Книги современные зарубежные: Современная зарубежная литература — ✔️топ-100

Содержание

Почитать на майских: 10 лучших зарубежных книг ХХI века

  • ForbesLife

Специально для Forbes Life писатель, ректор Литературного института и постоянный член жюри премии «Ясная поляна» Алексей Варламов составил личный список лучших переводных романов XXI века. Среди них — Франзен, Маккарти, Литтелл

В течение последних пяти лет литературная премия «Ясная Поляна» (учрежденная в 2003 году «Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого» и компанией Samsung Electronics) начала награждать не только российских, но и зарубежных писателей. За несколько лет лауреатами награды, которую в мире называют премией Льва Толстого, стали Рут Озеки за книгу «Моя рыба будет жить» (2015), нобелевские лауреаты — Орхан Памук с романом «Мои странные мысли» (2016) и Марио Варгас Льоса с книгой «Скромный герой» (2017), а также Амос Оз за свой последний роман «Иуда» и чилийский прозаик Эрнан Ривера Летельер за «Искусство воскрешения».

Всего за пять лет на премию «Ясная Поляна» были номинированы 134 книги 105 авторов из 34 стран, включая Кадзуо Исигуро, Джонатана Коу, Джона Максвелла Кутзее, Тони Моррисон, Джонатана Франзена, Мишеля Уэльбека и других. По просьбе Forbes Life члены жюри составили из них собственный список лучшей переводной прозы ХХI века. Мы уже публиковали выбор старейшего члена жюри Валентина Курбатова. А специально для самоизоляции попросили составить свой личный список писателя, ректора Литературного института и постоянного члена жюри премии Алексея Варламова.

Исабель Альенде. «Инес души моей»

Издательство «Иностранка», перевод Александры Горбовой

Если предположить, что бывает умный феминизм, то я бы сказал, что роман чилийской писательницы «Инес души моей» — это пример такого феминизма. То есть я хочу сказать, что роман, главным героем которого оказывается необыкновенная, яркая, страстная, верная, мятежная женщина, — случай почти небывалый. Ну еще можно вспомнить Скарлетт О’Хару из «Унесенных ветров». В каком-то смысле две эти женщины — сестры. При том что одна — испанка XVI века, оказавшаяся по воле судьбы в Южной Америке и фактически основавшая город Сантьяго, столицу Чили, а другая —  американка из века XIX. Но сама по себе идея изобразить сильную личность на фоне грандиозных исторических событий — вот как рождаются великие романы.

Насколько точно удалось Исабель Альенде воссоздать исторический контекст и можно ли вообще считать этот роман историческим, российскому читателю судить, скорее всего, нелегко. Но роман «Инес души моей» — это возможность  прочитать увлекательную, замечательно переведенную на русский язык историю неординарной женщины, ее любви, страдания, находчивости, ее обретений и потерь. Настоящая латиноамериканская проза с невероятным европейским обаянием.

Ден Симмон. «Террор»

Издательство «Азбука», перевод Марии Куренной

Несмотря на название, к проблеме терроризма этот роман никакого отношения не имеет. Формально он вообще исторический, можно даже сказать, географический — история покорения англичанами северных берегов Канады. Нам, северным жителям, эта тема близка и интересна. У нас были свои герои, свои первопроходцы, чьи имена мы хорошо знаем, о них написаны книги и сняты фильмы, а вот то, что происходило в этих же северных широтах, но в Западном полушарии, мы знаем хуже.

«Террор» — название судна, на котором в 1845 году отправилась к северному побережью Канады экспедиция под командованием опытного полярного исследователя сэра Джона Франклина.

Экспедиция вышла на поиск Северо-Западного прохода из Атлантического океана в Тихий — и бесследно исчезла. Впрочем, тот, кто возьмется за чтение «Террора» с целью восполнить пробелы в истории покорения Арктики, будет поражен невероятным психологическим драматизмом, столкновением характеров, интригой, мистической подоплекой происходящего. По сути, «Террор» написан в лучших традициях готического романа: читать его страшно, но бросить книгу, не дочитав, невозможно.

Джон Бойн. «История одиночества»

Издательство «Фантом-Пресс», перевод Александра Сафронова

Католической церкви от кого только не достается за грехи последних времен. Особенно за грехи, связанные с педофилией. Роман ирландского писателя (а Ирландия, как мы помним, — страна  католическая) посвящен этой очень непростой теме. Главный герой — искренний, честный священник сталкивается с темными сторонами современного католичества и пытается им противостоять. Вопрос в том, насколько у него это получается?

Одна из сцен романа, когда герой случайно обращает внимание в большом магазине на потерявшегося мальчика и покупает ему мороженое, чтобы утешить, покуда не нашлись его родители, но в итоге попадает под град оскорблений и обвинений в развратных намерениях, пожалуй, как нельзя лучше отражает степень накала этой проблемы. Но самые, на мой взгляд, интересные страницы романа посвящены малоизвестному папе Иоанну Павлу Первому (предшественнику знаменитого Иоанна Павла Второго) и ватиканскому закулисью, которое мы знаем или думаем, что знаем, по сериалу «Молодой папа». Джон Бойн предлагает свою версию тайн Ватикана. Не менее увлекательную.

Джонатан Литтелл. «Благоволительницы»

Издательство Ad Marginem, перевод Ирины Мельниковой

Роман Джонатана Литтелла «Благоволительницы» настолько широко известен во всем мире, что едва ли нуждается в представлении.

Однако для русского читателя он представляет особый интерес. Великая Отечественная война показана иначе, чем мы привыкли видеть, — глазами «культурного» офицера СС. Насыщенность этого произведения отсылками к русской классике, от Михаила Лермонтова до Василия Гроссмана, мощный психологический, интеллектуальный заряд, острый динамичный сюжет — не то чтобы скрадывают тяжесть чтения и трагизм темы Холокоста, но превращают «Благоволительниц» в мифологическое повествование сродни древним эпосам и средневековым меннипеям. «Благоволительницы», где много героев, лиц, положений, превращений, конфликтов, — роман страшный, жуткий, но все-таки не пересекающий границы искусства.

Филипп Майер. «Американская ржавчина»

Издательство «Фантом Пресс», перевод Марии Александровой

Что ни говори, но для большинства Америка ассоциируется с богатством, успехом, карьерой, достижениями. Конечно, и в этой стране много своих нерешенных проблем, тем более в нынешние времена, когда страна в целом оказалась не на высоте мирового лидера. Однако роман Филиппа Майера открывает нам совсем другую, провинциальную Америку, которая фактически уже давно оказалась в тупике. Настоящая жизнь — в больших университетских городах, а здесь — личное бесправие, незащищенность, бесперспективность, особенно болезненная для молодых людей, которым ничего другого не остается, как уезжать из маленьких и средних городов Соединенных Штатов. А если по каким-то причинам человек уехать не смог или не захотел, за ним идет по следу беда. Этот мир Филипп Майер и показывает с любовью, гневом и пристрастием.

Собственно, благодаря этой книге и можно понять феномен Трампа, хотя роман был написан до его победы на выборах в 2016 году. Но очевидно, что именно в этих землях живут те американцы, которым сегодня плохо, которые чувствуют себя брошенными, обездоленными и пытаются, как могут, своей участи сопротивляться. Авторское сочувствие героям так велико, что заражает и читателя, особенно русского с его всемирной отзывчивостью и пониманием обстоятельств такой жизни.

Тут мы, что называется, очень похожи, и у нас этой ржавчины точно не меньше.

Вьет Тхань Нгуен. «Сочувствующий»

Издательство «Corpus», перевод Владимира Бабкова

Вьетнамская война, показанная «двойным агентом». Не очень простая для чтения, но при этом блестяще переведенная книга современного американского автора вьетнамского происхождения. Невероятно глубокая, заковыристая, полная драматических подробностей ухода американских войск из Южного Вьетнама, синдрома вьетнамской войны в Штатах, рефлексии американского общества и, наконец, реакции победителей на войну в самом Вьетнаме.

Русскому читателю эта тема хороша знакома благодаря кинофильмам от «Цельнометаллической оболочки» до «Индокитая», но у литературы есть свои преимущества, которыми автор прекрасно пользуется и пишет, по сути, исторический триллер, военный детектив, который держит читателя в напряжении до самых последних страниц. Тут на самом деле очень трудно понять, кто прав, кто виноват. Автор целиком предоставляет судить об этом нам. Но поскольку и нашей стране приходилось вести колониальные войны, хотя бы в Афганистане, тема эта нам очень близка.

Хан Ган. «Вегетарианка»

Издательство АСТ, перевод Ли Сан Юн

Южнокорейская литература, к сожалению, пока не очень известна современному российскому читателю. Мы хорошо знакомы с изделиями корейских инженеров, от автомобилей до телефонов, а вот каково нынешнее корейское общество, какие проблемы стоят перед людьми, что у них болит, о чем они мечтают, к чему стремятся — все это тайна за семью печатями.

Роман «Вегетарианка» не то чтобы эти печати снимает, но вырисовывает корейское общество с неожиданной стороны. По крайней мере, я прочитал «Вегетарианку» как историю противостояния молодой женщины традиционному, очень хорошо организованному корейскому обществу, которое предлагает свои стандарты, достаточно жесткие модели поведения. Если человек не вписывается в них, то неизбежно становится изгоем. «Вегетарианка» — история молодой девушки, не желающей жить как все, и авторская симпатия к «белой вороне» очевидна.

Кормак Маккарти. «Дорога»

Издательство «Азбука», перевод Юлии Степаненко

Имя американского писателя Кормака Маккарти многим хорошо известно благодаря фильму «Старикам здесь не место». Роман «Дорога» маститого автора не уступает по драматизму той детективной истории, но, к сожалению, может быть прочитан как трагический эпилог к тем событиям, которые происходят в мире сегодня, если они, эти события, будут развиваться по самому ужасному сценарию. Мир, переживший катастрофу, тотальная разруха на месте процветающих мегаполисов, банды убийц, насильников и людоедов, рыскающих по стране, и двое — отец и его маленький сын, которые пытаются в этом кошмаре выжить. Написано так, будто завтра уже настало. Слабонервным лучше не читать. Особенно сейчас. А тем, кому не хватает острых ощущений, адреналина, кому приелось однообразие самоизоляции, но в будущее он все-таки смотрит с надеждой, эта книга может помочь забыться и понять, что у нас пока все не так уж плохо.

Паоло Коньетти. «Восемь гор»

Издательство Corpus, перевод Анны Ямпольской

«Лучше гор могут быть только горы». Вряд ли автор этого романа знаком с песней Владимира Высоцкого, но невероятная любовь Паоло Коньетти к горам начинается с самых первых страниц и не проходит до последних. Настоящая жизнь возможна только там. Внизу копошение, дурная суета, мелочность, и лишь горы позволяют человеку постичь красоту Божьего мира. Они проверяют на излом характер, они воспитывают, учат… Но только настоящие горы, а не те, куда можно подняться по канатной дороге, чтобы потом спуститься на горных лыжах.

Итальянец Коньетти этого не приемлет, как не принимает вообще современный мир. Героями своего романа он делает парней, которым внизу скучно. Только вот какая штука: победителями они тоже не становятся — проигрывают современному миру, не выдерживают конкуренции, пропадают или перебираются в Гималаи. Книга очень сердечная, трогательная, но бесконечно грустная.

Джонатан Франзен. «Безгрешность»

Издательство Corpus, перевод Леонида Мотылева и Любови Сумм

Франзен — великий романист. Вот книга, которую можно смело рекомендовать любому читателю, соскучившемуся по большому, добротному, увлекательному роману. В «Безгрешности» есть все: обаятельная героиня, история ее любви, взросления, обязательные тайны, интриги, превращения, путешествия. Франзен добавляет в меру социальной тематики и политики. Последняя связана с линией гэдээровского социализма, которая, как мне представляется, у настоящих восточных немцев вызовет скорей всего смех — не так все было! — но читается все равно очень хорошо.  Здесь тот самый случай, когда литература — не высокое искусство, но отменное ремесло, отчего читатель лишь остается в выигрыше. Можете читать сейчас, а можете дождаться лучших времен, взять в отпуск, в путешествие, в долгий авиаперелет, когда эти перелеты возобновятся.

  • Наталья Ломыкина

    Автор

#литература

Рассылка Forbes

Самое важное о финансах, инвестициях, бизнесе и технологиях

лучшие книги в жанре, рейтинг по версии RusskiyPro.ru

Sign in

Password recovery

Восстановите свой пароль

Ваш адрес электронной почты

Вашему вниманию мы представляем 10 лучших книг в жанре «Современная зарубежная проза» по версии редакции RusskiyPro.ru.

  • #1. Вторая жизнь Уве
  • #2. Бегущий за ветром
  • #3. Щегол
  • #4. Не навреди
  • #5. Тринадцатая сказка
  • #6. Мальчик в полосатой пижаме
  • #7. Норвежский лес
  • #8. Алхимик
  • #9. Тайна моего мужа
  • #10. История о пропавшем ребенке

#1. Вторая жизнь Уве

Автор: Фредрик Бакман

Описание: «Уве всегда с интуитивным скепсисом относился к людям выше метра восьмидесяти пяти. Опыт подсказывал: при эдаком росте кровь просто не добирается до мозга».

Это трогательная история о том, как жизнь одного человека оказывает влияние на жизни других. Неприветливый, хмурый одинокий пожилой мужчина по имени Уве считает, что его окружают тупые соседи, продавцы-сплетники и бюрократы, которые портят людям жизнь. Даже спокойно не умереть, когда вокруг только идиоты… Все меняется в тот день, когда он случайно знакомится с новыми соседями…

ЧИТАТЬ ►

#2.

Бегущий за ветром

Автор: Халед Хоссейни

Описание: «Просто беда с ними, с откровенными, открытыми людьми. Они думают, что и все остальные — такие же».

Это проникновенный роман о дружбе и предательстве, рассказывающий историю двух мальчиков Амире и Хасане, которые неразлучны друг с другом, несмотря на классовое неравенство. Вскоре в их идеальные отношения вмешается предательство, а позже и война, которая разметет их в разные страны… 

ЧИТАТЬ ►

#3. Щегол

Автор: Донна Тартт

Описание: Даже обычный поход в музей может обернуться катастрофой. Так случилось с 13-летним Тео Декером, который чудом остался жив после взрыва. Во время трагедии он потерял свою мать и теперь остался в этом суровом мире без единой родной души. С этого момента начинается его скитание по приемным домам и чужим семьям – от Нью-Йорка до Лас-Вегаса. И единственное, что вселяет ему веру в будущее —  украденный им из музея шедевр голландского старого мастера…

ЧИТАТЬ ►

#4.

Не навреди

Автор: Генри Марш

Описание: «Величайшее достижение хирурга — выздоровевшие пациенты, которые напрочь о нем забывают».

Эта книга написана ведущим британским нейрохирургом Генри Маршем и является абсолютным бестселлером.

Это история жизни известного хирурга, который описывает свои рабочие будни, ситуации, когда он может бороться за жизнь пациента и когда ему приходится просто смириться. Смириться и отпустить — как бы тяжело это ни было. С этой книгой вы окунетесь в захватывающий мир блестящего хирурга, узнаете его мысли, переживания и много пронзительных историй.

ЧИТАТЬ ►

#5. Тринадцатая сказка

Автор: Диана Сеттерфилд

Описание: Эта книга, написанная скромной учительницей, является настоящим шедевром современной английской прозы.

Главная героиня Маргарет работает в букинистической лавке и все свободное время посвящает чтению книг, а также увлекается биографией. Однажды ей поступает странное предложение: написать биографию известной писательницы Виды Винтер. До настоящего момента о жизни Винтер никто не знает правды. Для написания биографии Маргарет придется окунуться в стены мрачного особняка, окутанного тайнами и населенного призраками…

ЧИТАТЬ ►

#6. Мальчик в полосатой пижаме

Автор: Джон Бойн

Описание: «Если кто-то по ночам смотрит на небо, это еще не значит, что мы имеем дело с астрономом».

Это душераздирающая история о дружбе двух 9-летних мальчиков: Бруно — сына немецкого военного офицера и Шмуэля — сына часовщика из еврейской семьи. Несмотря на колючую проволоку между ними их дружба с каждым днем становится все крепче. В день их последней встречи перед переездом Бруно Шмуэль рассказал, что не может найти своего папу. Бруно вызвался помочь ему в поисках отца: он надел полосатую пижаму и перелез на ту сторону ограды…

ЧИТАТЬ ►

#7.

Норвежский лес

Автор: Джон Бойн

Описание: «– Я не люблю одиночество. Просто не завожу лишних знакомств, – сказал я. – Чтобы в людях лишний раз не разочаровываться».

Роман Мураками — это настоящая классика современной японской литературы. Это драматичная история жизни 37-летнего Ватанабэ, который мысленно возвращается в юные годы, оставившие неизгладимый след в его жизни. Вы с головой окунетесь в атмосферу жизни Ватанабэ, где повествуется о любви, дружбе, проблемах с ментальным здоровьем и смерти…оставляющей мучительный печальный след на душе.

И это уже 7 книга в нашем рейтинге лучших книг в жанре «Современная зарубежная проза».

ЧИТАТЬ ►

#8. Алхимик

Автор: Пауло Коэльо

Описание: «Когда чего-нибудь сильно захочешь, вся Вселенная будет способствовать тому, чтобы желание твоё сбылось».

«Алхимик» – роман-притча, который стал мировым бестселлером, вызывающий не только интерес при чтении, но и меняющий жизнь читателя.

«Добиться воплощения своей Судьбы – вот единственная подлинная обязанность человека…», – утверждает Пауло Коэльо. Так, главный герой книги пастух Сантьяго однажды видит сон, который зовет его повидать египетские пирамиды и отыскать спрятанное в них сокровище. Так начинается непростое путешествие героя для достижения своей цели…

ЧИТАТЬ ►

#9. Тайна моего мужа

Автор: Лиана Мориарти

Описание: «Сын будет сыном, пока жену не найдет, дочь будет дочерью, покуда живет».

Эта книга — еще одно подтверждение тому, что некоторые тайны должны оставаться тайнами до конца. Главная героиня Сесилия Фицпатрик — замечательная жена и мать трех дочерей — неожиданно находит письмо мужа, которое написано несколько лет назад. На конверте помечено, что вскрыть письмо можно будет только после его смерти. Несмотря на то, что муж еще жив, Сесилия решает вскрыть конверт и прочитать письмо…

ЧИТАТЬ ►

#10.

История о пропавшем ребенке

Автор: Элена Ферранте

Описание: В этой истории затронуты извечно актуальные темы, такие как дружба и ее цена, поиски своего «Я» на протяжении жизни и многие другие… 

Это захватывающая эпопея о двух подругах: тихой умнице Лену и своенравной талантливой Лиле. Время нещадно идет, меняется все вокруг, но одно в их жизни остается неизменным — это их дружба…

ЧИТАТЬ ►


Важно! Данный рейтинг лучших книг в жанре «Современная зарубежная проза» составлен редакцией RusskiyPro.ru, и ваше мнение может не совпадать с нашим!

33 лучшие зарубежные книги на все времена

Лучшие зарубежные книги, их описание, отзывы на них, а также ссылки на скачивание!


Хорошие книги никогда не выходят из моды.   

Считайте, что эта подборка – сочетание современных и классических произведений зарубежной литературы, которые помогут взглянуть на жизнь под другим углом.



“Книги — корабли мысли, странствующие по волнам времени и бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению”.

Френсис Бэкон

Содержание

Мы предлагаем вам краткое описание книг и видео-отзывы на них. Также вы сможете, перейдя по ссылкам в статье, купить лучшие зарубежные книги по самым низким ценам.


33. “Маленькие женщины” – Луиза Мэй Олкотт

Автор Луиза Мэй Олкотт первоначально написала этот роман в двух томах в 1868 и 1869 году соответственно. Но в 1980 году они были объединены в единую книгу.

Вам будет трудно закончить чтение этой книги с сухими глазами.  Женские персонажи в ней настолько проникновенные, что им может позавидовать любое литературное произведение. 

Купить и скачать

Видео-обзор


32. “Пятеро, что ждут тебя на небесах” – Элбом Митч

С окончанием жизни главного героя его история только начинается. 

Работник парка развлечений Эдди находит ответы на все свои вопросы, когда достигает золотых небесных ворот и сталкивается с пятью главными людьми своей жизни. Его связи с ними гораздо сильнее, чем он мог себе представить.  

Если вы смотрели на свою жизнь и думали: “Почему?”, книга “Пятеро, что ждут тебя на небесах” Элбома Митча, предложит вам неординарные ответы на ваши вопросы.


31. “Рассказ Служанки” – Маргарет Этвуд

Маргарет Этвуд удается смешать сатиру и юмор с абсолютно ужасающим взглядом на то, что может произойти, когда женщины теряют право контролировать свои собственные тела.

Опубликованный в 1985 году, “Рассказ служанки” бьет прямо в сердце. Особенно женщинам. Недаром этот роман считается одним из немногих, написанных женщиной, которого должен прочитать каждый ( по мнению Reader’s Digest)   

Купить и скачать

Видео-обзор


30. “Думай и богатей” – Наполеон Хилл

Можно предположить, что книга, опубликованная в 1937 году, не имеет отношения к сегодняшнему миру. Однако философия Наполеона Хилла до сих пор применяется. 

По этой книге обучают успеху поколение за поколением. “Думай и богатей” – это больше, чем путеводитель к богатству. Книга служит подтверждением того, что можно стать практически кем угодно.

Это классика среди зарубежных книг.

Купить и скачать

Видео-обзор


29.

“Молитва об Оуэне Мини” – Джон Ирвинг

“Молитва об Оуэне Мини” Джона Ирвинга богата размышлениями о судьбе, духовности и социальной справедливости. Она рассказывает о двух лучших друзьях с совершенно разными взглядами на жизнь.  

Главный герой Оуэн Мини верит, что он “инструмент Бога”, с определенной жизненной целью и задачами, несмотря на свой маленький рост и высокий голос.  

Его приятель Джон Уилрайт, от лица которого ведется повествование, не так в этом уверен… 

Купить и скачать

Видео-обзор


28 “Алхимик” – Пауло Кольо

Список лучших зарубежных книг будет неполным без Пауло Коэльо.

Для тех, кто отложил свои мечты из-за страха, что они никогда не осуществятся, он написал этот роман.  

“Я пытаюсь понять жизнь с помощью книг”, – сказал Коэльо в интервью, посвященному 25-летию романа, – Я думаю, что книга является катализатором. Она вызывает реакцию. Я навязчивый читатель. Я много читаю, но время от времени появляются книги, которые меняют жизнь”. 

“Алхимик” несомненно относится к ним.  

Кроме того, этот роман разобран на цитаты и является одним из самых цитируемых произведений всех времен.

Купить и скачать

Видео-обзор


27. “Убить пересмешника” – Харпер Ли

Автор романа Харпер Ли удостоился Пулитцеровской премии за него.

“Убить пересмешника” – это история молодой семьи, глава которой борется с социальной несправедливостью и безудержными предрассудками.

Было продано более 40 миллионов экземпляров этой книги по всему миру. Если это не достаточная причина, чтобы начать читать “Убить пересмешника” , то мы не уверены, что достаточная вообще найдется. 

Купить и скачать

Видео-обзор


26. “Библия Ядовитого леса” – Барбара Кингсловер

Когда книга заставляет читателей подвергнуть сомнению их мысли и убеждения, она становится культовой.  

Барбара Кингсолвер в “Библии ядовитого леса” делает именно это.  

Автор рассказывает историю евангельского баптиста, который в конце 1950-х годов везет свою жену и дочерей в бельгийское Конго. Каждый поворот сюжета романа столь же захватывающий и напряженный, как и предыдущий.


25. “Шибуми” – Родни Уитакер

Это не просто шпионский роман. Автор Родни Уильям Уитакер (или просто Треваньян) погружает читателя в мир Николая Хеля, “самого разыскиваемого человека в мире”. 

Люди возвращаются к “Шибуми” для перечитывания снова и снова.  Не проходите мимо одного из лучших триллеров всех времен.


24. “Щегол” – Донна Тартт 

Это очень элегантная история, написанная автором Донной Тартт, о страхе, душевной боли и дисфункциональных персонажах.

В романе читатели знакомятся с Тео, 13-летним ребенком, который потерял свою мать в результате трагического несчастного случая и должен как-то жить дальше…

Купить и скачать

Видео-обзор


23. Дневник Анны Франк

Книга представляет собой записи из дневника Анны Франк, молодой девушки, чья семья пряталась в тайной пристройке офисного здания в Нидерландах в течение двух лет, пока вокруг бушевал Холокост.  

Страх перед надвигающейся опасностью и искренность героев делают эту историю обязательной к прочтению в любом возрасте.  

Кроме того, “Дневник Анны Франк” входит в десятку лучших автобиографий всех времен. 

Купить и скачать

Видео-обзор


22.

“Унесенные ветром” – Маргарет Митчелл

“Унесенные ветром” – страстный рассказ о любви и потерях, разворачивающийся на фоне Гражданской войны в Америке. 

Автору Маргарет Митчелл удается погрузить эмоции читателя в роман настолько, что перестать читать становится просто невозможно.

Приходите ради романтики, оставайтесь ради истории.  

Купить и скачать

Видео-обзор


21. “Повелитель мух” – Уильям Голдинг

Эта книга о человеческой природе и выживании. Среди художественных зарубежных книг “Повелитель мух” считается одной из лучших.

Уильям Голдинг рассказывает культовую историю о школьниках, оказавшихся на необитаемом острове после авиакатастрофы. Поколение за поколением “Повелитель мух” очаровывает публику своими глубокими смыслами. 

Купить и скачать

Видео-обзор


20. “Вторая жизнь Уве” – Фредрик Бакман

Наверняка, у вас есть сосед, у которого всегда плохое настроение.  Это Уве, и это его история.  

“Вторая жизнь Уве” – это душевный рассказ о человечности и дружбе, расцветающей самыми неожиданными красками, 

Человек по имени Уве затронет вашу душу. 

Купить и скачать

Видео-обзор


19. “Дикая: опасное путешествие как способ обрести себя” – Шерил Стрейд

Когда автор Шерил Стрэйд почувствовала, что потеряла все, она бросила в огонь осторожность и сделала кое-что невероятное – преодолела 1000 миль по Тихоокеанскому хребту, не имея никаких знаний о дикой природе.   

Если вы чувствуете себя потерянным, этот роман необходимо прочитать.  

Купить и скачать

Видео-обзор


18. “Замок из стекла” – Джаннет Уоллс

Если вы считаете, что вашей семье чего-то не хватает, вы в полной мере оцените книгу воспоминаний Джанетт Уоллс.  

“Замок из стекла” – это бестселлер, рассказывающий о непредсказуемости семьи Уоллсов. Они вели кочевую жизнь “благодаря” неусидчивости главы семейства Рекса Уоллса, который мог быть как ярким и веселым, так и разрушительным.

Их история – это скалистая дорога, которая может вдохновить на изменения в жизни. 

Купить и скачать

Видео-обзор


17.

“Гроздья гнева” – Джон Стейнбек

Этот роман Джона Стейнбека описывает тяжелое положение американской семьи во время Великой депрессии.

Огромный разрыв между бедными и богатыми и сегодня бесконечно сильно влияет на жизни людей. Поэтому “Гроздья гнева” в наше время актуальна также, как и 90 лет назад. 

Купить и скачать

Видео-обзор


16. “1984” – Джордж Оруэлл

После прочтения “1984” можно подумать, что автор Джордж Оруэлл – экстрасенс. 

На страницах книги он подробно раскрыл идею Большого брата. Например, в его истории улицы Лондона патрулирует Полиция мысли.

Это странно похоже на то, как в соц. сетях появляются рекламные объявления о том, о чем вы говорили минуту назад.

Купить и скачать

Видео-обзор


15. “Гордость и предубеждение” – Джейн Остин

Это не просто интересная зарубежная книга. Это классика, как она есть. 

Джейн Остин на страницах романа рассказывает романтическую историю об отношениях Элизабет Беннетт, одной из пяти дочерей миссис Беннетт, и мистера Фицвильяма Дарси.  

Гордость и предубеждение – это история любви для людей всех возрастов. Персонажи романа еще долго после прочтения будут жить в вашем сердце.

Купить и скачать

Видео-обзор


14. “Выселенные: Бедность и богатство американского города” – Мэтью Десмонд

Иногда единственный способ понять мировоззрение человека – встать на его место.   

Социолог и городской этнограф Мэтью Десмонд делает именно это. Он следит за восемью семьями, каждая из которых пытается избежать выселения из родного дома. 

Их истории открывают глаза на многие вещи. И Десмонд предлагает оригинальное решения для таких душераздирающих кризисов.


13. “В поисках смысла” – Виктор Франкл

Нелегко найти смысл в страданиях. Но психолог Виктор Франкл, переживший Холокост, со страниц своей книги намеревается научить читателей справляться с трудностями и идти с верой вперед.

Он раскрывает свою теорию “логотерапии”, состоящую в том, что наша единственная цель на Земле – найти свое предназначение.

Купить и скачать

Видео-обзор


12. “Невыносимая легкость бытия” – Милан Кундера

Человечество предстает в этом романе в виде пересечения отношений, надежд, мечтаний и презренного выбора.   

Сначала вам может не понравиться поведение персонажей в “Невыносимой легкости бытия”. Но если вы дочитаете до конца, вы будете вознаграждены более глубоким пониманием их действий и их удивительными решениями.

Купить и скачать аудиокнигу

Видео-обзор


11. “Птица малая” – Мэри Рассел

Мы часто сталкиваемся с историями, в которых вера и научная фантастика идут рука об руку. 

В романе Мэри Дории Рассел священники-иезуиты по загадочным причинам намеревается вступить в контакт с инопланетянами.

Этот роман наполнен всепоглощающей грустью, но мастерство автора и захватывающий сюжет будут очаровывать вас от начала до конца.


10. “Дивный новый мир” – Олдос Хаксли

Когда Олдос Хаксли написал “Дивный новый мир” в 1931 году, роман считался антиутопией.   Сегодня это очень похоже на реальность.  

Добавьте эту книгу в свою библиотеку и приготовьтесь удивляться тому, как жизнь подражает искусству.

Купить и скачать

Видео-обзор


9. “Рассечение стоуна” – Авраам Вергезе

Если вы относитесь к тем, кто любит полностью погружаться в книгу, “Рассечение стоуна” автора Авраама Вергезе – для вас.  

История рассказывает о братьях-близнецах, которые явились результатом тайных отношений между индийской монахиней и британским хирургом.  

Эта острая история о совершеннолетии и медицинской драме.    

Купить и скачать

Видео-обзор

8.

“Жизнь Пи” – Янн Мартел

С прекрасным сюжетом и подходом к отношениям неудивительно, что “Жизнь Пи” стала настоящей классикой.  

Сравнение ситуации романа и наших жизней (а также грань между тем, что реально, а что нет) делают эту книгу очаровательной.

Купить и скачать

Видео-обзор


7. “Загадочное ночное убийство собаки” – Марк Хэддон

Хорошо продуманные персонажи и безупречное развитие сюжета делают “Загадочное ночное убийство собаки” Марка Хэддона обязательным для прочтения.  

Рассказанная подростком-аутистом история заставит вас усомниться в собственной интерпретации повседневных событий.  Эта книга – яркий пример того, как можно многому научиться на чужом опыте.


6. “Когда я умирала” – Уильям Фолкнер

Роман Уильяма Фолкнера 1930 года “Когда я умирала”  не так легко понять. Но хотя его изысканные истории и сложны для понимания, польза от них огромна.  

Читая эту книгу вы несомненно полюбите очаровательных персонажей, которые пытаются строить отношения на границе жизни и смерти. 

Купить и скачать

Видео-обзор


5. “Чудо” – Р. Дж. Паласио

Хотя этот невероятно трогательный роман можно отнести к категории книг для юных читателей, он может согреть сердца всех возрастов.  

Огги Пуллман, родившийся без лица, только к 5-му классу идет в обычную государственную школу. Он проживает каждый день с надеждой, решимостью и добротой.

То, чему учит этот роман, сделает каждого человека лучше.

Купить и скачать

Видео-обзор


4.

“Над пропастью во ржи” – Джером Селинджер

Как дети, мы не можем дождаться, чтобы вырасти. Как взрослые, мы хотим защитить невинность наших детей. Эта книга подойдет и для тех, и для других.

Читаете ли вы “Над пропастью во ржи”, как старшеклассник или перечитываете, как взрослый, история Холдена Колфилда поглотит вас без остатка.

Купить и скачать

Видео-обзор


3. “Бессмертная жизнь Генриетты Лакс” – Ребекка Склут

В историю Генриетты Лакс сложно поверить, но она произошла на самом деле. И это возмутительно. 

Из организма героини в 1951 году тайно изымались образцы клеток, которые использовались во много медицинских исследованиях.

Ее клетки были уникальны, они покупались и продавались. Ни сама Генриетта, ни ее семья об этом и не подозревали.


2. “Мемуары гейши” – Артур Голден

Автор Артур Голден писал “Мемуары гейши” с такой достоверностью и знанием японской культуры, что может показаться, что Нитта Саюри существовала на самом деле.

Хроника ее жизни в качестве гейши – это тревожный сказка,  переплетение романтики и истории.

Купить и скачать

Видео-обзор


1. “Дзен и искусство ухода за мотоциклом” – Роберт Пёрсиг

Это медитация о жизни и здоровье как психическом, так и физическом.

“Дзен и искусство ухода за мотоциклом” просит читателя взглянуть на свой мир немного по-другому, посмотреть на жизнь с новых точек зрения.

История романа следует за отцом и сыном, отправившихся в поездку на мотоцикле, которая бросает вызов их убеждениям и страхам.

Купить и скачать

Видео-обзор

Итак, мы рассмотрели лучшие зарубежные книги. Есть, что добавить? Пишите комментарии!



Читать онлайн Зарубежные любовные романы онлайн в свободном доступе

Зарубежные любовные романы

Я люблю Лондон

Энджи Кларк, неутомимая путешественница, возвращается домой, в Англию! Ей приходится расстаться с любимым Алексом и обожаемой Америкой и встретиться с массой трудностей. Бывший парень, с которым Энджи так до конца и не выяснила отношения. Лучшая подруга, недавно ставшая матерью. А еще – о, ужас! – мамочка самой Энджи. С каждой минутой Энджи все отчетливее понимает: в Англии она вновь оказалась в болоте нерешенных проблем. Кто же поможет из него выбраться?..

2015-12-28

Зарубежные любовные романы

Герои – моя слабость (ЛП)

Глубокая зима.

Затерянный остров у побережья штата Мэн.

Мужчина. 

Женщина.

Куклы (Да, именно куклы…)

И… Таинственный дом, нависший над морем.

2019-03-27

Зарубежные любовные романы

Встретимся под свадебной аркой

Ознакомительный фрагмент

Зак да Роша – наследник огромной империи алмазных рудников. Но по условию завещания он не может вступить в права наследства, пока не станет отцом. Приходится поразмыслить над непростым выбором – ведь больше всего на свете Зак ценит свободу и одиночество. Однако неосторожное участие в пари заставляет его примерить на себя роль многодетного отца…

2019-03-29

Зарубежные любовные романы

Нечаянная радость

Касси — молодая и очень привлекательная медицинская сестра экстренной помощи — давно мечтает о семье, но ни один из ее кратковременных романов не стал счастливым. Вот и на этот раз свидание едва не закончилось драматично: от изнасилования ее спас Уолт Арнесон — лохматый байкер, настоящий великан с наколкой на руке.

Уолт оказался на редкость милым человеком: щедрым, умным, добрым, умеющим понимать и слушать. Касси и дня не может провести без него. Одна беда: он совершенно не похож на мужчину ее мечты — надежного обеспеченного парня в элегантном костюме, который будет достойно выглядеть в компании ее добропорядочных друзей.

 

2019-03-30

Зарубежные любовные романы

Любовь и другие иностранные слова

Джози владеет множеством языков. Один – для колледжа, другой – для друзей и еще несколько – для знакомства с парнями, для расставаний, для разговоров о музыке… Но никто не говорит на ее родном языке. Никто, кроме ее лучшего друга Стью и сестры Кейт, которая вот-вот выйдет замуж за совершенно неподходящего человека. Джози не может этого допустить и сделает все возможное, чтобы предотвратить катастрофу.

«Спасая» сестру, Джози много узнает о своих друзьях и близких, о любви и о себе самой.

2019-04-01

Зарубежные любовные романы

Красная лилия

Ознакомительный фрагмент

В тот день, когда счастливый случай и туманное родство привели на порог старинного особняка Харпер-хаус совсем юную беременную Хейли, его радушная хозяйка Розалинда обрела дочь, о которой втайне мечтала. Чуть позже она получила почетное звание бабушки очаровательной маленькой Лили. Дом, прежде слишком просторный и пустой, снова ожил благодаря новым жильцам. Один только сын Розалинды с первого взгляда невзлюбил девушку, и, оказалось, на то есть серьезные причины.

2019-04-02

Зарубежные любовные романы

Богиня чужой страсти

Отомстив своему сводному брату, шейх Адир крадет его невесту, Амиру, в день свадьбы. Однако он не подозревает, что Амира, с которой он был близок четыре месяца назад, забеременела от него. Шейх настаивает на их скорой свадьбе, но Амира противится ему, понимая, что всего лишь была пешкой в чужой игре…

2019-04-02

Зарубежные любовные романы

Добейся меня, герой

Джошуа Грейсон, успешный бизнесмен и убежденный холостяк, возмущен тем, что отец решил искать для него жену через объявление в газете. Он подает в газету другое объявление, о поиске неправильной жены. Его план состоит в том, чтобы представить родителям абсолютно неприемлемую кандидатуру и тем самым дать понять отцу, что не надо вмешиваться в жизнь сына. На его объявление откликается Даниэль Келли, весьма подходящая кандидатура для роли «неправильной жены». Несмотря на это, вскоре Джошуа понимает, что его великолепный план рухнул…

2019-04-02

Зарубежные любовные романы

Секреты прошлого

Очаровательная Луэлла вынуждена бежать из Франции в Англию, спасаясь от негодяя Франка Коннолли. Он проиграл в карты свое состояние и решил жениться на девушке, чтобы поправить дела. По воле судьбы беглянка оказывается в поместье виконта Дэвида Кеннингтона. Этот статный, внимательный и галантный мужчина очаровывает ее. Ночами она грезит о его объятиях. Но девушка боится, что тайна прошлого может разрушить ее счастье. Она уезжает в Лондон, не догадываясь, что от истинной любви убежать невозможно…

2019-04-03

Зарубежные любовные романы

Мой страстный враг

Стефано Маринетти уверен, что секретарша его отца виновна во всех бедах, обрушившихся на семью Маринетти. Намереваясь сурово покарать девушку, он быстро оказывается во власти ее чар. Стефано не сомневается, что Джемма Кардоне лжет ему, но что именно она скрывает?…

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

2019-04-05

Зарубежные любовные романы

На сайте getlib.ru можно бесплатно без регистрации скачать книги в самых популярных форматах fb2, txt, epub, mobi, pdf, а также бесплатно читать книги онлайн.

На странице подборки и топ книг, расположенных также на главной странице, можно найти тематические подборки и топ лучших книг и перейти на страницу с более подробным описанием и возможностью бесплатно без регистрации скачать книгу, либо прочитать книгу онлайн. Кроме того, на сайте есть список лучших интересных книг, в котором в сжатом виде собраны все подборки лучших интересных книг.

А в разделе Новые книги Вы сможете увидеть самые последние добавленные в библиотеку сайта getlib.ru интересные новые книги.

Автор книги:Роберт Джеймс Уоллер
Название книги:Мосты округа Мэдисон
Год книги:2013
Жанр книги:Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы

Эта книга – крупнейший литературный феномен Америки, который находился в списке бестселлеров крупнейших газет страны более 90 недель, по праву стал безоговорочным победителем премии ЭББИ.
Только в США первый тираж книги тогда никому не известного автора, профессора из Айовы, составил семь миллионов экземпляров. «Мосты округа Мэдисон» – это роман, который пишут только раз в жизни, роман о любви и потере.

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы


Автор книги:Эдмон Ростан
Название книги:Сирано де Бержерак
Год книги:2014
Жанр книги:Любовные романы / Зарубежные любовные романы

«Зрительный зал Бургундского отеля в 1640 году. Нечто вроде сарая для игры в мяч, приспособленного и обставленного для театральных представлений.

Зал имеет форму прямоугольника. Одна из его сторон составляет заднюю декорацию, которая тянется по диагонали из правого переднего угла в левый задний и образует угол со сценой, которую мы видим в разрезе. На сцене, вдоль кулис, расставлены с обеих сторон скамьи. Занавес состоит из двух раздвижных полотнищ. Над главным занавесом – королевский герб.

Со сцены в зал спускаются по широким ступеням. С обеих сторон на этих ступенях – места для скрипачей. Рампа из сальных свечей. Два яруса боковых галерей; верхняя разделена на ложи. В партере, который является местом действия, нет сидений. В глубине его, то есть справа, на первом плане, несколько скамей лесенкой, а дальше, под лестницей, которая ведет к верхним местам (зрителям видны лишь ее нижние ступеньки), – буфет, уставленный канделябрами, вазами цветов, хрустальными бокалами, бутылками, тарелками с пирожными и т. д. В глубине, посредине, под галереей с ложами, вход в театр. Большая дверь, которая все время растворяется, чтобы впустить зрителей. На створках двери, в углах и над буфетом – красные афиши, на которых напечатано: «Клориза». При поднятии занавеса зал в полумраке и еще пуст. Люстры низко опущены и еще не зажжены…»

Любовные романы / Зарубежные любовные романы


Автор книги:Уильям Голдман
Название книги:Принцесса-невеста
Год книги:2017
Жанр книги:Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Сказка

Культовая современная сказка Уильяма Голдмана, знаменитого писателя и сценариста, лауреата «Оскара» («Буч Кэссиди и Малыш Сандэнс», «Вся президентская рать», «Марафонец»). Книга, послужившая основой не менее культового романтического фильма (режиссер Роб Райнер, в главных ролях Робин Райт, Кэри Элвес, Мэнди Патинкин, Питер Фальк), музыку для которого написал Марк Нопфлер.

Лютик – первая красавица столетия. Стоило ее возлюбленному Уэстли пропасть на несколько лет, а к ней уже сватается сам флоринский принц Хампердинк, ее готовится похитить троица отъявленных головорезов, ее преследует таинственный незнакомец в черном. Но настоящая любовь поможет героям восторжествовать над сильными, хитроумными и умелыми, выжить в Огненном болоте, преодолеть боль и саму смерть…

Впервые на русском – многоплановая притча, которая «рекомендуется всем в возрасте от девяти до девяноста, кто не растерял чувства юмора и тяги к приключениям» (The News & Observer); книга, которую одновременно сравнивали с «Маленьким принцем» и с «Тремя мушкетерами».

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Сказка


Автор книги:Даниэла Стил
Название книги:Круг жизни
Год книги:2022
Жанр книги:Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы

Муж, безопасность, дом, дети – что во всем этом плохого? Восемнадцатилетней красавице Тане Робертс было бы трудно ответить. Она понимала лишь, что карьера для нее важнее замужества, даже если это идет вразрез с условностями и желаниями ее суетливой, чересчур заботливой матери.
На протяжении бурных шестидесятых Тана следовала своему сердцу, куда бы оно ни приводило, и искала удовлетворения в своей очень успешной работе юриста, дружбе и мимолетных связях. Но однажды, совершенно неожиданно, она обнаружила в своей жизни зияющую пустоту, которую может заполнить только настоящая любовь…

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы


Автор книги:Майкл Ондатже
Название книги:Английский пациент
Год книги:2017
Жанр книги:Современная зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Биографии и Мемуары

В песках пустыни бедуины находят обгоревшего летчика. Он не помнит своего имени, не знает, кто он и как сюда попал. Бедуины спасают ему жизнь, но теперь он мало похож на человека – его тело покрыто обуглившейся кожей, а лицо невозможно узнать. Для всех он просто «английский пациент» – человек без лица и без имени.

После переправки в разрушенную войной Европу английский пациент оказывается на заброшенной итальянской вилле на попечении молодой медсестры Ханы. Она отказывается уезжать с другими медсестрами и остается ухаживать за ним. Умирающий пациент рассказывает Хане историю его любви к замужней женщине, трагическую и невероятную…

Современная зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Биографии и Мемуары


Книги современные зарубежные романы в Украине. Цены на Книги современные зарубежные романы на Prom.ua

Три женщины Лиза Таддео Роман Книги современных зарубежных авторов Художественная литература

Доставка из г. Лубны

280 грн

140 грн

Купить

Все для дозвілля

Маленький друг — Донна Тартт

На складе в г. Днепр

Доставка по Украине

199 грн

Купить

NikoShop

Книга Мережа Аліси. Кейт Квінн

На складе в г. Киев

Доставка по Украине

205 — 240 грн

от 3 продавцов

205 грн

Купить

интернет-магазин Умничка — книги оптом и в розницу

Книга У мене все добре, а в тебе? Камілла Пеган

На складе в г. Киев

Доставка по Украине

210 — 246 грн

от 3 продавцов

210 грн

Купить

интернет-магазин Умничка — книги оптом и в розницу

Александр Романов Книга Энциклопедия пекаря. современные технологии и нормативы | Романов Александр Сергеевич

Доставка по Украине

679 грн

Купить

Интернет — магазин «BookSide.COM.UA»

После падения Анна Тодд

Доставка из г. Полтава

220 грн

Купить

Киндер-сити

Мега — жизнь Робин Шарма

Доставка по Украине

80 грн

Купить

Киндер-сити

После ссоры. Анна Тодд

Доставка из г. Полтава

198 грн

Купить

Киндер-сити

Над пропастью во ржи Дж. Д. Сэлинджер

Доставка из г. Полтава

65 грн

Купить

Киндер-сити

Последний ребенок Джон Харт

Доставка по Украине

140 грн

Купить

Киндер-сити

Книга Что мы знаем друг о друге Джеймс Гулд-Борн Роман Современная художественная литература

На складе в г. Лубны

Доставка по Украине

260 грн

130 грн

Купить

Все для дозвілля

Книга Даниэль Штайн переводчик Людмила Улицкая Художественная литература роман, мягк обл, рус

На складе в г. Лубны

Доставка по Украине

180 грн

Купить

Все для дозвілля

Книга Сто лет и чемодан денег в придачу Йонас Юнассон Художественная литература роман, мягк обл, рус

На складе в г. Лубны

Доставка по Украине

120 грн

Купить

Все для дозвілля

Бернар Вербер : Мы Боги Роман Зарубежная художественная литература

На складе в г. Лубны

Доставка по Украине

360 грн

180 грн

Купить

Все для дозвілля

Щегол — Донна Тартт (комплект 1,2 том мягкий переплет)

Доставка из г. Днепр

290 грн

261 грн

Купить

LasKnigas

Смотрите также

Маленький друг — Донна Тартт (мягкий переплет)

Доставка из г. Днепр

280 грн

252 грн

Купить

LasKnigas

Джозеф Конрад Книга Визволення. Роман мілин (Зарубіжні авторські зібрання)

Доставка по Украине

132 грн

Купить

Книжный магазин HighBook

Книга «Пять минут жизни» Помни о нас, когда я не смогу Эмма Скотт

Доставка по Украине

по 149 грн

от 2 продавцов

149 грн

Купить

Книжный интернет-магазин «BestBook»

Набор книг «Мы против вас», «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» Фредрик Бакман

Доставка по Украине

по 299 грн

от 2 продавцов

299 грн

Купить

Книжный интернет-магазин «BestBook»

Тодд А. Самые яркие звезды

На складе в г. Сумы

Доставка по Украине

150 грн

Купить

Bookslife

Samotni.com. Сучасна європейська підліткова книга. Барбара Космовська, Школа

Доставка из г. Белая Церковь

135 грн

Купить

Буквоїд, книжковий магазин

Книга «Триумфальная арка» — Эрих Мария Ремарк (Зарубежная классика)

Доставка по Украине

180 грн

Купить

APshop

Книга «Я жизнью жил пьянящей и прекрасной» — Эрих Мария Ремарк (Зарубежная классика)

Доставка по Украине

315 грн

252 грн

Купить

APshop

Книга — М’якуш. Антологія сучасної української смакової поезiї

Доставка по Украине

120 грн

Купить

Інтернет-магазин «КнигоТур»

Пятая Салли — Дэниел Киз

Доставка из г. Полтава

110 грн

Купить

Ваша Книга

Дом, в котором горит свет! — Эльчин Сафарли

Заканчивается

Доставка по Украине

80 грн

Купить

Ваша Книга

Заводной апельсин — Энтони Бёрджесс

Доставка из г. Полтава

135 грн

Купить

Ваша Книга

Щегол — Донна Тартт ( комплект 1,2 том)

Заканчивается

Доставка по Украине

350 грн

Купить

Ваша Книга

ПОЮЩИЕ В ТЕРНОВНИКЕ — Колин Маккалоу

Заканчивается

Доставка по Украине

160 грн

Купить

Ваша Книга

15 обязательных к прочтению переведенных книг за последние 5 лет

15 обязательных к прочтению переведенных книг за последние 5 лет

ПодписатьсяПодарить

Вещи, которые вы покупаете по нашим ссылкам, могут принести New York комиссию.

Фото: Vulture

Май начинается с 15-го ежегодного PEN World Voices Festival , когда международные авторы захватывают Нью-Йорк на неделю панелей и мероприятий, и заканчивается объявлением Международная Букеровская премия 2019 . В честь месяца, насыщенного мировой литературой, Vulture делится мыслями издателя о « 3-процентной проблеме » переводной литературы; встреча с одним из самых интересных молодых писателей современности; и, ниже, обзор 15 великих переведенных книг, изданных за последние пять лет.

Северина , Родриго Рей Роза, перевод с испанского Криса Эндрюса (Yale University Press, февраль 2014 г.)
Книги этого гватемальского фаворита Роберто Боланьо существенно различаются по тону и широте. Рей Роза способен исследовать последствия преступлений и философские разветвления современности, но в этом коротком романе он предпочитает рассказывать другую историю, изобилующую беспокойством и принуждением. Рассказчик становится одержим главным героем, молодой женщиной, склонной к воровству из принадлежащего ему книжного магазина. Его открытие ее мотивов приводит в движение серию взаимосвязанных размышлений о природе повествования, правды и самого вымысла. — Тобиас Кэрролл

Трамвай 83 , Фистон Мванза Мухила, перевод с французского Роланда Глассера (Deep Vellum, сентябрь 2015 г.) эта захватывающая работа конголезского автора делает. Название относится к ночному клубу, расположенному в архетипическом месте, известном как «Город-государство», в котором происходит большая часть действия книги, — месте, где освобождение и угнетение осторожно окружают друг друга. Мухила сосредотачивается на двух старых друзьях, Люсьене и Реквиеме, верность которых проверяется их собственными амбициями и часто гнусными персонажами вокруг них. Проза Мухилы объединяет душераздирающие истории, яркие описания и групповую динамику; результат одновременно кинетический и преследующий. —Т.С.

«Сто теней» , Хван Джунгын, перевод с корейского Чон Йевон (Tilted Axis Press, октябрь 2016 г.) сюрреалистичный. Расположенный в захудалом районе Сеула с неопределенным будущим, он имеет дело с дилеммами структуры городского класса, которые кажутся универсальными, хотя обстановка кажется довольно специфичной. По мере того как главные герои ломают голову над своими нерешительными отношениями, в череде загадочных событий участвуют тени, которые ведут себя причудливо, накапливая своего рода вес и плотность. Эти неземные свойства — одновременно убедительно устойчивые и сказочные — подчеркивают настроение романа и резко контрастируют с его реалистическим тоном. —Т.С.

Вещи, которые мы потеряли в огне Латинской Америки в настоящее время пишут женщины. Захватывающие истории Марианы Энрикес, наконец переведенные на английский язык в прошлом году, являются тому примером. Гротескный телесный ужас — женщины, поджигающие себя, девушка, выдергивающая ногти (извините!), наркотики, которые пошли не так, как надо — переплетаются с травмами аргентинского общества, имеющего дело с бедностью, коррупцией, торговлей наркотиками и остатками диктатуры. Обязательно прочитайте это при свете. — Луиза Ролленхаген

Двадцать дней Турина Джорджио Де Мария, перевод с итальянского Рамона Глазова (Ливерайт, февраль 2017 г.)
На создание этого романа, впервые опубликованного в 1977 г. быть переведены на английский язык. К сожалению, книга Де Марии о странных заговорах, фашистских правительствах и угрожающих личностях сейчас кажется не менее актуальной. Спустя годы после серии ужасных и, возможно, сверхъестественных событий, произошедших в Турине, писатель намеревается провести расследование, опрашивая свидетелей и участников, привлекая внимание зловещих сил. Последующие события смешивают интуитивное и метафизическое, что приводит к совершенно леденящему кровь финалу. Это и мощная метафора итальянской истории, и параноидальный триллер любого времени, особенно нашего. —Т.С.

Frontier , Джан Сюэ, перевод с китайского Карен Гернант и Чен Зепинг (Open Letter Books, март 2017 г.) , переменчивые работы, которые борются с идентичностью и местом. Действие Frontier происходит в вымышленном муниципалитете, известном как Пеббл-Таун, название которого является первым признаком того, что мы находимся в мире, более стилизованном, чем наш собственный. Прибытие молодой женщины по имени Люджин дает толчок к многогранному взгляду на жителей, охватывающему различные философские загадки, а также некоторые славные странности. Это одна из самых захватывающих художественных произведений, с которыми вы когда-либо сталкивались. —Т.С.

Go, Went, Gone , Дженни Эрпенбек, перевод с немецкого Сьюзен Бернофски (New Directions, сентябрь 2017 г.) кажется, как раз вовремя, чтобы ответить на звонок. Роман Эрпенбек, действие которого происходит в разгар европейского кризиса с беженцами в 2015 году, исследует, что происходит, когда жизнь немецкого пенсионера пересекается с группой африканских беженцев. То, что легко может закончиться банальным идеализмом кумбая, вместо этого уклоняется от простых ответов, предпочитая задерживаться в неловких местах, среди неприятных истин: Насколько готовы мы разрушить наши собственные удобства, чтобы помочь незнакомцу? Отчасти благодаря превосходному переводу вам не нужно быть нагруженным немецкой историей, чтобы чувствовать себя неловко по этим вопросам. —Л.Р.

Прозрачный город , автор Онджаки, перевод с португальского Стивена Хенигана (Biblioasis, май 2018 г.) сюрреалистическое состояние в совершенно реалистической обстановке, в то время как его свободная структура иногда приближается к свободному стиху, чем к традиционному повествованию. Но, рассказывая историю человека по имени Одонато, который медленно исчезает из жизни, и хаотичного города вокруг него, Онджаки идет на риск, который фактически сглаживает течение. Другими словами, он экспериментирует, но не отталкивает; помогает то, что его рассказ одновременно восторженный и горько-сладкий. Язык погружает читателя в среду романа, но также намечает неожиданные измерения.  — Т.С.

Рейсы , Ольга Токарчук, перевод с польского Дженнифер Крофт (Риверхед, август 2018 г. ) классификация. Некоторые из его фрагментированных глав связаны с разделами в других частях книги, в то время как другие появляются ненадолго, излагают свою точку зрения и исчезают. На протяжении всего фильма Токарчук ловко переключает взгляды с интимного и мемуарного на широкий и исторический. Это смелое художественное произведение является уникальным как среди недавних литературных произведений, так и в собственном творчестве Токарчука, которое исследует радикально разные литературные стили в каждой книге. —Т.С.

Нетронутый дом , Виллем Фредерик Херманс, перевод с голландского Дэвида Колмера (Архипелаг, октябрь 2018 г.)
«Пока я не был ранен, ничего не происходило. Других людей никогда не было, ни при моей жизни, ни во всем мире». Анонимный рассказчик Нетронутый дом — голландский солдат во время Второй мировой войны. После того, как его полк захватывает курортный город, он входит в дом и воображает себя новым владельцем, желая забыть о войне. Проблемы возникают, когда появляются законные жильцы. Эта новелла представляет собой захватывающий портрет солипсического ума, скрупулезное изображение эрозии человеческого сочувствия, которое резонирует в эти нецивилизованные времена. — Кристофер Берд

Дыра , Хосе Ревуэльтас, перевод с испанского Амандой Хопкинсон и Софи Хьюз (Новые направления, октябрь 2018 г.)
В этом свирепом описании человеческого упорства серьезное внимание уделяется. В нем рассказывается история трех заключенных и трех женщин, которых они уговаривают принести в тюрьму наркотики. Все описывается языком попеременно возвышенным и вульгарным. Наркоман, склонивший голову набок, чтобы посмотреть в крошечное отверстие двери камеры, сравнивается с Иоанном Крестителем, положившим голову на тарелку. В другом месте обыск полостей тела становится поводом для феноменологических размышлений о податливости желания. Лихорадочные фразы Ревуэльтаса столь же сконцентрированы и насыщенны, как и все произведения Томаса Бернхарда или Германа Броха. —К.Б.

Смерть — это тяжелая работа один из самых известных его литературных деятелей, который до сих пор живет в Дамаске. Смерть — это тяжелая работа Действие происходит в наши дни, в разгар жестокой войны, которую большинство из нас воспринимает лишь как заголовки. Троим братьям и сестрам приходится ехать несколько часов из Дамаска, чтобы вернуть тело умершего отца в его родную деревню. Обычно это была бы простая задача, но в военное время все не так просто. Их опасное путешествие рисует резкий, непоколебимый портрет души расколотой семьи и разрушенной страны. —Л. Р.

Добро придет из моря , Христос Икономоу, перевод с греческого Карен Эммерих (Архипелаг, март 2019 г.)
Что происходит, когда все упирается в вопрос денег — денег у вас нет ? Подумайте о принуждениях, которые могут вас одолеть. Рассказы Икономоу описывают жизнь греков, борющихся с экономическими последствиями долгового кризиса. Люди в его прозе обнаруживают, что бедность — это наставник — открыватель глубин, фокусник свежих идентичностей. В этом сборнике одни персонажи закаляются пережитым, другие обретают мужество, а некоторые теряются в заблуждениях. Каждая их история захватывает от первой до последней. —К.Б.

Dark Constellations , Пола Олоиксарак, перевод с испанского Роя Кизи (Soho Press, апрель 2019 г. )
автор имел в виду не малый подвиг. Дебют факультета философии был междисциплинарным, антропологическим глубоким погружением в историю насилия, созданного во время военной диктатуры Аргентины. Теперь она вернулась с Темные созвездия , амбициозно-обширный роман, столь же эрудированный, как и предыдущий, который знакомит нас с исследователями 19-го века, хакерами 1980-х и исследователями в недалеком будущем, работающими над масштабным проектом наблюдения. Все они преследуют одно и то же: наблюдение, каталогизацию и контроль над человеческим опытом. —Л.Р.

Käsebier Takes Berlin , Габриэль Тергит, перевод с немецкого Софи Дювернуа (New York Review Books Classics, июль 2019 г.)
Тергит был типичным берлинским писателем бурных 20-х, запечатлевшим разделенный город, дикий гедонизмом, кабаре, крайней нищетой, мультикультурализмом и обостряющейся битвой между фашистами и коммунистами, которая на десятилетия определила судьбу континента. Наконец, ее основополагающий роман 1932 года — резкая критика политики веймарской эпохи, которая не сделала ее друзьями; она бежала от нацистов год спустя — готовится к печати на английском языке, и Тергит может получить всемирное признание, которого она заслуживает. —Л.Р.

15 обязательных к прочтению переведенных книг за последние 5 лет

Вещи, которые вы покупаете по нашим ссылкам, могут принести New York комиссию.

  • вырезать обложки

    Боль и слава Кори Буш Боль и слава Кори Буш

  • curbed.com/_pages/cl8t30qom0000ong4icsujx22@published» data-track-headline=»The SUV-ification of Police Fleets» data-track-index=»1″ data-track-component-title=»Editor’s Picks»>

    обойти

    Внедорожник полицейского флота Полицейская машина стала полицейским внедорожником

  • нас. Верховный суд

    Верховный суд вернулся и готов нанести еще больший ущерб Верховный суд вернулся и готов нанести еще больший ущерб

  1. vulture.com/_pages/cl8rns8680000qwg9kctqsxyw@published» data-track-authors=»Hillary Kelly» data-track-headline=»House of the Dragon Recap: Bastards and Broken Noses» data-track-index=»0″ data-track-component-title=»Most Popular»> Дом Дракона Резюме : ублюдки и сломанные носы
  2. Почему прошлой ночью Дом Дракона выглядел так плохо?
  3. Хватит спасать ромком
  4. vulture.com/_pages/cj9743ah900asmjye3dbljm4u@published» data-track-authors=»Molly Fitzpatrick» data-track-headline=»The 21 Best Witch Movies of All Time» data-track-index=»3″ data-track-component-title=»Most Popular»> 21 лучший фильм о ведьмах всех времен
  5. Разбор обвинений Арми Хаммера, споров и драмы с разделением времени
  1. Дом Дракона Резюме : ублюдки и сломанные носы
  2. vulture.com/_pages/cl8sznc1g0000ijg488tdrq83@published» data-track-authors=»Kathryn VanArendonk» data-track-headline=»Why Did Last Night’s House of the Dragon Look So Bad?» data-track-index=»1″ data-track-component-title=»Most Popular»> Почему прошлой ночью Дом Дракона выглядел так плохо?
  3. Хватит спасать ромком
  4. 21 лучший фильм о ведьмах всех времен
  5. vulture.com/_pages/cl5wn9mg30000ahohaqaau9dt@published» data-track-authors=»Lydia Wang» data-track-headline=»A Breakdown of Armie Hammer Allegations, Controversies, and Time-share Drama» data-track-index=»4″ data-track-component-title=»Most Popular»> Разбор обвинений Арми Хаммера, споров и драмы с разделением времени

Последний

лучших за 2022 год

Лучшие подкасты 2022 года (на данный момент) Вселенная подкастов обширна и странна. Мы нашли шоу — большие и маленькие, ожидаемые и неожиданные — которые стоит послушать.

«попробуй все» — Шакира

Пока, Гай В своем первом видео в качестве официального трио Try Guys говорят, что они были так же шокированы поведением Неда Фулмера, как и вы.

ночей

День 90: Единственная жизнь 9Резюме 0012: Дебби выкладывает все напоказ Пожалуйста, всем, кому нужен совет по свиданиям: не пытайтесь делать то, что делает Дебби в этом эпизоде.

ночей

Пациент Резюме: на лечении Поскольку Алан копается в своих вещах, у него практически не осталось ничего, что он мог бы дать своему пациенту. И Сэм злится.

хит спящего

Никто в Голливуде не хотел делать варваром Путь хоррор-хита к № 1 состоял из неожиданных поворотов: «У меня был фильм, я потерял фильм, я спас фильм, а затем снова потерял фильм».

Крис Ли

ммм

Великий британский пирог Прю Лейт из Что когда-то делала в детстве? Согласно ее воспоминаниям, мать однажды заставила ее утопить мешок с котятами.

могила светлячков

Netflix попрощался с Firefly Lane Шоу закончится большим вторым сезоном, который состоит из двух частей.

ночей

Кевин может трахнуть себя Резюме: я не слежу за тобой Эллисон нужно решить, сможет ли она оставить Вустера и Пэтти позади.

обзор театра

Экономика делает странных друзей в Стоимость жизни В Манхэттенском театральном клубе две пары преодолевают финансовые затруднения.

ночей

Подпалубное Средиземное море Резюме: Джейсон направляется к берегу Жаль, что мы не увидели Джейсона с этой стороны, пока он не ушел.

театр

Следующий бродвейский мюзикл Эндрю Ллойда Уэббера — Плохая Золушка Надеюсь, на этот раз он не назовет это «дорогостоящей ошибкой».

ночей

Рами 9Резюме 0012: Рами — дьявол Коран — это оригинальный блокчейн.

ночей

Рами Резюме: пересадка кала для Ахмеда Нужна ли Амхеду вторая жена, или ему просто нужна какашка-перевертыш?

огонь и кровь

Кто есть кто в Вестеросе: Дом Дракона Руководство по персонажам Не отставать от Таргариенов после седьмой серии.

ночей

Рами Резюме: Настоящая домохозяйка из Нью-Джерси Дена посещает психотерапевта, и это здорово… в теории .

стоя

Поиграйте с одним из лучших комиков Австралии В своем новом специальном выпуске Аарон Чен реализует видение Норма Макдональда об «идеальной шутке».

лучших за 2022 год

Лучшие романы ужасов 2022 года (на данный момент) В настроении для трансгрессивного сплаттерпанка?

обзор

Entergalactic Kid Cudi — красивый, эффектный и немного слишком гладкий Новый альбом и проект Netflix достигли своих целей, но заставят вас тосковать по чему-то более странному.

в записи

Хронология Черная пантера: Ваканда навсегда Навсегда В трейлере появляется новая Черная Пантера, чтобы бросить вызов Нэмору, королю Атлантиды.

мощность

Все, что нужно знать о звезде WNBA в российской опеке Поскольку переговоры об освобождении Бритни Гринер продолжаются, российский суд назначил дату подачи ее апелляции.

Эл. адрес Вы получите следующий информационный бюллетень в свой почтовый ящик. *Извините, возникла проблема при регистрации.

Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google Политика конфиденциальности и Применяются Условия использования.

Уже подписчик?

Какой у вас адрес электронной почты?

Этот адрес электронной почты будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Введите адрес электронной почты: Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты.

Войдите, чтобы продолжить чтение

Создайте бесплатную учетную запись

Пароль должен содержать не менее 8 символов и содержать:

Этот пароль будет использоваться для входа на все сайты New York . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Вы в деле!

В рамках вашей учетной записи вы будете получать периодические обновления и предложения от New York , от которых вы можете отказаться в любое время.

Уже подписчик?

Какой у вас адрес электронной почты?

Этот адрес электронной почты будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Введите адрес электронной почты: Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты.

Войдите, чтобы продолжить чтение

Создайте бесплатную учетную запись

Пароль должен быть не менее 8 символов и содержать:

Этот пароль будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Вы в деле!

В рамках вашей учетной записи вы будете получать периодические обновления и предложения от New York , от которых вы можете отказаться в любое время.

Уже подписчик?

Уже подписчик?

Эл. адрес Вы получите следующий информационный бюллетень в свой почтовый ящик. *Извините, возникла проблема при регистрации.

Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google Политика конфиденциальности и Применяются Условия использования.

Уже подписчик?

Какой у вас адрес электронной почты?

Этот адрес электронной почты будет использоваться для входа во все Нью-Йорк сайтов. Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Введите адрес электронной почты: Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты.

Войдите, чтобы продолжить чтение

Создайте бесплатную учетную запись

Пароль должен содержать не менее 8 символов и содержать:

Этот пароль будет использоваться для входа во все Нью-Йорк сайтов. Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Вы в деле!

В рамках вашей учетной записи вы будете получать периодические обновления и предложения от New York , от которых вы можете отказаться в любое время.

Уже подписчик?

Какой у вас адрес электронной почты?

Этот адрес электронной почты будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Введите адрес электронной почты: Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты.

Войдите, чтобы продолжить чтение

Создайте бесплатную учетную запись

Пароль должен содержать не менее 8 символов и содержать:

Этот пароль будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Вы в деле!

В рамках вашей учетной записи вы будете получать периодические обновления и предложения от New York , от которых вы можете отказаться в любое время.

Уже подписчик?

Уже подписчик?

Эл. адрес Вы получите следующий информационный бюллетень в свой почтовый ящик. *Извините, возникла проблема при регистрации.

Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google Политика конфиденциальности и Применяются Условия использования.

Уже подписчик?

Какой у вас адрес электронной почты?

Этот адрес электронной почты будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Введите адрес электронной почты: Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты.

Войдите, чтобы продолжить чтение

Создайте бесплатную учетную запись

Пароль должен содержать не менее 8 символов и содержать:

Этот пароль будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Вы в деле!

В рамках вашей учетной записи вы будете получать периодические обновления и предложения от New York , от которого вы можете отказаться в любое время.

Уже подписчик?

Какой у вас адрес электронной почты?

Этот адрес электронной почты будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Введите адрес электронной почты: Пожалуйста, введите действительный адрес электронной почты.

Войдите, чтобы продолжить чтение

Создайте бесплатную учетную запись 904:30

Пароль должен содержать не менее 8 символов и содержать:

Этот пароль будет использоваться для входа на все сайтов Нью-Йорка . Отправляя свое электронное письмо, вы соглашаетесь с нашими Условиями и Политикой конфиденциальности и получаете от нас электронную почту.

Вы в деле!

В рамках вашей учетной записи вы будете получать периодические обновления и предложения от New York , от которых вы можете отказаться в любое время.

Уже подписчик?

Уже подписчик?

Лучшие переведенные книги 2021 года

Год подходит к концу, и наши сотрудники, авторы и члены правления вспоминают свои любимые зарубежные издания 2021 года. Одно из моих самых заставляющих задуматься прочтений в этом году появилось довольно поздно: мемуары Наташи Мартин о мучительной встрече с сибирским медведем, переведенные Софи Р. Льюис. NYRB так часто удивляет меня (хотя в этот момент я ожидал от них неожиданностей) такими работами и работами Лайалла Уотсона  Heaven’s Breath  , что, сталкиваясь с насущными вопросами нашего времени — отношениями между людьми и природой, чтобы найти общую нить между работами Мартина и Ватсона, — достигает величайших литературных высот.

Тобиас Кэрролл
Редактор списка наблюдения

Иногда чтение о выдуманной пандемии посреди реальной пандемии может быть поучительным. Так было с романом Вероник Таджо « В компании мужчин », переведенным автором Джоном Калленом. В центре этой книги — вспышка лихорадки Эбола, но связанные с ней вопросы — о смертности, о мире природы, о болезнях и здоровье — приобретают еще большую актуальность в свете текущих событий. «Я ужасно возражаю против этой идеи придавать национальность, если хотите, идентичность эпидемиям, потому что на самом деле вирусы не видят границ», — сказал Таджо NPR ранее в этом году. Это урок, который мы еще не усвоили.

Дженнифер Крофт
Переводчик и участник WWB

Моей любимой книгой в переводе 2021 года была англоязычная версия Джереми Тяна « Strange Beasts of China » Яна Гэ, которую я читаю неделю за неделей со своими студентами MFA. в Университете Арканзаса, наряду с собственными интересными эссе Джереми о переводе в Asymptote и Korean Literature Now . Рассказчик Янь был настолько привлекательным, когда она наткнулась на чудовищный подземный мир вымышленного города Юнань, узнав о непокорности человеческих отношений через ее взаимодействие со все более дикими существами. Перевод Джереми настолько чувствителен и изобретателен, настолько свеж и полон жизни, что каждая страница доставляла истинное удовольствие, одну из вещей, которую я с нетерпением ждал каждую неделю.

В поэзии я преклоняюсь перед 200 -й годовщиной Аарона Пучигиана Цветы зла Шарля Бодлера. Блестящее обращение Пучигиана с этими важными стихами снова делает их чрезвычайно захватывающими, а интересный обзор значения Бодлера, сделанный Даной Джойей, удобен для тех, кто интересуется историей поэзии или даже современностью. В поэзии в прозе « Byobu » 98-летней Иды Витале, переведенной Шоном Мэннингом, представляет собой причудливый и интригующий рассказ о человеке в мире, к которому хочется вернуться, а любовь Мэннинга к произведению ощутима в игривой аллитерации, дружеском неологизме. , и исследования пересечения между языком и философией.

Адам Далва
Редактор книг

« Зима в Сокчо» Элизы Шуа Дюсапин, скудный роман в прекрасном переводе Анисы Аббас Хиггинс, был одним из моих лучших достижений 2021 года. Эта книга! Если вы видели меня на собрании в Zoom или бродили по улицам Бруклина, вы, вероятно, уже пострадали от того, что я рекомендовал вам это. Главная героиня, молодая женщина, вернувшаяся домой из университета в Сеуле, работает в гостинице в зимнее межсезонье в Сокчо, туристическом городке недалеко от границы между Северной и Южной Кореей. Сокчо Дюсапина редок и меланхоличен, слабый свет мерцает на холодном океане. Мать главной героини, которая работает в киоске, специализирующемся на фугу на активном городском рынке морепродуктов, заставляет ее сделать пластическую операцию, отчасти потому, что хромой горячий бойфренд главной героини не уделяет ей особого внимания. Лучше всего то, что французский писатель-график средних лет Ян Керран — новый гость в мотеле, и главная героиня очарована им. Между ними возникает неожиданная, чудесная динамика, которая осталась со мной после прочтения Зима в Сокчо . Они путешествуют, чтобы провести исследование для его работы; они едят; они разговаривают. Размышления об искусстве, месте, еде, наследии и дисморфии наполняют повествование, которое имеет идеальное окончание. Я надеюсь, что скоро сюда прибудут новые романы Дюсапина — она чудо.

Бруна Дантас Лобато
Координатор по цифровому маркетингу и коммуникациям. Одним из моих самых любимых был дебютный сборник эссе Марианы Оливер 9.0011 Перелетные птицы
, переведенная с испанского Джулией Санчес и опубликованная как часть серии «Недоставленные лекции» от Transit Books. От канадских гусей, летающих вверх и вниз по Америке, до людей, строящих дома в подземных городах Каппадокии, и сочетая критику, путевые заметки, репортажи и мемуары, эта небольшая книга предлагает незабываемый и уникальный взгляд на поиски дома и миграцию, помимо более распространено отношение к миграции как к возможности. Одно из моих любимых эссе в книге о турецкой писательнице Эмине Оздамар и Восточном Берлине было опубликовано в WWB в прошлом году для всех желающих.

Soleil Davíd
Редакционный сотрудник

https://bookshop.org/a/169/9781609456214

Я был проз и Дэвид Бойд, с тех пор, как я прочитал его в начале года. Это мрачный, душераздирающий роман, повествующий о двух школьниках, над которыми издеваются их одноклассники, и, поскольку в нем изображено несколько действительно ужасающих сцен насилия, я бы, вероятно, не назвал его легким праздничным чтением. Но, может быть, когда на дворе глубокий январь, а на улице пасмурно и серо, вам захочется взяться за этот роман, который углубляется в философию страдания.

 

Сьюзен Харрис
Редакционный директор

Паста» в 2019 году, а этой осенью наконец-то исполнилось мое желание. Бесшабашный «Любовь в большом городе » Парка следует за рассказчиком Янгом, который продвигается по карьерной лестнице из колледжа до тридцатилетнего возраста, рикошетируя между своей лучшей подругой, разными любовницами и своей трудной матерью на мерцающем фоне Сеула. Буйный перевод Hur отражает дерзкую уязвимость, стоящую за поиском Янга прочной связи.

Мне также понравились два постапокалиптических романа, которые впервые появились в виде отрывков в WWB: « К теплому горизонту» Чхве Джин Ёна, переведенная с корейского Содже, и « Синяя книга Нево» Манон Стеффан Рос, , переведенная с валлийского автор.

Надя Кальман
Редактор и дизайнер учебных программ WWB Campus

Однажды старый друг сообщил мне, что в случае апокалипсиса я не буду первым, кто будет выбран в ее отряде выживших. «Я должна быть практичной», — сказала Энн. — Вы были комплит-майором.

С желанием искупления я обратился к постапокалиптическому роману Чхве Джин Ёна « К теплым горизонтам» , о котором автор сказал: «Я был полон решимости сохранить всех персонажей, о которых люди думают никогда не смог бы выжить в реальной жизни, дожить до самого конца».

Когда я читал, меня поразил нежный подход Чхве Джин Ён к ее уязвимым персонажам, особенно к центральной паре, Дори и Джине. Мне также нравились отдельные строчки, отражающие ясный, почти извращенный оптимизм книги: «Я пришел к выводу, что мы на самом деле не облажались, пока мы знает , что мы облажались». Роман, переведенный на английский язык Соже, теперь полностью доступен на сайте Honford Star, а также в виде отрывков в WWB и WWB Campus.

 

Алан Сальерно Мейсон
Основатель и президент

Благодаря замечательной небольшой группе по чтению переводчиков в Norton, в этом году я действительно прочитал несколько переведенных книг Мири. s  Tokyo Ueno Station  остается со мной (вы можете прочитать отрывок на WWB в переводе Моргана Джайлза). Спустя месяцы после того, как я прочитал ее, она остается преследующей меня — остаточный эффект, вероятно, более интенсивен, чем то, что я чувствовал, погрузившись в нее. Это очень грустно, без вопросов, но я думаю, что когда-нибудь смогу даже вернуться и перечитать это снова.

NINA Perrotta
Помощник редактора и координатора развития

Одна из книг, которые мне больше всего понравились, были Ta-Wei’s Chi The Membranes , переводил на английский язык на английском языке. отрывок можно прочитать здесь). Произведение спекулятивной фантастики, первоначально опубликованное на Тайване в 1996 году, во многих отношениях кажется шокирующе пророческим: к 2100 году климатический кризис сделал поверхность земли непригодной для жизни, вынуждая выживших жить на дне океана; однополые отношения и гендерная изменчивость являются обычным явлением и почти не упоминаются; и персонажи борются с некоторыми из тех же вопросов о данных и конфиденциальности, с которыми мы сталкиваемся сегодня. Но в определенном смысле Мембраны также ощущаются как капсула времени, продукт своего особого момента — например, катастрофическое климатическое событие, которое перевернет общество, — это не повышение уровня моря или повышение глобальной температуры, а скорее дыра в озоновом слое. это так часто обсуждалось на рубеже веков, а излюбленной формой развлечения в мире является дискотека с причудливым названием. Мне особенно понравилось послесловие Ари Ларисы Генрих, в котором описывается уникальный момент тайваньской истории, из которых Появились Мембраны , предлагающие глубокий анализ влияний и забот Чи.

 

Саманта Шни
Редактор-основатель и председатель правления

Как всегда, невозможно выбрать одну книгу из всего, что я читал за целый год совсем недавно прочитал для Книжного клуба попечителей WWB: Acrobat , сборник стихов покойной Набаниты Дев Сен, любовно переведенный с бенгали ее дочерью Нанданой и опубликованный в прекрасном издании издательством Archipelago Books, которое , как и WWB, в следующем году начнет празднование своего двадцатилетия. Собственный вклад Нанданы в сборник «Письмо к Ма» полон детских воспоминаний, в том числе одно, в котором она говорит своей матери: «Ты самый красивый человек в мире!» заставляя ее мать смеяться вслух. Она отвечает: «Каждая маленькая девочка думает так о своей матери» — так мудро и так верно.

Rebecca Servadio
Член совета директоров

В этом году я любил чтение Bolla Pajty Statovci, перевод David Hackston и опубликован Pantheon в июле, и также , и также 111, а также 111111111111111111111111111111111111111. «Любовь » Франческо Пасифико, переведено Элизабет Харрис и опубликовано FSG. Две очень разные, очень трогательные, смело умные и необычные книги. Работая литературным разведчиком, я смог прочитать (очень рано на итальянском языке) грядущие Незнакомцы, которых я знаю  Клаудии Дурастанти в переводе Элизабет Харрис, выйдет из Риверхеда в конце января 2022 года. Это падающая звезда в форме книги и чудо. Еще одна книга, которую я намереваюсь донести до всех, — это « Call Me Cassandra » Марсиала Гала, переведенная Анной Кушнер и выходящая из FSG в январе. Он острый, мощный и, в конечном счете, разрушительный.

 

Ищете другие списки для чтения WWB? Обратите внимание на следующее:

Лучшие переведенные книги, которые вы пропустили в 2020 году

11 Переводные книги Asian Women Writers, чтобы прочитать это #witmonth

1 0003

1 034

1 034

1 00034

1 00039

1

1

1

1

 

Раскрытие информации: Words Without Borders является аффилированным лицом Bookshop.org и получит комиссию, если вы воспользуетесь приведенными выше ссылками для совершения покупки.

Лучшая художественная литература в переводе: Международная Букеровская премия 2020

Вы председатель жюри Международной Букеровской премии 2020 года. Это был урожайный год для художественной литературы в переводе?

Да, абсолютно. С октября прошлого года мы прочитали целую башню из 124 книг. Я не думаю, что есть другой приз в мире, который дает вам такую ​​глубину и диапазон. Мои коллеги-судьи и я прочитали все , никакого просеивания или строгания заранее не делается. Таким образом, мы действительно получаем исчерпывающую картину всего, что было опубликовано в переводе на английский язык в данном году.

Оглядываясь назад, я действительно поражаюсь, насколько смелыми и дальновидными оказались издатели, особенно независимые. Конечно, нам бы хотелось видеть больше материалов из тех частей мира, которые еще не так широко переведены. Но я думаю, что в целом это был действительно сильный и разнообразный набор представлений. Вы видите эти кластеры из определенных культурных кругов, которые раньше не были так доступны англоязычным читателям, и это заставляет меня чрезвычайно ценить творчество и приверженность каждой книге. Тенденция постепенно меняется на печально известный низкий процент переведенной художественной литературы, опубликованной в Великобритании, что отражает растущий аппетит и любопытство, и издательская сцена поднимается, чтобы удовлетворить их. Было еще очень много книг, не входящих в наш лонг-лист, заслуживающих более широкого признания и читательской аудитории, но конкуренция была жесткой.

Приятно слышать. Что вы ищете в переведенной художественной литературе — и отличается ли она от того, что вы ищете в непереведенной художественной литературе?

В основном я ищу то же самое, что всегда ищу, когда читаю художественную литературу: навязчивые истории, запоминающиеся персонажи, тонко настроенный голос, который заставляет меня по-новому взглянуть на мир. Но с переведенной художественной литературой есть несколько дополнительных измерений. При переводе художественной литературы я осознаю, какой выбор делает переводчик, чтобы пробудить в английском языке особую авторскую чувствительность. Если перевод плоский или наполнен банальными фразами, это создает дистанцию ​​между мной и миром романа. Но, с другой стороны, искусный перевод может уловить странность и необычность текста на английском языке и заставить вас почувствовать, что вы сталкиваетесь с ним без какого-либо расстояния между вами и воображаемым миром. Другими словами, хороший перевод может сократить дистанцию ​​между исходным текстом и читателем и, соответственно, дистанцию ​​между культурами. Это немалый подвиг.

Получить еженедельный информационный бюллетень Five Books

Независимо от того, является ли роман бурным потоком или языком или урезанным и сдержанным, с переведенной художественной литературой, я настроен на то, как переводчик направляет стилистические решения на другой язык и культуру, у которых есть свои собственные ритмы и резонансы. Один правильно расставленный знак препинания может создать другую интонацию или акцент, поэтому хороший переводчик может откалибровать ваш слух в соответствии с интонациями и нюансами, благодаря которым персонаж оживает. Хороший перевод передает особенности оригинального романа, не будучи рабски буквальным. Он входит в творческий дух авторского видения. От переводчика часто требуется изобретательность, особенно когда речь идет о переносе юмора или двусмысленности в другой культурный контекст. Это прекрасный баланс, в котором переводчик должен найти не просто сходные корреляции значений, но и отголоски, которые дают вам ощущение и текстуру воображаемого мира автора. Конечно, в конечном счете, в нем есть плавность и плавность, и вы чувствуете, что существует соответствие между тем, что пытается сделать переводчик, и самим романом. Каждый из шести романов в нашем шорт-листе достигает этого чувства согласованности и дает вам ощущение, что этот перевод является уникальным изобретением, созданным для безупречного переноса романа из одной культуры в другую.

Одна из причин, по которой я был особенно рад возглавить Международную Букеровскую премию, заключается в том, что она признает, насколько сложным и творческим является перевод.

Еще один общий вопрос, прежде чем мы попадем в шорт-лист. Учитываете ли вы критический прием оригинальных книг? Или вы должны рассматривать перевод как самостоятельную работу?

В паре случаев мои коллеги-судьи читали книги на языке оригинала и, возможно, даже рецензировали их сами, но в целом мы не искали вторичной критики, мы были сосредоточены на формировании собственных впечатлений и строго обсуждая наши чтения как коллектив. Мы оценивали каждую книгу как отдельное литературное произведение, не прибегая к критическому восприятию, которое она получила. Мы не принимали во внимание бэк-каталог автора или его карьеру в целом. На самом деле это была просто книга, которую мы рассматривали. Мне очень повезло, что группа читателей, писателей и переводчиков мирового уровня разделила со мной это эпическое начинание.

Спасибо. Давайте обсудим каждую из книг, включенных в шорт-лист, по очереди, начиная с книги Шокуфе Азара «Просветление реликтового дерева ». Не могли бы вы объяснить нам, о чем эта книга и почему вы, как жюри, ею восхищаетесь?

С удовольствием. . Просветление реликтового дерева. Действие происходит в десятилетие после иранской революции 1979 года. В нем рассказывается о призраке, мертвом персонаже, парящем над сценой, 13-летней девочке, чья семья вынуждена покинуть свой дом. в Тегеране. В этом романе есть ощущение смешения живых и мертвых, что отношения между двумя мирами довольно пористые. Мертвые и живые перемещаются между собой.

Этот роман расположен на лихорадочной линии разлома в иранской культуре, между периодом до революции, периодом, когда эта семья, по крайней мере, жила относительно мирной жизнью. А потом немедленная суматоха, кровопролитие и насилие революции, а затем и последующего режима. Это книга, несмотря на все это насилие и турбулентность, которая тронута чувством возможности и волшебства.

Письмо Азара иногда сравнивают с магическими реалистами Латинской Америки, и здесь есть несколько интересных сравнений. Но я думаю, что, возможно, более глубоким корнем этой книги является связь с персидскими и ближневосточными традициями повествования, включая Тысяча и одна ночь и персидская мифология, особенно фигура джина и вся чудесная, фантастическая традиция духов, которые перемещаются среди живых, разыгрывают живых и развлекаются со своими смертными аналогами .

«Это ощущение смешения живых и мертвых; что отношения между двумя мирами пористы»

Эта книга имеет огромный диапазон. Я думаю, что для написания такого романа требуется невероятная точность. Азар, безусловно, действительно искусный и требовательный писатель, потому что у него очень искрометный стиль, полный волшебства, но это также исторически укоренившаяся художественная литература, в которой рассказывается об этом чрезвычайно важном переходном моменте в иранской культуре. Ему удается не уклоняться от жестокости этого мира, но все же наполняет вас своего рода удивлением перед богатством этой культуры и нежностью в такой призрачной семье.

Мы все были так тронуты этим и нашли это просто экстраординарным погружением в исторический момент, который поместил нас в место, где вы могли заглянуть прямо в глубины иранской, персидской и ближневосточной культуры, и посмотреть прямо на настоящее и посмотреть, как этот большой сдвиг вокруг революции продолжал разыгрываться.

Переводчик этой книги пожелал остаться неизвестным. Вы знаете, почему?

Я знаю об этом столько же, сколько и вы. Я могу только догадываться, но я считаю, что они все еще живут в Иране, и в книге есть некоторые аспекты, критикующие жестокость революции. Это книга, которая не претендует на то, чтобы с действительной точностью представить эту горячую точку в иранской истории. Разумеется, переводчик ничего публично не сказал. Так что мы просто должны уважать это.

С точки зрения нашей оценки книги, мы думаем, что переводчик проделал исключительную работу с точки зрения захвата различных регистров, в которых работает Азар: миф, внутренние домашние сцены, которые она вызывает, очень суровые и жестокие сцены насилие и война. Это перевод, в котором есть своего рода быстрота и послушание, но иногда он просто чрезвычайно захватывающий и местами шокирующий. Итак, кем бы ни был переводчик, он проделал изумительную работу.

Фантастика. Второй номинант — « Приключения Китайского Железа, » Габриэлы Кабесон Камара, переведенный на английский язык Фионой Макинтош и Айоной Макинтайр.

Когда я только что говорил об оценке проблем, стоящих перед переводчиками, мы подумали, что эта книга будет очень сложной перспективой для переводчика – на самом деле, для переводчиков. Они действительно сделали что-то замечательное с этой книгой.

Действие романа происходит в 1872 году. Мы находимся в пампасах Аргентины. Чайна — молодая женщина, которая зарабатывает на жизнь и пытается свести концы с концами. У нее довольно бездельник-муж, призванный на военную службу, и она оказывается в своего рода одиссее  по ландшафту. Она дружит с кем-то по имени Лиз, приехавшим из Шотландии, и их дружба расцветает во время этого очень странного путешествия. Попутно они обсуждают понятия государственности и империи. Лиз несколько очарована Британской империей и иногда восторженно говорит о ней, и они размышляют об этом в отношении Аргентины посреди всего этого прекрасного пейзажа, по которому они путешествуют.

Этот роман преднамеренно повторяет и извращает основополагающий текст Аргентины: эпос гаучо под названием Мартин Фиерро , который по сути является романом в стихах, балладой, рассказанной гаучо, который является чем-то вроде странствующего менестреля. , очень мужественная фигура, которая находится там, среди элементов, рассказывающая историю боли и страданий аргентинцев — в основном мужчин — с каким-то жизнерадостным чванством. Кабесон Камара сознательно взывает к этой традиции, ниспровергает ее, подвергает сомнению, делает из нее что-то новое. Вещи, очень монолитно мужские в оригинале, в этом романе множественные, женские или странные. Они представлены в гораздо менее чванливых мужских терминах. Это цветущие, любящие отношения между двумя женщинами. Это также критика национального мифотворчества и историй, которые нации рассказывают о себе, а также того, как мифологизация нации является коварным проектом.

«Это критика национального мифотворчества и того, как мифологизация нации является коварным проектом»

здание империи. И делает это таким изобретательным и новаторским способом. Это книга с действительно игривым смыслом литературного прошлого. Он берет эту традицию гаучо и превращает ее во что-то действительно современное. Это также то, что работает без каких-либо культурных ориентиров. Это просто очень увлекательная сага, дорожное путешествие. Это также очень радостная книга.

Сразу скажу о переводчиках: Фиона Макинтош и Иона Макинтайр проделали абсолютно превосходную работу над этим, потому что в переводе удается передать всю эту игривость, это чувство взаимодействия с литературной традицией эпоса гаучо. . Они направили все это и сохранили свою жизненную силу, свою силу, свою ловкость. Им также удалось сделать его иногда очень трогательным и задумчивым. Это действительно прекрасное произведение искусства. Пара членов группы, которые читали оригинал на испанском языке и читали перевод, отметили тот факт, что это действительно исключительная работа по переводу.

Обе книги, которые мы обсуждали до сих пор, обыгрывают литературные традиции их родных стран. Считаете ли вы, что переводную художественную литературу труднее оценить или получить от нее удовольствие, учитывая культурные отсылки, которые мы, посторонние, можем упустить?

Не думаю. Есть ряд этих книг, которые основаны на мифах о котенках их различных культур. Но это не значит, что вам нужно знать это заранее. Я мало читал о Фиерро, пока не прочитал Приключения Китая Железо 9.0012 . Это все книги, которые по-прежнему привлекали бы читателя, если бы у них не было этих ориентиров. Я думаю, что это просто добавляет еще один слой, если вам интересно узнать больше.

Прежде всего, все эти книги находят отклик на общечеловеческом уровне. Просветление Ренгейдж-Дерева — это на самом деле человеческая история о семье, разлученной войной и пытающейся собрать себя заново. Приключения Китая Айрон — это история о любви и дружбе, взрослении и отказе от идей старшего поколения. Эти книги открывают новые слои взаимопонимания с другими культурами, и они делают это через человеческие истории, которые всем нам понятны.

Третья книга, вошедшая в шорт-лист, — « Tyll » Даниэля Кельманна, переведенная с немецкого Россом Бенджамином.

Еще один, основанный на национальных мифах. Действие этого романа происходит в Германии в начале Тридцатилетней войны. Этот роман реанимирует фигуру из немецкой мифологии по имени Тилль, обманщика, интригана, озорного и озорного персонажа, который на самом деле является повелителем хаоса. Он находится где-то между придворным шутом и шутником — германским шутником, если хотите. Тилль наблюдает за серией придворных интриг и историй, происходящих в этот период в Германии.

Эта книга о периоде европейской истории, который был раздираем чумой и эпидемиями. Так что между этой книгой и настоящим существует очень глубокий исторический резонанс. При всем при этом это невероятно смешная книга. Это книга, которая представляет вам этого игривого, злого аватара и проведет вас через этот действительно кровавый и темный период в истории Германии. Почти на каждой странице есть момент куртуазной напыщенности и лицемерия, предательства и мошенничества; это очень, очень веселая, богатая комедия, которая перенесет вас прямо в темное сердце Германии эпохи чумы. Так что, если вам нравятся мрачные комедии, эта книга для вас.

«Если вам нравятся мрачные комедии, эта книга для вас»

Росс Бенджамин проделал поистине фантастическую работу. В переводе есть какая-то уравновешенность и точность, но он также может абсолютно идти в ногу с юмором и шутками, и — несмотря на его тематику, несмотря на насилие, темноту — это, опять же, чрезвычайно радостное чтение.

Даниэль Кельманн — великолепный писатель. Тилл, эта фигура, действительно идеальная тема для писателя с его озорством, юмором и игрой. Он также очень хороший фокусник исторического момента. Он кажется верным тому периоду, но не является антикварной версией истории или тематическим парком, что иногда может иметь место. Итак: оригинально, грубо и по-настоящему, но в то же время вы чувствуете едкую комическую радость.

Блестящий. Говоря о нашем нынешнем затруднительном положении, я понимаю, что на ваши обсуждения повлияли меры по сдерживанию коронавируса. Как проходило судейство в этом году?

Когда мы начинали это, у нас была большая роскошь видеть друг друга лично каждый месяц. Мы сошлись через огромные расстояния. Очевидно, когда вся эта ситуация начала разворачиваться, нам пришлось это изменить, нам пришлось перенести наши встречи в онлайн. Впервые в истории Букеровской премии все встречи по шорт-листам проходили по видеосвязи.

Сначала у нас были некоторые технические проблемы. Нашими самыми дальними пунктами, я полагаю, были Бангалор и Лос-Анджелес, но между ними также было много промежуточных пунктов. Так что у нас было много проблем с точки зрения разницы во времени и технологий. Но между нами как судьями существует такой сильный дух общности и взаимопонимание, которые мы создали за шесть месяцев интенсивного чтения вместе, что у нас была действительно сильная связь — и разговор был таким же запутанным, нюансированным и удовлетворительным, как всегда, я думаю.

Мы потратили более шести часов на обсуждение одного звонка из короткого списка.

Шесть часов!

Думаю, это запись моего видеозвонка. Возможно, мы являемся текущими рекордсменами по самому длинному видеозвонку в мире. Но это была очень, очень богатая дискуссия. Я думаю, одна из вещей, которыми мы, как панель, действительно гордимся, это то, что мы действительно очень внимательно слушаем друг друга. Конечно, все в группе — действительно превосходные читатели с действительно глубоким культурным пониманием. Но они также являются читателями, которые открыты для убеждения и достаточно уважают взгляды друг друга, чтобы непредвзято относиться к книге. Я думаю, что это действительно замечательное качество. Мы всегда старались быть уверенными, что если кто-то из нас действительно страстно относится к книге — и, возможно, это книга, которая не так увлечена другим, — мы стараемся, насколько это возможно, действительно обдумать это должным образом.

«Мы потратили более шести часов на обсуждение одного звонка из короткого списка»

Это означает, что все наши решения казались очень коллективными, и что это список, которым мы действительно можем гордиться. Я знаю, что панели много говорят об этом, но это правда. Мы также поощряли друг друга быть смелыми в этом выборе: выбирать книги, которые вовсе не являются обычными, которые игриво бросают вызов воспринимаемым повествованиям и переворачивают все с ног на голову. Так что я думаю, что все работало нормально, несмотря на технологические проблемы.

Стоит также сказать, что мы искали не столько книги, которые созвучны нынешнему кризису, сколько книги, выходящие за рамки этого беспрецедентного момента. Это выдержало испытание временем, даже сейчас. Книги, которые продолжали говорить с нами, несмотря на разрыв тогда и сейчас. Да, в некоторых случаях есть несколько поразительных сравнений, таких как история охваченной чумой Европы, вызванная в Tyll , но как бы своевременны они ни были, мы также считаем, что эти книги имеют непреходящий смысл.

Прекрасная вещь. Давайте поговорим о следующем произведении переводной художественной литературы в списке — « сезон ураганов » Фернанды Мельчор.

Действие этого романа происходит в сельской мексиканской деревне, и он начинается с очень наглядной, интуитивной сцены: тело, плывущее по каналу. Мы узнаем, что это тело принадлежит персонажу по имени «Ведьма», который окутан слоями мифов, недоразумений и легенд. Она бывает женщиной со сверхъестественными способностями, проституткой и женщиной, которая в некотором смысле является хранительницей общественных секретов. Она также является объектом насилия, мачизма и женоненавистничества. Она — точка, вокруг которой закручивается этот пылающий роман. Другой ключевой фигурой в романе является ее дочь, которую называют просто «Девушка». Эти женщины действительно находятся в центре этой книги, которая центробежно продвигается к портрету всего сообщества и тому, как насилие и женоненавистничество концентрируются на этих телах, на этих женщинах.

Это адский темп. Это книга «адской силы», фраза, которая мне нравится из самой книги. Он движется в этих неразрывных абзацах: восемь бурных абзацев, пронизывающих всю книгу. Проза движется подобно экстремальной погодной системе, как следует из названия. Учитывая, насколько интенсивным и бескомпромиссным является стиль – как поток паводковой воды, он несет с собой все; он приносит ругательства, бюрократизированный язык, жестокий сленг, интимность семейной жизни, все это проливается через эти абзацы — для любого переводчика это было бы огромным испытанием из-за возможности того, что стать недифференцированной массой голосов.

То, что Софи Хьюз удалось сделать превосходно, с большим чутьем и смелостью, так это приблизиться к духу оригинального романа. Она берет пылающий дух, эту очень контролируемую ярость, с которой борется роман, и переводит ее таким образом, который отражает этот бурный поток, принося с собой всевозможные англичане. Так что это книга, которая действительно кусается, и она краткая, но в то же время очень шустрая.

«Полиция памяти » Йоко Огавы в переводе Стивена Снайдера очень отличается как по стилю, так и по содержанию.

Абсолютно. Во многом диаметрально противоположно. Нас действительно поразил тот факт, что эта книга была первоначально написана Огавой в 1994 году и только сейчас была переведена и опубликована на английском языке. Несмотря на то, что она была написана несколько десятилетий назад, она действительно не могла показаться более современной. У него есть это сверхъестественное чувство актуальности для настоящего. Я имею в виду, что это часто бывает с книгами — устойчивый резонанс в книгах, которые построены мастерски и с большой сдержанностью. Это книга, в которой сдержанность и точность жизненно важны не только для голоса, но и для повествования и рассказываемой истории.

Чтобы дать вам краткое изложение того, о чем эта история: она расположена на острове у берегов Японии. На острове и вообще в Японии объекты охраняются полицией. Предметы могут вызывать воспоминания. Итак, это может быть шляпа, лента, даже что-то вроде птиц; вещи, которые являются одушевленными, живыми объектами, и вещи, которые являются неодушевленными, личными вещами, так сказать. Причина, по которой они охраняются, заключается в том, что государство верит, что эти вещи могут быть подрывными и могут связать нас друг с другом очень мощными и мощными способами.

Очень искусная антиутопия. Это антиутопия, не интересующаяся технологиями. В этой книге нет ничего особенно научно-фантастического. Это книга о потерях и о том, как мы уменьшаемся из-за лишения наших воспоминаний – что без этих вещей мы потеряем нашу идентичность, наше ощущение себя, наше ощущение детства, наше чувство культуры, вещи, которые соединить нас более широко друг с другом.

Поддержка Five Books

Интервью Five Books требуют больших затрат. Если вам понравилось это интервью, пожалуйста, поддержите нас, пожертвовав небольшую сумму.

Есть очень красивая сцена, где персонаж впервые встречает птицу, но не знает для нее слова, не знает, что это за птица, и должен попытаться найти для нее язык. Это действительно красивая сцена, потому что вы почти впервые сталкиваетесь со странностью птицы. Но для персонажа это также действительно тревожно и сбивает с толку, потому что у них просто нет подходящего языка для этого. Итак, это роман о силе именования, силе языка. И написано это предельно сдержанной прозой.

Огава просто мастерски сдерживается. И также важно, что центральной фигурой в книге является писатель, а их отношения с редактором находятся под наблюдением полиции памяти и находятся во все большей опасности.

Вы спрашивали ранее: Нужно ли людям знать культурную значимость и актуальность? На самом деле это книга, которая, просто на универсальном, эмоциональном уровне, абсолютно захватывающая, до боли грустная. Как прекрасно. Он резонирует на таком глубоком уровне, что, возможно, будет казаться актуальным и современным в любой момент в будущем. Я думаю, что это будет что-то, что будет продолжаться, и продолжаться, и продолжаться. Перевод такой же точный, как у Огавы, и поэтому абсолютно заслуживает того, чтобы быть в шорт-листе.

Великолепно. Это подводит нас к последней книге в шорт-листе. Тоже книга о потерях, но потерях другого рода. Это « Вечерний дискомфорт» Марике Лукас Рейневельд .

У меня мурашки по коже, когда я даже думаю об этой книге. Это совершенно необычно. Позвольте мне начать с истории. Это история семьи из сельской местности Голландии, рассказанная молодой девушкой, живущей своими повседневными делами на ферме. У нее есть семья, в которой есть ритуал земледелия, коров и дойки. «Вечерний дискомфорт», заглавная фраза, — это вечерний момент, когда коровы начинают мычать, потому что их вымя полно молока. Детали в этой книге просто завораживают. Это заставляет вас чувствовать, что пребывание на голландской молочной ферме — это самое откровенное и захватывающее место, где вы только можете быть.

Один из центральных моментов в книге — это довольно раннее начало книги, так что я не думаю, что это спойлер — это то, что брат молодой девушки внезапно умирает, и в ночь перед его смертью она произносит небольшую молитву. Богу — как это иногда делают дети — забрать ее брата вместо ее кролика. На следующий день он умирает. Остальную часть книги она борется с муками вины, с чувством, что она стала причиной его смерти. Это секрет, которым она вообще ни с кем не делится. Это просто внутреннее чувство вины, которое она чувствует.

«У меня мурашки по коже, когда я даже думаю об этой книге. Это совершенно необыкновенно»

Итак, это книга о телесном пробуждении, о телесной дисфункции. Но это также книга о семейных узах и о том, насколько крепкими и хрупкими они могут стать в крайних случаях. Поскольку она написана с такой поэтической точностью и почти галлюцинаторным уровнем детализации, это книга, в которой кажется, что язык открывается впервые. Рассказчик открывает себя, открывает слова, открывает способы описания мира. В прозе есть необыкновенная свежесть. Такое ощущение, что ты абсолютно на молочной ферме, в ванне, в постели с этим человеком, который собирается спать. Я думаю, у многих из нас на панели было необыкновенное чувство, что мы просто полностью погрузились в жизнь этого персонажа.

Перевод совершенно замечательный, потому что это художественное произведение, которое опирается на некую странность и точность восприятия рассказчика, а также автора. Это совсем не обычно. У него нет привычного стиля повествования. Так что требуется огромная гибкость и виртуозное чувство игривости, чтобы уловить это на английском языке. Это просто фантастическая книга.

Мне так интересно, что описание «игривый» встречается так много раз. Мне кажется, художественная литература в переводе ощущается как очень достойный жанр, для серьезных литераторов — не радостное, шутливое чтение. Как вы думаете, есть недоразумение? И вообще, должны ли люди стараться читать больше художественной литературы в переводе?

На самом деле, многие книги из списка очень веселые и забавные. Одним из заблуждений является представление о том, что чтение этих книг требует дополнительных усилий по сравнению с книгами, написанными на английском языке. Это почти наоборот. Это, я думаю, шесть из самых воодушевляющих чтений, которые у меня были за последние годы — из книг, написанных на английском языке, или книг в переводе. Я думаю, что приподнятое — это слово, потому что они подтверждают и оживляют, не приукрашивая более темные аспекты жизни, или, скорее, именно потому, что они этого не делают.

Когда мы все заперты в своих домах и изолированы, как сейчас, эти книги подарят вам очень глубокую дружбу. Иногда это грубое и грубое общение, которое показывает вам суровую изнанку жизни, но, возможно, такая полная близость — это то, чего нам больше всего не хватает в данный момент.

Я, конечно, тоже люблю читать художественную литературу, написанную на английском языке, но поразительно, насколько формально игриво написана большая часть написанного за пределами англоязычного пузыря. Есть ощущение, что игривость и изобретательность в построении или озвучивании являются фундаментальными аспектами каждой из этих шести книг, а не просто добавлением для литературного эффекта. И это чувство изобретательности находит воплощение в персонажах и историях, которые кажутся совершенно неотразимыми и оставляют неизгладимое впечатление. Это чувство игры может превратить голландскую молочную ферму в место поразительного откровения, или может наполнить вас удивлением в аргентинских пампасах или на японском острове, на котором прибытие птицы является странным и новым. Что может быть радостнее, чем увидеть мир заново? Или испытываете угрызения совести от того, что погрузились в жизнь, далекую от своей?

Хороший перевод позволяет вам войти в эти миры без каких-либо глубоких культурных знаний о местах, которые вы собираетесь посетить, хотя вы можете приобрести их по ходу дела. Что мне нравится в такого рода чтении, так это то, что знания, которые вы приобретаете, находятся в человеческом масштабе — они измеряются с точки зрения жизней и отношений, а не абстрактно, что, как я считаю, всегда остается со мной. Хороший перевод делает возможным это путешествие и позволяет свободно знакомиться с другой культурой. Таким образом, вместо того, чтобы читать художественную литературу в переводе сложнее, хороший перевод делает всю работу, чтобы перенести вас в другой мир. По-настоящему замечательно то, что вы внезапно обнаруживаете, как много у вас общего с кем-то в революционном Иране, или в чумной Германии, или где бы то ни было, и это происходит благодаря волшебному процессу перевода.

Интервью с заместителем главного редактора Кэлом Флином

22 мая 2020 г.

Five Books стремится обновлять свои книжные рекомендации и интервью. Если вы даете интервью и хотели бы обновить свой выбор книг (или хотя бы просто то, что вы о них говорите), напишите нам по адресу [email protected]

77 Новые книги в переводе

Германия

1,000 Coils of Fear

Новый

Молодая немка идет на спектакль о падении Берлинской стены и понимает, что она единственная чернокожая, которая смотрит этот дебютный роман немецкого драматурга.

Оливия Венцель. Перевод с немецкого Присциллы Лейн. Доступен 5 июля в Catapult.

Аргентина

The Absolute

Эпопея для нескольких поколений о семье творческих гениев, которым удается оказывать глубокое влияние на каждую сферу деятельности, к которой они обращаются, от музыки до политики и науки.

Даниэль Гебель. Перевод с испанского Джессики Секейра. Доступен 5 апреля в Seven Stories.

Беларусь

Дети Алиндарки

Новый

Сказка в стиле Гензеля и Гретель о двух белорусских детях, сбежавших из лагеря перевоспитания на опушке леса.

Альхерд Бахаревич. Перевод с русского и белорусского Джимом Дингли и Петрой Рид. В продаже с 21 июня в New Directions.

Япония

Все влюбленные в ночи

Новый

В этом новом романе автора международного бестселлера 30-летний внештатный редактор живет одна в Токио. Увидев свое отражение в витрине магазина, она решает изменить свою жизнь.

Миеко Каваками. Перевод с японского Сэмом Беттом и Дэвидом Бойдом. Доступен 3 мая из Европы.

Руанда

Все ваши дети, рассеянные

Новый

В этом отмеченном наградами романе три поколения семьи, разлученной геноцидом тутси, пытаются воссоединиться со своей родиной и друг с другом.

Беата Умубиейи Майресс. Перевод с французского Элисон Андерсон. Доступен 23 августа из Европы.

Палестина

Среди миндальных деревьев

Палестинский автор этих мемуаров, у которого диагностирован рак, возвращается в деревню своего детства и решает построить дом для жены и сына.

Хусейн Баргути. Перевод с арабского Ибрагима Мухави. Доступно 5 января в Seagull Books.

Испания

Антагония

Новый

Сборник знаменитой тетрологии испанского автора о сыне профранкистской каталонской семьи, начиная с конца Гражданской войны в Испании.

Автор Луис Гойтисоло. Перевод с испанского Брендана Райли. Доступен 24 мая в архиве Dalkey.

Индия

Араньяк (из леса)

Новый

Знаменитый бенгальский роман, первоначально написанный в 1939 году, о человеке, который переезжает в один из беднейших штатов Индии и постепенно влюбляется в лес.

Бибхутибхушан Бандйопадхьяй. Перевод с бенгальского Бхаскара Чаттопадхьяя. Доступно с 1 июня в Penguin Modern Classics India (распространяется в США компанией Independent Publishers Group).

Китай

Ремесленники: Исчезающая китайская деревня

Через жизни 15 ремесленников автор прослеживает 100-летнюю историю сельской китайской деревни, где он вырос.

Шэнь Фую. Перевод с китайского Джереми Тианга. В продаже с 4 января в Astra House.

Япония

На краю леса

Новый дом семьи на опушке леса знакомит их с жуткими сказочными событиями, которые могут быть связаны с большим социальным хаосом.

Масацугу Оно. Перевод с японского Джульеттой Винтерс Карпентер. Доступно 12 апреля в Two Lines Press.

Аргентина

Плохие девчонки

Новый

В этом странном магическом реалистическом романе изгой-транс-подросток Камила присоединяется к избранной семье секс-работников, которые живут в розовом доме их 178-летней тети Энкарны.

Камила Соса Виллада. Перевод с испанского Кит Мод. Доступен 10 мая в другой прессе.

Испания

Плохой почерк

Новый

Одиннадцать рассказов рассказывают об интимных проявлениях власти и процессе взросления.

Сара Меса. Перевод с испанского Кэти Уиттемор. Доступно 12 июля в Open Letter Books.

Оман

Горькое апельсиновое дерево

Новый

Молодая женщина из Омана, посещающая университет в Великобритании, думает об отношениях, наиболее важных для ее жизни, когда она пытается ассимилироваться.

Джоха Альхарти. Перевод с арабского Мэрилин Бут. Доступен 10 мая в Catapult.

Марокко

Blood Feast

Смелые рассказы марокканской писательницы-феминистки, которая умерла от болезни почек в 2006 году в возрасте 37 лет.

Малика Мустадраф. Перевод с арабского Алисой Гатри. Доступно 8 февраля в The Feminist Press.

Китай

Блум и другие стихи

Новый

Сборник лирических, философских стихов о носках, храмах и горе (среди прочего) и заканчивающийся расшифровкой вирусного разговора.

Си Чуань. Перевод с китайского Лукаса Кляйна. В продаже с 21 июня в New Directions.

Камерун

Ошибка

Новый

Этот роман, основанный на реальных событиях, рассказывает о француженке, которая в 1929 году отправляется в Камерун, чтобы помочь бороться с болезнью, из-за которой ослепли сотни местных жителей.

Автор Матт-Лон. Перевод с французского Эми Б. Рид. Доступно 12 июля на Amazon Crossing.

Мексика

Книга объяснений

Новый

Тринадцать эссе отмеченного наградами мексиканского поэта о часто незамеченных мелочах повседневной жизни.

Теди Лопес Миллс. Перевод с испанского Робин Майерс. Доступен 17 мая в Deep Vellum.

Польша

Книги Иакова

Яркий поэтический роман, вдохновленный жизнью Якоба Франка, еврейского мессии, обратившего сотни последователей в свои безумные, нечестивые, экстатические верования в Польше середины 18-го века.

Ольга Токарчук. Перевод с польского Дженнифер Крофт. В наличии с 1 февраля в Риверхеде.

Испания

Боулдер

Новый

Две женщины влюбляются друг в друга на торговом корабле и переезжают в Исландию, где им предстоит направить свои противоречивые отношения к материнству и свободе.

Ева Бальтасар. Перевод с каталонского Джулией Санчес. Доступно 2 августа в And Other Stories.

Марокко

Последняя битва капитана Нимата

Новый

Пилот египетских ВВС в отставке, сейчас проводящий время в каирском клубе, влюбляется в слугу, в то время как вокруг него растет религиозный фундаментализм.

Мохамед Лефтах. Перевод с французского Лары Верно. Доступно 7 июня в Other Press.

Швеция

Похоть

Новый

Шведская писательница, живущая в Испании, встречает странного человека, который рассказывает ей удивительную историю в обмен на место, где можно спрятаться на несколько дней.

Лина Вольф. Перевод со шведского Фрэнка Перри. Доступно 12 июля в Other Press.

Демократическая Республика Конго

История Касабланки

Новый

От отмеченного наградами конголезского писателя портрет рабочего квартала Касабланки после убийства очень желанной и страшной женщины.

Автор In Koli Jean Bofane. Перевод с французского Билла Джонстона. Доступно 3 мая в издательстве Indiana University Press.

Вьетнам

Китайский квартал

Новый

Вьетнамская женщина наблюдает, как полиция исследует брошенный пакет в метро, ​​размышляя о траектории своей жизни, от коммунистического Ханоя до парижского пригорода, где она живет сейчас.

Туан. Перевод с вьетнамского Нгуен Ан Ли. В продаже с 21 июня в New Directions.

Италия

Секретность

Новый

Четыре жуткие, сказочные истории о желаниях и странностях безымянного главного героя от детства до взрослой жизни.

Антонио Мореско. Перевод с итальянского Ричарда Диксона. Доступен 31 мая в Deep Vellum.

Россия

Страны, которых не существует: Избранная документальная литература

Научные, иногда метафизические очерки и другая документальная литература советского писателя, малоизвестного при жизни, но с тех пор прославившегося как мастер.

Сигизмунд Кржижановский. Перевод с русского Энтони Анемон, Кэрил Эмерсон, Джейкоб Эмери и др. Доступно 8 февраля в издательстве Колумбийского университета.

Палестина

Плач долгой ночи

Новый

В этом модернистском романе, впервые опубликованном в 1955, Амин идет по родному городу к дому наследницы, встречая по пути старых друзей, воров и воспоминания.

Джабра Ибрагим Джабра. В переводе с арабского Уильяма Тамплина. Доступен 7 июня от Darf.

Япония

Тупиковые воспоминания

Новый

Короткие рассказы, впервые опубликованные в 2003 году, рассказывают о пяти разных женщинах, исцеляющихся от болезненного прошлого.

Банана Йошимото. Перевод с японского Аса Йонеда. Доступно 2 августа в Counterpoint.

Япония

Смерть на острове Гокумон

Новый

Мужчина на смертном одре утверждает, что жизни его сводных сестер угрожает опасность, и вскоре в этой загадочной запертой комнате, написанной известным японским писателем-криминалистом, происходят ужасные убийства.

Сейши Йокомидзо. Перевод с японского Луизы Хил Каваи. В продаже с 7 июня от Pushkin Vertigo.

Япония

Дневник Пустоты

Новый

В этом абсурдном романе госпожа Сибата, уставшая от жестокого обращения на работе, притворяется беременной. Вскоре ложь поглощает все.

Эми Яги. Перевод с японского Дэвидом Бойдом и Люси Норт. В продаже с 9 августа от Viking.

Словения

Дальний транзит

Эти стихи словенско-австрийского писателя размышляют о том, как трудно чувствовать себя как дома в стране, где царит насилие.

Майя Хадерлап. Перевод с немецкого Тесс Льюис. Доступен с 22 марта на Архипелаге.

Испания

Летние псы

Новый

Действие этого романа о взрослении происходит в рабочей среде Тенерифе летом 2005 года и рассказывает о 10-летней девочке, которая не может перестать думать о своей лучшей подруге Изоре.

Андреа Абреу. Перевод с испанского Джулией Санчес. В наличии 2 августа в Astra House.

Япония

Ранний свет

Новый

Три послевоенных автобиографических рассказа известного японского автора «Заходящего солнца».

Осаму Дазай. Перевод с японского Ральфом Маккарти и Дональдом Кином. В продаже с 16 августа в New Directions.

Дания

Сотрудники

На космическом корабле в ближайшем будущем странный новый груз вызывает чувство ностальгии и жажду близости у рабочих-людей и андроидов.

Ольга Равн. Перевод с датского Мартина Айкена. В продаже с 1 февраля в New Directions.

Германия

Крайний Север: история культуры

Рассмотрение Скандинавии и глобального Севера, утверждающее, что то, что мы считаем скандинавской культурой, сформировано как фантазией, так и реальностью.

Бернд Бруннер. Перевод с немецкого Джефферсон Трейс. Доступно с 15 февраля в Norton.

Дания

Лица

Писатель детских книг в проблемном браке впадает в зависимость и безумие; роман поэта и мемуариста, написавшего «Копенгагенскую трилогию».

Туве Дитлевсен. Перевод с датского Тииной Наннелли. В наличии 19 апреля от Picador.

Франция

The Familia Grande

Новый

Мемуары французской писательницы раскрывают динамику жестокого обращения и секретности в ее собственной семье и в более широкой французской элите.

Камилла Кушнер. Перевод с французского Адрианы Хантер. Доступно 17 мая в Other Press.

Россия

Отцы и дети

Новый

Классика русской литературы, впервые опубликованная в 1862 году, о перемене отношений сына с отцом.

Иван Тургенев. Перевод с русского Николасом Пастернаком Слейтером и Майей Слейтер. Доступен 23 августа в NYRB Classics.

Франция

Несколько коллекционеров

Автор, художник и иллюстратор из Парижа, в словах и картинках вспоминает некоторых коллекционеров произведений искусства, которых он знал, отмечая их эксцентричность и навязчивые идеи.

Пьер Ле-Тан. Перевод с французского Майкла З. Уайза. Доступно с 5 апреля в New Vessel.

Ливия

Лучший вор в королевстве: Ливийские сказки от Садека Наихума

Новый

Сатирические социально-политические рассказы о жизни султанов, воров и не только в родной Ливии автора, первоначально опубликованные в 2002 году.

Садек Наихум. В переводе с арабского Сара Эльнаили. Доступен 8 июня от Darf.

Германия

Первые дни Берлина

Через две недели после переезда автора в Западный Берлин в 1989 году стена пала. Эти мемуары прославляют чувство свободы, которое он обрел в ночных клубах и на рейв-тусовках дикого Востока.

Ульрих Гутмайр. Перевод с немецкого Симона Паре. Доступно с 4 января в Polity.

Франция

Леса

Социальный изгой оказывается единственным выжившим после экологического апокалипсиса и бродит по пустынным землям в надежде найти приемную бабушку, которая когда-то приютила его.

Сандрин Коллетт. Перевод с французского Элисон Андерсон. Доступен 15 февраля из Европы.

Куба

Автострада: La Movie

Новый

Два человека бродят по строительной площадке автострады, которая соединит Соединенные Штаты и Кубу в этом сатирическом романе, действие которого происходит в антиутопической Гаване середины 2000-х.

Хорхе Энрике Лаге. Перевод с испанского Лурдес Молина. Доступен 9 августаиз Глубокого Веллума.

Германия

Похититель фруктов: или Путешествие в один конец во внутренние районы

Вдохновленный укусом пчелы, мужчина импульсивно отправляется в эпическое путешествие по Франции в поисках молодой женщины, которую он называет Похитительницей фруктов.

Петер Хандке. Перевод с немецкого Кришны Уилсон. Поступит в продажу 15 марта в Farrar, Straus & Giroux.

Бельгия

Звонящие джентльмены

В этом романе эротические фантазии и мечты героини описаны с ярким и остроумным апломбом.

Коринн Хокс. Перевод с французского Кейтлин О’Нил. Доступно с 1 февраля в архиве Dalkey.

Франция

Девушка

Захватывающий роман о взрослении героини, повествующий о переходе героини от девичества к женственности и материнству в обществе, в котором женщин на каждом шагу унижают.

Камилла Лоуренс. Перевод с французского Адрианы Хантер. Доступен 19 апреля в другой прессе.

Китай

Золотой век

Новый

Этот знаменитый роман известного китайского писателя Ван Сяобо посвящен сексу и банальности во время китайской культурной революции.

Ван Сяобо. Перевод с китайского Янь Ян. В продаже с 26 июля в Astra House.

Украина

Серые пчелы

В этом слегка сатирическом романе простая миссия пчеловода по обеспечению безопасности своего улья приводит его в контакт с людьми со всех сторон украинского конфликта.

Андрей Курков. Перевод с русского Бориса Дралюка. Доступен 19 апреляиз Глубокого Веллума.

Дания

Гавань

Сбежал ли 15-летний Оскар или произошло что-то более зловещее? Этот скандинавский нуар-триллер переворачивает стандартный сюжет о пропавшем ребенке.

Катрин Энгберг. Перевод с датского Тара Чейс. Доступно 22 февраля в Scout Press.

Франция

Наследие

Новый

В этой саге о нескольких поколениях семья Лонсонье из Сантьяго-де-Чили борется с личными и историческими конфликтами на фоне революций и диктаторов.

Мигель Бонфуа. Перевод с французского Эмили Бойс. Доступно 31 мая в Other Press.

Италия

Колибри

В этом отмеченном наградами черном комическом романе офтальмолог бредет по жизни, борясь с трагедией, неправильными решениями и многим другим.

Сандро Веронези. Перевод с итальянского Елена Пала. В продаже с 25 января на HarperVia.

Филиппины

Я была любовницей президента!!

Красочный и комический политический роман о филиппинской кинозвезде, которая когда-то была любовницей коррумпированного популистского президента страны.

Мигель Сьюко. Доступен 5 апреля в Farrar, Straus & Giroux.

Бельгия

Я, никогда не знавший мужчин

Новый

Тридцать девять женщин живут под землей в клетке, не помня, как они туда попали в этой классике феминистской спекулятивной литературы.

Жаклин Харпман. Перевод с французского Роз Шварц. Доступно 10 мая в Transit Books.

Саудовская Аравия

Маленькая смерть Ибн Араби

Этот исторический роман основан на жизни суфийского философа XIII века Ибн Араби, наиболее известного как наставник поэта Руми в золотой век ислама.

Мохаммед Хасан Алван. Перевод с арабского Уильяма М. Хатчинса. Доступно 15 февраля из Техасского университета.

Германия

Идентификатор

Новый

Сатирический роман о Ниведите, немецко-индийской аспирантке, которая узнает, что ее профессор и наставник по расовым исследованиям Сарасвати не индианка, а белая.

Митху Саньял. Перевод с немецкого Альты Л. Прайс. В продаже с 26 июля в Astra House.

Швейцария

В защиту ведьм: наследие охоты на ведьм и почему женщины все еще находятся под судом самостоятельные, бездетные и старики.

Мона Шолле. Перевод с французского Софи Р. Льюис. В продаже с 8 марта в St. Martin’s.

Италия

На полях: об удовольствиях чтения и письма

В четырех эссе автор многотомных «Неаполитанских романов» и других знаменитых художественных произведений пишет о том, что повлияло на ее формирование, и о ее жизни как читателя и писателя. .

Елена Ферранте. Перевод с итальянского Энн Гольдштейн. Доступен 15 марта из Европы.

Мексика

Вторжение духовных людей

Новый

Иммигрант, живущий в безымянном колонизированном городе, должен найти человека, который гуманно усыпит его собаку, место для открытия ресторана и правду об инопланетной жизни.

Хуан Пабло Вильялобос. Перевод с испанского Розалинд Харви. Доступен 12 июля в And Other Stories.

Франция

Изобретение зеленого колониализма

Новый

Используя ранее не публиковавшиеся исторические материалы, историк утверждает, что воображаемая Западом «Африка» является заблуждением и что попытки Запада «спасти» ее равносильны новой форме колониализма.

Гийом Блан. Перевод с французского Хелен Моррисон. Доступен 29 августаиз Полити Пресс.

Мексика

Острова твердой земли

Новый

Стихи, переведенные с испанского, которые с поразительной простотой приближают к изобилию и пустоте мира.

Игнасио Руис-Перес. Перевод с испанского Майка Сото. Доступен 26 июля в Deep Vellum/Phoneme.

Мексика

Это должно быть недоразумение

Новый

Знаменитая мексиканская поэтесса рассказывает о жизни своей матери, умершей от болезни Альцгеймера, в этом пронзительном сборнике стихов.

Корал Брачо. Перевод с испанского Форреста Гандера. Доступно 3 мая в New Directions.

Эквадор

Челюсть

В заброшенной хижине их самый смелый друг втягивает одноклассников во все более экстравагантные и опасные ситуации с ужасающими последствиями.

Моника Охеда. Перевод с испанского Сары Букер. Поступит в продажу 8 февраля в Coffee House Press.

Япония

Сказки Камусари, рассказанные ночью

Новый

Юки, молодой человек, изучающий лесоводство в отдаленной горной деревне после того, как его выгнали из дома, пытается записать местные легенды и завоевать женщину, которую любит.

Шион Миура. Перевод с японского Джульеттой Винтерс Карпентер. Доступно 10 мая на Amazon Crossing.

Ливан

Король Индии

Новый

Тело Закарии Мубарака найдено на окраине его деревни на севере Ливана. Следователь Абу Халид должен отсеять противоречивые доказательства и сам вопрос о преступлении.

Джаббур Дуэи. Перевод с арабского Паулы Хайдар. Доступно 30 августа в Interlink.

Дания

Страна коротких предложений

Молодая женщина справляется с новорожденным, переездом в островной городок и новой работой.

Стайн Пилгард. Перевод с датского Хантером Симпсоном. Доступно с 1 марта в World Editions.

Турция

Последний остров

Новый

В этой политической аллегории, изначально написанной в 2008 году как осуждение авторитарного турецкого режима, бывший президент железной рукой превращает островную утопию в антиутопию.

Зюльфю Ливанели. Перевод с турецкого Айсе А. Шахин. Доступно 21 июня в Other Press.

Норвегия

Последние дикие лошади

Как и в «Истории пчел» Лунде, этот новый роман исследует бедственное положение исчезающих видов.

Майя Лунде. Перевод с норвежского Дайан Оутли. Доступно с 15 февраля на сайте HarperVia.

Франция

Положись на меня

Невероятная история любви между мирским модельером и овдовевшим сборщиком долгов.

Серж Жонкур. Перевод с французского Луизы Роджерс Лалори и Джейн Эйткен. Доступен 1 ​​марта в Gallic Books.

Бразилия

Жизнь и смерть малого полосатика в Амазонии: депеши из бразильских тропических лесов

Новый

Сборник очерков о жизни в тропических лесах Амазонки и вокруг них в эпоху изменения климата и обезлесения.

Фабио Цукер. Перевод с португальского Эзры Фитца. Доступно 7 июня в Milkweed Editions.

Япония

Церемония Жизни

Новый

Двенадцать рассказов об изгоях общества от автора хорошо принятого в 2016 году романа «Женщина из круглосуточного магазина».

Саяка Мурата. Перевод с японского Джинни Тапли Такемори. Доступен 5 июля в Grove.

Мексика

Linea Nigra

Новый

Воспоминания о беременности и материнстве и аргумент в пользу того, что деторождение — это искусство, а искусство — это деторождение.

Джазмина Баррера. Перевод с испанского Кристины МакСвини. Доступно 3 мая в Two Lines Press.

Япония

Тоска и другие рассказы

Этот сборник состоит из трех рассказов о семейной жизни и традиционной японской культуре, опубликованных в первое десятилетие плодотворной карьеры Танидзаки.

Дзюнъитиро Танидзаки. Перевод с японского Энтони Х. Чемберса и Пола Маккарти. Доступно 4 января в издательстве Колумбийского университета.

Нидерланды

Любовь, если это так

Портрет развода с точки зрения всей семьи — супругов и детей.

Марийке Шермер. Перевод с голландского Хестер Велманс. Доступно с 1 февраля в World Editions.

Украина

Lucky Breaks

Короткие рассказы, действие которых происходит в угледобывающих регионах Украины, и фокусируются на женщинах, живущих там после войны.

Евгения Белорусец. Перевод с русского Евгения Осташевского. Доступно с 1 марта в New Directions.

Япония

Болота

Новый

Эпический роман о паре, ошибочно заключенной в тюрьму за смертоносный взрыв поезда в течение трех десятилетий.

Отохико Кага. Перевод с японского Альбертом Новиком. Доступен 30 августа в архиве Dalkey.

Египет

Люди, проглотившие солнце

Двое бедуинов ищут лучшей жизни в качестве нелегальных иммигрантов в Ливии и Италии.

Хамди Абу Голайел. Перевод с арабского Хамфри Дэвиса. В наличии с 1 марта у Удода.

Россия

Мимесис

Новый

Знаменитый литературоведческий труд русского философа, посвященный творчеству Гоголя, Достоевского и Белого, впервые переведен на английский язык.

Валерий Подорога. Перевод с русского Евгения В. Павлова. Доступен с 9 августа в Verso.

Ливан

Господин N

Новый

Экзистенциальный роман о страдающем и неудавшемся писателе, который только что поселился в бейрутском отеле.

Наджва Баракат. Перевод с арабского Люком Лифгреном. Доступно 17 мая в And Other Stories.

Бразилия

Заплесневелая клубника

Рассказы о жизни геев в Бразилии 1980-х годов, преследуемой репрессивным правительством и призраком эпидемии СПИДа.

Кайо Фернандо Абреу. Перевод с португальского Бруна Дантас Лобато. В наличии с 14 июня на Архипелаге.

Иордания

Однообразный хаос существования

Короткие рассказы, часто с сюрреалистическим или философским оттенком, о меняющейся природе арабского общества.

Хишам Бустани. Перевод с арабского Майи Табет. Поступит в продажу 18 января в Mason Jar Press.

Япония

Моя аннигиляция

Написанный как дневник-исповедь, этот нуарный, инсинуативный роман вовлекает читателя в убийство, которое, возможно, совершил рассказчик.

Фуминори Накамура. Перевод с японского Сэма Бетта. В продаже с 11 января в Soho Crime.

Чили

Никогда не было огня

Пара, объединившаяся как революционеры в эпоху Пиночета в Чили, задается вопросом, что их все еще связывает после потери их ребенка и их дела.

Диамела Элтит. Перевод с испанского Даниэлем Ханом. Поступит в продажу 5 апреля в Charco Press.

Норвегия

Новое имя

Завершение семисерийного романа Фоссе «Септология». Эта книга возвращает нас к ранней взрослой жизни двух художников по имени Асле, которые на самом деле могут быть одним человеком с двумя судьбами.

Джон Фосс. Перевод с норвежского Дэмиона Серлза. Доступно 26 февраля в Transit Books.

Ливия

Ночь скажет свое слово

Новый

Художественный пересказ завоевательных войн в Северной Африке в средние века в поэтической прозе финалиста Международной Букеровской премии.

Ибрагим аль-Кони. Перевод с арабского Нэнси Робертс. Доступно с 10 мая в издательстве Hoopoe/American University Cairo Press.

Ирак

Нет ветряных мельниц в Басре

Новый

Сборник рассказов, действие которых происходит в Басре, на юге Ирака, в которых рассказывается история города с войной через трагические и фантастические моменты.

Диаа Джубайли. Перевод с арабского Чипа Россетти. Доступен 5 июля в Deep Vellum.

Израиль/Палестина

Не по упущению: дело об арабо-израильской войне 1973 года

Новый

Переосмысление арабо-израильской войны 1973 года в Палестине, утверждая, что это не должно было произойти.

Амнон Капелюк. Перевод с иврита Марка Маршалла. Доступен 26 июля в Verso.

Испания

Святых и Чудес

Новый

В этом лирическом литературном романе Марселино, одинокий и справляющийся с последствиями момента гнева, становится культовым героем в горах северной Испании.

Мануэль Астур. Перевод с испанского Клэр Вади. Доступно с 7 июня в New Vessel.

Южная Корея

Старуха с ножом

В 65 лет женщина-убийца совершает ошибку, которая может оказаться фатальной.

Гу Бён Мо. Перевод с корейского Чи-Янг Ким. Поступит в продажу 8 марта в издательстве Hanover Square Press.

Франция

На странствующих тропах

Новый

Выйдя из комы, писатель путешествует пешком по Франции, размышляя о личном выздоровлении и потребительской культуре в этом научно-популярном литературном произведении.

Сильвен Тессон. Перевод с французского Дрю С. Берк. Доступно 26 июля в издательстве University of Minnesota Press.

Австрия

Дворец мух

Новый

Биографический роман о австрийском писателе Хьюго фон Хофманстале, который в течение 10 дней изо всех сил пытается закончить пьесу в безмятежном летнем городке.

Вальтер Каппахер. Перевод с немецкого Георга Бауэра. Доступно с 3 мая в New Vessel.

Франция

Паника

Новый

Тринадцать историй о болезни, смерти и контроле в единственной книге, когда-либо опубликованной давним писателем и близким другом Маргерит Дюрас.

Барбара Молинард. Перевод с французского Эммы Рамадан. Доступно 9 августа в Feminist Press.

Мексика

Параде

Два подростка-неудачника, богатый и бедный, встречаются в роскошном жилом комплексе и планируют шокирующий акт насилия.

Фернанда Мельчор. Перевод с испанского Софи Хьюз. Доступно с 15 марта в New Directions.

Бразилия

Фенотипы

Взрослые бразильские братья смешанной расы сталкиваются с давно откладывающейся расплатой, когда одну из их дочерей арестовывают во время студенческой акции протеста.

Пауло Скотт. Перевод с португальского Даниэля Хана. Доступно с 4 января в And Other Stories.

Французская Полинезия

Пина

Новый

Пина, потомок таитянских воинов Маохий, приходит к пониманию травмы своей семьи как наследия колониализма в этом романе таитянского автора, отмеченного наградами.

Титауа Пеу. Перевод с французского Джеффри Цукермана. Доступно 16 августа в Restless Books.

Германия

Рука Поллака

Исторический роман, основанный на торговце древностями Людвиге Поллаке, который в 1943 году рассказывает историю своей жизни папскому посланнику в Риме, когда нацистские войска были на грани ареста городских евреев.

Ганс фон Трота. Перевод с немецкого Элизабет Лауффер. Доступен 15 февраля в New Vessel.

Аргентина

Портрет неизвестной леди

В этом романе аргентинский искусствовед и сотрудник аукционного дома пытается найти неуловимого фальшивомонетчика, которым она стала одержима.

Мария Гаинза. Перевод с испанского Томаса Банстеда. Доступен 22 марта в Catapult.

Дания

Открытка для Энни

Новый

Шесть историй, в которых женщины ищут любви у того, кто не может ее дать.

Ида Джессен. Перевод с норвежского Мартина Эйткена. В наличии с 21 июня на Архипелаге.

Израиль/Палестина

Нищета этики

Новый

Философская работа, утверждающая, что политика важна для этики.

Анат Матар. Перевод с иврита Матана Каминера. В наличии 12 июля от Verso.

Норвегия

Машина настоящего времени

Мать и дочь внезапно разделены странным разрывом во вселенной.

Автор Gunnhild Oyehaug. Перевод с норвежского Кари Диксон. Поступит в продажу 11 января в Farrar, Straus & Giroux.

Исландия

Землетрясение

Вопросы семьи, памяти и доверия пронизывают эту тайну, которая разворачивается после припадка женщины на оживленной исландской улице.

Одур Йонсдоттир. Перевод с исландского Мэг Матич. Поступит в продажу 8 февраля в Dottir Press.

Канада

Керель де Роберваль

Новый

В этой отмеченной наградами современной трагедии городок фабричных рабочих в северном Квебеке объявляет забастовку и сплачивается вокруг таинственного пришельца.

Кевин Ламберт. Перевод с французского Дональда Винклера. Доступен 2 августа в Biblioasis.

Исландия

Красное молоко

В этом историческом романе, который борется с длинной тенью фашизма после Второй мировой войны, человек, найденный мертвым в поезде в Англии в 1962 году, оказывается лидером исландской неонацистской партии.

Сьон. Перевод с исландского Викторией Крибб. Поступит в продажу 18 января в Farrar, Straus & Giroux.

France

Reeling

Молодая студентка танцев в пригороде Парижа попадает под, возможно, зловещий взгляд искателя талантов для фонда искусств.

Лола Лафон. Перевод с французского Хильдегард Серле. Доступен с 1 февраля в Европе.

Норвегия

Воспоминания о рептилиях

Частично сказка, частично психологический триллер. Эта история рассказывает о пропавшем ребенке, травмированной молодой женщине с домашним бирманским питоном и других обитателях норвежского прибрежного городка.

Силье Ульштейн. Перевод с норвежского Элисон Маккалоу. Доступен 15 марта в Grove.

Швеция

Место упокоения

Элеонора видела человека, убившего ее бабушку, но не может помочь полиции — страдает прозопагнозией или неспособностью запоминать лица.

Камилла Стен. Перевод со шведского Александрой Флеминг. Доступен 29 мартаот Минотавра.

Бразилия

Воскрешение

Дебютный роман бразильского мастера рассказывает историю одержимого и ревнивого представителя среднего класса в Рио-де-Жанейро XIX века.

Мачадо де Ассис. Перевод с португальского Карен С. Шервуд Сотелино. Доступен 11 января в архиве Dalkey.

Франция

Возвращение из тишины

Новый

Французская писательница реконструирует художественный рассказ об истории своей еврейской семьи, начиная с изгнания евреев из Испании в 1492 году и заканчивая изгнанием ее матери Дженни из Салоник.

Мишель Сард. Перевод с французского Руперта Свайера. Доступно 15 июля в издательстве The University of Chicago Press.

Польша

Петухи кричат, собаки кричат ​​

Новый

Произведение литературного репортажа о лечении психических заболеваний в Камбодже после «красных кхмеров».

Войцех Тохман. Перевод с польского Антонии Ллойд-Джонс. Доступно с 14 июня в Open Letter Books.

Франция

Королевская роза

Не пришвартованная парижанка импульсивно покупает револьвер после ссоры с бойфрендом и, когда парень не возвращается, начинает носить его с собой в сумочке.

Николя Матье. Перевод с французского Сэма Тейлора. Доступно 8 февраля в Other Press.

Китай

Rouge Street

Действие трех сказочных новелл происходит на северо-востоке Китая: изобретатель мечтает построить летательный аппарат, преступник сражается подо льдом с гигантской рыбой, девушка планирует сжечь поле.

Шуан Сюэтао. Перевод с китайского Джереми Тианга. В наличии 19 апреля в Метрополитен.

Исландия

Салка Валка

Новый

После смерти своей матери-одиночки девушка пытается постоять за себя в суровой рыбацкой деревушке, где она живет, приобретая политическое сознание как феминистка и организатор профсоюзов.

Автор Халльдор Лакснесс. Перевод с исландского Филипа Роутона. Доступен 7 июня из Архипелага.

Япония

Разбросаны по всей Земле

В мире, опустошенном изменением климата, некоторые друзья разделяют сюрреалистические, плутовские европейские приключения.

Йоко Тавада. Перевод с японского Маргарет Мицутани. Доступно 2 марта в New Directions.

Иран

Времена года Чистилища

Обширный сборник рассказов о ценах войны и столкновении прогресса и традиций в современном Иране.

Шахриар Манданипур. В переводе с персидского Сара Халили. Доступен 25 января в издательстве Bellevue Literary Press.

Мексика

Секретный склеп

Новый

Первоначально опубликованная в 1968 году, эта культовая классика мексиканской литературы повествует о членах подпольной секты, пытающихся установить личность своего основателя.

Сальвадор Элизондо. Перевод с испанского Джошуа Поллока. Доступно 7 июня в архиве Dalkey.

Италия

Сентиментальная экономика

Новый

Удостоенный наград итальянский писатель пытается разобраться в личных и экономических потрясениях 2020 года и задается вопросом, что означает прогресс сегодня.

Эдоардо Неси. Перевод с итальянского Антония Шугаара. Доступно 2 августа в Other Press.

Япония

Сияющее море

Новый

Романтическая загадка автора романов ужасов «Кольцо» о женщине, страдающей амнезией, и ее возлюбленном.

Кодзи Судзуки. Перевод с японского Брайана Бергстрома. Доступно с 31 мая в Вертикали.

Аргентина

The Silentiary

В этом экзистенциальном романе безымянный рассказчик пытается уйти от городского шума, который сводит его с ума.

Антонио Ди Бенедетто. Перевод с испанского Эстер Аллен. Доступно 4 января в New York Review Books.

Швейцария

Silver Pebbles

Жестокий и резкий инспектор полиции Базеля Петер Ханкелер появляется во второй раз.

Хансйорг Шнайдер. Перевод с немецкого Майка Митчелла. Поступит в продажу 22 февраля в Bitter Lemon.

Италия

История сестры

Главная героиня этого романа возвращается в свой прибрежный родной город, чтобы узнать тайны прошлого своей сестры, которые перевернули их жизнь.

Донателла Ди Пьетрантонио. Перевод с итальянского Энн Гольдштейн. Доступен 19 апреля из Европы.

Норвегия

Шестнадцать деревьев Соммы

Осиротев в детстве и воспитанный молчаливым дедушкой, Эдвард отправляется на Шетландские острова, чтобы разгадать семейную тайну.

Ларс Миттинг. Перевод с норвежского Пола Рассела Гарретта. Доступен 19 апреляот Абрамса.

Тайвань (автор говорит на китайском и японском языках, и эта книга написана на обоих языках; грядущая версия World Editions будет переведена с японского)

Solo Dance

Новый

После жестокого нападения она вынуждена переехать из Тайваня в Японию. Гей-женщина борется со смертью и сексуальностью в своем новом доме.

Ли Котоми. Перевод с японского Артура Рейджи Морриса. Доступно 24 мая в World Editions.

Швеция

Сын Свеа: рассказ о народном доме

Этот роман, построенный как биография ремесленника из рабочего класса, исследует недавнюю историю Швеции и ее разделение между поколениями.

Лена Андерссон. Перевод со шведского Сарой Смерть. Доступно 11 января в Other Press.

Ливан

Песня пропавших без вести

Когда во время Арабской весны 2011 года в Бейруте обнаруживают два тела, главный герой этого романа вспоминает важную дружбу из своего детства и неопределенный курс политики и истории.

Пьер Джараван. Перевод с арабского Элизабет Лауффер. Доступно 5 апреля в World Editions.

Венгрия

Подготовка к дворцу

Новый

Роман, написанный одним предложением и рассказанный одержимым библиотекарем по имени Герман Мелвилл (без е).

Ласло Краснахоркаи. Перевод с венгерского Джона Батки. В продаже с 16 августа в New Directions.

Украина

В поисках атомного города: жизнь среди декадентов и развратников Чернобыля

Спустя десятилетия после Чернобыльской ядерной катастрофы 1986 года город по-прежнему закрыт для посещения, но люди все равно приезжают, чтобы совершить экскурсию по запретной зоне, и автор предлагает его услуги в качестве их проводника. Его книга рассказывает сказку, вдумчиво и красочно.

Маркиян Камыш. Перевод с украинского Ханны Лелив и Рейли Костиган-Хьюмс. В продаже с 5 апреля в Astra House.

Россия

Истории из жизни

Частично мемуары, частично роман, «Истории» прослеживают жизнь молодой женщины, выросшей в постсоветской России.

Наталья Мещанинова. Перевод с русского Фионы Белл. Доступен с 1 февраля в Deep Vellum.

Турция

Странная женщина

В Стамбуле начинающая юная поэтесса преодолевает напряженность между своими традиционными родителями и радикальным подпольем, которое ее привлекает.

Лейла Эрбиль. Перевод с турецкого Эми Спенглер и Нермин Менеменсиоглу. Доступен с 1 марта в Deep Vellum.

Италия

Незнакомцы, которых я знаю

Рассказчик и ее брат, рожденные от глухих родителей, которые не учат их языку жестов, вырастают неуверенными в своей семейной истории или своей основной идентичности.

Клаудиа Дурастанти. Перевод с итальянского Элизабет Харрис. В продаже с 25 января в Риверхеде.

Китай

Летний день в компании призраков

Новый

Поэзия, основанная на встрече физического и духовного, в первом двуязычном сборнике произведений известного китайского поэта, который будет опубликован на английском языке.

Ван Инь. Перевод с китайского Андреа Лингенфельтер. Доступен 16 августа в NYRB Poets.

Россия

Теллурия

Новый

Роман-антиутопия, в котором война между исламским и европейским мирами нарушила глобальную политику и привела людей во всем мире к пристрастию к опасному веществу теллуру.

Владимир Сорокин. Перевод с русского Макса Лоутона. Доступно 2 августа в NYRB Classics.

Россия

Их четыре сердца

Четыре персонажа, представляющие различные аспекты «идеального» советского архетипа, отправляются на абсурдные и жестокие миссии.

Владимир Сорокин. Перевод с русского Макса Лоутона. Доступен 12 апреля в архиве Dalkey.

Япония

Съемник шипов

Новый

Женщина заботится о своем муже и дочерях в Калифорнии и своих пожилых родителях в Японии, исследуя культурные различия и глобализацию в этом романе одного из самых известных японских авторов.

Хироми Ито. Перевод с японского Джеффри Энглзом. Поступит в продажу 16 августа в издательстве Stone Bridge Press.

Франция

Время пейзажа: у истоков эстетической революции

Новый

Французский философ рассматривает «пейзаж» как специфический объект мысли и утверждает, что его наложение совпало с зарождением эстетики.

Жак Рансьер. Перевод с французского Эмилиано Баттиста. Доступно 29 августа в Polity Press.

Греция

Стежки времени: стихи

Новый

Двуязычный сборник связанных стихов, охватывающих период от Кипра 1900-х годов (родная страна автора) до кораблей Колумба.

Элени Кефала. Перевод с греческого Петром Константином. Доступен 16 августа в Deep Vellum/Phoneme.

Куба

Племя

Новый

Произведение в жанре «хроника», латиноамериканском жанре, сочетающем репортаж, научно-популярную и новаторскую литературу, о периоде кубинской истории между восстановлением отношений с Соединенными Штатами и смертью Кастро.

Карлос Мануэль Альварес. Перевод с испанского Фрэнка Винна с Рахулом Бери. Доступен 21 июня у Graywolf.

Япония

Троица, Троица, Троица

Новый

Безымянный рассказчик просыпается без памяти через девять лет после катастрофы на атомной электростанции Фукусима-дайити в этом фантастическом произведении.

Эрика Кобаяши. Перевод с японского Брайана Бергстрома. В продаже с 28 июня в Astra House.

Дания

Проблемы со счастьем: и другие рассказы

Рассказы поэта и мемуариста, написавшего «Копенгагенскую трилогию».

Туве Дитлевсен. Перевод с датского Майкла Фавала Гольдмана. Доступен 19 апреля в Farrar, Straus & Giroux.

Франция

Ванда

Навязчивая любовь марсельской уборщицы к своему 6-летнему сыну становится опасной, когда на сцене появляется отец мальчика.

Марион Брюне. Перевод с французского Кэтрин Грегор. Доступен 22 апреля в Bitter Lemon.

Франция

Исчезнувшая коллекция

Периньон, правнучка богатого французско-еврейского коллекционера произведений искусства, расследует, что случилось с семейной сокровищницей произведений импрессионистов после того, как она была конфискована нацистами.

Полин Бэр де Периньон. Перевод с французского Наташи Лерер. Доступен 11 января в New Vessel.

Италия

Очень старый мужчина

Новый

Пять взаимосвязанных историй, первоначально являвшихся частью незаконченного романа, написанного покойным итальянским писателем.

Итало Свево. Перевод с итальянского Фредерика Рэндалл. Доступен 9 августа в NYRB Classics.

Южная Корея

Фиалки

Одинокая молодая неудачница решает полностью погрузиться в жизнь, работая в цветочном магазине в Сеуле.

Автор Кьюнг-Сук Шин. Перевод с корейского Антона Хура. Доступно с 12 апреля в The Feminist Press.

Австрия

Стена

Новый

В этой классике феминисток женщина средних лет просыпается, отделенная от мира невидимой стеной, с кошкой, собакой и коровой в качестве ее единственных компаньонов.

Марлен Хаусхофер. Перевод с немецкого Шона Уайтсайда. В продаже с 21 июня в New Directions.

Суринам

Мы, рабы Суринама

Исчерпывающая антиколониальная история голландского поселения Суринам в Южной Америке, первоначально опубликованная в 1934 году и впервые переведенная здесь на английский язык.

Антон де Ком. Перевод с голландского Дэвидом Маккеем. Доступен 28 марта в Polity.

Испания

Когда я пою, горы танцуют

Когда молния убивает фермера в Пиренеях, появляются призраки, и этот роман отступает, чтобы предложить панорамную и симфоническую историю местности.

Ирэн Сола. Перевод с каталонского Мара Фэй Летем. Доступен 15 марта у Graywolf.

Маврикий

Когда ночь согласится поговорить со мной

Новый

Жанровый автобиографический сборник стихов известного маврикийского автора о политике, сексуальности и сожалениях.

Ананда Деви. Перевод с французского Казима Али. Доступен 16 августа в Deep Vellum/Phoneme.

Чили

Когда женщины убивают: пересказ четырех преступлений

Это криминальное исследование представляет феминистский взгляд на четыре убийства, совершенных женщинами в Чили в 20-м веке, и подчеркивает отношение к гендеру и насилию.

Алия Трабукко Зеран. Перевод с испанского Софи Хьюз. Поступит в продажу 5 апреля в Coffee House Press.

Гваделупе

Где собаки лают хвостом

Новый

Уроженка Парижа, наполовину гваделупка, приходит к пониманию истории своей семьи и диаспоры через рассказы своей старой тети Антуаны.

Эстель-Сара Булль. Перевод с французского Юлии Гравемейер. Доступен 5 июля в Farrar, Straus & Giroux.

Япония

Женщина, бегущая в горах

Это история матери-одиночки из Японии 1970-х годов, давно вышедшей из печати на английском языке.

Юко Цусима. Перевод с японского Джеральдин Харкорт. Доступно 22 февраля в New York Review Books.

Чили

Вчера

Сюрреалистический абсурдистский роман о путешествии во времени, страусе, поедающем льва, и человеке, приговоренном к смерти за восхваление секса.

Хуан Эмар. Перевод с испанского Меган Макдауэлл. В продаже с 5 апреля в New Directions.

Франция

Йога

Новый

Известный французский писатель планировал написать книгу о йоге, но после того, как его жизнь пошла под откос, он вместо этого написал эти мемуары.

Эммануэль Каррер. Перевод с французского Джона Ламберта. Поступит в продажу 2 августа в Farrar, Straus & Giroux.

Палестина

Ты можешь быть последним листом

Новый

Сборник стихов, изображающий потерю, желание и размытие общественной и частной жизни под израильским колониальным правлением в американском дебюте палестинского поэта Аль-Хайята.

Майя Абу-Аль Хайят. Перевод с арабского Фади Джуда. В наличии 10 мая от Milkweed.

15 недавно переведенных романов, которые нужно прочитать в 2019 году

Художественная литература

Легко попасть в ловушку, читая только американских авторов, возможно, с примесью нескольких британцев. И, конечно же, нет ничего плохого в том, чтобы читать то, что вы знаете и любите, но отчасти мы читаем, чтобы получить более широкое представление о мире, и нет лучшего способа, чем читать блестящие книги писателей из вокруг мира.
Вот 15 недавно переведенных международных романов, которые вы добавите в свой список для чтения в 2019 году.

77

Мягкая обложка $14,95

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

77

Гильермо Саккоманно , Андреа Лабингер

В наличии онлайн

Мягкая обложка $14,95

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Аргентина: 77 , Гильермо Саккоманно. Перевод Андреа Лабингер.
Действие романа Саккоманно происходит в Буэнос-Айресе в 1977 году, во время кошмарного правления диктатора Хорхе Рафаэля Виделы, и рассказывает историю Гомеса, замкнутого гея, который работает учителем. Гомес живет в страхе, что его сексуальная ориентация будет раскрыта, и на то есть веская причина: правительство регулярно исчезает, и гомосексуалы являются особой мишенью. По мере того, как он погружается в кафкианское состояние перманентной паранойи, похожее на то, как Аргентина погружается в хаос, роман углубляется в трудные вопросы о том, что правильно и неправильно, когда выживание голыми руками — лучшее, на что вы можете надеяться.

Аргентина: 77 , Гильермо Саккоманно. Перевод Андреа Лабингер.
Действие романа Саккоманно происходит в Буэнос-Айресе в 1977 году, во время кошмарного правления диктатора Хорхе Рафаэля Виделы, и рассказывает историю Гомеса, замкнутого гея, который работает учителем. Гомес живет в страхе, что его сексуальная ориентация будет раскрыта, и на то есть веская причина: правительство регулярно исчезает, и гомосексуалы являются особой мишенью. По мере того, как он погружается в кафкианское состояние перманентной паранойи, похожее на то, как Аргентина погружается в хаос, роман углубляется в трудные вопросы о том, что правильно и неправильно, когда выживание голыми руками — лучшее, на что вы можете надеяться.

Акты неверности

Мягкая обложка $16,99

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Акты неверности

Лена Андерссон , Саския Фогель

В наличии онлайн

Мягкая обложка $16,99

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Швеция: Acts of Infidelity Лена Андерссон. Перевод Саскии Фогель.
Едкий, остроумный роман Андерссона опровергает стереотипы о отчужденных, холодных шведах, исследуя горячие, скованные отношения между Эстер Нильссон и актером Улофом Стеном. Эстер вступает в роман с женатым мужчиной с открытыми глазами — Олоф открыто заявляет, что никогда не собирается бросать жену. Но по мере того, как их роман развивается урывками в течение многих лет, Эстер приходится бороться с тем фактом, что на каком-то уровне она всегда думала, что будет больше, чем просто чья-то любовница. Эстер и Олоф — персонажи великих персонажей: очаровательные люди, ведущие ужасное поведение.

Швеция: Acts of Infidelity , Лена Андерссон. Перевод Саскии Фогель.
Едкий, остроумный роман Андерссона опровергает стереотипы о отчужденных, холодных шведах, исследуя горячие, скованные отношения между Эстер Нильссон и актером Улофом Стеном. Эстер вступает в роман с женатым мужчиной с открытыми глазами — Олоф открыто заявляет, что никогда не собирается бросать жену. Но по мере того, как их роман развивается урывками в течение многих лет, Эстер приходится бороться с тем фактом, что на каком-то уровне она всегда думала, что будет больше, чем просто чья-то любовница. Эстер и Олоф — персонажи великих персонажей: очаровательные люди, ведущие ужасное поведение.

Яркий

Мягкая обложка 16,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Яркий

Дуанвад Пимвана , Муи Поопоксакуль

В наличии онлайн

Мягкая обложка 16,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Таиланд: Bright , Дуанвад Пимвана. Перевод Муи Поопоксакул.
Удивительно, но это первый роман тайской женщины, когда-либо переведенный на английский язык. Камполу пять лет, когда его отец ведет его к каким-то схематичным многоквартирным домам и говорит ему подождать его. Мальчики это делают, но его отец так и не возвращается, и вскоре его усыновляют местные жители в отчаянно бедной части города. Поскольку его воспитывают владельцы магазинов и соседи, которые едва могут позволить себе прокормить собственных детей, а тем более брошенный мальчик, Кампол сталкивается с бедностью и сокрушительным одиночеством, которое приходит после того, как его бросила единственная семья, которую вы когда-либо знали. Путешествие Кампола во взрослую жизнь позволяет заглянуть не только в другую культуру, но и в другой взгляд на мир.

Таиланд: Bright , Дуанвад Пимвана. Перевод Муи Поопоксакул.
Удивительно, но это первый роман тайской женщины, когда-либо переведенный на английский язык. Камполу пять лет, когда его отец ведет его к каким-то схематичным многоквартирным домам и говорит ему подождать его. Мальчики это делают, но его отец так и не возвращается, и вскоре его усыновляют местные жители в отчаянно бедной части города. Поскольку его воспитывают владельцы магазинов и соседи, которые едва могут позволить себе прокормить собственных детей, а тем более брошенный мальчик, Кампол сталкивается с бедностью и сокрушительным одиночеством, которое приходит после того, как его бросила единственная семья, которую вы когда-либо знали. Путешествие Кампола во взрослую жизнь позволяет заглянуть не только в другую культуру, но и в другой взгляд на мир.

Смерть — это тяжелая работа

Твердый переплет 25 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Смерть — это тяжелая работа

Халед Халифа , Лери Прайс

В наличии онлайн

Твердый переплет 25 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Сирия: Смерть — это тяжелая работа , автор Халед Халифа. Перевод Лери Прайс.
Литература жива в Сирии, даже после многих лет ужасающей гражданской войны, а отмеченный наградами автор этого романа Халед Халифа живет в Дамаске, несмотря на вездесущую опасность. В этом романе рассказывается история трех братьев и сестер, которые изо всех сил пытаются выполнить желание своего отца на смертном одре быть похороненным рядом с его сестрой в доме их детства. Поместив его тело в кузов фургона, они отправились через раздираемую войной Сирию, рискуя всем, столкнувшись с невыразимым насилием, коррупцией и беззаконием, поскольку тело их отца гниет прямо в машине вместе с ними. Это трогательный роман, который дает четкое представление о том, с чем обычные люди сталкиваются каждый день в одном из самых неспокойных уголков мира.

Сирия: Смерть — это тяжелая работа , Халед Халифа. Перевод Лери Прайс.
Литература жива в Сирии, даже после многих лет ужасающей гражданской войны, а отмеченный наградами автор этого романа Халед Халифа живет в Дамаске, несмотря на вездесущую опасность. В этом романе рассказывается история трех братьев и сестер, которые изо всех сил пытаются выполнить желание своего отца на смертном одре быть похороненным рядом с его сестрой в доме их детства. Поместив его тело в кузов фургона, они отправились через раздираемую войной Сирию, рискуя всем, столкнувшись с невыразимым насилием, коррупцией и беззаконием, поскольку тело их отца гниет прямо в машине вместе с ними. Это трогательный роман, который дает четкое представление о том, с чем обычные люди сталкиваются каждый день в одном из самых неспокойных уголков мира.

Лига шпионов: удачи Франции: том 4

Мягкая обложка 16,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Лига шпионов: Fortunes of France: Том 4

Роберт Мерл , Т. Джефферсон Клайн

В наличии онлайн

Мягкая обложка 16,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Франция: Лига шпионов , Роберт Мерл. Перевод Т. Джефферсона Клайна.
Романы в переводе не обязательно должны быть увесистыми томами. Знаменитая серия Мерля «Состояния Франции», состоящая из тринадцати романов, полна действия и интриг. Они следят за подвигами доктора 17-го века Пьера де Сиорака, который становится шпионом в разгар религиозных войн в Европе. Слово «лихость» имеет большое значение для описания этих забавных, безупречно сыгранных приключенческих историй, которые только сейчас переводятся на английский язык после того, как продаются как гангстеры в их родной стране. Есть еще одна замечательная история: Мерл написал первую книгу, когда ему было 77 лет, и закончил последний том, когда ему было 9. 5. C’est si bon.

Франция: Лига шпионов , Роберт Мерль. Перевод Т. Джефферсона Клайна.
Романы в переводе не обязательно должны быть увесистыми томами. Знаменитая серия Мерля «Состояния Франции», состоящая из тринадцати романов, полна действия и интриг. Они следят за подвигами доктора 17-го века Пьера де Сиорака, который становится шпионом в разгар религиозных войн в Европе. Слово «лихость» имеет большое значение для описания этих забавных, безупречно сыгранных приключенческих историй, которые только сейчас переводятся на английский язык после того, как продаются как гангстеры в их родной стране. Есть еще одна замечательная история: Мерл написал первую книгу, когда ему было 77 лет, и закончил последний том, когда ему было 9.5. C’est si bon.

Жизнь

Мягкая обложка $14,95

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Жизнь

Лу Яо , Эрик Абрахамсен , Хлоя Эстеп

В наличии онлайн

Мягкая обложка $14,95

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Китай: Life , Лу ​​Яо. Перевод Хлои Эстеп.
Если вы в последние годы обращали внимание на научную фантастику, то знаете, что китайские писатели с упоением ворвались на английский рынок — так почему бы не заняться другими жанрами? Яо опубликовал всего два романа при жизни, но они имели огромное влияние в Китае. Жизнь отражает хаос, энергию и потрясения в стране в 1980-х годах, начало обширных культурных и экономических преобразований, масштабы которых только сейчас становятся очевидными. Гао Цзялинь доволен своей судьбой школьного учителя в маленькой сельской деревне. Когда коррумпированные чиновники стоили ему работы, разочарованный Гао следует по стопам миллионов других жителей Китая и покидает страну, чтобы попытать счастья в городе. То, что происходит с ним дальше, — это грандиозная история личного мужества и культурного удивления.

Китай: Life , Лу Яо. Перевод Хлои Эстеп.
Если вы в последние годы обращали внимание на научную фантастику, то знаете, что китайские писатели с энтузиазмом ворвались на английские рынки — так почему бы не заняться другими жанрами? Яо опубликовал всего два романа при жизни, но они имели огромное влияние в Китае. Жизнь отражает хаос, энергию и потрясения в стране в 1980-х годах, начало обширных культурных и экономических преобразований, масштабы которых только сейчас становятся очевидными. Гао Цзялинь доволен своей судьбой школьного учителя в маленькой сельской деревне. Когда коррумпированные чиновники стоили ему работы, разочарованный Гао следует по стопам миллионов других жителей Китая и покидает страну, чтобы попытать счастья в городе. То, что происходит с ним дальше, — это грандиозная история личного мужества и культурного удивления.

Звезда

Мягкая обложка 11,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Звезда

Юкио Мисима , Сэм Бетт

В наличии онлайн

Мягкая обложка 11,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Япония: Star , Юкио Мисима. Перевод Сэма Бетта.
Этот роман 1961 года наконец получил перевод, которого он так долго заслуживал. Психологически сложная история Рикио Мизуно, юной звезды гангстерских фильмов, частично основана на собственном актерском опыте Мисимы. Мизуно упивается своей славой и обладает уникальной способностью растворяться в своей роли, но постоянная жизнь известного актера утомляет его, и по ходу романа он начинает терять хватку. Вопрос о том, являемся ли мы такими, какими нас видят люди, или существует невыразимое us внутри, невосприимчивый к внешнему восприятию, является очаровательным, переданным с умением, которое умудряется вызвать симпатию у Мизуно, несмотря на его неудовлетворенность всеми преимуществами, которые может предложить современный мир. Это знаковый роман Японии 20-го века, и вам больше не нужно учить японский, чтобы читать его.

Япония: Star , Юкио Мисима. Перевод Сэма Бетта.
Этот роман 1961 года наконец получил перевод, которого он так долго заслуживал. Психологически сложная история Рикио Мизуно, юной звезды гангстерских фильмов, частично основана на собственном актерском опыте Мисимы. Мизуно упивается своей славой и обладает уникальной способностью растворяться в своей роли, но постоянная жизнь известного актера утомляет его, и по ходу романа он начинает терять хватку. Вопрос о том, являемся ли мы такими, какими нас видят люди, или существует невыразимое us внутри, невосприимчивый к внешнему восприятию, является очаровательным, переданным с умением, которое умудряется вызвать симпатию у Мизуно, несмотря на его неудовлетворенность всеми преимуществами, которые может предложить современный мир. Это знаковый роман Японии 20-го века, и вам больше не нужно учить японский, чтобы читать его.

Коронация: Тайна Фандорина

Твердый переплет $26.00

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Коронация: Тайна Фандорина

Борис Акунин , Эндрю Бромфилд

В наличии онлайн

Твердый переплет $26. 00

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Россия: Коронация , Борис Акунин. Перевод Эндрю Бромфилда.
Если вы думали, что американцы и британцы обладают монополией на острые исторические загадки, мы хотели бы представить вам джентльмена-детектива Эраста Петровича Фандорина. В то время как Москва готовится к коронации царя Николая II, дочь великого князя Георгия Александровича Ксения становится объектом попытки похищения, которой вскоре помешал Фандорин. В суматохе забирают другого ребенка великого князя, Михаила. Выкуп, требуемый за молодого принца, — бриллиант Орлова, бесценный и необходимый для церемонии коронации, а похитителем, как подозревает Фандорин, является международный вдохновитель доктор Линд. Быстрый и умный, это фантастический триллер на любом языке.

Россия: Коронация , Борис Акунин. Перевод Эндрю Бромфилда.
Если вы думали, что американцы и британцы обладают монополией на острые исторические загадки, мы хотели бы представить вам джентльмена-детектива Эраста Петровича Фандорина. В то время как Москва готовится к коронации царя Николая II, дочь великого князя Георгия Александровича Ксения становится объектом попытки похищения, которой вскоре помешал Фандорин. В суматохе забирают другого ребенка великого князя, Михаила. Выкуп, требуемый за молодого принца, — бриллиант Орлова, бесценный и необходимый для церемонии коронации, а похитителем, как подозревает Фандорин, является международный вдохновитель доктор Линд. Быстрый и умный, это фантастический триллер на любом языке.

Белая книга

Твердый переплет 20 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Белая книга

Хан Кан

В наличии онлайн

Твердый переплет 20 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Южная Корея: Белая книга , Хан Канг. Перевод Деборы Смит.
Кан получил Международную Букеровскую премию 2016 года за Вегетарианец и Белая книга были номинированы на ту же награду в прошлом году. С необычайно скудным литературным стилем Кан исследует множество значений, связанных с белым цветом (особенно цветом траура в его родной Корее), поскольку писатель представляет себе старшую сестру, которую он никогда не знал, которая умерла через несколько минут после рождения. Когда она смешивает свои современные исследования с воспоминаниями о своем детстве, всегда омраченном знанием того, что она жила, когда ее сестра умерла, призрачный брат становится почти реальным человеком, кем-то, чья смерть позволила писателю жить. Это красивый, тихий роман сожаления.

Южная Корея: Белая книга , Хан Канг. Перевод Деборы Смит.
Кан получил Международную Букеровскую премию 2016 года за книгу «Вегетарианец », а «Белая книга » был номинирован на ту же награду в прошлом году. С необычайно скудным литературным стилем Кан исследует множество значений, связанных с белым цветом (особенно цветом траура в его родной Корее), поскольку писатель представляет себе старшую сестру, которую он никогда не знал, которая умерла через несколько минут после рождения. Когда она смешивает свои современные исследования с воспоминаниями о своем детстве, всегда омраченном знанием того, что она жила, когда ее сестра умерла, призрачный брат становится почти реальным человеком, кем-то, чья смерть позволила писателю жить. Это красивый, тихий роман сожаления.

Красивые вещи

Мягкая обложка 17,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Красивые штучки

Виржини Депантес , Эмма Рамадан

В наличии онлайн

Мягкая обложка 17,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Франция: Pretty Things , Виржини Депентес. Перевод Эммы Рамадан.
Это жестокая, тревожная история исследует проблемы феминизма, женственности, мужского взгляда и идентичности. Клодин и Полин — сестры-близнецы, воспитанные жестокими родителями, которые часто настраивают их друг против друга. Клодин положилась на свою красивую внешность и надеется использовать свою красоту, чтобы стать известной певицей — единственное серьезное препятствие в том, что она не может исполнить мелодию. Полина умеет петь, красиво, но приуменьшает свою внешность. Она едет в Париж по просьбе своей грубой и шумной сестры, но когда Клодин совершает самоубийство, Полин вмешивается в жизнь своей близняшки. Вскоре она узнает, что быть красивой — это скорее ловушка, чем она подозревала, поскольку обман раскрывает о ней то, чего она предпочла бы не знать.

Франция: Pretty Things , Виржини Депентес. Перевод Эммы Рамадан.
Это жестокая, тревожная история исследует проблемы феминизма, женственности, мужского взгляда и идентичности. Клодин и Полин — сестры-близнецы, воспитанные жестокими родителями, которые часто настраивают их друг против друга. Клодин положилась на свою красивую внешность и надеется использовать свою красоту, чтобы стать известной певицей — единственное серьезное препятствие в том, что она не может исполнить мелодию. Полина может поет, красиво, но приуменьшает свою внешность. Она едет в Париж по просьбе своей грубой и шумной сестры, но когда Клодин совершает самоубийство, Полин вмешивается в жизнь своей близняшки. Вскоре она узнает, что быть красивой — это скорее ловушка, чем она подозревала, поскольку обман раскрывает о ней то, чего она предпочла бы не знать.

Т Певица

Мягкая обложка 15,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Т Певица

Даг Солстад , Тиина Наннелли

В наличии онлайн

Мягкая обложка 15,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Норвегия: T Singer , Даг Сольстад. Перевод Тиины Наннелли.
Написанный в 1999 году и выпущенный в переводе в прошлом году, этот роман является хорошей отправной точкой для Солстада, одного из ведущих норвежских писателей. Титульный Певец — это человек, удаляющийся от мира — сначала медленно, затем все быстрее. В промежутках между бесчисленными событиями своей жизни (стать библиотекарем в маленьком городке, затем стать миллионером, жениться и завести падчерицу) Сингер впадает в длительные навязчивые идеи, которые разыгрываются в продолжительных монологах, остро исследующих, что значит быть запертым внутри. свою собственную голову.

Норвегия: T Singer , Даг Сольстад. Перевод Тиины Наннелли.
Написанный в 1999 году и выпущенный в переводе в прошлом году, этот роман является хорошей отправной точкой для Солстада, одного из ведущих норвежских писателей. Титульный Певец — это человек, удаляющийся от мира — сначала медленно, затем все быстрее. В промежутках между бесчисленными событиями своей жизни (стать библиотекарем в маленьком городке, затем стать миллионером, жениться и завести падчерицу) Сингер впадает в длительные навязчивые идеи, которые разыгрываются в продолжительных монологах, остро исследующих, что значит быть запертым внутри. свою собственную голову.

Плоттеры

Твердый переплет 25,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Плоттеры

Ун Су Ким

Твердый переплет 25,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Южная Корея: The Plotters , Ун Су Ким. Перевод Соры Ким-Рассел.
Этот сюрреалистический триллер рассказывает об убийце по имени Ресенг, которого нашли сиротой и вырастили похожим на Феджина человеком по прозвищу Старый Енот, чей дом, Библиотека, кишит наемными убийцами. Ресенг и ему подобные управляются заговорщиками и невидимой тайной кликой. Когда Ресенг совершает ошибку и расстраивает тщательно спланированный заговор, ему приходится решать, доволен ли он тем, что остается пешкой, или хочет взять ситуацию под контроль. Книги также представляют собой комментарий к современному миру, в котором люди, которых мы никогда не встретим, принимают решения, которые могут разрушить нашу жизнь, без какой-либо ответственности или подотчетности.

Южная Корея: Заговорщики , Ун Су Ким. Перевод Соры Ким-Рассел.
Этот сюрреалистический триллер рассказывает об убийце по имени Ресенг, которого нашли сиротой и вырастили похожим на Феджина человеком по прозвищу Старый Енот, чей дом, Библиотека, кишит наемными убийцами. Ресенг и ему подобные управляются заговорщиками и невидимой тайной кликой. Когда Ресенг совершает ошибку и расстраивает тщательно спланированный заговор, ему приходится решать, доволен ли он тем, что остается пешкой, или хочет взять ситуацию под контроль. Книги также представляют собой комментарий к современному миру, в котором люди, которых мы никогда не встретим, принимают решения, которые могут разрушить нашу жизнь, без какой-либо ответственности или подотчетности.

Дух научной фантастики

Твердый переплет $24.00

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Дух научной фантастики

Роберто Боланьо , Наташа Виммер

В наличии онлайн

Твердый переплет $24. 00

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Чили: Дух научной фантастики , Роберто Боланьо. Перевод Наташи Виммер.
Боланьо, умерший в 2003 году, остается выдающейся литературной фигурой, и любая «новая» его работа, появившаяся в переводе, достойна внимания. Этот роман был написан в 1984 году и впоследствии «утерян». С одной стороны, легко понять почему: история двух писателей, стремящихся к литературной славе разными путями, является очевидным предшественником более позднего (и превосходного) классического романа «Дикие детективы» . С другой стороны, даже ранний, не совсем готовый к прайм-тайму Боланьо гарантированно будет стоить. Эта работа — скорее серия блестящих риффов, чем повествование — блестящая. Ян занимается писательством в одиночестве, серьезный и любопытный; Ремо играет в писателя, но на самом деле много не пишет, но попутно практикует социальное восхождение. Где-то между ними лежит истина, если только им удастся ее открыть. Это либо идеальное дополнение к более позднему творчеству Боланьо, либо прекрасное знакомство с блестящим автором.

Чили: Дух научной фантастики , Роберто Боланьо. Перевод Наташи Виммер.
Боланьо, умерший в 2003 году, остается выдающейся литературной фигурой, и любая «новая» его работа, появившаяся в переводе, достойна внимания. Этот роман был написан в 1984 году и впоследствии «утерян». С одной стороны, легко понять почему: история двух писателей, стремящихся к литературной славе разными путями, является очевидным предшественником более поздней (и превосходной) классической книги The Savage Detectives 9.0006 . С другой стороны, даже ранний, не совсем готовый к прайм-тайму Боланьо гарантированно будет стоить. Эта работа — скорее серия блестящих риффов, чем повествование — блестящая. Ян занимается писательством в одиночестве, серьезный и любопытный; Ремо играет в писателя, но на самом деле много не пишет, но попутно практикует социальное восхождение. Где-то между ними лежит истина, если только им удастся ее открыть. Это либо идеальное дополнение к более позднему творчеству Боланьо, либо прекрасное знакомство с блестящим автором.

Лето Эллен

Твердый переплет 26,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Лето Эллен

Агнете Фриис , Шинейд Квирк Конгерсков

В наличии онлайн

Твердый переплет 26,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Дания: Лето Эллен , Агнете Фриис. Перевод Шинейд Квирк Конгерсков.
Friis раскрывает завораживающую тайну, полностью соответствующую растущему диалогу о токсичной мужественности и цене, которую мы все платим за то, чтобы потворствовать ей. Джейкоб находится в глубокой алкогольной депрессии в Копенгагене, переживая ужасный развод. Его пожилой дядя Антон приглашает его вернуться на старую ферму, где Джейкоб проводил лето, но это не должно быть приятным визитом — Антон, которому за девяносто, хочет положить конец старой тайне. Летом 1978 года Джейкоб был одержим своей красивой, свободолюбивой кузиной Эллен, которая приехала погостить к Антону и его брату Андерсу, и Антон хочет знать ответ на простой вопрос: что случилось с Эллен тем летом? Это глубокое погружение в темные места.

Дания: Лето Эллен , Агнете Фриис. Перевод Шинейд Квирк Конгерсков.
Friis раскрывает завораживающую тайну полностью в ногу с растущим диалогом о токсичной мужественности и цене, которую мы все платим за то, чтобы потворствовать ей. Джейкоб находится в глубокой алкогольной депрессии в Копенгагене, переживая ужасный развод. Его пожилой дядя Антон приглашает его вернуться на старую ферму, где Джейкоб проводил лето, но это не должно быть приятным визитом — Антон, которому за девяносто, хочет положить конец старой тайне. Летом 19В 78 лет Джейкоб был одержим своей красивой и свободолюбивой кузиной Эллен, которая приехала погостить к Антону и его брату Андерсу, и Антон хочет знать ответ на простой вопрос: что случилось с Эллен тем летом? Это глубокое погружение в темные места.

Каменный дом

Твердый переплет 26,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Каменный дом

Новуйо Роза Тшума

В наличии онлайн

Твердый переплет 26,95 долларов США

Включите JavaScript для добавления товаров в корзину.

Зимбабве: House of Stone , автор Novuyo Rosa Tshuma.
Хотя эта книга на самом деле не является переводом, стоит отметить ее просто для того, чтобы пролить свет на удивительного зимбабвийского писателя. Если вы живете в стабильном (хотя и несовершенном) обществе, будьте благодарны — не все страны мирные или безопасные. В Зимбабве многое неспокойно. На фоне хаоса пропадает подросток по имени Бухоси. Жилец его семьи, Замани, становится их самым большим помощником в ужасную минуту, неустанно работая над раздачей листовок, развешиванием плакатов и участием в бдениях. Но Замани хочет больше, чем помочь — он, кажется, хочет стать часть семьи, чтобы впитать и присвоить себе их историю и прошлое. Утопающие в горе и алкоголе родители Бухоси уязвимы, а Замани неумолимо движется к своей цели.
Какие еще работы в переводе вас интересуют в этом году?

Зимбабве: House of Stone , автор Novuyo Rosa Tshuma.
Хотя эта книга на самом деле не является переводом, стоит отметить ее просто для того, чтобы пролить свет на удивительного зимбабвийского писателя. Если вы живете в стабильном (хотя и несовершенном) обществе, будьте благодарны — не все страны мирные или безопасные. В Зимбабве многое неспокойно. На фоне хаоса пропадает подросток по имени Бухоси. Жилец его семьи, Замани, становится их самым большим помощником в ужасную минуту, неустанно работая над раздачей листовок, развешиванием плакатов и участием в бдениях. Но Замани хочет больше, чем помочь — он, кажется, хочет стать часть семьи, чтобы впитать и присвоить себе их историю и прошлое. Утопающие в горе и алкоголе родители Бухоси уязвимы, а Замани неумолимо движется к своей цели.
Какие еще работы в переводе вас интересуют в этом году?

Лучшие книги 2020 года

Выбор редакции

, автор: Тан Мьинт-У

Возможно, в окончательном отчете о застопорившейся трансформации Мьянмы за последнее десятилетие Тан Мьинт-У исследует этническую и межконфессиональную напряженность и колониальное наследие, которые сформировали современную политику страны.

Прочитать отзыв

by Binyamin Appelbaum

В этой убедительной и получившей широкое признание книге Аппельбаум утверждает, что бесчисленные вмешательства экономистов в государственную политику США представляют собой не что иное, как «революцию» — с благими намерениями, но с непредвиденными последствиями, которых нельзя было ожидать. доброкачественный.

Читать обзор

, Марта С. Джонс больше, чем думает большинство американцев.

Прочитать отзыв

Политико-правовой

Адом Гетачью

Гетачью представляет собой всеобъемлющий отчет о движении за деколонизацию после 1945 года, определяя в нем не просто принятие западных норм суверенитета и самоопределения, но революционный проект, направленный на то, чтобы подтолкнуть мир к более эгалитарному и антиимперское направление.

Читать обзор

Иван Крастев и Стивен Холмс

В этом оригинальном и наводящем на размышления исследовании Крастев и Холмс утверждают, что отход от либеральной демократии в Восточной Европе и других странах коренится в глобальном триумфе либерализма после 1989 года, который закрепил исключительную модель современности, а не оставлять место для альтернатив.

Читать обзор

Дарон Асемоглу и Джеймс А. Робинсон

Лишь в редких случаях государствам удавалось создавать свободные общества, утверждают Аджемоглу и Робинсон. Именно в средневековой Европе государства начали находить этот баланс, и с тех пор история укрепила представление о том, что свобода глубоко случайна и часто эфемерна.

Прочитать отзыв

Экономический | Социальные | Экологический

Абхиджит В. Банерджи и Эстер Дюфло

Банерджи и Дюфло, лауреаты Нобелевской премии по экономике 2019 года, охватывают широкий спектр структурных и политических вопросов, постоянно подчеркивая важность достоинства для людей из всех слоев общества.

Читать обзор

Бранко Миланович

В качестве системы организации экономики и общества капитализм победил и не имеет соперников, утверждает Миланович. Вопрос сейчас в том, какой капитализм определит будущее.

Прочитать отзыв

Rana Foroohar

Foroohar начинает резкую критику крупнейших мировых технологических фирм и предлагает множество способов обуздать их наиболее деструктивное поведение.

Читать обзор

Военный | Научный | Технологическая

Александра Микаберидзе

В этой выдающейся научной работе Микаберидзе представляет жизненно важный контекст и глобальную перспективу эпической борьбы между Францией и ее европейскими конкурентами до поражения Наполеона при Ватерлоо в 1815 году.

Прочитать отзыв

Джейсон Лайалл

Лайалл использует увлекательные тематические исследования, чтобы показать, как вооруженные силы, состав которых отражает серьезное неравенство между этническими группами, будут вести себя хуже в бою, чем их более равноправные коллеги. Статистический анализ, подтверждающий его заявление, устанавливает стандарт, которому другие будут бороться.

Читать обзор

Кристина Лэмб

Изнасилование часто является не побочным ущербом войны, а одним из ее инструментов. С необычайной настойчивостью Лэмб разыскивал современных жертв и побуждал их рассказывать свои истории о сексуальном рабстве, повседневном насилии, травмах и стигматизации.

Прочитать отзыв

США

, Дженнифер М. Сильва исчезнувший.

Читать обзор

Стюарт Стивенс

Стивенс, бывший политический консультант, ставит расизм в центр трансформации Республиканской партии, связывая «Южную стратегию» Никсона с «более благородными предрассудками» Рейгана и «белым национализмом» Трампа в этом язвительном отчете.

Читать обзор

Чарльз А. Купчан

Ассоциация Соединенных Штатов с изоляционизмом тянется с момента их основания до последних лет, утверждает Купчан. В этом ценном томе он исследует всю историю США, пытаясь пересмотреть эту часто порочащую внешнеполитическую тенденцию.

Прочитать отзыв

Западная Европа

Ану Брэдфорд

Брэдфорд разрушает мифы об ухудшении международного положения Европы, показывая, как строгие правила Европейского Союза повышают стандарты производителей по всему миру. Возможно, это самая важная книга о влиянии Европы, появившаяся за последнее десятилетие.

Читать обзор

Энтони Луццатто Гарднер

В этих убедительных мемуарах рассказывается о впечатлениях последнего посла США в Европейском Союзе при администрации Обамы, который приводит веские доводы в пользу ЕС как предпочтительного партнера США.

Прочитать отзыв

Вольфганг Ишингер

Германия – единственная крупная страна, которая последовательно формулирует и часто действует в соответствии с действительно прогрессивным видением глобального многостороннего порядка. Невозможно найти более четкое изложение этого прагматически оптимистического взгляда, чем то, которое изложено в этой важной книге.

Читать обзор

Западное полушарие

Артуро Санта-Крус

В этом историческом вкладе в изучение межамериканских отношений Санта-Крус утверждает, что с XIXВ 70-х годах Соединенные Штаты сохранили свои основные интересы в Латинской Америке, в значительной степени избегая жесткой односторонности — до прихода Дональда Трампа.

Читать обзор

by Sebastián Hurtado-Torres

Опираясь на недавно обнародованную дипломатическую переписку между посольством США в Сантьяго, Государственным департаментом США и Белым домом, чилийский историк Hurtado-Torres предлагает сложную новую интерпретацию американо-чилийских отношений до 1970 выборы левого Сальвадора Альенде.

Читать обзор

Барбары Столлингс

Маленькая жемчужина монографии Столлингса описывает отношения растущей, но не обязательно пагубной зависимости в растущих связях между Латинской Америкой и Китаем.

Читать обзор

Восточная Европа и бывшие советские республики

Элеонори Гилбурд

Гилбурд рассказывает богатую историю культурного открытия советского лидера Никиты Хрущева Западу, когда французская поп-музыка, итальянские фильмы и переводы западных романов стали частью советской жизни.

Читать обзор

Ларри Вольф

В этом захватывающем рассказе Вольф прослеживает, как стремление президента США Вудро Вильсона обеспечить национальное самоопределение в Восточной Европе столкнулось с грязной реальностью исторических границ и политического соперничества в регионе.

Прочитать отзыв

Бена Макинтайра

Новая захватывающая книга Макинтайра — это реальная история Урсулы Кучински, немецкой еврейки, страстной коммунистки и удивительно эффективной советской шпионки под кодовым именем «Соня».

Читать обзор

Ближний Восток

by Rashid Khalidi

Khalidi приводит сильный аргумент в пользу притязаний сионистов на Палестину, сравнивая их с поселенческим колониализмом, характерным для большей части британского и американского империализма. В этой книге представлен наиболее убедительный и убедительный отчет об этом конфликте с точки зрения палестинцев.

Прочитать отзыв

Бена Хаббарда

Хаббард представляет захватывающую, хорошо изложенную и убедительно изложенную историю возвышения Мохаммеда бин Салмана, нетерпеливого молодого наследного принца Саудовской Аравии, и его все более наглой концентрации власти.

Читать обзор

Танассис Камбанис, Дина Эсфандиари, Сима Гаддар, Майкл Вахид Ханна, Арон Лунд и Ренад Мансур. гибридный актор», который может действовать заодно с государством или конкурировать с ним.

Прочитать отзыв

Азия и Тихоокеанский регион

Таомо Чжоу

Это впечатляющее исследование китайско-индонезийских отношений с 1945 по 1967 год связывает межгосударственную дипломатию, межпартийные связи и соперничество между Пекином и Тайбэем за влияние, которое сформировало восприятие Индонезии. этнические китайские общины, сохранившиеся и по сей день.

Читать обзор

Дэниел К. Маттингли

Глядя на отношения китайского государства с сельским обществом, Маттингли описывает динамичную, но тонко сбалансированную систему, в которой государство набирает чиновников низшего уровня из местных родственных и религиозных сетей.

Прочитать отзыв

by Owen Bennett-Jones

В этом интимном портрете семьи Бхутто и пакистанских политиков Беннетт-Джонс рассказывает сложную шекспировскую историю о верности и вражде, незащищенности и высокомерии, ревности и солидарности, охватывающую три поколения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *