Стихи омар хайям о женщинах: Омар Хайям — Стихи, рубаи о женщине: Читать стихотворение о красивой, любимой девушке

Омар хайям о женщинах поздравления

Ветер жизни иногда свиреп.
В целом жизнь, однако, хороша
И не страшно, когда черный хлеб,
Страшно, когда черная душа

Не тот твой друг, кем любопытство движет
И кто в беде твой тихий плач услышит

Жизненные трудности.

Даже если тянет туда, где ещё всё было так мило
Не иди ты туда никогда, забудь, навсегда, что было.

*

Живи просто тем, что живёшь и хоть жизнь похожа на ад
Смотри только вперёд, НИКОГДА НЕ ИДИ НАЗАД

Не тот твой друг, кто за столом с тобою пьёт
А кто в несчастии любом на выручку придёт.

Отношение к жизни. Правила для жизни.

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало
Два важных правила запомни для начала:

*

Не выращивай в сердце печали росток
Книгу радостей выучи назубок
Пей приятель, живи по велению сердца:

*

Можно соблазнит мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину у которого любовница, но нельзя соблазнить мужчину у которог есть любимая женщина!

Омар Хайям о жизни, дружбе и друзьях.

Никогда не стоит никому ничего объяснять. Тот, кто не хочет слушать, не услышит и не поверит, а тот, кто верит и понимает, не нуждается в объяснениях.

*

Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение – дописано, а любимая женщина – счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

Популярные стихи Омара Хайяма о женщине

Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца и уходит из рук.

*

Пускай моей тоской твои продлятся дни:
Хоть раз в мои глаза, желанная, взгляни!
И в самом деле взгляд роняет И уходит.
Вот так! Зажги огонь и в воду урони.

*

О королева, ты искусней всех ферзей,
Куда мне, пешему, от конницы твоей!
Слоном и королем я, бедный, загнан в угол
И получаю мат от сдвоенных ладей.

*

Услада сердца! Чьи волшебные персты
Ваяли дивный лик небесной красоты
Красавицы к пирам подкрашивают лица,
Своим лицом и так пиры украсишь ты!

*

  • Учуяв в ветерке твоих духов струю,
    Рванулось сердце вслед Растерянно стою,
    Совсем забытый им: в себя впитало сердце
    Не только ветерок и ветреность твою.
  • *

    Я лунной ночью ждал свидания с Луной,
    Гляжу, идет она. О, сердце, что со мной?
    Глаза к земной Луне, потом к луне небесной
    Небесная луна померкла пред земной.

    *

    Ни повода мечтать о встрече благодатной,
    Ни капли стойкости в разлуке необъятной,
    Ни собеседника для жалобы невнятной
    О, горестная страсть, восторг невероятный!

    *

    Сколь страстно говорит душа в минуты встреч,
    И в сердце как звенит восторженная речь!
    Алмазы б тайных чувств оправой слов облечь.
    Никак из языка гвоздь не могу извлечь.

    *

    Коль не сама Любовь, то, право, кто же ты
    Смотрю, дышу, живу, и в этом тоже ты.
    Твоей души, кумир, нет ничего дороже;
    А вспомню: краток век! стократ дороже ты!

    *

    Как ветер, к локонам ее прильну? Едва ль.
    Скачу я к пропасти, но поверну едва ль.
    На то и зрячи мы, чтоб лица милых видеть
    Я вроде зряч, но ей в лицо взгляну едва ль.

    Муки старят красавиц. Избавь от беды
    Ту, чьи веки прозрачны, а губы тверды.
    Будь с любимой нежней: красота ускользает,
    На лице оставляя страданий следы.

    *

    Какой соблазн, какой искус, храни Аллах.
    Твое лицо и день и ночь царит в мечтах.
    Вот потому и боль в груди, и трепет в сердце,
    И сухость губ, и влажность глаз, и дрожь в руках.

    *

    Пушок над розой уст чем не письмо!
    Оно Печатью родинки-фиалки скреплено.
    А на луне узор кому и чье посланье?
    В кого-то, видимо, и солнце влюблено!

    *

    Многих женщин в парчу, жемчуга одевал,
    Но не мог я найти среди них идеал.
    Я спросил мудреца: Что же есть совершенство?
    Та, что рядом с тобою! Он мне сказал.

    *

  • Кумир мой, вылепил тебя гончар,
    Что пред тобой луна своих стыдится чар.
    Другие к празднику себя пусть украшают,
    Ты – праздник украшать собой имеешь дар.
  • *

    На что мне их уста? Твою бы ножку мне
    Разок поцеловать, и счастлив я вполне. Ах, ручка.
    И мечтой ошеломлен весь день я. Ах, ножка.
    И всю ночь ловлю тебя во сне.

    *

    Кудри милой от мускуса ночи тем ней,
    А рубин ее губ всех дороже кам ней
    Я однажды сравнил ее стан с кипарисом,
    Возгордился теперь кипарис до корней!

    *

    Каждый розовый, взоры ласкающий куст
    Рос из праха красавиц, из розовых уст.
    Каждый стебель, который мы топчем ногами,
    Рос из сердца, вчера ещё полного чувств.

    *

    В небесном кубке хмель воздушных роз.
    Разбей стекло тщеславно-мелких грез!
    К чему тревоги, почести, метанья?
    Звон тихих струй и нежный шелк волос!

    *

    Красотой затмила ты Китая дочерей,
    Жасмина нежного твое лицо нежней.
    Вчера взглянула ты на шаха Вавилона
    И все взяла: ферзя, ладьи, слонов, коней.

    *

    Услада милых уст, рубинами гори,
    Сокровищнице пусть завидуют цари!
    Себе я заведу залог благоуханный:
    Во славу нежных чувств хоть локон подари!

    15 лучших афоризмов Омара Хайяма – мудрость через века

    Вечные цитаты великого поэта и одного из самых известных восточных мудрецов и философов. Каждое его четверостишие — уравнение, стремящееся к точной формуле, к афоризму.

    *

    7. Мы больше в этот мир вовек не попадем
    вовек не встретимся с друзьями за столом.

    *

    С этой жизнью короткою, равною вдоху
    Обращайся, как с данной тебе напрокат.

    *

    10. Не смешно ли весь век по копейке копить
    Если вечную жизнь все равно не купить?

    *

    12. Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена
    можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница
    но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.

    *

    13. Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало
    Два важных правила запомни для начала:

    *

    Ты лучше голодай, чем что попало есть
    И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

    *

    14. Не делай зла вернется бумерангом
    Не плюй в колодец будешь воду пить
    Не оскорбляй того, кто ниже рангом
    А вдруг придется, что-нибудь просить.

    *

    Не предавай друзей, их не заменишь
    И не теряй любимых не вернешь
    Не лги себе со временем проверишь
    Что этой ложью сам себя ты предаёшь.

    *

    15. Сорваный цветок должен быть подарен
    начатое стихотворение дописано
    а любимая женщина счастлива
    иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

    Омар Хайям — мистик или романтик?

    Сказал я: «Мне с тобой светло, как при луне».
    Был жаркий поцелуй ответом в тишине.
    «Признайся» говорю. «Но в чем?» «Ты не изменишь?»
    «Сегодня ж изменю!» И тут смолчать бы мне.

    *

    Я с ветреницей раз повел такую речь:
    «Своей же клятвою как можно пренебречь?»
    Отменный был ответ: «Мои уста надежны,
    Не говорят того, что следует беречь».

    *

    Так ласково меня вдруг привечать за что?
    А после от себя вдруг отлучать за что?
    Мы с первого же дня так были неразлучны.
    На всю вселенную готов кричать: «За что?»

    *


    Неверную забыть? Расстаться? Ну и ну.
    Уж будто брошу жить и умирать начну?
    Напомню ей, как бьют изменников ислама,
    И в веру прежнюю пощечиной верну.

    *

    Размахивает рок огнивом и крем нем,
    Не в силах прихватить промокший трут огнем:
    То врозь нас разнесет, то сдвинет и ударит
    Мы врозь проклятие! Но и когда вдвоем

    *

    Неужто же всерьез так страстно ты клялась?
    Всей жизни вопреки прекрасно ты клялась!
    Когда бы я не знал, как все непрочно в мире
    О свет моих очей, напрасно ты клялась.

    *

    Как, испытав любовь, ты расцвела со мной!
    Как яростно и зло потом рвала со мной!
    Надеюсь на судьбу: удачно повернется,
    Ты станешь вновь такой, какой была со мной.

    *

    Удача увенчать не думает меня,
    Подруга привечать не думает меня.
    Пусть от соблазна Бог остерегать не хочет,
    Но дьявол-то прельщать не думает меня.

    *


    «Коль мною покорен, то докажи сперва:
    Покорно отступись!» услышал я слова.
    Воистину, тебе молюсь я упоенно,
    И как же отвернусь от лика божества?

    *

    Меня взяла в полон разлука-западня,
    Все валится из рук, все плохо у меня.
    За ночь с тобою жизнь отдам я! и избавлюсь
    От будущих разлук, от завтрашнего дня.

    *

    Стать ласковой со мной старается никак,
    Смирить свой нрав крутой старается никак.
    Представьте: кипарис, прямой как восклицанье,
    Согнуться запятой старается никак!

    *

    Все! Я с разлучницей-наукой не знаком,
    Звезду счастливую с утра почту вином!
    С подругой полный лад, расклад планет удачен
    Нельзя откладывать пирушку на потом!

    *

    «Твой локон так душист, что хочется вкусить»
    «Вкусить?! Кусай себя, не нужно и просить».
    «Тогда уж покушусь на два плода желанных».
    «Опомнись! Кипарис вдруг стал плодоносить?!»

    *

    Меня чураешься за что казня, кумир?
    Ту клятву верности вот так храня, кумир?!
    Смотри, не выдержу, поймаю за шальвары:
    Терпенье лопнуло, прости меня, кумир!

    *

    Все хуже без тебя, и все полней печаль.
    С утра, не как вчера, еще больней печаль.
    Кто плакал на земле, не обо мне ль рыдали?
    Все дальше от тебя, и все сильней печаль.

    *

    Омар хайям стихи пожелания 2022

    Добрый вечер, мой друг, добрый вечер!
    С вожделеньем смотрю на тебя.
    За окошком беснуется ветер
    На исходе дождливого дня.

    *

    В предвкушении сладких мгновений
    O тебе целый день я мечтал.
    Будто юноша, в пылком волненье
    Я часы и минуты считал.

    *

    Знаю, ласково буду я встречен
    И укутан в твой тёплый туман.
    Добрый вечер, мой друг, добрый вечер,
    Мой.

    *

    Хайям ты вечно женщин славил,
    В их честь всё рубаи слагал
    Красавицу с вином превыше ставил
    И петь им гимн нигде не уставал.

    *

    Что жизнь Хайям? Кусок ожившей глины.
    Тщеславием, гордыней заражён,
    В стяжательстве не разгибает спины,
    Ты веришь — поум неет он?

    *

    Когда фиалки льют благоуханье
    И веет ветра вешнего дыханье,
    Мудрец — кто пьет с возлюбленной вино,
    Разбив о камень чашу покаянья.

    *

    Поутру просыпается роза моя,
    На ветру распускается роза моя.
    О, жестокое небо! Едва распустилась —
    Как уже осыпается роза моя.

    *

    Развеселись. В плен не поймать ручья?
    Зато ласкает беглая струя!
    Нет в женщинах и в жизни постоянства?
    Зато бывает очередь твоя!

    *

    Не дрогнут ветки. ночь. я одинок.
    Во тьме роняет роза лепесток.
    Так — ты ушла! И горьких опьянений
    Летучий бред развеян и далек.

    *

    Люблю вино, ловлю веселья миг.
    Ни верующий я, ни еретик.
    «Невеста — жизнь, какой угодно выкуп?»
    — «Из сердца бьющий радости родник».

    *

    Этот ажурный топ может стать хитом нашего летнего гардероба. Ажур из листьев смотрится очень изыскан.

    АТС. Серия «Пожелания» от Омара Хайяма.

    Тебе, при двух ушах, язык один достался
    Чтоб выслушал двоих, но дал один совет.

    *

    Не может Разум наш на все найти ответ
    А Сердце всякий раз удачный дать совет.

    *

    В общенье с мудрецом ищи себе оплот
    Невежду углядев – за сотню верст в обход.

    *

    Коль поднесет мудрец, и кубок яда выпей
    А потчует глупец, выплескивай и мед.

    *

    Цель жизни в радости. Нельзя невзгодой жить
    Без тайного тепла под непогодой жить.

    *

    Чтоб не терзаться, то, чего лишишься завтра
    Сегодня отсекай! Учись свободой жить.

    *

    Будь мудрым! Чтоб молва тебя не прокляла
    Стань доброй сказкою, а не исчадьем зла.

    *

    Омар Хайям — Цитаты и афоризмы, фразы и высказывания

    Добро не одевает маску зла,
    но часто зло под маскою добра,
    творит свои безумные дела.

    *

    Ветер жизни иногда свиреп.
    В целом жизнь, однако, хороша
    И не страшно, когда черный хлеб,
    Страшно, когда черная душа

    *

    Не говорите, что мужчина бабник. Был бы он однолюб то до вас бы очередь не дошла.

    *

    В этом тёмном мире считай истинным только духовное богатство, ибо оно никогда не обесценится.

    *

    Пить можно всем, необходимо только,
    Знать: где, когда, за что и с кем и сколько.

    *

    Хоть и не ново, я напомню снова:
    Перед лицом и друга и врага
    Ты господин несказанного слова,
    А сказанного слова ты слуга.

    Грех Хайям совершил и совсем занемог

    Будь, как огонь, горяч, будь, как вода, прозрачен,
    Не становись, как пыль, покорен всем ветрам.

    *

    Что жизнь? Базар Там друга не ищи.
    Что жизнь? Ушиб Лекарства не ищи.
    Сам не меняйся. Людям улыбайся.
    Но у людей улыбок не ищи.

    *

    Страсть не может с глубокой любовью дружить,
    Если сможет, то вместе недолго им быть.

    *

    Кому легко? Неопытным сердцам.
    И на словах глубоким мудрецам.
    А я в глаза смотрел ужасным тайнам,
    И в тень ушёл, завидуя слепцам.

    *

    Меняем реки, страны, города.
    Иные двери. Новые года.
    А никуда нам от себя не деться,
    а если деться только в никуда.

    *

    Наполнив жизнь соблазном ярких дней,
    Наполнив душу пламенем страстей,
    Бог отреченья требует: вот чаша
    Она полна: нагни и не пролей!

    *

    Причина вроде бы случайный шаг твой, но
    Споткнёшься точно так, как было суждено.

    *

    Великие цитаты и афоризмы Омара Хайяма Текст

    Один припев у Мудрости моей:
    «Жизнь коротка, – так дай же волю ей!
    Умно бывает подстригать деревья,
    Но обкорнать себя – куда глупей!»

    *

    Живи, безумец. Трать, пока богат!
    Ведь ты же сам – не драгоценный клад.
    И не мечтай – не сговорятся воры
    Тебя из гроба вытащить назад!

    *

    Ты обойден наградой? Позабудь.
    Дни вереницей мчатся? Позабудь.
    Небрежен Ветер: в вечной Книге Жизни
    Мог и не той страницей шевельнуть

    *

    Что там, за ветхой занавеской Тьмы
    В гаданиях запутались умы.
    Когда же с треском рухнет занавеска,
    Увидим все, как ошибались мы.

    *

    В одном соблазне юном – чувствуй все!
    В одном напеве струнном – слушай все!
    Не уходи в тем неющие дали:
    Живи в короткой яркой полосе.

    *

    Добро и зло враждуют: мир в огне.
    А что же небо? Небо – в стороне.

    Проклятия и яростные гимны
    Не долетают к синей вышине.

    *

    На блестку дней, зажатую в руке,
    Не купишь Тайны где-то вдалеке.
    А тут – и ложь на волосок от Правды,
    И жизнь твоя – сама на волоске.

    *

    Подвижники изнемогли от дум.
    А тайны те же сушат мудрый ум.
    Нам, неучам, – сок винограда свежий,
    А им, великим, – высохший изюм!

    *

    Вино не только друг. Вино – мудрец:
    С ним разнотолкам, ересям – конец!
    Вино – алхимик: превращает разом
    В пыль золотую жизненный свинец.

    *

    Как перед светлым, царственным вождем,
    Как перед алым, огненным мечом
    Теней и страхов черная зараза
    Орда врагов, бежит перед вином!

    *

    Вина! – Другого я и не прошу.

    Любви! – Другого я и не прошу.
    «А небеса дадут тебе прощенье?»
    Не предлагают, – я и не прошу.

    *

    Ты опьянел – и радуйся, Хайям!
    Ты победил – и радуйся. Хайям!
    Придет Ничто – прикончит эти бредни
    Еще ты жив – и радуйся, Хайям.

    *

    В словах Корана многое умно,
    Но учит той же мудрости вино.
    На каждом кубке – жизненная пропись:
    «Прильни устами – и увидишь дно!»

    *

    Я у вина – что ива у ручья:
    Поит мой корень пенная струя.
    Так Бог судил! О чем-нибудь он думал?
    И брось я пить, – его подвел бы я!

    *

    Блеск диадемы, шелковый тюрбан,

    Я все отдам, – и власть твою, султан,
    Отдам святошу с четками в придачу
    За звуки флейты и еще стакан!

    *

    Прах мудрецов – уныл, мой юный друг.
    Развеяна их жизнь, мой юный друг.
    «Но нам звучат их гордые уроки!»
    А это ветер слов, мой юный друг.

    *

    Для раненой любви вина готовь!
    Мускатного и алого, как кровь.
    Залей пожар, бессонный, затаенный,
    И в струнный шелк запутай душу вновь.

    *

    Пока хоть искры ветер не унес,
    Воспламеняй ее весельем лоз!
    Пока хоть тень осталась прежней силы,

    Распутывай узлы душистых кос!

    *

    Мне говорят: «Хайям, не пей вина!»
    А как же быть? Лишь пьяному слышна
    Речь гиацинта нежная тюльпану,
    Которой мне не говорит она!

    *

    Развеселись. В плен не поймать ручья?
    Зато ласкает беглая струя!
    Нет в женщинах и в жизни постоянства?
    Зато бывает очередь твоя!

    *

    Любви несем мы жизнь – последний дар?
    Над сердцем близко занесен удар.
    Но и за миг до гибели – дай губы,
    О, сладостная чаша нежных чар!

    *

    «Наш мир – аллея молодая роз,
    Хор соловьев и болтовня стрекоз».
    А осенью? «Безмолвие и звезды,
    И мрак твоих распушенных волос»

    *

    Не ты один несчастлив. Не гневи

    Упорством неба. Силы обнови
    На молодой груди, упруго нежной
    Найдешь восторг. И не ищи любви.

    *

    Я снова молод. Алое вино,
    Дай радости душе! А заодно
    Дай горечи и терпкой, и душистой
    Жизнь – горькое и пьяное вино!

    *

    Сегодня оргия, – c моей женой,
    Бесплодной дочкой Мудрости пустой,
    Я развожусь! Друзья, и я в восторге,
    И я женюсь на дочке лоз простой

    *

    Не видели Венера и Луна
    Земного блеска сладостней вина.
    Продать вино? Хоть золото и веско,
    Ошибка бедных продавцов ясна.

    *

    «Слаб человек – судьбы неверный раб,
    Изобличенный я бесстыдный раб!»

    Особенно в любви. Я сам, я первый
    Всегда неверен и ко многим слаб.

    *

    Сковал нам руки темный обруч дней
    Дней без вина, без помыслов о ней
    Скупое время и за них взимает
    Всю цену полных, настоящих дней!

    *

    «Ученым действительно нечему вас научить. Но…»

    ― Омар Хайям, Рубаи Омара Хайяма {Рубайаты Омара Хайяма}

    Читайте больше цитат из Омар Хайям


    Поделитесь этой цитатой:

    Нравится Цитата

    Друзья, которым понравилась эта цитата


    Чтобы узнать, что ваши друзья думают об этой цитате, зарегистрируйтесь!

    Все участники, которым понравилась эта цитата

    Джей
    533 книги
    просмотр котировок


    Милена
    4 книги

    просмотр котировок


    Джейден
    2 книги
    просмотр котировок


    Лила
    25 книг
    просмотр котировок


    Мартин
    86 книг
    посмотреть котировки


    Лилит
    318 книг
    просмотр котировок


    Магомед
    7 книг
    просмотр котировок


    Ашиш
    110 книг
    просмотр котировок


    Солнце
    59 книг
    просмотр котировок


    Наюша
    391 книга
    просмотр котировок


    Флойд
    98 книг

    просмотр котировок


    Айнан
    666 книг
    просмотр котировок


    Пейдж
    200 книг
    просмотр котировок


    Паола
    131 книга
    просмотр котировок


    Намратха
    1885 книг
    просмотр котировок


    Навид
    30 книг
    просмотр котировок


    Милсиадес
    961 книга
    просмотр котировок


    Теоретическая
    0 книг
    просмотр котировок


    Триша
    85 книг
    просмотр котировок


    Кристина
    3937 книг
    просмотр котировок


    Марина
    273 книги
    просмотр котировок


    нигяр
    6 книг
    просмотр котировок


    Глорин
    1 книга
    просмотр котировок


    Садия
    1834 книги
    просмотр котировок


    Неда
    1 книга
    посмотреть котировки


    Хасан
    84 книги
    просмотр котировок


    Лоудан
    3 книги
    просмотр котировок


    Руми
    50 книг
    просмотр котировок


    xmahannah
    205 книг
    посмотреть котировки


    Наталья
    630 книг
    посмотреть котировки


    Аня
    32 книги
    просмотр котировок


    Насир
    74 книги
    просмотр котировок


    Ахмед
    2 книги
    просмотр котировок


    Одетт
    1 книга
    просмотр котировок


    Мариана
    2 книги
    просмотр котировок


    Эйя
    3 книги
    просмотр котировок


    Камбиз
    0 книг
    посмотреть котировки


    Аамер
    4 книги
    просмотр котировок


    Равиндран
    264 книги
    просмотр котировок


    Анна
    1 книга
    просмотр котировок


    Мухаммед
    989 книг
    просмотр котировок


    Фатима
    3361 книга
    просмотр котировок


    Аида
    230 книг
    просмотр котировок


    Нина
    827 книг
    посмотреть котировки


    Коел
    322 книги
    просмотр котировок


    Лаура
    299 книг
    посмотреть котировки


    Мара

    854 книги
    просмотр котировок


    Джейн
    34 книги
    просмотр котировок


    Майк
    38 книг
    посмотреть котировки


    Ниса
    2 книги
    просмотр котировок


    Ида
    3855 книг
    просмотр котировок


    Шуа
    237 книг
    просмотр котировок


    Менна
    367 книг
    просмотр котировок


    Джеймс
    329 книг
    просмотреть котировки



    Все котировки
    Мои Цитаты
    Добавить цитату


    Эта цитата из

    Рубаи Омара Хайяма {Рубайят Омара Хайяма} к Омар Хайям
    21 147 оценок, средний рейтинг, 1941 отзыв


    Поиск по тегу

    • любовь (91353)
    • жизнь (72166)
    • вдохновляющий (68446)
    • юмор (41463)
    • философия (27602)
    • бог (24990)
    • вдохновляющие цитаты (24578)
    • правда (22397)
    • мудрость (22150)
    • романтика (20430)
    • поэзия (20401)
    • смерть (18508)
    • счастье (17990)
    • надеяться (17109)
    • вера (16860)
    • жизненные уроки (15551)
    • вдохновение (15436)
    • кавычки (14970)
    • письмо (14169)
    • мотивационный (13995)
    • религия (13897)
    • духовность (13527)
    • отношения (13360)
    • успех (12746)
    • жизненные цитаты (12325)
    • любовные цитаты (12182)
    • время (12004)
    • знание (10837)
    • наука (10836)
    • мотивация (10540)

    LibriVox

    Пожертвовать LibriVoxПоблагодарить читателя

    Записи LibriVox являются общественным достоянием в США. Если вы находитесь не в США, перед загрузкой проверьте статус авторских прав на эти работы в вашей стране, иначе вы можете нарушить законы об авторских правах.

    Прослушать/Скачать (помощь?)
    Вся книга (архив)
    Скачать
    Подписаться через iTunes
    Айтюнс
    RSS-канал
    RSS
    Скачать торрент
    Торрент
    Детали производства
    Время работы:
    1:49:56
    Размер ZIP-файла:
    52,6 МБ
    Дата каталога:
    29.07.2011
    Прочитано:
    Эми Грамур
    Координатор книг:
    Эми Грамур
    Мета-координатор:
    Дж. М. Смоллхир
    Прослушиватель доказательств:
    Мопс Алджи
    Ссылки

    Страница Интернет-архива

    Википедия — Омар Хайям

    Википедия — Рубаи Омара Хайяма

    Ссылка на перевод Каделла

    Ссылка на перевод Риттенхауса

    Ссылка на перевод Кертиса

    Биография Джесси Каделл

    Википедия — Джесси Белль Риттенхаус

    Википедия — Элизабет Олден Кертис

    Аудиокнига M4B (51 МБ) 1131 )
    Перевод Джессики Риттенхаус (1869–1948), Джессики Каделл и др.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *