хорошо, я читал греческие пьесы, так что это раздражало. По-видимому, написано в период, когда Гете был увлечен греческими пьесами, богами и т. Д. . . и он всегда был «звездой» своих чтений. Он написал для себя партию Ореста. Пьеса должна быть об Ифигении, а не Оресте. Я бы порекомендовал прочитать оригинальную греческую пьесу и просто пропустить ее. Я бы оценил это на ноль!

    Torquato Tasso. Я ценю исследования, которые Гете провел в отношении конкретных исторических персонажей, которых он использовал в этой пьесе.История очень интересна, и о ней мало что написано. Однако пьеса не представляет достаточно истории, чтобы читатель мог понять все основные разветвления и сделать выводы о персонажах. В качестве пьесы не ахти. Спектакль из длинных монологов — это не спектакль. . . это сборник монологов. Так что история лучше, но я бы завалил ее как пьесу. Как рассказ про 3,5, Как пьесу про 0,5-1. 2.25.

    Goetz von Berlichingen. Здесь еще больше исторических исследований — и большая их часть представлена ​​читателю.Это плюс. Гете пытался подражать Шекспиру, очень успешному драматургу, в стиле. Я бы сказал, что это явное улучшение по сравнению с первыми двумя пьесами, но на самом деле все равно не получается. И, типично для Гете, в конце концов переходит в мелодраму. Стоит взглянуть, не абсолютный мусор, но ничего звездного. Как рассказ, про 3.5. В качестве пьесы примерно 2. 2.75.

    Товарищи-виновники. Короткая комедия, опять же, написана в то время, когда Гете писал легкие забавы для него и его товарищей, чтобы они выступали и развлекали группу.На самом деле это больше похоже на пьесу! Хотя довольно пресный. Как рассказ, 1. Как пьеса, 3. 2.

    Жизнь и творчество Иоганна Вольфганга фон Гете

    Иоганн Вольфганг фон Гете (1749-1832) Портрет Иоганна Генриха Вильгельма Тишбейна, 1787 г.

    28 августа 1749 года во Франкфурте-на-Майне родился немецкий писатель, философ, естествоиспытатель и политик Иоганн Вольфганг фон Гете . Он считается одним из важнейших создателей немецкоязычной поэзии.Литературные произведения Гете включают поэзию, драму, эпос, автобиографию, искусство, теорию литературы и научные труды. Его обширная переписка также имеет литературное значение. Гете был предшественником и наиболее важным представителем Штурма и натиска.

    «Благородный человек»,
    Полезный и добрый!
    Только за это
    Отличает его
    От всех остальных существ
    На Земле ».
    — Дж.В. фон Гете, Das Göttliche (The Divine) (1783)

    Молодежь и образование

    Иоганн Вольфганг фон Гете родился во Франкфурте а. Мэйн, как один из пяти детей Катарины Элизабет и Иоганна Каспара Гете. Мать Гете, Катарина Элизабет Гете, урожденная Текстор (1731–1808), происходила из богатой и уважаемой франкфуртской семьи. Отец Гете Иоганн Каспар Гете (1710-1782) имел степень доктора права, но не занимался этой профессией, а жил на доходы от унаследованного состояния.Он получил образование у своего отца, которому принадлежали многочисленные коллекции произведений искусства и более 2000 книг. Чтобы удовлетворить его, Гете начал изучать право в Лейпциге. Хотя отец поручил ему опеку Иоганна Готтлоба Бёме, профессора истории и конституционного права, и этот Гете запретил желаемое изменение предмета, вскоре он начал пренебрегать обязательными занятиями. Он отдавал предпочтение поэтическим лекциям Кристиана Фюрхтеготта Геллерта, на которых студенты могли представить свои литературные эксперименты. Поскольку Геллерт неохотно принимал стихи, он сразу же передал поэтические попытки Гете своему заместителю, который не придал им большого значения.

    Первые учебы в Лейпциге — От права к искусству

    Тем временем интерес Гете к искусству и архитектуре возрос. Адам Фридрих Эзер, директор-основатель Лейпцигской художественной академии, основанной в 1764 году, считается одним из его непосредственных источников влияния. Он дал ему уроки рисования и познакомил с художественным идеалом своего ученика Иоахима Иоахима Винкельмана [2], ориентированным на античность. Гете научился технике ксилографии и гравюры у гравера Иоганна Михаэля Штока в студенческие годы в Лейпциге.В 18 лет Гете смог опубликовать свое первое произведение « Аннет », сборник из 19 стихотворений, посвященных его девушке Анне Катарине Шёнкопф. Из-за серьезной болезни он вернулся во Франкфурт в следующем году, начал уделять больше внимания религии, и в этот период были написаны его знаменитые стихи о Луне.

    Диссертация в Страсбурге

    В 1770 году он продолжил свое юридическое образование в Страсбурге, и на этот раз Гете более целенаправленно посвятил себя юридическим исследованиям, но также нашел время, чтобы завязать ряд личных знакомств.Самым важным из них был теолог, искусствовед и теоретик литературы Иоганн Готфрид Гердер [3]. Во время своих почти ежедневных посещений старец открыл глаза на изначальную лингвистическую силу таких авторов, как Гомер, Шекспир и Оссиан, и на популярную поэзию, что послужило решающим импульсом для поэтического развития Гете.

    Летом 1771 года Гете представил свою юридическую диссертацию о взаимоотношениях государства и церкви. Страсбургские богословы сочли это скандальным; один из них назвал Гете «безумным, презирающим религию».Декан факультета рекомендовал Гете отозвать диссертацию. Однако университет предложил ему возможность получить лицензию, которую он заработал 6 августа 1771 года «cum applausu».

    «Нет никого более безнадежно порабощенного, чем те, кто ошибочно полагает, что они свободны».
    — J.W. фон Гете, Избирательное родство (1809)

    Период бури и натиска Гете

    Несмотря на то, что Гете открыл свою собственную адвокатскую контору, он написал драму « Götz von Berlichigen », которая была воспринята как революция классицизма и основа новой эры, «Sturm und Drang».Эта эпоха находится под сильным влиянием Гете, который опубликовал множество работ, таких как « Печали молодого Вертера », очень успешное произведение благодаря способности получателя легко идентифицировать себя с главным героем. « Прометей » был опубликован в этот период, а также « Stella » или « Clavigo », его первое современное театральное произведение. Это была также эпоха бури и драйва, когда он опубликовал множество стихотворений, таких как « Ob ich dich liebe, weiß ich nicht » из 1770 года.
    (на немецком языке)

    Ob ich dich liebe, weiß ich nicht.
    Seh ich nur einmal dein Gesicht,
    Seh dir ins Auge nur einmal,
    Frei wird mein Herz vonaller Qual.
    Gott weiß, wie mir so wohl geschicht!
    Ob ich dich liebe, weiß ich nicht.

    Гете в Веймаре

    В 1775 году Гете начал свою политическую карьеру в Веймаре, что оказало влияние на его литературу.В то время он уже был известным писателем во всей Европе. Он быстро завоевал доверие восьмилетнего младшего герцога Карла Августа. Герцог делал все, чтобы Гете оставался в Веймаре; он сделал ему щедрые подарки, в том числе садовый домик в парке ан дер Ильм. Когда герцог предложил ему участвовать в управлении государством, Гете согласился после некоторых колебаний. 3 июня 1782 г. по просьбе герцога император наградил его дворянской грамотой за облегчение его работы при дворе и в государственных делах.

    Первое издание «Печали юного Вертера»

    Наиболее важные и формирующие отношения Гете в течение этого Веймарского десятилетия были с придворной дамой Шарлоттой фон Штайн (1742-1827). Семилетний старший был женат на дворянском бароне Иосиасе фон Штайне, полковнике при дворе. [6] Также он начал исследования в области естественных наук, он опубликовал работы по теории цвета [4], которая теперь считается его самой важной работой, и он владеет большим количеством минералов, а также образцов горных пород.Он даже возглавлял зоологический и палеонтологический отдел Йенского университета, и даже сегодня в Филетическом музее Йены сохранились образцы того периода.

    «Я люблю тех, кто жаждет невозможного».
    — J.W. фон Гете, Фауст II, 1832, Акт II, Классическая Вальпургиева ночь

    Возрождение после итальянского путешествия

    В 1780-х годах Гете уехал из Веймара в Италию. Для Гете путешествие стало острым переживанием; он сам неоднократно говорил в письмах домой о «возрождении», «новой юности», которую он пережил в Италии, он писал герцогу, что снова нашел себя художником.Вернувшись, он окончательно оставил свои политические обязанности, чтобы полностью посвятить себя поэзии и естественным наукам. 12 июля 1788 года, через несколько недель после своего возвращения, Гете встретил 23-летнюю уборщицу Кристиан Вульпиус, которая явилась ему как просительница за своего брата, попавшего в беду после изучения права. Она стала его любовницей, а вскоре и партнершей. [7] Малообразованная Кристиана, происходившая из семьи, находящейся в затруднительном финансовом положении, была лишена доступа к Веймарскому обществу, в которое переехал Гете.Там ее считали вульгарной и ищущей удовольствий, усугубляемой незаконностью «неблаговидных отношений». Гете ценил ее естественную, жизнерадостную натуру и поддерживал связь со своим « маленьким эротиком » до конца жизни Кристианы в 1816 году.

    В 1792 году Гете сопровождал герцога по его просьбе в первой коалиционной войне против революционной Франции. В течение трех месяцев в качестве наблюдателя он испытал на себе страдания и жестокость этой войны, закончившейся победой Франции.[8] Оглядываясь назад, Гете отметил, что Французская революция, как « самое ужасное из всех событий », стоила ему многих лет безграничных усилий « o поэтически устранить ее причины и последствия ».

    «Мы знаем что-то только тогда, когда знаем мало. Сомнение растет со знанием ».
    — Дж. В. фон Гете, Максимы и размышления (1833)

    Гете и Шиллер — счастливое событие

    В 1794 году он познакомился с Фридрихом Шиллером [1], который считается одним из его самых влиятельных людей.Первая личная встреча в Рудольштадте в 1788 году, организованная Шарлоттой фон Ленгефельд, позже женой Шиллера, была относительно безэмоциональной. Живя в соседней Йене с 1789 года в качестве профессора истории, Шиллер попросил Гете в июне 1794 года войти в редакционную коллегию журнала по культуре и искусству, который он планировал, « Horen ». После принятия Гете они встретились в Йене в июле того же года, что стало «счастливым событием» для Гете и началом их дружбы с Шиллером. Оба поэта согласились с отрицанием революции, а также с обращением к античности как наивысшему художественному идеалу; это было началом интенсивного рабочего союза, из которого исключалось все более личное, но который был отмечен глубоким пониманием природы и методов работы другого.Они начали работать вместе и изображать главных фигур «веймарского классицизма». За эти годы он смог опубликовать знаменитые стихотворения « Ученик чародея » или « Римские элегии ». Но с кончиной Фридриха Шиллера веймарский классицизм подошел к концу, и Гете начал уделять больше внимания романтическим или классическим произведениям.

    Гете как ученый

    Гете считал смерть Шиллера в 1805 году тяжелой утратой. В 1810 году Гете опубликовал тщательно оформленную «Теорию цвета » в двух томах и том с картинными пластинами.Он занимался этим почти двадцать лет. Гете посвятил свою более позднюю жизнь в первую очередь литературе и скончался в 1832 году в Веймаре. Он умер 22 марта 1832 года, вероятно, от сердечного приступа. То ли его знаменитые последние слова « Больше света! »являются аутентичными.

    Световой спектр, из теории цвета. Гете заметил, что у призмы цвет возникает на светлых и темных краях, а спектр возникает там, где эти цветные края перекрываются.

    Иоганн Вольфганг фон Гете оказал влияние на общество во многих аспектах.Он мог внести большой вклад в теорию цвета (хотя он категорически не одобрял Исаака Ньютона) и в естествознание в целом. Его замечательные писательские усилия повлияли на таких философов, как Шопенгауэр или Гегель, и были положены на музыку такими композиторами, как Моцарт или Малер. Его труды, прежде всего Theory of Colors , с самого начала вызывали споры в специальной литературе; С дальнейшим развитием естественных наук теории Гете в значительной степени считались устаревшими.Он испытал временное возрождение с 1859 года, когда была опубликована работа Чарльза Дарвина «О происхождении видов , » [9]. Предположение Гете о постоянном изменении живого мира и прослеживаемости органических форм до общей исходной формы. привело к тому, что его стали рассматривать как пионера эволюционных теорий.

    В академическом поиске видео yovisto вы можете прослушать лекцию профессора доктора Альберта Мейера из Кильского университета, рассказывающую об образовательном романе, популярном жанре в 18 веке.Он подробно обсуждает «Die Geschichte des Agathon», а также «Wilhelm Meisters Lehrjahre» (Ученичество Вильгельма Мейстера) 1795/96 года.
    (на немецком языке)

    Ссылки и дополнительная литература:

    • [1] Искусство — дочь свободы — Фридрих Шиллер, SciHi Blog
    • [2] Пророк современной археологии — Иоахим Винкельманн, SciHi Blog
    • [3] Иоганн Готфрид Гердер и философия истории и культуры, SciHi Blog
    • [4] Иоганн Вольфганг фон Гете и его теория цвета, SciHi Blog
    • [5] Эрнст Геккель и Филетический музей, SciHi Blog
    • [6] Муза Гете Шарлотта фон Штайн, SciHI Blog
    • [7] Гете женился, SciHi Blog
    • [8] Битва при Вальми, SciHi Blog
    • [9] Чарльз Дарвин «О происхождении видов», SciHi Blog
    • [10] Иоганн Вольфганг фон Гете в Encyclopdia Britannica
    • [11] Работы Иоганна Вольфганга фон Гете в Wikisource
    • [12] Иоганн Вольфганг фон Гете, Викиданные
    • [13] Хронология Иоганна Вольфганга фон Гете, через Викиданные

    Иоганн Вольфганг фон Гете Биография | Список работ, учебных пособий и эссе

    Иоганн Вольфганг фон Гете родился во Франкфурте, Германия, в богатой семье.Из-за жизненного положения его семьи Гете имел привилегии достатка и образования, которые позволяли ему изучать все обычные предметы дня и специализироваться на языках и литературе. Гёте учился в Лейпцигском университете, где изучал право, но уехал в Страсбург, где закончил учебу. Находясь в Страсбурге, его литературный и философский талант смог расцвести. Его первая пьеса, Götz von Berlichingen , сразу же имела успех по всей Германии.

    Гете олицетворял человека эпохи Возрождения в своих ролях поэта, писателя, ученого, администратора и критика. Некоторые называют его немецким Шекспиром, поскольку он был мастером немецкого языка. В течение своей карьеры он занимал большинство основных постов в правительстве Веймара, включая тайного советника при дворе герцога Веймарского, где он координировал основные проекты по добыче полезных ископаемых, строительству дорог и ирригации. Кроме того, Гете рисовал, занимался анатомией и ботаникой, создал теорию цвета и 26 лет руководил театром.

    Гете дружил со многими выдающимися европейскими мыслителями и философами в течение своей жизни. Будучи студентом, Гете сблизился с Иоганном Готфридом Гердером, теории эстетики которого, особенно в творчестве Шекспира, сыграли ключевую роль в ранних работах Гете. Именно от Гердера и его влияния на Гете родилось немецкое движение Sturm und Drang . Позже Гете сблизился с Фридрихом Шиллером, чьи работы пытались синтезировать философию Канта с другими европейскими школами мысли.

    Наиболее полное немецкое издание сочинений, писем и дневников Гете занимает 143 тома. Его роман Скорби молодого Вертера , завершенный в 1774 году, настолько силен, что фактически вдохновил многих молодых мужчин и женщин на самоубийство; История трагического Вертера была найдена на многих их трупах. Две из его более поздних драм, Ифигения в Тельце (1787) и Торквато Тассо (1790), известны своей классической сдержанностью.

    Однако шедевр Гете — Faust , в котором сосредоточено внимание на поисках смысла существования и души.Первоначальная публикация 1790 года называлась Фауст: фрагмент . Вскоре Фауст стал навязчивой идеей Гете, который работал над пьесой более 60 лет и закончил окончательный вариант всего за несколько месяцев до своей смерти 22 марта 1832 года. Ему было 82 года. Фауст разъяснил идеи, что никакая философская система не может объяснить мир, что человек не сводится к индивидуальным концепциям и что литература может отражать произвольность жизни. Сочинения Гете опирались на поэтов и философов, таких как Ницше, Беккет и Кафка, и вдохновляли их.

    Гете и т. Д.


    Мои самые ранние работы о Гете относятся к поэтической постановке молодого, довеймарского Гете. Моя диссертация была посвящена тому, как Гете, как и большинство писателей его поколения, погруженный в классику и французскую литературу, преобразовал ранние литературные влияния, особенно традиционный жанр идиллии, в нечто новое. Другими словами, речь шла о том, «как Гете стал Гете» или Гете, которого мы знаем сегодня. В последние годы я исследовал его концепцию мировой литературы и опубликовал эссе на эту тему, сосредоточив внимание на новаторских трудах Фрица Стриха о мировой литературе.Теперь я возвращаюсь к раннему Гете, в данном случае Гете раннего Веймара. Я чирикаю его дневниковые записи за 1777 год. На самом деле, чуть больше недели назад, 7 ноября, в Веймаре отмечалось вторую годовщину Гете.

    Запись в дневнике на вчерашнюю дату, 14 ноября, была очень длинной, и я написал в Твиттере только ту часть, в которой упоминается его деятельность в течение дня: заседание Совета, обед с герцогом, новая квартира Шарлотты фон Штайн. Но в дневнике есть длинное приложение к этому дню, которое выглядит следующим образом.(Опять же, если необходимо, скопируйте и вставьте в Google Translate.)

    Heiliges Schicksaal du hast mir mein Haus gebaut und ausstaffirt über mein Bitten, ich war vergnügt in meiner Armuth unter meinem halbfaulen Dache ich bat dich mirs zu lassen du has mir Dach und Beschräncktheit vom Haupte gezogen wie eine Nachtmütze. Las Mich nun auch frisch und zusammengenommen der Reinheit geniessen. Аминь. Ja und Amen winkt der erste Sonnenblick d. 14 ноября

    Acht in der Haushaltung keinen Ritz zu eng, eine Maus geht durch .

    Здесь слышно библейское эхо; Гете хорошо разбирался в Библии. Мне нравится домашний уют, особенно то, что касается ночной шапки. Многие из дневниковых записей последних месяцев касались домашних дел, и это, кажется, знаменует прогресс в освоении. Домашнее хозяйство много значило для Гете, в любом случае его комфорт, и то, что это было так хорошо, несомненно, способствовало его удовлетворению. его новая жизнь там, даже если временами было неудовлетворение, которое также часто выражается в дневниковых записях, обычно в связи с его отношениями с Шарлоттой фон Штайн.

    Вчера я был в Метрополитен-музее и наткнулся на картину, которая изображена в верхней части этого поста. Его название — Странник в шторме . Картина датирована 1835 годом, через несколько лет после смерти Гете, художником был Юлиус фон Лейпольд. Я невольно подумал о Гете в его ранние годы в Веймаре, когда увидел картину Лейпольда. (Щелкните изображение, чтобы увеличить.)

    Странствие является фоном для ряда немецких романов 18-го века.Этим летом, в связи с моим интересом к исследованию Гете Wilhelm Meisters Theatralische Sendung , я также прочитал Anton Reiser Карла Филиппа Морица и Lebensgeschichte Иоганна Генриха Юнг-Штиллинга. Главные герои этих романов скитались повсюду! Антон Райзер ходил на подошве своих ботинок из Ганновера в Эрфурт. Юнг-Стиллинг ходил из своей деревни в одну деревню за другой в поисках работы.Главный герой Гете, Вильгельм Мейстер, не совсем бродил и ходил. Он передвигался верхом, и куда бы он ни пошел, его ждала еда, обычно в трактире, где он встречался с настоящими бродягами, странствующими актерами.

    Прочитав Ur-Meister, я решил, что мне нужно перечитать Lehrjahre . Блуждающая часть в этом произведении не так обширна, и большую часть времени Вильгельм проводит в том или ином месте, работая над своей театральной практикой. Wanderjahre , который я никогда не думал, что перечитаю в этой жизни — но сейчас я делаю это — действительно повествует о странствиях Вильгельма, и он делает это по большей части пешком.Книга открывается сценой восхождения Вильгельма и его сына Феликса по горной тропе. В самом деле, из-за своей клятвы Обществу Башни он больше не может оставаться на одном месте более трех дней, поэтому он всегда в пути. Ограничение снято к концу Книги 2, поскольку он, похоже, остановился на профессии, которая, вероятно, будет удерживать его в одном месте. (Осталась еще одна книга!)

    Из-за отсутствия реализма в книге Wanderjahre (последняя версия которой появилась в 1829 году) не возникает ощущения трудностей и различных испытаний настоящего странствия.Вильгельм занимает большую территорию, включая Германию, Италию и так называемую Педагогическую провинцию, последнее довольно большое место. Промежуточные этапы опускаются, и Вильгельм, словно на ковре-самолете, просто приезжает. Итак, картина выше на самом деле не дает указания на странствия Вильгельма, хотя показывает, насколько эта тема нашла отклик в Германии, особенно для поэтов-романтиков.

    Изображение предоставлено: Музей Метрополитен;

    Бог, Гете и гигантская задача по составлению своего словарного запаса | Книги | DW

    Гете не верил в Бога.Но это не помешало ему написать в общей сложности 3100 упоминаний о Боге в своих трудах: 1800 из этих 3100 упоминаний относятся к Богу христианства, остальные относятся к богам древнего мира.

    Словарь Гете также показывает, что Гете часто не использовал заглавную букву «Gott» (Бог), а писал «gott». Однажды он даже забыл добавить второе «т».

    Такие и многие другие факты можно найти в «Goethe Wörterbuch», словаре Гете.

    Целая статья посвящена теме Гете и Бога, обогащена краткими анализами, цитатами и перекрестными ссылками.Тщательно перечислены десятки словосочетаний, которые влекут за собой слово Бог, от «Gottähnlichkeit» (богоподобие), «Gottbetörte» (обманутый Богом) до «Götzentempel» (храм ложного бога).

    93000 слов — считается, что ни у кого не было большего словарного запаса, чем у Гете.

    Все еще неполный после 70 лет

    Ровно 70 лет назад Немецкая академия наук в Берлине инициировала огромный проект словаря Гете — лексикон точное перечисление, описание и объяснение каждого слова, использованного Гете в его стихах, драмах, письмах, официальных произведениях и научных эссе.

    В своем выступлении по случаю 70-летия инициативы менеджер проекта Михаэль Нидермайер из Берлинско-Бранденбургской академии наук и гуманитарных наук (BBAW) сказал, что тогда пришло время для этого проекта.

    После нацистской эпохи люди стремились к невозмутимым ценностям, воплощенным Гете и его эпохой. В то время никто и представить себе не мог, что проект продлится несколько поколений, включая воссоединение Германии.

    Непревзойденный словарный запас

    Гёте владел крупнейшим когда-либо задокументированным индивидуальным лексиконом из 93 000 слов. Исследователи собрали все, от глаголов и существительных до предлогов и артиклей. Мартин Лютер, для сравнения, «всего» имел 23 000 слов.

    Чтобы перечислить и оценить эти 93 000 слов, потребовалось более 20 лет. Но теперь конец близок. С точки зрения лексической оценки нынешняя команда, состоящая из 17 ученых, достигла букв S и T.Есть надежда, что проект будет завершен в 2025 году. Первоначально исследователи думали о 2040 году. Однако терпение и бюджет BBAW и академий в Гейдельберге и Геттингене, с которыми он сотрудничает, в конце концов оказались ограниченными.

    Гете был не только писателем, он также анализировал теорию цвета.

    Большая сеть Гете

    По мнению Михаэля Нидермайера, словарь является «центральным инструментом исследования классицизма, и на это потребуются десятилетия и». столетий, пока не будет реализован его полный эффект.«В конце концов, Гете писал не только стихи и драмы, но и эссе по теории цветов и многих других научных, политических, философских и культурных явлениях.

    В беседе с DW Нидермайер подчеркнул, что онлайн-версия, которая теперь доступна в Интернете открывает новые возможности: «В онлайн-версии мы хотим вывести словарь на совершенно новый уровень, связав его с такими темами, как цветные круги, минералы из Веймарской коллекции и природные материалы из Йенской коллекции.«

    Нидермайер, очевидно, реагирует на критику, согласно которой только несколько энтузиастов Гете получат пользу от словаря. Он сказал, что преследовались не только специалисты по германистике, но и ученые, культурологи и историки — словом, все заинтересованные в 18 веке

    Правильная интерпретация произведений Гете

    Во время мероприятия, проходившего в Берлинско-Бранденбургской академии наук и гуманитарных наук, Нидермайер и его коллеги изо всех сил пытались продемонстрировать, насколько полезен словарь Гете.Олаф Мюллер из Берлинского университета Гумбольдта показал, например, как стихотворение «Laßt mich weinen» («Позволь мне плакать») из «Западно-восточного дивана» можно интерпретировать с помощью словаря. Последнее слово стихотворения «grunelt» больше не используется в немецком языке.

    Специалисты по Гете всегда считали этот глагол «gruneln» выражением местного диалекта, который как бы смягчал напряжение, присущее стихотворению в его конце. Но на основе словаря Мюллер продемонстрировал, что под странным словом «gruneln» Гете имел в виду нечто иное, а именно преобразование и обновление.В этом смысле поэма завершается праздником обновленной жизни.

    • Множество шляп Гете

      Гете государственный служащий

      В возрасте 26 лет Иоганн Вольфганг фон Гете начал работать при дворе в Веймаре и стал министром при Карле Августе, великом герцоге Саксен-Веймар-Айзенахского. В его задачи входило наблюдение за горнодобывающей промышленностью и управление бюро по строительству дорог и войне. Стремясь сократить расходы и избавиться от долгов, он вдвое сократил численность армии.

    • Множество шляп Гете

      Верный друг Гете

      Со времени своего служения до конца своей жизни Гете жил в этом садовом домике в Веймаре. Великий князь Карл-Август был не только его работодателем, но и его другом на протяжении 53 лет. Однако они не во всем соглашались. Известный своей волей, Гете испытал их дружбу, внезапно отправившись в дальние путешествия. Карл-Август дал Гете дворянский титул в 1782 году, добавив к его имени букву «фон».

    • Множество шляп Гете

      Гете-ученый

      Гёте было много дел при дворе в Веймаре, хотя работа не утолила его жажды знаний. Он проводил время, исследуя области геологии, ботаники, минералогии и остеологии. Позже он заинтересовался метаморфозом растений и был пионером в морфологии, которая является изучением формы и структуры организмов и их специфических структурных особенностей.

    • Множество шляп Гете

      Гете, поклонник Италии

      Когда Гете устал от своей работы министром, он взял и уехал в Италию на два года в 1786 году.Здесь он проявил интерес к античности и эпохе Возрождения. В письмах из Италии он говорил о том, что чувствовал себя «возрожденным» и пережил «новую молодость». Вдохновленный Италией, он работал над такими пьесами, как «Ифигения в Тавриде», «Эгмонт» и «Торквато Тассо».

    • Шляпы Гете

      Художник-садовник Гете

      Гете любил цветы вообще и мальвы в частности. Хотя он никогда не бывал в Англии, он был очарован английским ландшафтным дизайном и применил некоторые техники острова в парке ан дер Ильм в Веймаре.Римский дом, изображенный здесь, был вдохновлен временами Гете в Италии. Он курировал начальный этап его строительства.

    • Множество шляп Гете

      Гете-любовник

      На фото — Кристиан Вульпиус, любовница Гете, которая впоследствии стала его женой. Она была простодушна, и мать Гете звала ее «Бетчатц», или «постельная любимица». Она вдохновила поэта на «Римские элегии», 24 эротических стихотворения, которые были слишком скандальными для Веймара.Созданные под влиянием древних поэтов и верные своей форме, элегии также ознаменовали эмансипацию Гете как автора.

    • Множество головных уборов Гете

      Гете театральный директор

      Гете проработал более 20 лет в качестве художественного руководителя, сначала в Театре Либхаберт при Веймарском дворе, а затем в недавно основанном Веймарском театре Hoftheater. Вначале он сам играл в пьесах — иногда со своим другом Карлом-Августом. Позже Hoftheater стал одной из важнейших площадок немецкоязычной Европы.

    • Шляпы Гете

      Гете-классик

      Гете и Шиллер были вольнодумцами. Вначале Шиллер называл Гете «холодным эгоистом», а Гете говорил о «неудачной встрече» со своим коллегой. И все же они не могли обойтись друг без друга и вместе развивали литературный подход, известный как веймарский классицизм. Позже Гете писал, что Шиллер снова сделал его поэтом.

    • Множество шляп Гете

      Теоретик цвета Гете

      Иоганн Вольфганг фон Гете 20 лет размышлял о сущности цвета.В 1810 году он опубликовал свою собственную теорию цвета в двух объемных томах и диаграммах. Считая это оскорблением науки, академический мир не интересовался публикацией, что разочаровало Гете. Однако позже произведение было оценено философами.

    • Множество шляп Гете

      Строитель мостов Гете

      Гете вдохновлялся не только Италией и античностью. Он также изучал арабский и персидский языки, читал Коран и произведения известного персидского поэта и мистика Хафеза.Заимствуя творческую энергию вновь открытых культур, Гете в 1819 году создал свой крупнейший сборник стихов «Западно-восточный диван».

    • Шляпы Гете

      Гете-искатель

      Насколько велик шедевр Гете «Фауст» «автобиографичный?» Автор и его главный герой ищут нить, которая скрепляет мир. Ученый Фауст сталкивается с жадностью, желанием, неудавшимися отношениями, магией, виной, верой, божественным прощением, спасением и многим другим.А Гете…?

      Автор: Клаус Кремер (kbm)


    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *