Самые короткие рассказы в мире: Самые короткие в мире рассказы [Джон М Дэниель] (fb2) читать онлайн | КулЛиб

Книга: Самые короткие в мире рассказы — Джон М Дэниель Главная страница. — КнигаГо

Самые короткие в мире рассказы

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Джон М Дэниель , Стив Мосс — Самые короткие в мире рассказы — бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: Ужасы, Фэнтези: прочее, Детектив, Современная проза, Юмористическая проза, Ненаучная фантастика, год издания — 2000. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Название:

Самые короткие в мире рассказы
Джон М Дэниель , Стив Мосс

Жанр:

Ужасы, Фэнтези: прочее, Детектив, Современная проза, Юмористическая проза, Ненаучная фантастика

Изадано в серии:

Издательство:

Книжный клуб «Клуб семейного досуга»

Год издания:

2000

ISBN:

966-7857-15-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги «Самые короткие в мире рассказы»

Темами этой книги являются любовь и смерть, от этих двух простых слов отталкивается воображение авторов. Нам предлагают подняться в межзвездные миры, прыгнуть в машину времени, встретиться с ведьмами и вампирами, отправиться в Эдемский сад, искать любви в киберпространстве, познать тайны жителей Венеры, пережить смерть супруга, убежать от каннибалов, по пути к загробной жизни сделать остановку на Альфе Центавра и понаблюдать за концом света по кабельному телевидению.

И все это при помощи 55 слов.

Стив Мосс


Читаем онлайн «Самые короткие в мире рассказы». Главная страница.

Самые короткие в мире рассказы

Часть 1

Предисловие

Насколько коротким может быть рассказ, оставаясь при этом рассказом? Несколько лет назад Чарльз Шульц ответил на этот вопрос в своем юмористическом монологе «Орешки».

Раздражительная старушка Люси, которую некто Линус замучил своими просьбами рассказать ему какую-нибудь историю, нехотя согласилась и произнесла: «Однажды родился человек. Пожил немного, да и умер. Вот и все».

Это самый короткий рассказ из прочитанных мною. Как и у Линуса, после рассказа у меня осталось чувство неудовлетворенности.

Может быть, вопрос, упомянутый выше, следует задавать в немного другой форме: насколько коротким может быть рассказ, оставаясь при этом хорошим рассказом? Какова может быть длина кратчайшего из рассказов, прочитав который читатель останется довольным? Думаю, я нашел ответ на этот вопрос. А так как вы держите эту книгу в руках, нашли ответ на него и вы.

Абзац, который вы только что прочли, содержит ровно 55 слов. Это до смешного мало. Разве возможно написать рассказ такой длины? Насколько это отразится на его содержании и качестве?

Я знаю лишь то, что именно такова длина типичного Рассказа Длиной в Пятьдесят Пять Слов. Я также знаю, что на последующих страницах вы найдете убийства и загадки, ужасы и интриги, любовь и предательство, а также далекие миры и встречи с потусторонними силами. И все это в 55 словах.

Когда осенью 1987 года я объявил конкурс на лучший Рассказ Длиной в Пятьдесят Пять Слов, это было просто игрой.

У меня не было уверенности, что писателям станет подвластна такая форма повествования.

Надо признать, что большинство историй, присланных нам тогда, были не слишком хороши, но то тут, то там среди словесной руды попадались настоящие бриллианты, авторы которых четко уловили законы жанра. Я часто пытался объяснить эти сочинения из 55 слов людям, но большинство из них считает меня сумасшедшим. Теперь у меня в руках книга, в которой собраны лучшие рассказы из тех, что были присланы нам за это время.

Если вы уже бегло ознакомились с этой книгой, то вы знаете, о чем я говорю. Вероятно, вы также заметили, что многие рассказы объединяет не только их немногословность, но и еще кое-что другое, а именно, неожиданная развязка. Многие писатели считают, что в столь тесных рамках для успеха Рассказа Длиной в Пятьдесят Пять Слов необходимо что-либо неординарное, и потому основное внимание они уделяют сюжету.

Знаменитая новелла Бержес Мередит «Зона сумерек» о «книжном черве»-очкарике, который обнаруживает, что он — единственный выживший после ядерной катастрофы, а после разбивает свои очки посреди неисчислимого множества книг, могла бы быть с легкостью написана в форме Рассказа Длиной в Пятьдесят Пять Слов.

Этот жанр является наиболее концентрированной формой рассказа, ведь для достижения наилучшего эффекта каждое слово здесь подбирается с особой тщательностью. Это то, что мог бы написать О. Генри, если бы у него под рукой оказался лист бумаги размером с визитную карточку, или то, во что бы превратилась «Зона сумерек», если бы на чтение ее была выделена всего только одна минута. Это знаменитые рассказы Генри Монро, ставшие еще короче.

Рассказ Длиной в Пятьдесят Пять Слов — это фантастическая и детективная, глубокомысленная и абсурдная, ужасная и трогательная, или просто-напросто невероятная история. Но чаще всего — это развлечение, каковым и должно являться любое литературное произведение.

Писатели, приученные «растекаться мыслию по древу», скоро обнаружат, что написать подобный рассказ для них чрезвычайно трудно. У Джеймса Михнера это заняло бы массу времени. А может быть, и нет. Кто-то из тех, кто принимал участие в конкурсе на написание Рассказа Длиной в Пятьдесят Пять Слов, сказал, что само умение сделать каждое слово значимым применимо и к более объемным произведениям и что упражнения в «литературном минимализме» помогают после писать гораздо более содержательную прозу.

По этой причине Рассказ Длиной в Пятьдесят Пять Слов нельзя рассматривать просто как забаву на один вечер для поколения, воспитанного на Эм-Ти-Ви. Напротив, написание подобных рассказов может стать для многих

Самые короткие в мире рассказы.: hroft_clone3 — LiveJournal

Навеяло постом «Один из самых коротких рассказов» dlina_v_metrah 🙂

1. Однажды Хемингуэй поспорил, что напишет короткий рассказ, состоящий всего из нескольких слов, способный растрогать любого читателя.

Он выиграл спор:

«Продаются детские ботиночки. Неношеные.»

2. Фредерик Браун сочинил самую короткую страшную историю из когда-либо написанных:

«Последний человек на Земле сидел в комнате. В дверь постучались…»

3. О. Генри победил в конкурсе на самый короткий рассказ, который имеет все составляющие традиционного рассказа — завязку, кульминацию и развязку:

«Шофёр закурил и нагнулся над бензобаком посмотреть, много ли осталось бензина. Покойнику было двадцать три года. »

4. Англичане тоже организовывали конкурс на самый краткий рассказ. Но по условиям конкурса, в нем должны быть упомянуты королева, Бог, секс, тайна.
Первое место присудили автору такого рассказа:

«О, Боже, — воскликнула королева, — я беременна и не знаю от кого!»

5. B конкурсe на самую короткую автобиографию победила одна пожилая француженка, которая написала:

«Раньше у меня было гладкое лицо и мятая юбка, а теперь — наоборот!»

Вот еще несколько самых коротких рассказов в мире, до 55 слов. Читайте на здоровье.

[8 САМЫХ КОРОТКИХ и ТРОГАТЕЛЬНЫХ РАССКАЗОВ в мире. Эти рассказы, объём которых не превышает 55-ти слов]8 САМЫХ КОРОТКИХ и ТРОГАТЕЛЬНЫХ РАССКАЗОВ в мире. Эти рассказы, объём которых не превышает 55-ти слов

Джейн Орвис
Окно
С тех пор, как Риту жестоко убили, Картер сидит у окна.
Никакого телевизора, чтения, переписки. Его жизнь — то, что видно через занавески.
Ему плевать, кто приносит еду, платит по счетам, он не покидает комнаты.
Его жизнь — пробегающие физкультурники, смена времен года, проезжающие автомобили, призрак Риты.
Картер не понимает, что в обитых войлоком палатах нет окон.

Лариса Керкленд
Предложение
Звездная ночь. Самое подходящее время. Ужин при свечах. Уютный итальянский ресторанчик. Маленькое черное платье. Роскошные волосы, блестящие глаза, серебристый смех. Вместе уже два года. Чудесное время! Настоящая любовь, лучший друг, больше никого. Шампанского! Предлагаю руку и сердце. На одно колено. Люди смотрят? Ну и пусть! Прекрасное бриллиантовое кольцо. Румянец на щеках, очаровательная улыбка.
Как, нет?!

Чарльз Энрайт
Призрак
Как только это случилось, я поспешил домой, чтобы сообщить жене печальное известие. Но она, похоже, совсем меня не слушала. Она вообще меня не замечала. Она посмотрела прямо сквозь меня и налила себе выпить. Включила телевизор.
В этот момент раздался телефонный звоно. Она подошла и взяла трубку.
Я увидел, как сморщилось её лицо. Она горько заплакала.

Эндрю Э. Хант
Благодарность
Шерстяное одеяло, что ему недавно дали в благотворительном фонде, удобно обнимало его плечи, а ботинки, которые он сегодня нашел в мусорном баке, абсолютно не жали.
Уличные огни так приятно согревали душу после всей этой холодящей темноты…
Изгиб скамьи в парке казался таким знакомым его натруженной старой спине.
«Спасибо тебе, Господи, — подумал он, — жизнь просто восхитительна!»

Брайан Ньюэлл
Чего хочет дьявол
Два мальчика стояли и смотрели, как сатана медленно уходит прочь. Блеск его гипнотических глаз все еще туманил их головы.
— Слушай, чего он от тебя хотел?
— Мою душу. А от тебя?
— Монетку для телефона-автомата. Ему срочно надо было позвонить.
— Хочешь, пойдём поедим?
-Хочу, но у меня теперь совсем нет денег.
— Ничего страшного. У меня полно.

Алан Е. Майер
Невезение
Я проснулся от жестокой боли во всем теле. Я открыл глаза и увидел медсестру, стоящую у моей койки.
— Мистер Фуджима, — сказала она, — вам повезло, вам удалось выжить после бомбардировки Хиросимы два дня назад. Но теперь вы в госпитале, вам больше ничего не угрожает.
Чуть живой от слабости, я спросил:
— Где я?
— В Нагасаки, — ответила она.

Джей Рип
Судьба
Был только один выход, ибо наши жизни сплелись в слишком запутанный узел гнева и блаженства, чтобы решить все как-нибудь иначе. Доверимся жребию: орел — и мы поженимся, решка — и мы расстанемся навсегда.
Монетка была подброшена. Она звякнула, завертелась и остановилась. Орел.
Мы уставились на нее с недоумением.
Затем, в один голос, мы сказали: «Может, еще разок?»

Роберт Томпкинс
В поисках Правды
Наконец в этой глухой, уединенной деревушке его поиски закончились. В ветхой избушке у огня сидела Правда.
Он никогда не видел более старой и уродливой женщины.
— Вы — Правда?
Старая, сморщенная карга торжественно кивнула.
— Скажите же, что я должен сообщить миру? Какую весть передать?
Старуха плюнула в огонь и ответила:
— Скажи им, что я молода и красива!

Август Салеми
Современная медицина
Ослепительный свет фар, оглушающий скрежет, пронзительная боль, абсолютная боль, затем теплый, манящий, чистый голубой свет. Джон почувствовал себя удивительно счастливым, молодым, свободным, он двинулся по направлению к лучистому сиянию.
Боль и темнота медленно вернулись. Джон медленно, с трудом открыл опухшие глаза. Бинты, какие-то трубки, гипс. Обеих ног как не бывало. Заплаканная жена.
— Тебя спасли, дорогой!

Какой самый короткий роман из когда-либо написанных? | by katherineluc

Чтение: 5 мин.

·

27 июля 2019 г.

Если вы решили найти самый короткий роман в мире, как это недавно сделала я, вы столкнетесь с сумасшедшей кучей дезинформации, неисточников Quora и Yahoo Answers страницы, этнические оскорбления, замаскированные под шутки, и общее замешательство в отношении разницы между романом, новеллой и рассказом.

Я хотел определить самый короткий роман из когда-либо написанных, чтобы разгадать тайну, которая мучила меня в отношении моей последней книги, Затонувший город . Только что это? Является ли Затонувший город одним из самых коротких романов всех времен? Очень длинный короткий рассказ? Или тот неуловимый гибрид того и другого, неопределенная вещь, известная как новелла?

Чтобы понять это, я погуглил «самые короткие когда-либо написанные романы». Среди лучших кандидатов, которые были обслужены, были:

  1. «Детская обувь» Хемингуэя
  2. Динозавр Аугусто Монтерросо
  3. Воображаемый роман, написанный вымышленной собакой
  4. Много, много, много списков

Рассмотрим их по порядку.

Знаменитый рассказ из шести слов американского писателя 20-го века Эрнеста Хемингуэя. Вы, наверное, слышали об этом. Говорят, что на пари в какой-то момент своей карьеры Хемингуэй написал слова:

«Продается детская обувь, ни разу не ношенная».

Однако никто не уверен, что он действительно написал это. Как сообщил Сноупс, «два любопытных элемента рассказа о «детских ботинках» заключаются в том, что никто, по-видимому, не смог найти первоисточник или публикацию, подтверждающую авторство Хемингуэя, и что сам рассказ (т. е. утверждение, что Хемингуэй написал такой рассказ) очевидно, не восходит намного дальше, чем 1990-х».

Тем не менее, группа известных писателей 21-го века в 2006 году опробовала рассказ из шести слов, придав ему литературную достоверность.

Вы можете прочитать их (очень быстро) здесь.

Даже если с художественной точки зрения они представляют собой нечто большее, чем просто короткие предложения, эти сказки из шести слов, включая «Детские ботиночки», являются короткими рассказами. Только махинации алгоритма поиска Google привели к тому, что их классифицировали как романы; даже веб-сайты, на которых они перечислены, ссылаются на их рассказы.

Ударить один!

Странный маленький текст, похожий на произведение Хемингуэя. В оригинальном испанском языке вся сказка выглядит следующим образом:

El Dinosaurio

Cuando despertó, eldinosaurio todavía estaba allí.

Google Динозавр и вы узнаете, что не кто иной, как писатель и литературный критик Умберто Эко назвал его самым коротким романом в мире.

Мне было очень, очень трудно отследить источник этого слуха. Первоначальным заявителем, кажется, является этот блог, в котором заявление Эко о Динозавр цитируется без каких-либо подтверждений в сообщении на форуме более десяти лет назад.

Помимо бесчисленных вырезанных и вставленных постов Quora и Yahoo Answers, которые породили это сомнительное утверждение, единственное место, где я нашел ссылку на текст, который может содержать цитату Эко о

The Dinosaur , был в другом блоге, в который автор рецензировал на книгу Марио Варгаса Льосы « Письма молодому писателю ».

Как ни странно, о книге Льосы она пишет: «Умберто Эко рассказывает о мастерстве написания романов в этой короткой книге. Написанный в виде писем неназванному ученику, он объясняет нюансы написания романа. … Что меня больше всего впечатлило, так это интерпретация знаменитого однострочного рассказа «Динозавр» гватемальского писателя Аугусто Монтерросо».

Я думаю, что этот блоггер объединил Письма молодому писателю Марио Варгаса Льосы с книгой Умберто Эко

Признания молодого писателя , которая включает только краткое упоминание слова «динозавр» в связи со словарным определением. термина, а не как рассказ Монтерросо.

В любом случае, в «Письмах к молодому писателю» автор Льоса действительно обсуждает «Динозавр» Аугусто Монтерросо. Льоса называет его «не романом, а рассказом, возможно, самым коротким (и одним из лучших) в мире».

А в 2003 году, после смерти Монтерросо, Эдгар О’Хара, профессор испанского и португальского языков Сиэтлского университета, сказал NPR, что это короткий рассказ — «очень, очень короткий рассказ».

Между прочим, если вы хотите прочитать перевод Динозавр , вас ждет умопомрачительный трюк на испанском языке. Есть некоторые споры о том, будет ли история на английском языке:

Когда он проснулся, динозавр все еще был там.

Или:

Когда он проснулся, динозавр все еще был там.

Человек проснулся или сам динозавр? Совершенно другая история этой крошечной истории! В любом случае…

Два удара!

В 2010 году Рональд Б. Ричардсон задал следующий провокационный вопрос: «Роман определяется его продолжительностью или определенным подходом? Можем ли мы считать рассказ, который не является длинным, романом, если он эпичен по своему масштабу и представляет собой целый ряд переживаний и эмоций? Если так, то это не Снупи Это была темная и бурная ночь Роман?»

Рассматриваемая книга, вымышленный троп комикса «Арахис» Чарльза М. Шульца, была давней шуткой (представьте себе, собака пишет роман!), которая в конечном итоге была опубликована как настоящая книга Шульца ( с собакой Снупи в качестве автора) в 1971 году.

Всего 65 страниц, наполненных элементами метапрозы (мой любимый роман из всех), это неплохой кандидат на звание самого короткого из когда-либо написанных романов… к моему большому удивлению.

Наверное… мяч?

Эти заманчивые литературные меню на первый взгляд кажутся многообещающими, но они, как правило, не срабатывают. Почему? Потому что романы, перечисленные и и Electric Literature и Literary Hub , неизменно либо значительно превышают 100 страниц, либо обычно считаются короткими рассказами.

У них есть несколько солидных хитов, таких как « Ethan Frome » Эдит Уортон и « A Christmas Carol, 9» Чарльза Диккенса.0012, но в целом они не отвечают на вопрос, которым якобы занимаются; а именно, какой самый короткий роман всех времен?

Удар 3!

Чтобы правильно классифицировать Затонувший город и помочь всем нам раз и навсегда понять разницу между рассказом, новеллой и романом, я составил свой собственный список чрезвычайно короткие книги, претендующие на роль романов. Я прочитаю их и доложу вам. Вот десять претендентов на звание самого короткого романа всех времен:

  1. Комик Джозеф О’Коннор
  2. Шрамы на душе Франсуаза Саган Naipaul
  3. The Circling Song Наваль Эль Саадави
  4. Кража Сол Беллоу
  5. Я запираю дверь за собой Джойс Кэрол Оутс
  6. 900 19 Шаль от Синтии Озик
  7. Венджек от Джозеф Бойден
  8. «Маленькое место» Ямайки Кинкейда
  9. Снупи и «Это была темная и бурная ночь» Чарльза М. Шульца которые охватывают земной шар. Египет, Канада, Антигуа, Франция, Тринидад, Ирландия, США — мы ищем везде в поисках самого короткого романа в мире.

    Первый: Венджек Джозеф Бойден. Следите за обновлениями!

    Первоначально опубликовано по адресу http://the-delve.com 27 июля 2019 г. Я искренне верю в преобразующую силу нарративов. Я считаю, что с помощью историй мы бросаем вызов предположениям, расширяем свое понимание и устанавливаем связи с другими. Именно поэтому я стал учителем английского языка. Как бы идеалистично это ни звучало, я твердо придерживаюсь своей веры в то, что литература способна сделать нас более чуткими, более сострадательными, более человечными.

    Но это также означает, что мы, как учителя, несем ответственность за то, чтобы знакомить наших учеников с разнообразными историями, авторами и содержанием. Наиболее удобным местом для этого часто является блок коротких рассказов, поскольку мы можем проложить себе путь через несколько континентов и разные точки зрения, и все это в течение нескольких недель.

    Хотя все виды разнообразия и репрезентации имеют значение, в этой статье я хочу уделить немного времени тому, чтобы включить в нашу учебную программу глобальные перспективы: включить голоса и истории со всего мира, чтобы расширить кругозор учащихся, а также помочь им найти общность с теми, кто кажется другим: таким образом исследуя нашу общую человечность.

    Вот некоторые из моих рекомендаций по рассказам, которые вы можете включить в свой класс. [*Примечание: большинство из них наиболее подходят для 8-12 классов; хотя некоторый контент может быть зрелым для некоторых классов. Используйте свое профессиональное усмотрение; вы лучше всех разбираетесь в предметах!]

    «Американское посольство» Чимаманды Нгози Адичи [найдено в The Thing Around Your Neck]

    Мощный TEDtalk Адичи «Опасность одной истории» — это то, как я всегда открываю свой блок коротких рассказов. В этом выступлении она исследует проблемы чтения историй только из однородной группы (часто белых, западных, мужчин). Как сама нигерийская писательница, она хорошо это знает. Как она красноречиво объясняет в своем выступлении: «Истории имеют значение. Многие истории имеют значение. Истории использовались для лишения и очернения, но их также можно использовать для расширения прав и возможностей и гуманизации. Истории могут сломить достоинство людей, но истории также могут восстановить это сломленное достоинство». Хотя я использую многие из ее рассказов и эссе в своих классах, я люблю читать со студентами «Американское посольство», так как оно затрагивает универсальные темы страха, утраты и горя. Когда главная героиня стоит в очереди у американского посольства в Лаго, Нигерия, ожидая подачи заявления о предоставлении убежища, она сталкивается с недавней трагедией и душевной болью. Повествование включает в себя воспоминания о мучительной смерти сына главного героя; таким образом, это увлекательная история для обучения повествовательной перспективе и структуре сюжета.

    «Границы» Томаса Кинга [найдено в One Good Story, That One]

    В этом захватывающем повествовании от первого лица Кинг, сам выходец из чероки и грека, исследует концепцию идентичности в меняющемся мире, особенно в том, что касается коренных народов. Находясь на границе между США и Канадой, гордая женщина из числа коренных народов отстаивает свое собственное представление об идентичности и принадлежности, отказываясь подчиняться навязанным понятиям гражданства. Рассказывая с точки зрения маленького мальчика, я обнаружил, что учащиеся подходят к этой сложной теме доступным способом, открывая плодотворные, увлекательные разговоры о нации, самосознании и принадлежности. История конструктивна для обучения важности сеттинга, поскольку проблема пересечения физической границы явно параллельна более глубокой теме, поскольку она связана с ограничениями, которые часто накладываются на идентичности других. Вы можете получить доступ ко всем моим учебным материалам по этой истории здесь.

    «Чайник на лодке» Ванессы Гебби [найдено в Едином мире]

    В этом кратком, но ярком повествовании валлийская писательница Ванесса Гебби рассказывает болезненную историю Кисунгуак, шестилетней девочки-инуитки. , которая разлучена со своей семьей в результате изменения климата, влияющего на пищевую цепь и их средства выживания. Голос повествования четко определен, поскольку упрощенный язык отражает замешательство маленького ребенка по поводу своей ситуации, создавая напряжение и вызывая у читателя печаль. Несмотря на то, что основная тема в этом рассказе важна, я часто нахожу его убедительным для использования в классе в качестве средства изучения языка и мастерства формы короткого рассказа.

    [Нажмите здесь, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ графический органайзер для анализа ЛЮБОГО из этих рассказов]

    «Пролитая вода» Джамилы Ибрагим [найдено в «Сейчас все хорошо»]

    Родившаяся в Эфиопии, Ибрагим иммигрировала в Канаду в 1990-х годах, и рассказы в ее дебютном сборнике исследуют влияние опыта мигрантов на человеческую психику. Что я нахожу чрезвычайно сильным в этих историях, так это то, как Ибрагим изображает сложности жизни иммигранта в чужой стране: часто ежедневные унижения и скрытую борьбу. В «Пролитой воде» рассказчик — молодой эфиопский сирота, которого усыновила канадская семья. Пока она пытается справиться с ежедневными культурными потрясениями, читатель видит знакомое через новую и удивительную призму: все, от простых покупок в торговом центре до более уникальной традиции празднования Хэллоуина. Это открывает широкие возможности для обсуждения того, что может быть обычным в нашей собственной культуре, но казаться странным другим.

    «Контракт за границей» Миа Альвар [из «В стране» — полный текст читайте здесь]

    Как поясняется в аннотации к обложке, Миа Альвар «дает голос женщинам и мужчинам Филиппин и их диаспоры… [ее ] истории исследуют универсальный опыт потери, перемещения и стремления соединиться через границы, как реальные, так и воображаемые». Для меня ее короткий рассказ «Контракт за границей» воплощает в себе эти важные темы. Молодая рассказчица, живущая в Маниле, борется со своей идентичностью начинающей писательницы, чувством изоляции в собственной семье и окружении, а также своими отношениями с братом, который, как и многие филиппинцы, переезжает в Саудовскую Аравию, чтобы работать и отправлять деньги домой. . Персонажи этой захватывающей истории смелые и красиво очерченные, что открывает возможности для обучения характеристикам. Тем не менее, сама главная героиня борется с конкретизацией конфликтов в своих собственных историях, что интересно исследовать в классе.

    «Аптечка» Вирджинии за рулем Ястреба Снева [в «Дедушке был ковбоем и индейцем» и других рассказах] гимназии уже. Тем не менее, это хорошо известно по уважительной причине. Молодой главный герой борется со своим собственным чувством культурной идентичности, поскольку он сталкивается со своими противоречивыми чувствами, связанными с его индейским наследием. Когда его миры сталкиваются и его дедушка сиу приезжает навестить их дом в Айове — далеко от резервации Роузбад в Южной Дакоте — главный герой борется со своими юношескими чувствами гордости, стыда и замешательства. Сама Снев, выросшая в индейской резервации, во многом посвятила себя развенчанию стереотипов и негативных образов коренных американцев. Из-за того, что «Аптечка» затрагивает вопросы личной борьбы, она предоставляет увлекательные возможности для изучения характеристик, конфликтов и изменений точки зрения.

    «Годы войны» Вьет Тхань Нгуен [в «Беженцах»]

    Вьет Тхань Нгуен — лауреат Пулитцеровской премии, автор книги «Сочувствующий» — написал своевременный и объемный сборник рассказов под названием «Беженцы», метко посвященный «всем беженцам, В рассказе «Годы войны» Нгуен передает вымышленный рассказ о вьетнамской семье, бежавшей в США из-за войны в их доме; однако, когда они сталкиваются с другой иммигранткой — рьяной антикоммунисткой, пытающейся собрать деньги на восстание во Вьетнаме, — они обнаруживают, что не могут оставить прошлое позади. История исследует, как эти разные персонажи были затронуты ужасающими последствиями войны: как прямо, так и косвенно. Таким образом, конфликт занимает центральное место в этой истории и служит полезным объективом для анализа более глубоких тем повествования о потерях, горе и долговременных последствиях войны.

    Дина Найери «Поездка из Фаро»  [читать здесь: LitHub]

    Найери, писательница иранского происхождения, получила престижную премию О. Генри за этот захватывающий рассказ. В нем Ширин, когда-то известный в Иране врач, переносит свою жизнь в Таиланд, чтобы работать учителем английского языка, уже проработав много лет как в США. В то время как история четко исследует культурную идентичность на разных континентах, она также затрагивает более личные, универсальные проблемы материнской любви, старения, сложности построения отношений и целеустремленности. Таким образом, это может быть захватывающая история для преподавания темы. В то время как главная героиня борется со своей взрослой дочерью, выросшей в Америке, автор представляет различия в культуре и влияние общества на чьи-то предпочтения; таким образом, это интересная история для изучения невысказанных культурных практик и влияния места на чью-либо идентичность.

    *Обратите внимание, что в этой истории есть несколько ненормативной лексики.

    «Дети Ишвари» Шабнама Нади [прочитать это здесь]

    Надия — писатель и переводчик из Бангладеш, чей рассказ «Дети Ишвари» исследует культуру и социальные обычаи сельской бангладешской деревни. Главный герой — 6-летний мальчик, который вместе со своим дедушкой отправляется навестить группу изолированных, уязвимых людей. В этой истории исследуются сложности власти, привилегий и социального статуса, и это делается с помощью ярких образов и восхитительных описаний. Интересно, что автор написала здесь о своих основных мотивах, что способствует отличной беседе в классе: так часто мы обсуждаем основное сообщение автора, но редко напрямую слышим его мысли об их ремесле.


    Ищете полный 5-недельный блок рассказов для 8-10 классов? НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ

    Хотя я считаю, что работы всех этих авторов были бы ценным дополнением к любой школьной библиотеке, если вы хотите купить только одну книгу, я настоятельно рекомендую «Один мир: глобальная антология рассказов».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *