Текст мураками свободная: Свободная, аккорды песни для гитары

Содержание

Мураками — Свободная Текст песни

Copied!

Закружиться юлою
Чтобы увидеть черных мух
Дай закурить или не стоит
Чух-чух-чух

Фонари сбежались
На последний танец
И я уже не справлюсь
с собой
Километрами вольности
Отравляться до нельзя
За чертою банальности
Отыщу свою песню
На свободе, на вершине земли
На последнем вздохе не сумели
На свободе, на вершине земли
На последнем вздохе не смогли

Закрывайся собою
А дальше нам куда
За нереальной чертою
Раз, два… раз и два

Фонари сбежались
На последний танец
И я уже не справлюсь
с собой
Километрами вольности
Отравляться до нельзя
За чертою банальности
Отыщу свою песню
На свободе, на вершине земли
На последнем вздохе не сумели
На свободе, на вершине земли
На последнем вздохе не смогли

Запечатана кем-то
Только для чего
А задаваться вопросами
Знаешь так легко

Фонари сбежались
Лишь на белый танец
И я уже не справлюсь
прощай
Утонула в одиночестве
Королевы не плачут
Оторвать себя от общества
Ничего не значит

Мураками — Нулевой Километр
Пылью наполнены обе сандалии, В поисках гения – по спирали, Хлопьями воздуха манит дорога, Голоса нет, аллергия, Не многого надо Поцелуй от помады, Побережье Невады,

Мураками — Райрура
Я вышла сегодня в разодранной майке На улице душно и пахнет грозой Уснули маршрутки и все светофоры Я в поисках солнца иду за тобой Когда закрыты все ларьки и окна Тебя

Мураками — Немного счастья (Новогодняя)
Припев: Здравствуй, Дедушка Мороз! Ты хотел нам подарить немного счастья. Ну так найди, быстрей, ответ на вопрос: Как быть, где жить, С кем пить забыть, куда плыть,

Мураками — 364
Все бывает не так, как хочется. Я сегодня не буду добрая. Я надену ногти красные. Может выгоню одиночество. Нарисую себя я новая. Так бывает давай расслабимся.

Мураками — Переправа
На заднем дворе так шумно На ощупь весна того года Когда розы пахли полынью Когда ты держал меня снова Без слов можно тронуть точно Я ставлю себя на место Когда ты ушел

Мураками — Наш страх
На грязном тротуаре разбросаны слова В своем репертуаре ты прав, я не права Скандалы за скандалом, молчите господа Потеряны вокзалы забыты поезда Это наш страх, это наш

Мураками — Незнакомы
Они знакомы целый месяц, и вместе разделяют быт. И он поставит «Evanesсense», чтоб предсказуемым не быть. Он будет делать, как учили Мэттью МакКонахи, Брэд Питт. Он приготовит

Мураками — Не спеши
Ты спеши, ты спеши ко мне, Если я вдали, если трудно мне, Если я словно в страшном сне, Если тень беды в моём окне. .. Ты спеши, когда обидят вдруг, Ты спеши, когда мне

Мураками — 8 марта
Когда на улице март, Когда на лужах плавают корабли, Когда внутри, что-то не так, Когда мы таем, таем от любви. Тогда… Под магией чётных чисел Я не устану

Мураками — Маринад
Сонный октябрь мучительных слов. В переплетение засохших цветов. Я перестану в нас верить, Я перестану в нас верить… Холодно мыслям и рваным носкам. Ты прочитаешь опять по

аккорды для гитары, текст песни, аппликатуры аккордов

В этом разделе разберем аккорды песни «Откровения двоих» для гитары, которую исполняет Мураками.

  • Аккорды
  • Мураками
  • Откровения двоих

EМИ AЛЯ DРЕ GСОЛЬ BСИ EМИ

  • 0. .9
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

Тональность

Печать

Hm
Я не смею взглядом тронуть,
A
Прикоснуться к волосам,
G
Нежностью своей наполнить. ..
F#m
Безнадежно я пропал.
Заболело мое сердце-
Нужен запах губ твоих
Задыхаюсь, накатило
Откровение двоих.
Припев:
Hm         A                G
Спасибо тебе за весну и за честность,
F#m
За блеск этих глаз.
Спасибо. Поверь. Дарю тебе нежность,
Так поговорим о нас.
Hm     A      G        F#m
Верь...Верь...Верь...Верь.
Успокой мои сомненья,
Безрассудством зарази,
Солнечное настроение,
Если грустно- позови.
Разукрасила минутой
Вихрем ворвалась в мой мир
Пара слов - и всё, как будто,
Откровение двоих...
Припев

Песня «Откровения двоих», в исполнении Мураками, подойдет для изучения гитаристу любого уровня. Это очень простая, но популярная песня. В каждой компании наверняка кто-то захочет ее спеть и сыграть на гитаре. Аккорды и текст песни были составлены и проверены опытными гитаристами.

На портале предусмотрена возможность транспонировать аккорды в комфортную тональность, включать автоматическую прокрутку и распечатать аккорды. Для удобство показаны все аппликатуры аккордов, которые встречаются в песне «Откровения двоих».

Если вы новичок, то можете подобрать аккорды без баре. Так же, вы можете посмотреть другие аккорды песен, которые исполняет Мураками.

[Художественная литература] Именинница | Harper’s Magazine

Она, как обычно, обслуживала столы в тот день, когда ей исполнилось двадцать лет. Она всегда работала по пятницам, но если бы в ту пятницу все шло по плану, у нее был бы выходной. Другая девушка, работающая неполный рабочий день, согласилась поменяться с ней сменами, как само собой разумеющееся: быть накричавшим на сердитого шеф-повара, когда таскал тыквенные ньокки и фритто с морепродуктами к столу клиентов, было ненормальным способом провести свой двадцатый день рождения. Но у другой девочки обострилась простуда, и она легла спать с непрекращающимся поносом и температурой 104, так что в конце концов она вышла на работу в короткие сроки.

Она поймала себя на том, что пытается утешить больную девушку, которая позвонила, чтобы извиниться. — Не беспокойся об этом, — сказала она. «Я все равно не собирался делать ничего особенного, даже если это мой двадцатый день рождения».

И на самом деле она была не так уж и разочарована. Одной из причин была ужасная ссора, которая произошла у нее несколькими днями ранее с бойфрендом, который должен был быть с ней в ту ночь. Они встречались со старшей школы, и ссора началась из ничего. Но все неожиданно обернулось к худшему, пока не превратилось в долгую и ожесточенную перепалку — достаточно плохую, она была почти уверена, чтобы раз и навсегда разорвать их давние связи. Что-то внутри нее стало твердым как камень и умерло. Он не звонил ей после взрыва, и она не собиралась звонить ему.

Ее местом работы был один из самых известных итальянских ресторанов в районе Тони Роппонги в Токио. Он был в бизнесе с конца шестидесятых, и, хотя его кухня вряд ли была передовой, его высокая репутация была полностью оправдана. У него было много постоянных клиентов, и они никогда не были разочарованы. В столовой царила спокойная, непринужденная атмосфера без намека на напористость. Вместо молодежи ресторан привлекал клиентов постарше, в том числе некоторых известных деятелей сцены и писателей.

Два штатных официанта работали шесть дней в неделю. Она и другая официантка, работавшая неполный рабочий день, были студентками, которые по очереди работали по три дня. Кроме того, там был один управляющий этажом и за кассой худощавая женщина средних лет, которая, предположительно, была там с момента открытия ресторана — буквально сидела на одном месте, казалось, какой-то мрачный старый персонаж из Литтл Доррит. У нее было ровно две функции: принимать оплату от гостей и отвечать на звонки. Она говорила только тогда, когда это было необходимо, и всегда носила одно и то же черное платье. В ней было что-то холодное и твердое: если пустить ее по ночному морю, она, наверное, могла бы потопить любую лодку, которая ее протаранит.

Управляющему этажом было около сорока. Высокий и широкоплечий, его телосложение предполагало, что в юности он был спортсменом, но теперь на его животе и подбородке начала накапливаться лишняя плоть. Его короткие, жесткие волосы редели на макушке, и к нему прилипал особый старческий холостяцкий запах — как газетная бумага, хранившаяся некоторое время в ящике с леденцами от кашля. У нее был дядя-холостяк, от которого так пахло.

Менеджер всегда носил черный костюм, белую рубашку и галстук-бабочку — не застегивающийся галстук-бабочку, а настоящий, завязанный вручную. Для него было предметом гордости то, что он мог идеально завязать его, не глядя в зеркало. Его работа заключалась в том, чтобы проверять приход и уход гостей, помнить о ситуации с бронированием, знать имена постоянных клиентов, приветствовать их с улыбкой, уважительно выслушивать любые жалобы клиентов, давать экспертные советы по винам и контролировать. работа официантов и официанток. День за днем ​​он умело выполнял свои обязанности. Также его особым заданием была доставка ужина в номер владельца ресторана.

«У хозяина была своя комната на шестом этаже того же здания, что и ресторан», — сказала она. «Квартира или офис или что-то в этом роде».

Каким-то образом мы с ней подошли к теме нашего двадцатого дня рождения — каким был этот день для каждого из нас. Большинство людей помнят день, когда им исполнилось двадцать. Ее случилось более десяти лет назад.

«Однако он ни разу не показывался в ресторане. Единственным, кто его видел, был менеджер. Его работа заключалась исключительно в том, чтобы доставить ему обед хозяина. Никто из других сотрудников не знал, как он выглядит».

«По сути, владелец получал доставку на дом из собственного ресторана».

«Правильно», сказала она. «Каждый вечер в восемь менеджер должен был приносить ужин в комнату хозяина. Это было самое загруженное время в ресторане, поэтому исчезновение менеджера в этот момент всегда было для нас проблемой, но другого выхода не было, потому что так делалось всегда. Они загружали ужин в одну из тех тележек, которые в гостиницах используют для обслуживания номеров, менеджер с уважительным выражением лица толкал его в лифт и через пятнадцать минут возвращался с пустыми руками. Потом, через час, снова поднимался и опускал тележку с пустыми тарелками и стаканами. Как часы, каждый день. Я подумал, что это действительно странно, когда я впервые увидел, как это происходит. Это было похоже на какой-то религиозный ритуал, понимаете? Однако через некоторое время я к этому привык и больше не думал об этом».

У хозяина всегда была курица. Рецепт и овощные гарниры каждый день немного менялись, но главным блюдом всегда была курица. Молодой шеф-повар однажды сказал ей, что он пытался посылать одну и ту же жареную курицу каждый день в течение недели, просто чтобы посмотреть, что произойдет, но никто не жаловался. Конечно, шеф-повар хочет попробовать разные способы приготовления, и каждый новый шеф-повар бросит себе вызов, применяя любую технику приготовления курицы, которую только может придумать. Делали изящные соусы, пробовали цыплят от разных поставщиков, но все их усилия не давали результата: с тем же успехом они бросали камешки в пустую пещеру. Каждый из них сдался и каждый день присылал хозяину стандартное блюдо из курицы. Это все, что от них когда-либо требовалось.

Работа началась, как обычно, в день ее двадцатилетия, 17 ноября. С полудня то и дело шел дождь, а с раннего вечера лил. В пять часов менеджер собрал сотрудников, чтобы объяснить им особенности дня. Официанты должны были запомнить их дословно и не использовать шпаргалки: телятина по-милански, паста с сардинами и капустой, мусс из каштанов. Иногда менеджер брал на себя роль клиента и проверял его вопросами. Затем пошла еда для сотрудников: официанты в этот ресторан не собирался урчать в животе, пока они стояли и принимали заказы клиентов!

Ресторан открыл свои двери в шесть часов, но из-за ливня гости медленно подходили, а несколько бронирований просто отменили. Женщины не хотели, чтобы их платья испортил дождь. Менеджер ходил молча, а официанты убивали время, полируя солонки и перечницы или болтая с шеф-поваром о приготовлении пищи. Она оглядела столовую с единственной парой за столиком и прислушалась к музыке клавесина, доносившейся из потолочных динамиков. В ресторан проник густой запах позднеосеннего дождя.

Было уже после половины седьмого, когда менеджер почувствовал себя плохо. Он, спотыкаясь, подошел к стулу и некоторое время сидел, прижавшись к животу, как будто в него внезапно выстрелили. На лбу выступил жирный пот. — Думаю, мне лучше пойти в больницу, — пробормотал он. Для него проблемы со здоровьем были самым необычным явлением: он не пропустил ни дня с тех пор, как начал работать в этом ресторане более десяти лет назад. Еще одним предметом гордости для него было то, что он никогда не выходил из дома с болезнью или травмой, но его болезненная гримаса ясно давала понять, что он был в очень плохой форме.

Она вышла на улицу с зонтиком и поймала такси. Один из официантов крепко держал менеджера и сел с ним в машину, чтобы отвезти его в ближайшую больницу. Прежде чем нырнуть в такси, менеджер хрипло сказал ей: «Я хочу, чтобы вы поужинали в номере 604 в восемь часов. Все, что вам нужно сделать, это позвонить в колокольчик, сказать: «Ваш обед здесь» и оставить его».

«Это комната 604, верно?» она сказала.

— В восемь часов, — повторил он. «Вовремя.» Он снова скривился, сел, и такси увезло его.

Дождь не собирался прекращаться после ухода менеджера, а клиенты прибывали через большие промежутки времени. Единовременно было занято не более одного-двух столиков, так что если менеджер и один официант отсутствовали, это было подходящее время для этого. Дела могли стать настолько загруженными, что даже у полного персонала не было ничего необычного в том, чтобы справляться.

Когда к восьми часам обед для хозяйки был готов, она втолкнула тележку обслуживания номеров в лифт и поднялась на шестой этаж. Для него это была стандартная еда: полбутылки красного вина с отвинченной пробкой, термальный кофеварка, куриная закуска с тушеными овощами, обеденные булочки и масло. Тяжелый аромат вареной курицы быстро наполнил маленький лифт. Он смешался с запахом дождя. Капли воды усеяли пол лифта, предполагая, что кто-то с мокрым зонтиком недавно был на борту.

Она толкнула тележку по коридору, остановив ее перед дверью с надписью «604». Она еще раз проверила свою память: 604. Вот и все. Она откашлялась и нажала кнопку у двери.

Ответа не было. Она стояла на месте добрых двадцать секунд. Только она собиралась снова нажать на звонок, как дверь открылась внутрь, и появился тощий старик. Он был ниже ее, примерно на четыре или пять дюймов. На нем был темный костюм и галстук. На фоне белой рубашки отчетливо выделялся галстук коричневато-желтой окраской, как увядшие листья. Он производил очень чистое впечатление, его одежда была идеально выглажена, седые волосы были приглажены: он выглядел так, как будто собирался выйти на ночь на какое-то собрание. Глубокие морщины на его лбу напомнили ей глубокие овраги на аэрофотоснимке.

— Ваш обед, сэр, — сказала она хриплым голосом, затем снова тихо откашлялась. Ее голос становился хриплым всякий раз, когда она была напряжена.

«Ужин?»

«Да, сэр. Менеджер внезапно заболел. Сегодня я должен был занять его место. Ваша еда, сэр.

— О, понятно, — сказал старик, как будто разговаривая сам с собой, его рука все еще держалась на дверной ручке. «Заболел, что ли? Вы не говорите.

«Внезапно у него заболел живот. Он пошел в больницу. Он думает, что у него может быть аппендицит.

— О, это нехорошо, — сказал старик, проводя пальцами по морщинам на лбу. «Совсем не хорошо.»

Она снова откашлялась. — Принести вам еду, сэр? она спросила.

— Ах да, конечно, — сказал старик. — Да, конечно, если хочешь. Я не против.»

Если я хочу? она думала. Какой странный способ выразить это. Что я должен пожелать?

Старик открыл дверь до конца, и она вкатила тележку внутрь. Пол был покрыт коротким серым ковром без места для снятия обуви. Первая комната была большим кабинетом, как будто квартира была скорее рабочим местом, чем жилым. Окно выходило на близлежащую Токийскую башню, ее стальной каркас освещался огнями. У окна стоял большой письменный стол, а рядом с письменным столом компактный диван и двухместное кресло. Старик указал на кофейный столик из пластикового ламината перед диваном. Она расставила его еду на столе: белая салфетка и столовое серебро, кофейник и чашка, вино и бокал, хлеб и масло, тарелка с курицей и овощами.

«Не будете ли вы так любезны поставить посуду в холле, как обычно, сэр, я приду за ней через час».

Ее слова, казалось, вырвали его из восторженных размышлений об ужине. «Ах, да, конечно. Я поставлю их в зале. На тележке. Через час. Если хочешь.

Да, ответила она про себя, на данный момент это именно то, чего я желаю. — Могу ли я что-нибудь еще сделать для вас, сэр?

Нет, я так не думаю, — сказал он после секундного размышления. На нем были черные туфли, начищенные до блеска. Они были маленькими и шикарными. Он стильно одевается, подумала она. И он стоит очень прямо для своего возраста.

«Ну, тогда, сэр, я вернусь к работе».

«Нет, подожди минутку, — сказал он.

«Сэр?»

«Как вы думаете, вы могли бы уделить мне пять минут своего времени, мисс? У меня есть кое-что, что я хотел бы тебе сказать».

Он был так вежлив в своей просьбе, что она покраснела. — Я… думаю, все должно быть в порядке, — сказала она. — Я имею в виду, если это действительно всего пять минут. В конце концов, он был ее работодателем. Он платил ей по часам. Дело было не в том, что она отдает, а в том, что он отнимает у нее время. И этот старик не был похож на человека, который сделал бы ей что-нибудь плохое.

«Кстати, сколько тебе лет?» — спросил старик, стоя у стола, скрестив руки на груди и глядя ей прямо в глаза.

— Мне сейчас двадцать, — сказала она.

— Двадцать сейчас, , — повторил он, прищурив глаза, как будто заглядывая в какую-то щель. «Двадцать сейчас. С какого момента?

«Ну, мне только что исполнилось двадцать», — сказала она. После секундного колебания она добавила: «Сегодня мой день рождения, сэр».

«Я вижу. , — сказал он, потирая подбородок, как будто это многое объясняло. «Сегодня, что ли? Сегодня твой двадцатый день рождения?

Она молча кивнула.

«Твоя жизнь в этом мире началась ровно двадцать лет назад сегодня».

«Да, сэр, — сказала она, — это правда».

— Понятно, понятно, — сказал он. «Это прекрасно. Ну, тогда с днем ​​рождения».

«Большое спасибо», — сказала она, а потом до нее дошло, что впервые за весь день кто-то поздравил ее с днем ​​рождения. Конечно, если бы ее родители звонили из Оиты, она могла бы найти сообщение от них на своем автоответчике, когда вернется домой после работы.

«Ну, ну, это, конечно, повод для радости», — сказал он. «Как насчет небольшого тоста? Мы можем выпить это красное вино.

«Спасибо, сэр, но я не мог. Я работаю сейчас.»

«О, что плохого в маленьком глотке? Никто не будет винить тебя, если я скажу, что все в порядке. Просто символический напиток для празднования.

Старик вытащил пробку из бутылки и налил ей в бокал немного вина. Потом взял из шкафчика со стеклянной дверцей обыкновенный стакан и налил себе вина.

— С днем ​​рождения, — сказал он. «Живи богатой и плодотворной жизнью, и пусть не будет ничего, что отбрасывало бы на нее темные тени».

Они чокнулись.

Пусть не будет ничего, что отбрасывало бы на него темные тени: она молча повторила про себя его замечание. Почему он выбрал такие необычные слова для ее поздравления с днем ​​рождения?

«Ваш двадцатый день рождения бывает только раз в жизни, мисс. Это незаменимый день».

— Да, сэр, я знаю, — сказала она, осторожно делая глоток вина.

«И вот, в твой особенный день, ты взяла на себя труд доставить мне мой обед, как добрая фея».

«Просто делаю свою работу, сэр».

— Но все же, — сказал старик, несколько раз быстро покачав головой. — Но все же, милая юная мисс.

Старик сел в кожаное кресло у своего стола и указал ей на диван. Она осторожно опустилась на край дивана с бокалом вина в руке. Колени выпрямились, она одернула юбку, снова прочищая горло. Она увидела, как капли дождя скользят по оконному стеклу. В комнате было странно тихо.

«Сегодня как раз твой двадцатый день рождения, и вдобавок ко всему ты принесла мне эту замечательную горячую еду», — сказал старик, как бы подтверждая ситуацию. Затем с легким стуком поставил стакан на стол. — Это должно быть какое-то особенное сближение, тебе не кажется?

Не совсем убежденная, она кивнула.

— Вот почему, — сказал он, касаясь узла галстука цвета увядших листьев, — я чувствую, что для меня важно сделать тебе подарок на день рождения. Особый день рождения требует особого памятного подарка».

Взволнованная, она покачала головой и сказала: «Нет, пожалуйста, сэр, не думайте об этом. Все, что я сделал, это принес тебе еду, как мне приказали».

Старик поднял обе руки ладонями к ней. «Нет, мисс, не вы задумайтесь. Под «подарком» я имею в виду не что-то осязаемое, не что-то с ценником. Проще говоря, — он положил руки на стол и сделал один долгий, медленный вдох, — то, что я хотел бы сделать для такой прекрасной юной феи, как вы, — это исполнить ваше желание, чтобы ваше желание сбылось. истинный. Что-либо. Все, что вы пожелаете — при условии, что вы 9У 0011 do есть такое желание.

«Желание?» — спросила она, у нее пересохло в горле.

«Что-то, чего вы хотели бы, мисс. Если у тебя есть желание — одно желание, я его исполню. Вот такой подарок на день рождения я могу сделать тебе. Но вам лучше подумать об этом очень тщательно, потому что я могу дать вам только один». Он поднял один палец в воздух. «Только один. Вы не можете потом передумать и забрать его обратно».

У нее не было слов. Одно желание? Гонимые ветром капли дождя неровно стучали по оконному стеклу. Пока она молчала, старик молча смотрел ей в глаза. Время отметило неравномерный пульс в ее ушах.

«Мне нужно чего-то пожелать, и оно исполнится?»

Вместо того чтобы ответить на ее вопрос, старик, все еще сложив руки на столе, просто улыбнулся. Он сделал это самым естественным и любезным образом.

– У вас есть желание, мисс, или нет? — мягко спросил он.

— Это действительно произошло, — сказала она, глядя прямо на меня. «Я не выдумываю».

— Конечно нет, — сказал я. Она была не из тех, кто выдумывает глупые истории на пустом месте. — Итак… ты загадал желание?

Некоторое время она смотрела на меня, а потом тихонько вздохнула. — Не пойми меня неправильно, — сказала она. «Я сам не воспринимал его на 100% всерьез. Я имею в виду, что в двадцать лет ты больше не живешь в сказочном мире. Однако, если это была его идея шутки, я должен был отдать ему должное за то, что он придумал ее на месте. Это был щеголеватый старик с огоньком в глазах, так что я решил подыграть ему. В конце концов, было моего двадцатого дня рождения: я подумал, что должен иметь что-то необычное случилось со мной в тот день. Вопрос не в том, верить или не верить».

Я молча кивнул.

«Вы можете понять, что я чувствовал, я уверен. Мой двадцатый день рождения подходил к концу, ничего особенного не произошло, никто не поздравил меня с днем ​​рождения, а я только и делаю, что несу тортеллини с анчоусным соусом на столы людей».

Я снова кивнул. — Не волнуйся, — сказал я. «Я понимаю.»

«Итак, я загадал желание».

Старик не сводил с нее глаз, ничего не говоря, руки все еще лежали на столе. Также на столе лежало несколько толстых папок, которые могли быть бухгалтерскими книгами, а также письменные принадлежности, календарь и лампа с зеленым абажуром. Лежа среди них, его маленькие руки выглядели как еще один набор мебели для рабочего стола. Дождь продолжал стучать по стеклу, огни Токийской башни просачивались сквозь разбитые капли.

Морщины на лбу старика немного углубились. — Это твое желание?

— Да, — сказала она. — Это мое желание.

— Немного необычно для девушки твоего возраста, — сказал он. — Я ожидал чего-то другого.

«Если не получится, я пожелаю чего-нибудь другого», — сказала она, прочищая горло. «Я не против. Я придумаю что-нибудь другое».

— Нет-нет, — сказал старик, поднимая руки и размахивая ими, как флажками. «В этом нет ничего плохого, совсем нет. Просто это немного удивительно, мисс. Нет ли у вас чего-нибудь еще? Например, вы хотите быть красивее, умнее или богаче? Ты можешь не желать чего-то подобного — чего-то, о чем попросила бы обычная девушка?

Некоторое время она подбирала нужные слова. Старик просто ждал, ничего не говоря, снова сложив руки на столе.

«Конечно, я хочу быть красивее, умнее или богаче. Но я действительно не могу представить, что со мной будет, если что-то из этого сбудется. Их может быть больше, чем я могу вынести. Я до сих пор не знаю, что такое жизнь. Я не знаю, как это работает. »

— Понятно, — сказал старик, переплетая пальцы и снова раздвигая их. «Я понимаю.»

«Итак, мое желание в порядке?»

— Конечно, — сказал он. «Конечно. Для меня это совсем не проблема».

Старик вдруг устремил взгляд в какую-то точку в воздухе. Морщины на его лбу углубились: они могли быть морщинами его мозга, когда он концентрировался на своих мыслях. Казалось, он смотрел на что-то — возможно, почти невидимые кусочки пуха — парящие в воздухе. Он широко раскинул руки, слегка приподнялся со стула и с сухим шлепком хлопнул ладонями. Снова устроившись в кресле, он медленно провел кончиками пальцев по морщинам лба, как бы желая их смягчить, а потом с нежной улыбкой повернулся к ней.

«Вот оно, — сказал он. «Ваше желание было удовлетворено».

«Уже?»

«Да, никаких проблем не было. Ваше желание было исполнено, милая мисс. С днем ​​рождения. Теперь можешь вернуться к работе: не волнуйся, я поставлю тележку в холле.

Она спустилась на лифте в ресторан. Теперь с пустыми руками она чувствовала себя почти тревожно легкой, как будто шла по какому-то таинственному пуху.

«Ты в порядке? Ты выглядишь рассеянной, — сказал ей младший официант.

Она двусмысленно улыбнулась ему и покачала головой. «Да неужели? Нет я в порядке.»

«Расскажите о владельце. Какой он?»

— Не знаю, я не очень хорошо его рассмотрела, — сказала она, прервав разговор.

Через час она пошла спускать тележку. Он был в холле, посуда на месте. Она подняла крышку и обнаружила, что курица и овощи исчезли. Бутылка вина и кофейник были пусты. Дверь в комнату 604 стояла закрытой и невыразительной. Некоторое время она смотрела на него, чувствуя, что он может открыться в любой момент, но он не открылся. Она опустила тележку на лифте и загнала ее в посудомоечную машину. Шеф посмотрел на тарелку, как всегда пустую, и тупо кивнул.

Больше я никогда не видела владельца, — сказала она. «Ни разу. Оказалось, что у менеджера была обычная боль в животе, и на следующий день он снова вернулся к доставке еды хозяину. Я уволился с работы после Нового года и больше никогда не возвращался на место. Не знаю, я просто почувствовал, что лучше туда не подходить, что-то вроде предчувствия».

Она играла с бумажными подставками, думая о своих мыслях. «Иногда у меня возникает ощущение, что все, что произошло со мной в мой двадцатый день рождения, было какой-то иллюзией. Как будто что-то случилось, что заставило меня думать, что произошло то, чего на самом деле никогда не было. Но я точно знаю, что они были. Я до сих пор могу вспомнить каждый предмет мебели и каждую безделушку в комнате 604. То, что произошло со мной там, действительно произошло, и для меня это тоже имело важное значение».

Некоторое время мы вдвоем молчали, попивая напитки и думая по-своему.

«Вы не возражаете, если я спрошу вас кое о чем?» Я спросил. «Или, точнее, две вещей».

«Давай, — сказала она. «Я думаю, вы спросите меня, чего я желал на тот момент. Это первое, что вам нужно знать».

«Но, похоже, вы не хотите об этом говорить».

«Да?» Я кивнул. Она поставила подставку и прищурила глаза, как будто смотрела на что-то вдалеке. «Ты не должен никому рассказывать, чего ты желал, ты же знаешь».

— Я не собираюсь вытягивать из тебя это, — сказал я. «Я хотел бы знать, сбылось это или нет. А также — каким бы ни было само желание — не пожалели ли вы позже о том, что решили пожелать. Ты когда-нибудь сожалел, что не желал чего-то другого?»

«Ответ на первый вопрос — и да, и нет. У меня еще много дел осталось, наверное. Я не видел, как все будет работать до конца».

«Значит, чтобы сбыться, нужно время?»

«Можно и так сказать. Время будет играть важную роль».

«Нравится готовить определенные блюда?»

Она кивнула.

Я подумал об этом на мгновение, но единственное, что пришло мне в голову, это образ гигантского пирога, медленно готовящегося в духовке на медленном огне.

«А ответ на мой второй вопрос?»

«Что это было еще раз?»

«Пожалели ли вы когда-нибудь, что выбрали то, что хотели».

Несколько мгновений молчания. Глазам, которые она повернула на меня, казалось, не хватало глубины. Сухая тень улыбки мелькнула в уголках ее рта, давая мне какое-то приглушенное чувство покорности.

«Теперь я замужем», — сказала она. «Для дипломированного бухгалтера на три года старше меня. А у меня двое детей, мальчик и девочка. У нас есть ирландский сеттер. Я езжу на Audi и два раза в неделю играю в теннис с подругами. Это жизнь, которой я живу сейчас».

— По-моему, неплохо, — сказал я.

«Даже если на бампере Audi две вмятины?»

«Эй, бамперы сделаны из для вмятин».

«Это может быть отличной наклейкой на бампер», — сказала она. «Бамперы нужны для вмятин».

Когда она это сказала, я посмотрел ей в рот.

— Вот что я пытаюсь тебе сказать, — сказала она тише, почесывая мочку уха. Это была мочка уха красивой формы. «Чего бы они ни желали, как бы далеко они ни зашли, люди никогда не могут быть никем, кроме самих себя. Вот и все.»

«Есть еще одна хорошая наклейка на бампер», — сказал я. «Независимо от того, как далеко они заходят, люди никогда не могут быть никем, кроме самих себя».

Она громко рассмеялась, изображая настоящее удовольствие, и тень исчезла.

Она оперлась локтем о стойку и посмотрела на меня. — Скажи мне, — сказала она. — Чего бы ты пожелал, окажись ты на моем месте?

— Ты имеешь в виду, в ночь моего двадцатого дня рождения?

«Угу».

Я долго думал об этом, но так и не смог придумать ни одного желания.

— Ничего не могу придумать, — признался я. «Я слишком далеко сейчас от своего двадцатого дня рождения».

«Ты действительно ничего не можешь придумать?»

Я кивнул.

«Ничего?»

«Ничего».

Она снова посмотрела мне в глаза — прямо в глаза — и сказала: «Это потому, что ты уже исполнил свое желание.

Харуки Мураками | The New Yorker

Избранные истории

С The Beatles

«Неужели она исчезла, как дым? Или в тот осенний день я увидел не реального человека, а какое-то видение?»

Художественная литература

Обезьяна Синагава

«Жизнь без имени, по ее мнению, была похожа на сон, от которого ты никогда не проснешься».

Художественная литература

Влюбленный Самса

«Самса понятия не имел, где он и что ему делать. Все, что он знал, это то, что теперь он человек по имени Грегор Замза. И как он это узнал?

Художественная литература

НЛО в Куширо

«Когда он проснулся, он снова подумал о своей жене. Почему она с таким вниманием следила за сообщениями о землетрясении с утра до ночи?

Художественная литература

Обезьяна Синагава

«Жизнь без имени, по ее мнению, была похожа на сон, от которого ты никогда не проснешься».

Художественная литература

Влюбленный Самса

«Самса понятия не имел, где он был и что ему делать. Все, что он знал, это то, что теперь он человек по имени Грегор Замза. И как он это узнал?

Художественная литература

НЛО в Куширо

«Когда он проснулся, он снова подумал о своей жене. Почему она с таким вниманием следила за сообщениями о землетрясении с утра до ночи?

Вся фантастика

Неудавшееся королевство

«Чем более искренне он пытался объяснить вещи, тем больше туман неискренности нависал над всем».

Признания обезьяны из Синагава

«Выпить пива и поболтать с обезьяной было само по себе довольно необычным опытом».

С «Битлз»

«Неужели она исчезла, как дым? Или в тот осенний день я увидел не реального человека, а какое-то видение?»

Сливки

«В этом мире нет ничего стоящего, что можно было бы получить легко», — сказал старик с непоколебимой убежденностью, как Пифагор, объясняющий свою теорему.

Пещера Ветров

«Если бы моя младшая сестра действительно исчезла в дыре, чтобы никогда не вернуться в этот мир, как бы я объяснил это своим родителям?»

Кино

«В нем было что-то такое, что пробуждало темную сторону в других людях».

Шахерезада

«Каждый раз, когда они занимались сексом, она потом рассказывала Хабаре странную и захватывающую историю».

Вчера

«Я хотел узнать, почему такая красивая девушка, как она, захочет встречаться с таким странным персонажем, как Китару».

Вся фантастика

Неудавшееся королевство

».

Признания обезьяны Синагава

«Выпить пива и поболтать с обезьяной было само по себе довольно необычным опытом».

С «Битлз»

«Неужели она исчезла, как дым? Или в тот осенний день я увидел не реального человека, а какое-то видение?»

Сливки

«В этом мире нет ничего стоящего, что можно было бы получить легко», — сказал старик с непоколебимой убежденностью, как Пифагор, объясняющий свою теорему.

Пещера Ветров

«Если бы моя младшая сестра действительно исчезла в дыре, чтобы никогда не вернуться в этот мир, как бы я объяснил это своим родителям?»

Кино

«В нем было что-то такое, что пробуждало темную сторону в других людях».

Шахерезада

«Каждый раз, когда они занимались сексом, она потом рассказывала Хабаре странную и захватывающую историю».

Вчера

«Я хотел узнать, почему такая красивая девушка, как она, захочет встречаться с таким странным персонажем, как Китару».

Об авторе

Профили

Стать японцем

Харуки Мураками был Бретом Истоном из Токио Эллиса любят дети, ненавидят взрослые. И тут у него было откровение.

Интервью The New Yorker

Подземные миры Харуки Мураками

Писатель о своем стиле, своем процессе и странных темных местах, которые он встречает на странице.

Жизнь и письма

Бегущий писатель

Учимся преодолевать дистанцию.

Об авторе

Профили

Стать японцем

Харуки Мураками, как говорили, был токийским Бретом Истоном Эллисом — его любили дети, ненавидели взрослые. И тут у него было откровение.

Интервью The New Yorker

Подземные миры Харуки Мураками

Писатель о своем стиле, своем процессе и странностях, темные места, которые он встречает на страница.

Жизнь и письма

Бегущий писатель

Учимся преодолевать дистанции.

Еще от автора

Витрина

Случайная коллекция

Как я накопил больше футболок, чем могу хранить.

Личная история

Отказ от кошки

Воспоминания о моем отце.

Page-Turner

Бостон, от одного гражданина мира, который называет себя бегуном

Подробнее от автора

Витрина

Случайная коллекция

Как я накопил больше футболок, чем могу хранить.

Личная история

Брошенная кошка

Воспоминания о моем отце.

Page-Turner

Бостон, от одного гражданина мира, который называет себя бегуном

Новый Подкасты Yorker

Наушники

Художественная литература Подкаст

Ребекка Кертис читает Харуки Мураками

Автор вместе с Деборой Трейсман читает и обсуждает «Исповедь обезьяны Синагава» Харуки Мураками, опубликованную в номере журнала за 2020 год.

Наушники

Художественный подкаст

Брайан Вашингтон читает Харуки Мураками

Автор присоединяется к Деборе Трейсман, чтобы читать и обсуждать «НЛО в Кусиро», Харуки Мураками, из номера журнала 2001 года.

Наушники

Художественный подкаст

Андреа Ли читает Харуки Мураками

Автор вместе с Деборой Трейсман читает и обсуждает «Ба rn Burning», Харуки Мураками, из номера журнала 1992 года. журнал.

  • Наушники

    Художественный подкаст

    Ребекка Кертис читает Харуки Мураками

    Автор вместе с Деборой Трейсман читает и обсуждает «Исповедь обезьяны Синагава» Харуки Мураками. которая была опубликована в номере журнала за 2020 год.

    С Деборой Трейсман

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *