Простое просто лишь на первый взгляд: Как правильно приседать. Вы точно допускали эти ошибки

Содержание

ВЗГЛЯД / Украинский режим подтвердил правоту русской литературы :: В мире

Очередной акт украинского вандализма – снятие мемориальной доски Михаилу Булгакову – выделяется из ряда других новостей подобного рода. Это не просто попытка отмены русской культуры, это попытка отмены русского Киева. Парадоксальным образом, Булгаков сто лет назад предвидел и описал эти события – и киевский режим лишь подтвердил его прозорливость.

Новость о демонтаже мемориальной доски Михаилу Булгакову в Киеве на первый взгляд выглядит обыденно. В какой-то мере это справедливо: ну это же Украина, там день прошел зря, если не повалили памятник, сказав тем самым очередное «остаточне прощавай» России и русским.

Между тем и фигура великого русского писателя для этой показательной отмены выбрана совсем не случайно. Достаточно лишь поближе ознакомиться с личностями «гуннов», ополчившихся на одного из самых известных в мире киевлян. 

Война с культурными маркерами

В отличие от Булгакова, историкиня и участница украинской общественной организации «Экспертный корпус» Татьяна Швидченко такой известностью похвастаться не может.

Но ее сфера деятельности этого и не предполагает. Барышня и ее товарищи по грантоедскому ремеслу возвращают украинцам их «настоящую историю».

К тому же «Экспертный корпус» создавался с прицелом на идеологическую обработку кадров Нацгвардии, что определяет сферу интересов и публикаций: армия УНР (несостоявшееся украинское государство периода 1917-1920 годов), военизированные националистические формирования межвоенного периода. Поэтому столкновение историкинь с Булгаковым было лишь вопросом времени. 

«29 июля ОО «Экспертный корпус» подала официальное обращение с просьбой демонтировать со стен КНУ два маркера российской оккупации. Спасибо Киевскому национальному университету имени Тараса Шевченко за пример и ценностную и достойную позицию! Ждем демонтажа второй доски»,

– пишет Татьяна в Facebook* (запрещена в РФ; принадлежит корпорации Meta*, которая признана в РФ экстремистской).

О маркерах российской оккупации у нее даже есть программная статья, написанная еще в апреле 2022 года. Написана она почему-то на русском языке и выдержана в традиционном для украинской исторической науки стиле «русские всех убили и ограбили, а Пушкин оклеветал Мазепу». А из русских культурных маркеров Киева Булгаков если не первый, то несомненно один из первых. 

Надо сказать, что это уже далеко не первая попытка украинских властей отменить Булгакова. Киевсовет в этом году постановил переименовать улицу его имени, а Минобразования вымарывает произведения Булгакова из школьной программы.

Но громкое начало этой отмене было положено еще в 2015 году писательницей Оксаной Забужко. История эта старая и сильно литературоведческая. Мол, в «Белой гвардии» Булгаков выписал в персонаже Василисы (Лисовича) своего квартировладельца – Василия Листовничего. Выписал щедро и негативно, поскольку якобы ему завидовал. Но это так, фон. Основная же мысль статьи в другом: как нет и не было в Киеве дома Булгакова (а был дом Листовничего), так нет и не было никакого русского Киева. А был украинский Киев, в котором квартировали разные булгаковы.

И пора, давно пора их отсюда выселять – во всех смыслах. 

Тогда статья вызвала широкую дискуссию: автор не поленилась натянуть эту старую и не вполне правдивую историю на актуальные российско-украинские отношения. Но даже несмотря на это – не взлетело. Дом-музей Булгакова вступил в дискуссию, да и саму демонтированную теперь мемориальную доску повесили совсем недавно – в 2017 году. То есть еще при Порошенко Киев не был готов прощаться с писателем. Теперь дело явно пойдет живее.

Все по спирали

Ответ на вопрос: «Зачем воевать с мертвым писателем?» – самоочевиден и уже прозвучал. Михаил Афанасьевич не просто свидетель Гражданской войны двух ветвей русского народа. Он аккуратно записал и упорядочил свои свидетельские показания.

Разумеется, «Белая гвардия» – не исторический документ. Но от художественного произведения этого и не требуется. Зато это документ внеисторический. То есть показывающий нам не только что и как было, но и что и как будет.

Нынешний российско-украинский конфликт имел все шансы случиться еще в начале 1990-х, повторяя тем самым историческую спираль: распад Российской империи => Гражданская война, распад СССР => череда конфликтов на национальной почве в союзных республиках.

Но конфликты были, а Гражданской войны 2.0 тогда не случилось. В основном потому, что на Украине не загорелось. А могло: уже в 1993-м националисты пытались отбить Киево-Печерскую лавру, за год до этого Крым пытался отчалить в сторону России.

Выписанные Булгаковым самостийники будто взяты им с нынешней Украины. Или, наоборот, перенеслись из романа на сотню лет вперед. «Турок, земгусар, Симон. Да не было его. Не было. Так, чепуха, легенда, мираж. Просто слово, в котором слились и неутолимая ярость, и жажда мужицкой мести, и чаяния тех верных сынов своей подсолнечной, жаркой Украины… ненавидящих Москву, какая бы она ни была – большевистская ли, царская или еще какая…». 

Меняй Симона Петлюру на Зеленского – и хоть вторую часть пиши. Но не хватило тогда ненависти, не тот был накал.

Зато теперь, спустя 30 лет несостоявшегося государства, на запасах этой ненависти можно летать в космос. И ведь никому не объяснишь, что во всех бедах Украины виноват не Булгаков и не Россия, а лишь сама Украина.

Что если ты годами воспитываешь молодежь на примерах исторических деятелей несостоявшегося государства 100-летней давности (УНР), то и на выходе ты получишь то же самое.

Конечно, Булгаков, оставивший нам свое видение Гражданской войны, не был первым. Вся так называемая история Украины – это история того, что никакой самостийной Украины никогда не получалось. Получалась антироссийская квазигосударственность, переходившая после успешной военной кампании под руку Москвы в виде провинции с оговоренной степенью автономии. И так до очередного бунта. Но как уже сказано, Булгаков нам близок тем, что его персонажей мы видим в сегодняшних лентах новостей и в телевизоре. Плюс действительно писатель мирового уровня и киевлянин. Так что его выбор нынешними националистами в качестве объекта гонений легко объясним.

Можно снять доску с корпуса КНУ, ой, то есть со здания Александровской гимназии, воспитавшей не только Булгакова, но и Паустовского, Вертинского, Тарле (это к вопросу о том, что нет и не было никакого русского Киева). Можно даже дом-музей закрыть. Только вот беда: рукописи-то не горят. И как Воланд доставал из камина нетронутую рукопись, так и сегодня сама история достает из прошлого фигуру Булгакова и его внеисторическое свидетельство. Что делалось, то и делается – и нет ничего нового.

А если проще и не так пафосно: панове украинцы, вот вы со стены доску снимаете, а у вас эта осмеянная и оплеванная петлюровщина из «Белой гвардии» в новостях каждый день – вашими же стараниями. Включая и сам демонтаж доски, разумеется. «Был Курицкий, а стал Курицький… И теперь не кланяется».

Напоследок хотелось бы предложить читателям небольшую головоломку, ответ на которую неясен и автору. Что сказал бы сам Михаил Афанасьевич об этой хохме с его мемориальной доской? Обрадовался бы своей прозорливости? Или расстроился бы – оттого, что украинцам в итоге удалось написать на себя сатиру лучше, чем он сам?

* Организация (организации) ликвидированы или их деятельность запрещена в РФ

Смотрите ещё больше видео на YouTube-канале ВЗГЛЯД

ВЗГЛЯД / Штурм Капитолия перевернул представление об Америке :: В мире

Впервые за сотни лет в Соединенные Штаты пришло то, что они так активно распространяли в других странах мира – дыхание гражданской войны. Вдохновленная Трампом толпа взяла штурмом здание парламента США – Капитолий. И хотя протестующих удалось выгнать, и американские политики, и пресса пребывают в настоящем шоке. Какие последствия будут у этого беспрецедентного для Вашингтона события?

2020 год ввел или раскрутил множество политологических терминов. Один из них – «киргизинг». Это когда толпа людей, недовольных итогами выборов, по традиции идет и захватывает ключевые правительственные здания. Парламент, резиденцию президента – без разницы. В той же Киргизии этот вариант оспаривания результатов голосования стал традицией – как и в ряде других государств, которые Джордж Буш-младший назвал «банановыми республиками».

Однако теперь ряды этих «республик» пополнили и Соединенные Штаты, где 6 января возмущенная сфальсифицированными итогами президентских выборов толпа взяла Капитолий. И судя по всему, этот первый в истории США «киргизинг» станет отнюдь не последним.

Кровь и фото

Сам процесс взятия Капитолия начался с многотысячной демонстрации в поддержку президента Дональда Трампа.

После вдохновляющей речи президента США о том, что у него и его избирателей украли победу на выборах, часть людей отправилась к Капитолию, где конгрессмены как раз утверждали итоги этих выборов. Какое-то время пободавшись с полицией у входа в здание (а полицейских, судя по видео, было крайне немного), в какой-то момент люди просто пошли на штурм.

Капитолий – режимный, между прочим, объект, где для обычных людей доступно лишь несколько экскурсионных залов да возможность (естественно, по предварительной записи) понаблюдать за некоторыми заседаниями Конгресса с балкона. Однако полиция, охранявшая этот режимный объект, просто разошлась, после чего протестующие с американскими флагами и транспарантами в поддержку Дональда Трампа проникли в Капитолий. Конгрессменов сразу же эвакуировали, а залы и коридоры Капитолия превратились в поле боя между протестующими и охранниками (в ходе чего как минимум одна из сторонниц Трампа была застрелена полицией).

Ну и, естественно, не обошлось без триумфальных фотосессий.

Из захваченного Капитолия в интернет потекли весьма интересные фотографии. Людей в фантастических костюмах – например, в шапке с рогами. Довольного американца – судя по внешности, реднека, или, как у нас говорят, деревенщины – развалившегося в кресле спикера палаты представителей Конгресса США Нэнси Пелоси и возложившего свою ногу на ее стол.

Но самым, пожалуй, символическим кадром стал парень, стоящий в коридоре Капитолия с флагом Конфедерации. Флаг, который генерал Роберт Ли – командующий войсками Юга и самый талантливый полководец Гражданской войны – мечтал водрузить в Капитолии. И если для американских либералов и цветных это символ рабства, то для значительной части населения юга США Крест Конфедерации олицетворяет консервативные ценности традиционной Америки, которые сегодня втаптываются в грязь истории вместе с самой Америкой. Втаптываются представителями вашингтонского истеблишмента – в частности, теми, кто заседал в Капитолии.

Свобода слова

Водрузили этот флаг, правда, ненадолго – на несколько часов. Полиции удалось в итоге прекратить киргизинг и изгнать протестующих из Капитолия, после чего в столице США, а также примыкающих к Вашингтону округах штата Вирджиния введен комендантский час. Конгрессмены вернулись к подсчету голосов, а журналисты и политики стали рефлексировать.

На первый взгляд, главной их эмоцией был гнев. Все они фонтанировали возмущениями, оскорблениями и призывами «наказать виновных». Да, были те, кто пытался освещать ситуацию объективно. Например, Fox News приводит позицию протестующих – они уверяют, что полицейские стреляли на поражение резиновыми пулями «еще до того, как мы что-то сделали». Однако абсолютное большинство американских СМИ выступили в лучших традициях северокорейской прессы – исключительно одностороннее освещение события, переполненное проклятиями и нужными терминами.

«У вас есть право злиться. Но у вас нет права на восстание. У вас нет права на подстрекательство к мятежу. У вас нет права вламываться в здания и причинять вред полицейским. Есть черта, которую нельзя пересекать», – заявил бывший советник Обамы Ван Джонс. Который, конечно, не говорил таких слов во время шествий мародеров из Black Lives Matter по улицам американских городов. Что и понятно – ведь они были «протестующими» и «активистами», а сторонники Трампа в интерпретации CNN являются «толпой» (mob) и «бунтовщиками» (rioters).

Никаких протестующих, повстанцев, активистов, никакой альтернативной точки зрения – новостная лента CNN и других либеральных СМИ заполнена исключительно осуждением захватчиков. Причем осуждением как со стороны демократов, так и со стороны представителей республиканского истеблишмента, выступившего против собственных избирателей-трампистов. Или, как называет их комментатор сего «СМИ» из числа республиканских политтехнологов Скотт Дженнингс, «доморощенных террористов, с которыми нужно обращаться так, как и с любыми другими террористами». Бывший генпрокурор США Уильям Барр назвал штурм Капитолия «возмутительным и подлым», а также призвал федеральные агентства «немедленно отправиться на место и разогнать» толпу.

Не по-американски

Естественно, у террористов должен быть главарь – и им назначили Дональда Трампа. Ряд демократов в Конгрессе даже готовят Трампу новый импичмент. Но по делу ли?

Казалось бы, на этот раз – да. Трамп действительно накачал толпу и подготовил ее к штурму Капитолия. Трамп действительно призывал ее разойтись – но такими словами, что фактически оправдывал ее действия.

Однако Трамп не организовывал штурма Капитолия. Более того, в тактическом плане от этого штурма больше всего выигрывают именно демократы.

Так, они сумели связать Трампа с беззаконием, ассоциировать с ним итоги президентства ненавистного им республиканца. «И теперь вместо разговоров о самом высоком уровне среднего дохода домохозяйств в истории США, самого низкого уровня бедности, полной ликвидации ИГ* и разработанных за девять месяцев двух вакцин против COVID-19 нам будут отвечать: «А, вы имеете в виду болвана, чьи люди напали на Капитолий?», – поясняет американский журналист Дерой Мердок.

Кроме того, демократам удалось запугать республиканский истеблишмент и поставить его перед выбором между поддержкой Трампа и своих избирателей с одной стороны и лояльностью «глубинному государству» с другой.

Большинство республиканцев выбрали второе – и даже без пения петуха публично отреклись от своего наставника и лидера. «Это уже больше, чем просто неправильно и незаконно. Это не по-американски. Президент месяцами безосновательно подрывал основы американской демократии, и, как следствие, он виноват в произошедшей осаде и случившемся полном позоре», – говорит бывший советник Трампа по вопросам внутренней безопасности Том Боссерт.

Более того, ряд конгрессменов, ранее вместе с Трампом выступавших против признания итогов выборов, осудили вторженцев и резко поменяли свое решение. В том числе и те, кого считали конфидантами действующего президента. Так, Трамп провел митинг в поддержку сенатора от Аризоны Келли Леффлер, на следующий день были опубликованы результаты выборов (согласно которым она проиграла свой пост Рафаэлю Уорноку), а еще через сутки – аккурат после вторжения в Капитолий – она заявила, что отказывается от занимаемой ранее позиции и признает итоги выборов. Любопытно, что в момент вторжения толпы республиканцы – а точнее конгрессмен от Аризоны Энди Биггс – представлял коллегам неопровержимые доказательства фальсификации голосования в его родном штате. Однако затем 93 голосами из 100 (притом что в сенате было большинство республиканцев) эти доказательства были признаны несущественными.

Конец партии, конец Америки?

Леффлер, как и многие другие республиканские политики, побоялась встать на сторону «мятежника». В итоге все они политически хоронят как себя, так и Республиканскую партию. Избиратели (а значительная часть республиканцев считает выборы сфальсифицированными и не считает ворвавшихся в Капитолий «террористами») вряд ли простят им трусость и предательство. Эксперты предрекают, что массовое разочарование обязательно конвертируется в низкую явку республиканских избирателей на выборах и/или их отказ поддерживать «предателей». Как верно написала в «Твиттере» помощница Трампа Дженна Эллис, после аризонского голосования «Республиканская партия официально прекратила свое существование».

Любопытно, что администрация соцсети запретила все действия с этим твитом (репост, лайк, комментарий) из-за того, что он «может спровоцировать насилие». Более того, «Твиттер» и «Фейсбук» на время заблокировали страницы Трампа. По всей видимости, в ближайшее время стоит ожидать масштабнейшей цензуры в отношении всех тех, кто посмеет как-то оправдывать произошедший киргизинг.

Почему так? Чего боятся демократы – ведь им удалось изгнать людей из Капитолия и официально признать выборы президента США (а значит, и избрание Байдена) состоявшимися?

Они боятся повторения. Штурм здания Конгресса показал, что: а) здание можно захватить, и б) в США есть огромное количество тех, кто готов это делать снова и снова. Просто потому, что им не оставили иного выбора – как и тем, кто брал Капитолий 6 января. «Да, они дискредитировали себя перед многими американцами – но в то же время получили симпатии миллионов самопровозглашенных патриотов, распространяющих теории заговора и мечтающих о повторении революции 1776 года. Толпа в Капитолии является частью глобального движения белых экстремистов, которое набирает сторонников и действует через социальные сети, имеет на руках оружие и представляет серьезную опасность», – пишет сотрудница ряда демократических исследовательских центров Джилл Догерти.

И ее позицию разделяют многие другие ее коллеги – для них, сторонников диктатуры расового/полового/идеологического меньшинства, протест белого большинства действительно является движением экстремистов. И именно потому, что люди, протестующие против либерального тоталитаризма, разрушения традиционных американских ценностей и сфальсифицированных выборов, являются для нынешней элиты «экстремистами», диалога между ними не будет. Будет лишь попытка подавления, репрессии, волчьи билеты и какие-нибудь «лагеря перевоспитания».

* Организация (организации) ликвидированы или их деятельность запрещена в РФ

На первый взгляд | Английское выражение, означающее

С первого взгляда

Современное английское выражение — «с первого взгляда». Это немного сложно. Мы используем это, когда ваша первоначальная реакция на что-то может быть неправильной. Итак, мы бы сказали: «На первый взгляд это кажется хорошим, но на самом деле это плохо». Или вы можете сказать: «На первый взгляд это выглядит неплохо, но на самом деле это слишком дорого».

Вы когда-нибудь пробовали арендовать машину в Мексике? На первый взгляд цены очень хорошие. Я только что проверил веб-сайт Hertz — не самый дешевый вариант — по аренде автомобилей в аэропорту Канкуна в следующем месяце на неделю. Хотите угадать стоимость? Менее 26 долларов в день за недельную аренду в пик сезона.

На первый взгляд это кажется разумным. Но позвольте мне рассказать вам кое-что об аренде автомобиля в Мексике. Цена, указанная на сайте, не включает в себя множество обязательных страховок и других сборов. Я не знаю, каким будет окончательный счет, но вы не уйдете оттуда, заплатив всего 26 долларов в день.

Итак, как выражение работало в этом примере? Я сказал: «На первый взгляд, это кажется вполне разумным». Это означает, что первая реакция человека, скорее всего, будет заключаться в том, что это хорошая цена. Но эта первая реакция может быть неверной. Копните немного глубже, и вы обнаружите, что существуют сборы, которые не раскрываются на веб-сайте.

Как вы это услышали на сегодняшнем уроке? Я сказал: «На первый взгляд кажется, что эпоха конгломератов закончилась». На уроке вы слышали, что три крупных конгломерата объявили о своем распаде в ближайшие несколько лет. Ваша первая реакция может заключаться в том, что эра конгломератов закончилась. В конце концов, три самых больших из них распадаются!

Но подумайте об этом еще немного, и вы обнаружите, что формируется новый тип конгломерата. Amazon, Apple, Alphabet — эти компании начинают походить на технологические конгломераты. На первый взгляд может показаться, что конгломераты мертвы. Но подумайте об этом больше, и вы можете увидеть это по-другому.

Вы купили новый iPhone 13? Не я, я придерживаюсь своего iPhone 8. Я ненавижу выемку, поэтому я пытаюсь прожить еще год на своем древнем телефоне. На первый взгляд iPhone 13 такой же, как и iPhone 12. Выглядит так же, весит примерно столько же. Он имеет большинство тех же функций. На первый взгляд особых улучшений не видно.

Но есть некоторые изменения, если копнуть немного глубже. У iPhone 13 вдвое больше памяти, более быстрый процессор, более длительное время автономной работы и лучшие камеры. На первый взгляд iPhone 13 ничем не отличается; это выглядит так же. Но если вы копнете немного глубже, вы увидите, что Apple внесла значительные улучшения.

Цитата недели

Сегодняшняя цитата недели — та, о которой мне нужно постоянно напоминать себе. Это от бизнес-тренера по имени Джек Кэнфилд; он автор книги под названием «Принципы успеха». Цитата звучит так: «Не делай это идеально. Просто займись делом».

Речь идет о преодолении перфекционизма в бизнесе, особенно о том, что прежде чем что-то начинать, оно должно быть «идеальным» в своей окончательной форме. Я был виновен в этом раньше, ожидая, что что-то будет идеальным, прежде чем реализовать это. Можно попасть в опасную ловушку. «Не доводите до совершенства. Просто начните», — говорит Джек Кэнфилд.

Увидимся в следующий раз!

На этом мы подошли к концу сегодняшнего урока Plain English. Если вам понравился сегодняшний урок, вам понравятся все ресурсы, которые есть для вас на PlainEnglish.com. У нас есть несколько уровней членства, в том числе бесплатный уровень, не требующий кредитной карты, на PlainEnglish.com. Бесплатный уровень включает в себя полные стенограммы каждого урока, дополнительные английские выражения в области под названием «Learn the Lingo», специальную домашнюю страницу и многое другое. Это все на PlainEnglish.com, зарегистрируйтесь на уровень, который имеет наибольший смысл, и продлите свое изучение английского языка, даже после того, как вы закончили слушать.

В четверг, возможно, пришло время серьезно подумать о переезде в Португалию. Португальский парламент принял закон под названием «Право на отдых». На первый взгляд кажется, что это сон. Но мы углубимся в этот вопрос на уроке в четверг… посмотрим, считаете ли вы это хорошей идеей после того, как услышите, что я скажу об этом. Это произойдет всего через несколько дней — тогда увидимся.

¿Hablas español?

Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом на испанский язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

你说中国话?

Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Parlez-vous français?

Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Você fala português?

Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

日本語は話せますか?

Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish. com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Итальянский перевод?

Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Sprechen Sie Deutsch?

Стенограмма этого урока доступна с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Sen Türkçe konuşmayı biliyor musun?

Стенограммы уроков Plain English доступны с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений. Турецкие переводы доступны, начиная с урока 278.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Можно посмотреть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

Mówisz po Polsku?

Стенограммы уроков Plain English доступны с интерактивным переводом на ваш язык. В каждой стенограмме урока мы отбираем для перевода около ста сложных слов, словосочетаний и выражений. Польские переводы доступны, начиная с урока 278.

Чем это отличается от простого использования механизма перевода?

Механизмы перевода — это мощные инструменты для общения в современном мире. Однако они часто упускают контекст и могут либо ввести вас в заблуждение, либо оставить в замешательстве. Наши переводчики-люди здесь, чтобы убедиться, что вы получаете не только правильное определение, но и полный контекст.

Как я могу использовать переводы в своих исследованиях?

Большинство участников пользуются переводами, когда слушают урок и читают. Когда вы сталкиваетесь со словом, которое не понимаете, вам не нужно нажимать паузу, чтобы понять его значение. Вы можете просто навести указатель мыши на выделенное слово. Это позволяет вам узнать определение слова, не нажимая паузу на аудио.

Работают ли переводы на мобильных устройствах?

Да! Вместо того, чтобы наводить курсор на выделенное слово, просто нажмите на него.

Могу ли я увидеть образец?

Да, посетите сайт PlainEnglish.com/sample, чтобы увидеть образец эпизода с переводом на испанский язык.

Как получить доступ к переводам?

Переводы включены в два членства: Plain English Plus+ и Starter. Выберите план и начните сегодня!

НА ПЕРВЫЙ ВЗГЛЯД определение | Кембриджский словарь английского языка

 

Обзор

Идиомы

на каждом шагу идиомы

идиомы

Идиомы

на первый взгляд фраза

идиомы

Идиомы

идиомы

идиомы

Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам

  • {{randomImageQuizHook. copyright1}}
  • {{randomImageQuizHook.copyright2}}

Авторы изображений

Попробуйте пройти викторину

Слово дня

местный

Великобритания

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ɪnˈdɪdʒ.ɪ.nəs/

НАС

Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5

/ɪnˈdɪdʒ.ə.nəs/

используется для обозначения или отношения к людям, которые первоначально жили в каком-либо месте, а не к людям, которые переехали туда из другого места

Об этом

Блог

Есть рыба покрупнее: разговоры о вещах, которые не важны

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *