Мы могли бы повстречаться и пройти мимо слушать оригинал: Скачать Песню Новые Самоцветы — Просто не верится №16291722 Бесплатно и слушать онлайн

Усталость другого человека | Проездной на час

Pass It On — это новый двухнедельный обзор сердца и разума Фрэнсиса Пасса…

Ваш браузер не поддерживает элемент audio. Нажмите кнопку воспроизведения, чтобы послушать рассказ Фрэнсиса Пасса.

Некоторое время там, во Вьетнаме, я ходил в чужой мужской форме

Сержант Ауэ был призывником… и одним из первых лодочников. Армия его не слишком заботила, но вот он оказался посреди даггумской войны в южной части Вьетнама.

Сарджент Ауэ был оружейником. Так мы звали парня, который чинил наше оружие.

Он также работал в палатке снабжения. Это были только сержант снабжения и сержант Ауэ.

До призыва Сарджент Ауэ работал в компании Benjamin Firearm в северном Иллинойсе.

По крайней мере, я думаю, что это так называлось. Моя память немного нечеткая.

Но одно я помню точно… там, в глубинке Вьетнама, все было по-другому.

Вертолет прилетал ночью с горячей едой вместе с почтовым мешком, водой, боеприпасами, отремонтированным оружием и — время от времени — чистой камуфляжной одеждой.

Да, я сказал «время от времени». Потому что, как правило, мы носили форму четыре или пять дней, прежде чем смогли ее сменить.

У нас была прачечная в базовом лагере, но не в глубинке.

Насколько я помню, каждому мужчине выдали по пять камуфляжей. Вот и все. Пять. Армия не заменяла вам обмундирование так часто, как вы думаете. Так что, как вы можете себе представить, они будут изнашиваться.

Но это только половина дела.

Когда вы носите одну и ту же форму в течение недели в джунглях, вы пахнете так, как никогда не могли себе представить. Но пока все остальные, с которыми вы находитесь, пахнут так же плохо, никто этого не замечает.

И вот однажды это случилось. Сержант Ауэ получил приказ идти домой.

Когда вы получили приказ, вам пришлось сдать оружие. В противном случае вас могут отдать под трибунал. (Вы также можете предстать перед военным трибуналом за ПОТЕРЮ своего оружия.) Но, кроме вашего оружия, почти все остальное может быть оставлено для остальных солдат.

Вот тогда я их и увидел: пара чистых отутюженных камуфляжей с вышитым на груди именем «Ауэ».

Он оставил их. Я взял их.

Сержант Ауэ был немного выше меня. Но разница в росте не была чем-то, с чем я не мог справиться.

В армии всех знали по фамилии. Вы бы только идентифицировали своих ближайших друзей по их именам.

Некоторое время во Вьетнаме я ходил в униформе другого мужчины. Поэтому вместо того, чтобы другие называли меня «Пасс», я был известен всем остальным как «Ауэ».

Меня это устраивало.

Знаете, это простые вещи в жизни, которые мы так часто принимаем как должное. В этой стране мы действительно благословлены.

Чистая вода течет по требованию из крана.

Еда легкодоступна практически на каждом углу.

Наши дома отапливаются зимой и охлаждаются летом.

И нам не нужно ждать пять дней, чтобы переодеться.

Одежду на спине можно легко купить или подарить.

Я очень обязан человеку, который когда-то подарил мне свою одежду.

И я был горд носить его имя там, в глубинке.

Спасибо, сержант Ауэ. Где бы ты ни был.

И спасибо, что читаете…

Фрэнсис Пасс.

П.С. – Знаете ли вы, что пончо использовалось во время войны во Вьетнаме, чтобы солдаты оставались сухими в джунглях и согревались ночью? Мы назвали их Woobies. Интересно, что случилось с Вуби сержанта Ауэ…

  • Военный

Подкасты от сотрудников и преподавателей помогут вам учиться во время прослушивания

Взрывная популярность подкастов означает, что каждый найдет что-то для себя, будь вы любителем истории, детективом-любителем, музыкальным знатоком или политическим наркоманом. Но с таким большим выбором может быть трудно понять, с чего начать. Как насчет того, чтобы попробовать подкасты, сделанные сотрудниками и преподавателями Техасского университета? Эти две серии помогут вам скоротать время, находитесь ли вы в машине с детьми или хотите расширить свой кругозор в перерыве от рутины работы дома.

Cite Black Women

С помощью подкаста «Cite Black Women» ведущий и сопродюсер Кристен Смит подчеркивает интеллектуальный вклад чернокожих женщин и бросает вызов иерархии знаний в академических кругах. Этот подкаст является лишь одним из направлений кампании Cite Black Women, которую Смит основал в 2017 году.

Смит, доцент кафедры изучения африканских и африканских диаспор и антропологии, 12 лет преподает в Техасском университете в Остине. Она описывает себя как «черного феминистского антрополога»; в ее книге «Афро-рай: чернота, насилие и перформанс в Бразилии» исследуется влияние полицейского насилия на Бразилию и Америку. Непосредственный опыт Смита с тем, чтобы стать невидимым, повлиял на создание Cite Black Women.

«Я сидел в аудитории (на конференции) и смотрел чью-то презентацию, а они перефразировали части моей книги на слайды и не цитировали меня», — говорит Смит. «Они вообще никогда не признавали мою работу. Очевидно, я был в ярости. Раньше я был жертвой плагиата и присвоения моих работ и мыслей без упоминания. Я был расстроен, позвонил одному из своих лучших друзей и сказал: «В следующий раз, когда я поеду на конференцию, я сделаю футболки с надписью «Цитируйте черных женщин». Я действительно хочу, чтобы кто-то не цитировал меня, пока они смотрят мне в глаза в рубашке» 9 .0007

Смит довел дело до конца, и рубашки стали хитом. Она начала продавать их на собрании Национальной ассоциации женских исследований в 2017 году, а позже в том же году продала их из своего запаса на собрании Американской антропологической ассоциации.

Цитировать Страницы чернокожих женщин в Твиттере, Facebook и Instagram выросли из людей, которые просили найти больше способов связаться с движением. То же самое верно и для подкаста.

«Подкаст появился, как и все в этом проекте, благодаря людям, которые любят кампанию и хотят большего, — говорит Смит. «Первые несколько (эпизодов) я снял с разными чернокожими учеными-феминистками и людьми, которых я знаю и уважаю, и которые повлияли на мой образ мышления о практике цитирования».

Смит уделяет особое внимание увеличению присутствия чернокожих женщин в университетских программах. Усилия по увеличению разнообразия в кампусах колледжей часто были направлены на увеличение числа цветных студентов, сотрудников и преподавателей. Смит хочет, чтобы ученые учитывали разнообразие материалов курса.

Смит говорит, что, по ее мнению, пересмотр университетских программ является важным шагом к углублению разнообразия в академических кругах.

«Цветные люди были включены в университет, но в течение многих, многих лет наше включение в университет основывалось на нашем мастерстве белых знаний. У вас может быть разнообразный класс, разнообразная тема или даже разнообразный персонал или преподавательский состав, но если учебная программа состоит в основном из белых мужчин или в основном из мужчин, и в программе нет чернокожих женщин, что именно вы говорите о том, кто имеет право говорить?»

В то время как «Cite Black Women» направлен на усиление голоса чернокожих женщин в академических кругах, он также побуждает людей переосмыслить то, как они взаимодействуют с чернокожими женщинами за пределами классной комнаты.

«Когда мы говорим: «Включите чернокожих женщин в основу вашей учебной программы», мы не говорим об учебной программе просто как о предмете, который вы раздаете в классе», — говорит Смит. «Мы говорим о том, как вы можете сосредоточить мысли чернокожих женщин в своей повседневной жизни. Как вы можете дать чернокожим женщинам возможность высказаться? Как вы можете создать пространство для дыхания чернокожих женщин? Любой может это сделать. Часть того, что мы должны понять, это то, что чернокожие женщины заботятся о чернокожих женщинах. Речь идет о признании нас. Это о почитании нас. Это основные вещи».

Tumble: A Science Podcast

Сара Робберсон Ленц говорит, что любит науку с детства и хочет помочь другим увидеть ее красоту.

Ленц — главный редактор отдела университетских коммуникаций Техасского университета в Остине. В рамках этой должности она отвечает за управление мультимедийным контентом для цифровых каналов UT Austin, специальных веб-проектов и социальных сетей. Но Ленц также производит медиа вне работы.

В 2015 году она и два ее соавтора запустили «Tumble: A Science Podcast». Благодаря обсуждениям с исследователями и изучению недавних открытий их подкаст направлен на то, чтобы демистифицировать науку для детей. Линдси Паттерсон продюсирует подкаст и ведет его вместе с Маршаллом Эскамиллой, который создает оригинальную музыку для шоу. Ленц редактирует каждую серию и является главой партнерства, роль, в которой она работает над развитием связей с исследовательскими организациями, которые также стремятся продвигать грамотность STEM и защищать науку.

«Очень трудно учить взрослых новым вещам, особенно когда они думают, что это связано с «верой», — говорится в манифесте шоу. «Вот почему наша целевая аудитория — дети. Хотя мы надеемся вдохновить любопытство и открытия через доступное повествование, наше шоу не о том, чтобы подготовить детей к тому, чтобы они стали учеными или инженерами. Мы надеемся подготовить детей к тому, чтобы они были умными участниками общества, которые понимают, что наука — один из самых мощных инструментов, которые у нас есть для формирования нашего будущего».

«Tumble» получил высшую награду в категории «Новости науки для детей» в 2019 г.AAAS Kavli Science Journalism Awards, и Ленц говорит, что в настоящее время подкаст загружается в среднем более 180 000 раз в месяц.

И «Tumble», и ее работа в UT позволяют Ленц объединить ее страсть к СМИ и науке.

«Я постоянно беру интервью у ученых, занимающих лидирующие позиции в своей области, об их работе в университете, — говорит Ленц. «Каждый раз, когда я разговариваю с преподавателем, это лучшая часть моего дня, потому что я чувствую, что учусь. Как будто я в их классе, но мне не нужно делать домашнее задание. Тогда я смогу рассказать об этом людям».

Роль Ленца как редактора «Tumble» меняется в зависимости от эпизода. Для некоторых Ленц берет интервью у исследователя и пишет сценарий подкаста. Для других она вносит правки после того, как эпизод был записан. Однако во всех эпизодах Ленц находит ценность в подчеркивании человечности исследователей.

«Я всегда стараюсь найти маленькие моменты радости, убирая слишком сложный язык и добавляя в интервью более личные моменты», — говорит она. «Мы хотим поделиться человеческой стороной научных открытий. Это может прийти через рассказ исследователя о своей личной связи с проектом, или это может проявиться через простое хихиканье или смех в их ленте».

Обеспечение понятности контента для детей может показаться сложной задачей, но Ленц говорит, что не делает различий между созданием контента для взрослых и детей.

«Когда люди потребляют информацию путем прослушивания, возраст грамотности намного ниже, чем можно было бы ожидать», — говорит Ленц. «У вас более высокий уровень понимания, когда вы что-то читаете. Но даже в этом случае писателю приходится рассчитывать на необразованную аудиторию. На самом деле это был не такой уж большой скачок для нас. Речь шла о попытке выбрать темы, которые, по нашему мнению, были интересны детям с самого начала.
Затем действительно пытаются не предполагать, что они знают слова, и следят за тем, чтобы словарный запас был настолько базовым, насколько это возможно».

«Tumble» объясняет такие явления, как черные дыры, важность вулканов для ландшафта Земли и пределы Солнечной системы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *