Книги в германии: Русские книги (knigi) в Германии | Доставка 2-3 дня

Содержание

Книги, которыми зачитываются дети в Германии – DW – 07.11.2022

Фото: Fabian Sommer/dpa/picture alliance

ЛитератураГермания

Марина Борисова

7 ноября 2022 г.

Общий тираж — восемь миллионов. Книги есть на 26 языках. Они регулярно попадают в списки бестселлеров. Маргит Ауэр — самая успешная детская писательница из Германии. Эксклюзивное интервью DW.

https://p.dw.com/p/4J7fL

Реклама

Маргит Ауэр (Margit Auer) — самая успешная современная детская писательница в Германии. В рамках праздника чтения Käpt’n-Book, который в 2022 году отпраздновал свой 20-летний юбилей, автор серии книг «Школа магических зверей» («Schule der magischen Tiere») провела несколько встреч со своими читателями в Бонне.

DW побывала на чтениях немецкой писательницы в боннском театре юного зрителя Junges Theater Bonn. В этот вечер сцена была отдана Маргит Ауэр, которая с актерским мастерством представила отрывки из своих произведений. В эксклюзивном интервью для DW автор самой популярной серии книг для детей в Германии рассказала о магических зверях, причинах своего феноменального успеха и о том, что у нее общего с Джоан Роулинг.

DW: Вы сильно переживаете по поводу того, что не стали почтальоном? Ведь об этом вы мечтали с детства.

Маргит Ауэр: Нееет! Я совсем не расстроилась. Ребенком я и подумать не могла о том, что когда-нибудь стану писательницей. Я, конечно, очень много читала. Но что я смогу стать писательницей, не могла себе даже представить. А быть почтальоном, мне казалось, весело. Наш почтальон был очень милым человеком. Классная работа, думала я: он ездит на своем желтом велосипеде, болтает с людьми, разносит почту. Мне казалось, я тоже могу стать почтальоном. Но вышло, как видите, по-другому.

— После окончания вуза вы довольно долго еще работали журналисткой. И пробовали уже писать книги, но поиски издательства, готового опубликовать вас, затянулись. Как вы это объясняете? Ваши манускрипты были еще недостаточно хорошими? Или вам просто не везло?

— Об этом, конечно, лучше судить со стороны. Я была уверена, что мои манускрипты — просто замечательные, но найти издательство, как оказалось на практике, было не так просто. И хотя ежегодно в Германии выходят 8000 тысяч книг для детей, все места уже, к сожалению, заняты. Пробиться действительно очень трудно. Необходимо запастись терпением. Недостаточно просто послать хороший манускрипт с милыми героями и сюжетом. Нужно что-то оригинальное. С магическими животными это сработало.

— Как вы добились такого успеха со своей серией? Продано свыше восьми миллионов экземпляров.

— Такое невозможно предсказать. Я отдала свой манускрипт, и издательство решило сделать серию. Я только надеялась, что книги будут хорошо продаваться и я смогу писать дальше. Я не хотела заниматься писательством между делом. Это должно было стать моим основным родом деятельности. Но о таком успехе, конечно, нельзя было и мечтать.

— И потом в один момент вы проснулись знаменитой?

— Нет, нет. Я даже не знаю, стала ли я знаменитостью. Все дело в детях. Они полюбили мою историю с самого начала. Первый том вышел на рынок по цене 3,99 евро (Сейчас книга из серии Маргит Ауэр стоит в три раза дороже — 12 евро. — Ред.). Я тогда еще подумала, а хорошая ли это вообще идея? Но сразу было продано 30 тысяч экземпляров — и дети стали послами моей книги. Они рассказывали мою историю, дарили книги, делились ими с друзьями, читали на конкурсах чтецов, делали доклады в школе. На тот момент ни одна газета еще обо мне не написала, а дети меня уже заметили. Они сделали из этой историю такую сенсацию.

— Где вы берете идеи для своих книг. Ведь их уже 13 только в основной серии?

В Junges Theater Bonn идет спектакль «Школа магических зверей» по книге Маргит АуэрФото: JTB

— Очень сложный вопрос. На него, наверное, нет ответа. Я стараюсь смотреть на мир глазами ребенка и видеть. Что их смешит? Над чем они смеются? Какие перед ними стоят вызовы? Когда ребенок становится более самостоятельным и папа с мамой уже не решают за него всего вопросы, это самое особенное время. Первый раз переночевать не дома, первая поездка с классом, ссора с другом… Это так волнительно! Я как мама с интересом наблюдала за этим процессом и всегда отмечала, как дети гордятся, когда они сами находят решение. Это вдохновляет меня писать мои истории. Меня всегда напрягало в других книгах, когда вдруг появлялся папа и решал все проблемы. Я хочу, чтобы дети действовали сами.

— Вы говорили, когда каждый ребенок получит своего магического зверя, история еще не закончится. Почему вы сами так привязаны к этой истории?

Сцена из спектакля «Школа магических зверей», Junges Theater BonnФото: JTB

— Мои силы и время ограничены. Я сначала думала, что из профессиональных амбиций мне надо было бы написать еще что-то. Но мое творение — «Школа магических зверей». И это занимает много времени, доставляет такое удовольствие. Поэтому я решила все-таки сосредоточиться на этой книге. Очевидно же, что повторить такой успех будет невозможно. И я вас немного поправлю. Эта серия все-таки будет иметь конец. Когда у всех детей появятся магические животные, серия закончится. Возможно, будет какое-то отступление. И можно будет устроить большую встречу всех героев, но у серии будет большой финал, и он — не за горами. Думаю, еще три-четыре года у меня займет работа над этой серией.

— В реальной жизни нет магических зверей. Кто должен взять их роль на себя?

— Это мое главное послание. Я верю в счастливое детство. Это поразительно, как много дети могут вынести! Моя большая мантра, которую я хочу передать детям: чтобы они не закрывались, если что-то на душе. Если что-то на них давит, надо открыться. Это может быть учитель, соседка, старший брат. Важно — чтобы не было стыдно рассказать. Мне очень больно видеть одиноких детей, которые проводят все свое время с телефоном. Им не хватает друга.

— Ваши любимые герои?

Маргит Ауэр дает автограф после интервью DWФото: DW

— Мне все нравятся, они все важны для моей истории. И эта вредная Хелена, она придает остроты моему повествованию. Анна-Лена, которой немного не хватает уверенности в себе, на нее я была похожа в детстве. Сейчас она в кино будет главной героиней. А животные всегда подходят детям по характеру. Лиса — умная, как Ида, у которой к тому же рыжие волосы. Красивая пара! Бенни немного медлителен, ему достается черепаха. Я очень люблю летучую мышь Евгению. Она открыла мне все двери. Ведь именно третий том, в котором она появляется, был моим первым манускриптом.

— Ваши книги переведена на 26 языков. Есть книги и на украинском, с ними связана особая история…

— Когда 24 февраля Путин напал на Украину, это было как раз время послабления ограничений, введенных в Германии в связи с пандемией, и нам, наконец, разрешили выступать с чтениями. Мы начали выступать, но в голове были мысли об этой ужасной войне. У меня возникло желание пожертвовать гонорар, но я не знала, как это сделать, мне хотелось сделать что-то личное. Я решила выкупить у издательства свои же книги на украинском языке, так как мне уже пришел запрос, можно ли получить книгу на украинском языке, чтобы подарить ребенку из Украины. Дома у меня была всего одна, и я начала думать, как достать книги. Вместе с коллегами из Международной библиотеки для молодежи мы узнали, где еще лежали на складах в Украине мои книги. Их транспортировка в Германию оказалась дороже, чем сама стоимость книг. Нам удалось привезти почти 300 экземпляров из Украины.

— Книги поступили в четыре библиотеки — в Аугсбурге, Ингольштадте, Мюнхене и Нюрнберге. Библиотеки для вас — особое место?

— Да, я пишу свои книги в университетской библиотеке. Я очень люблю эту особую атмосферу. В отпуске я всегда ищу библиотеки, смотрю, как они устроены в Швеции, Швейцарии, Нидерландах. Это магические места, открытые для каждого. В Дрездене очень понравилась библиотека. Она устроена как парк, такая философия. В библиотеках сегодня можно поиграть в шахматы, взять напрокат гитару, поиграть на фортепиано…

— В России ваши книги тоже выходили, с 2016 года. Потом был перерыв, но в 2022 году снова вышли первые два тома, правда уже в другом издательстве. Какие у вас сейчас отношения с Россией?

— Думаю, политических причин в смене издательства нет, но точно я сказать не могу. Этим занимается лицензионный отдел в Гамбурге. Они ведут переговоры с издательствами. Почему первое издательство перестало выпускать? Есть сроки, в которое издательство должно уложиться и выпустить следующую книгу, может, они не успели. И поэтому дали новому издательству.

— Но от вас лично не было такого порыва — прекратить сотрудничество с Россией?

— Нет. У меня было во время пандемии онлайн-чтение с детьми из Новосибирска. Гете-Институт собрал детей, которые изучают немецкий. Они читали на немецком. И я задала им вопрос, который всегда задаю детям в Германии. О каком магическом животном мечтают они? В России ответы были точно такие же, как в Германии. Пони, лошадка, которая поможет преодолевать препятствия. Сова, которая поможет делать домашние задания. Я была поражена, что дети так похожи. Дети везде одинаковые.

— Вы уже побили в Германии все рекорды.  Есть еще цель?

— Я была бы очень рада, если бы книги появились на английском. На английский и американский книжные рынки очень сложно пробиться. Очень мало немецких авторов переводится на английский язык. Издательства просто в этом не заинтересованы, у них и так большой рынок англоязычной литературы. Но я была бы очень рада.

— Вас можно сравнить с Роулинг? Может, в этом причина, почему вашу историю не хотят выпускать на английском?

— Мне немного неловко от такого сравнения, я на самом деле почитаю Роулинг. Это просто сенсационно, чего она добилась. Я считаю, что она давно уже заслужила Нобелевскую премию, но ее не дают детским писателям. Да, наверное, можно сравнить, отчасти. Общее в том, как дети радуются выходу следующего тома. Такое в Германии ни одной серии еще не удавалось. Целый эпос получается. У меня никто не спасет мир, но развязка у меня тоже будет.

Написать в редакцию

Реклама

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще

Пропустить раздел Топ-тема

1 стр. из 3

Пропустить раздел Другие публикации DW

На главную страницу

Сожжение книг — Фотографии | Энциклопедия Холокоста

Немецкие студенты собирают все книги, которые они считают «негерманскими». Книги будут публично сжигаться на берлинской площади Опернплац.

Немецкие студенты собирают все книги, которые они считают «негерманскими». Книги будут публично сжигаться на берлинской площади Опернплац. Берлин, Германия, 10 мая 1933 года.

Просмотр