Мудрые стихи о жизни со смыслом: Стихи о жизни со смыслом
Стихи о жизни | Красивые стихи о жизни и любви
Стихи о жизни: для вас – красивые и мудрые стихи о моментах жизни.
* * *
Вслепую, наощупь,
судьбу подбираем по слуху,
научно трактуем причуды
планид и планет.
Подводим итоги.
Как взрослые – твёрдо и сухо.
По-детски надеясь на чудо.
Которого нет.
Осколки
Разбиваются – опять – на куски
все мечты, что я держала в руке.
Барабанит горечь грубо в виски
и болтает – на чужом языке.
Поднимаю я осколки с земли –
может, склею – зажимаю в кулак.
Но мечты уже – в дорожной пыли:
и не там я – и не с тем – и не так…
Только вишенкой на рваных краях –
на кусочках – тёмно-красным блестит
капля крови – от мечты острия,
от осколка, что сжимаю в горсти.
Видео: стихи про жизнь
Стихи о жизни со смыслом до слез “Осколки”. Читает Жаклин де Гё.
Подписаться на канал Ютуба
Память
Море гневом с утра перекошено,
бьётся лбом о забытый маяк.
Просыпается прошлое – крошево,
зверь закованный, пытка моя.
Он, тиранивший тихие пажити,
скован, пойман – в неволе скулит.
Охраняют периметры памяти
патрули, патрули, патрули.
Море стихло. Торосы смерзаются.
Безмятежен сверкающий снег.
Мой закованный зверь огрызается
и рычит. И готовит побег.
* * *
Отраженье гор на воде – впритык
к отраженью туч. Ухожу за край.
Погоди. Остаться бы. Я привык
говорить себе: «Поиграй».
Ты играй, не бойся, что будет час,
леденящий миг на краю зари –
незнакомый голос прошепчет: «Раз…»
Ближе: «Два»… И потом –
«Замри».
Я замру. Надолго. На сотни лет.
Покачнётся небо, прольёт кагор.
Остаются – вечность. Мой хрупкий след.
Отраженье туч. Отраженье гор.
Красивые стихи о любви и жизни:
Младая жизнь
Несётся время диким вепрем –
сметёт и нас. Среди смертей,
должно быть, страшно жить, не веря
в своих детей.
Да-да, конечно, брат, мы старше –
но кто из нас умнее стал?
Мы танцевали в ритме марша,
они – фристайл.
У них свои и путь, и чаша –
и свой добавлен в чашу яд.
И в головах не наша каша –
своя. И славно, что своя.
Что им до нашей колокольни –
берёзок-слёзок-тополей.
Они добрее и спокойней –
они светлей.
Лютует время шквальным ветром.
В наш век страстей и скоростей
в «прогресс» не верю. Просто верю
в своих детей.
Видео: мудрые стихи о жизни
Душевные стихи о жизни. Читает автор, Наталья Крофтс.
Подписаться на канал Ютуба
* * *
Можно – неосторожно
там, где пусто и серо,
там, где тускло и сыро,
там, где затхлая сера.
Знаешь, порой забавно
мять убогие маски:
линии – слишком плавны
слишком маслены глазки.
Скалится волк старательно,
хитро смотрит лисица.
Маски долой, обязательно!
Только – будьте внимательны.
Умоляю – внимательно!
Не наступите на лица.
* * *
Это мерзкое, серое время.
О невзгоды мы души протрём…
Что мы делаем, чувствуем? Дремлем.
Вот подремлем чуть-чуть – и умрём.
Наталья Крофтс: стихи на разные темы
Ода кофемана
Встаёшь с утра. Без слёз и драм
живёшь лет 30 на Голгофе.
И жизнь – игра да мишура.
А я пойду да выпью кофе.
Пусть в чувствах – полный тарарам,
и пусть глумится Мефистофель,
всё это – глупости и хлам:
я вот пойду да выпью кофе.
А коль удастся отдохнуть
(чтоб – дом, уют, любимый профиль),
дай, Господи, ещё чуть-чуть:
давай пойдём да выпьем кофе.
Видео: мудрые стихи о жизни
Душевные стихи о жизни. Читает автор, Наталья Крофтс.
Подписаться на канал Ютуба
Моя Одиссея
Рассеян по миру, по морю рассеян
мой путанный, призрачный след.
И длится, и длится моя Одиссея
несчётное множество лет.
Ну что, Одиссей, поплывём на Итаку –
на север, на запад, на юг?
Мой друг, нам с тобою не в новость – не так ли? –
за кругом наматывать круг
и загодя знать, что по волнам рассеян
наш путанный жизненный путь…
Слукавил поэт – и домой Одиссея
уже никогда не вернуть.
Поэт
Я ослеп. Измучился. Продрог.
Я кричу из этой затхлой бездны.
Господи, я тоже чей-то бог,
заплутавший, плачущий, небесный.
Вот бумага. Стол. Перо и рок.
Я (больной, седой и неизвестный).
Но умру – и дайте только срок,
дайте строк – и я ещё воскресну.
Анубис едет в отпуск
Он ждёт и ждёт. А их всё нет и нет.
Он потирает лапки и зевает.
И время, у порога в кабинет
жужжавшее так зло, заболевает –
завравшись и зарвавшись – застывает
безмозглой мухой, влипшей в аллингит.
Анубис дремлет. Наконец, шаги –
нетвёрдые. И робкий стук. И скрип
тяжёлой двери. «Здравствуйте, голубчик.
Входите», – зверь листает манускрипт.
А посетитель, немощный старик,
бледнеет, разглядев его получше –
сидит шакал, чудовище, посредник
страны загробной, мук на много лет.
И жалкий, грязный, тощий как скелет
старик тоскливо шепчет:
«Я – последний».
На радостях шакал вильнёт хвостом –
«Дописан каталог – вся желчь и сплетни,
людские дрязги, вой тысячелетний…
Какой, однако, препротивный том –
подробная и тщательная опись.
…А вам, голубчик, в третий каземат,
там ждёт вас белозубая Амат».
Закроет опус.
И уедет в отпуск
на опустевший Крит – гонять котов,
искать волчицу на руинах Рима…
В наряде из несорванных цветов
земля прекрасна и необозрима.
Ни войн, ни смут, ни жертвенных костров.
До новых рас. До новых катастроф.
Аудио стихи о жизни и смерти
Стихи о жизни и смерти. Читает Виктор Кузьменко.
Подписаться на канал Ютуба
О нас
В порыве, в огне и в пылу безотчётно сметая
налаженный быт, превратив его в жаркую небыль,
взорвётся накопленной страстью вулкан Кракатау –
и ринется в небо.
Под рокот и грохот, в горячке искрясь от каленья,
он рад, как ребёнок, свободе от уз и уступов.
И долго ещё будут волны голубить колени
обугленных трупов.
А после – уляжется буря, и, дни коротая,
спокойное море разнежится, пепел размочит.
Но жадно потянется к небу Дитя Кракатау.
Пока ещё – молча.
* * *
Застывший снег. Рябиновый настой.
Вечерний дом, обжитый немотой.
Часы идут – и ты уходишь дальше
от суеты и гама летней дачи,
от споров, кутерьмы, собачьих драк,
от вишни, погибающей безвинно
в бордовых пальцах, от интриг, новинок,
от залихватских песен, звонких врак…
И от себя – восторженной и пафосной.
Часы идут. Снежинки тихо падают –
хоронят шум, липучий и пустой.
Застывший снег. Рябиновый настой.
* * *
Леденящий дождь, воет ветер, и град искрится.
Мой сынок продрог. Лихорадка. Дрожат ладони.
Потерпи, малыш, в новой жизни я стану принцем –
и мы будем жить в золотистом уютном доме.
Не помогут крики, молитвы, мечты о мести.
Ты проходишь мимо, не смея коснуться взглядом.
Потерпи, родная, в той жизни мы будем вместе –
ты уснёшь счастливой – и я прошепчу: «Я рядом».
Я седой до срока. По жизни – как по осколкам.
Этот мир продрог. И протухла его основа.
Я сжимаю зубы. В той жизни я стану волком.
И меня застрелят. И всё повторится снова.
Видео: короткие стихи о жизни
Стихи о жизни со смыслом. Читает Виктор Кузьменко.
Подписаться на канал Ютуба
* * *
– Ты не устал, дружочек мой?
– Я шёл домой, к себе домой.
– Но путь был труден и далёк.
– Легко я шёл, не чуял ног.
– Но камни там и гор гряда.
– Нам не от скал грозит беда.
– Полынь росла на том пути.
– Да, горечь трудно обойти.
– Ты темноту встречал и мрак.
– Мне помогли. Низвергнут Враг.
– Ты видел скверну и обман.
– Мне было страшно лишь в туман.
– Ты потерял, кого любил.
– Я их улыбки не забыл.
– Уж посох твой дрожит в руках.
– Но мощь моя не в кулаках.
– Да ты, мой друг совсем седой.
– Не важно. Я пришёл домой.
* * *
Ни вины, ни войны, ни выстрелов –
одиночество, мир иной.
Я живу далеко на выселках,
я планету себе здесь выстрою
окрылённую тишиной.
Ни звонков, ни оков, ни зависти.
Телефон обесточен, глух.
Только зайцы на озимь зарятся,
только совы от солнца застятся,
только молится вьюга вслух.
Мир затерянный, мир заснеженный,
запорошенный белизной.
Обезвраженный.
Обезвреженный.
И почти уже
не земной.
КУ-КА-РЕ-КУ
Когда мы ели петуха,
хрустели смачно потроха
с лучком из кладовой,
торчало крылышко горбом,
как парус в море голубом,
в кастрюле суповой.
Но мрачно хмурился мой дед,
и невесёлым был обед,
и в горло суп не лез.
Мы ели друга. Потому,
что песни нравились ему,
но петь нельзя в большом дому –
здесь вам, друзья, не лес.
А он плевал на палачей,
он петь хотел, не спал ночей –
и с часу или двух,
чтоб нам развеять грусть-тоску,
он радостным «ку-ка-ре-ку»,
приветливым «ку-ка-ре-ку»
ласкал и тешил слух.
Но вот явился управдом
и пенье обозвал вредом –
«В кастрюлю этих Петь!
Держите кошек и собак,
а петуха нельзя никак,
горластых нам нельзя никак –
нельзя ночами петь!»
Здесь можно спать, плясать гавот,
скандалить, ныть, растить живот,
собачиться до драк,
хамить и врать, хлестать вино,
быть с Чудом-Юдом заодно –
но петь у нас запрещено,
но петь нельзя никак!
…Сквозь слёзы я гляжу на суп.
Мне три. Я Петю не спасу.
Не прыгать петушку.
Но слышу я – сквозь боль и страх –
молитвой звонкой на ветрах –
да это ж я, сквозь боль и страх,
пою: «Ку-ка-ре-ку».
Наталья Крофтс.
Бродяга. Побывала в 60 странах, жила в восьми. Сейчас живу в Австралии.
Окончила филологический факультет МГУ и магистратуру Оксфордского университета.
Автор нескольких сот публикаций, как в литературной периодике (журналы «Нева», «Юность»), так и в массовых изданиях (журналы «Cosmopolitan Россия», «Работница»). Английские стихи вошли в четыре британские поэтические антологии.
Красивые стихи о жизни со смыслом ~ Лирика философская
Новые красивые стихи про жизнь, про смысл жизни
Я жизнь люблю
Болею я… Болею… Но жива,
Пульс, хоть и с перебоями, но бьётся.
Соображает, вроде, голова,
И тянется душа, пока что, к солнцу.
Тревожно… Одиноко… Нелегко…
Тоска всё чаще душу посещает.
И терпкий вкус бессонницы знаком,
Резвится возраст… Что теперь… Прощаю.
Пора бы легче жить… без суеты,
Без всяких там надуманных претензий,
Без всполохов несбывшейся мечты,
День чувствовать полнее, интересней.
И научиться бы… себя любить…
На улицу почаще выходить,
День каждый, не взирая на погоду.
Болею я… Болею… Но жива,
Лежу… Дышу… Пью чай, по крайней мере!
Прости, моя седая голова,
Я жизнь люблю… Я поднимусь… Я верю!
2020
Осташ
Мы все уйдём
Мы все уйдём, когда наступит срок.
Кто — в небытье, святые — прямо к Богу.
А мне б опять, средь тысячи дорог,
Найти к любимой Родине дорогу.
Упасть пылинкой с Млечного пути
В ладонь родных уральских бездорожий.
Былинкой в диком поле прорасти,
Ключом забить у каменных подножий.
И чтоб душа, веками, не устав,
Как дух земли, её святая сила,
Из родника, в окладе росных трав,
Моей любовью Родину поила.
2019
Владимир Квашнин
До кома в горле
До кома в горле и до пальцев хруста –
(Что Бог навытворял! – да знал ли сам?..) –
Не слыша больше ни укора, ни напутствий,
Молитвою сорваться к небесам,
Черпнуть в ладони горстку мирозданья,
Нагрезить, нашептать, наворожить…
Принять на вдохе тайну пониманья,
Разрушить, развенчать, разворошить –
И исцелить тебя – ТЕБЕ в награду
За ДАННОСТЬ. (Быть отныне – не влачить!..) –
И пить тебя, как вдохновенье – жадно! —
И так неистово и дерзновенно жить..
2010
Инна Труфанова
Ещё бы немного
Жаль, но страдаем подчас
Тем, что нам мало осталось,
Жизни б ещё про запас,
Горсточку б, самую малость…
Словно спешим на пожар,
Мчимся, не видя подвоха,
Вдруг узнаём: божий дар
Был, но растерян по крохам.
Что-то приходит потом,
Позже, значительно позже, —
Опыт, добытый с трудом,
Ценим значительно строже.
Вот уже выставлен счет…
В памяти, как по крупицам,
Воссоздаём свой учет,
Вяло листая страницы.
Где-то родительский дом,
Детство и школьные годы…
Но закружили потом
Взрослая жизнь и заботы.
Многое б сделать сейчас,
Сдвинув дней прошлых усталость,
Жизни б еще про запас,
Горсточку б, самую малость…
2012
Сергей Фатулёв
Одна звезда
Среди блуждающих комет
Одна Звезда всегда на месте, —
В ночь излучает нежный свет
Сквозь хоровод собратьев-бестий.
Кружат горящие хвосты,
Пылают и бесследно гаснут
Во чреве мертвой пустоты.
Полет их ярок, но напрасен.
Вновь торжествует темнота,
Лишь слабый огонек роняет —
И этим глупая Звезда
Тьме праздник черный омрачает.
И мрак бездушный много бед
Шлет на нее, но мало проку:
Он лишь усиливает свет
Звезды печальной, одинокой.
Источник где того тепла?
Что ей дает такие силы? —
Коль отступает даже Мгла,
Столь многим ставшая могилой?
Что ей мешает столько лет
Покинуть проклятое место?
Любовь? Иль девичий обет,
Что свято бережет невеста?
Чего ей ждать? Где тот жених?
Избранник где ее сердечный?
Ужель и впрямь настанет миг
И он появится — беспечный?
И одиночества деньки
Растают в огненных объятьях
И вновь зажгутся огоньки
На месте сгинувших собратьев
Среди утраченных орбит
Одна Звезда горит, как прежде,
Быть может Бог ее хранит
Как символ Веры и Надежды.
2012
Игорь Кораблин
О свободе
Я —
русский.
И поэтому — я нем,
когда рабы трезвонят о свободе
и силе политических систем,
неволю
насаждающих в народе.
Ну кто ещё свободой дорожит?
Кто,
как не раб,
свободным стать желает?
И кланяется золоту, дрожит
и страстным раболепием пылает…
О, Русь моя!
Знать, снова ты — страна
царей,
шутов,
рабов и бездорожья.
Сегодня ты торговцу отдана,
торгующим руинами безбожья.
Но —
русскому ль заботиться о том,
как
вырваться отчизне
на свободу?! —
Душа моя — свободна!
Животом
не русские
зовут свою породу.
2010
Пётр Корытко
Жизнь – огромная река
Жизнь – огромная река,
В ней есть все: печаль и смех,
В ней бывает пустота,
Неудачи и успех.
А река течет, бежит,
Отмеряя дни и годы,
В сердце что–то дребезжит,
И уносятся невзгоды.
То вода как гладь спокойна,
То бурлит, как водопад,
Разлядеть бывает больно
Этой жизни странный взгляд.
Смоет все волной печали:
Радость, смех, любви- венчанье,
Милых стариков ворчанье,
И с водой уйдет отчаяние.
Только вот не пораженьем,
Я б победой назвала,
Все, что вижу в отраженье,
Жизни бурной – карнавал.
В этой шумной быстрой речке,
Радостных мгновений масса,
Жаль, что длится все не вечно:
Жизни – ниточки угаснут.
Жизнь — огромная река
В ней есть все: печаль и смех,
Память сохранит вода,
Только вот не смыть в ней грех.
Жизнь течет небезупречно,
Без потерь не обойтись,
Не дано нам жить всем вечно,
Но дарована нам ЖИЗНЬ!
2009
Елена Штоль
На полустанке «21-й век»
На полустанке «21-й век»
от поезда отставший человек
с тоской глядит на пластик и неон.
В глазах темно от роскоши и фальши.
Такое чувство, будто он — не он,
что смысла нет, похоже, ехать дальше,
в тот дивный мир, где армия машин
спасет его от смерти и морщин.
К чертям прогресс! Он хочет восвоясь,
назад, туда, куда не возит убер,
где нет вайфая, где не ловит связь,
не познан мир, и Бог еще не умер.
История, уж если без затей,
сплошной сюжет про брошенных детей.
Они, устав от игр своих и драк,
порою отправляются на поиск
отца. Но видят только боль и мрак,
куда б ни ехал их нескорый поезд.
Усталость, одиночество, испуг —
про это в целом твиттер и фейсбук.
Нельзя поверить в то, что Бога нет.
Когда разбит, растерян, загнан в угол,
кто защитит, кто даст на все ответ,
кто путь укажет? Яндекс или гугл?
И человек, из фляги триста грамм
во внутренний запостив инстаграмм,
cтоит, надежды преисполнен весь,
и в небо смотрит, словно попрошайка.
Он ждет — уж если не благую весть,
тогда хотя бы что-то вроде лайка.
А лайка нет. И все ему не так.
В кармане бомба тикает — тик-так.
Опять один в толпе, один из нас,
готов платить безумием и кровью
и занимает очередь у касс,
чтобы купить билет в средневековье.
2017
Иван Зеленцов
Нет ничего честнее одиночества
Нет ничего честнее одиночества…
его не надо ждать, оно всегда с тобой
не требует изысканного общества,
и не мешает наслаждаться тишиной
оно не врет,не льстит,не лицемерит,
не бросит на извилистом пути
перед тобой… откроет свои двери
когда не ждут друзья, или враги
нет ничего честнее одиночества…
ему не важен статус твой и пол
ему плевать на то, что скажет общество,
оно даровано с рождения… судьбой
оно с тебя сорвёт любую маску
богатства, славы, или нищеты
и о тебе оно, лишь, знает правду
как одинок и беззащитен ты
оно моё проклятье и награда
дорога к постижению любви
я одиночеством своим распята
о,одиночество,вдвоём мы… не одни.
2016
Elmira Aliyeva
За границей
За границей наставшего века
Что мы ищем? Чего мы ждём?
Как мне снова кинуться в реку,
Если та река — подо льдом?
Если вдруг грядущее лето
Воскресит сатанистский бал?
Прошлый век был Ветхим Заветом,
Этот — Новым Заветом стал.
Циферблат ночной колокольни
Отразил безумный полёт.
Эта ночь программою сольной
Мне опять заснуть не даёт.
Перепутаны ваши лица.
Ну поверь же шальной звезде!
За границей ты. За границей.
За границею — это где?..
2009
Дина Немировская
Лёд и вода
Было как-то после стужи.
Во дворе подмёрзли лужи,
А как солнце припекло,
Лёд вспотел и потекло.
Стало тесно вдруг водице,
Подмываются границы.
Я носком ботинка топ —
Побежал ручей в галоп.
Постояла, будто слышу,
Кто-то шепчет, но не вижу.
Талый лёд чинит затор —
Явственнее разговор.
Лёд сказал Воде:» Постой,
Дам тебе совет простой;
Суетишься ты всегда,
Медленней живи, Вода!
Ты зачем всегда бежишь,
Льёшься, пенишься, журчишь,
Опрокидываешь скалы,
Заполняешь рвы, каналы,
Проникаешь сквозь песок,
Новый бьёшь себе проток?
Грозной силой океанов
Нарушаешь уйму планов.
..
…Я давно уж стар и сед,
Видел много разных бед.
Вот, послушай старика,
Моя мудрость на века:
Нужно жить как можно тише,
Быть других чуть-чуть повыше,
Наблюдая свысока,
Как же власть твоя крепка!
Издали для всех блистать,
Самому спокойно спать.
Красоты, рисуя мину,
Иногда спускать лавину,
Чтоб не смели забывать!.»
«Дедушка, да сколько спать
Можно ясною порой?
Посмотри, ведь дел горой!
Мне б скорее испариться,
На поля дождём пролиться,
Корни вдоволь напитать,
Соком плода чтобы стать.
Вновь подняться в облака,
Оглядеться. Красота!
Спектром красить небосвод-
Радугой дивить народ!
Просочиться в подземелье,
Отдохнуть от шума, пенья.
Выскочить опять наверх
Родником, где детский смех!
Прокатиться ручейком,
Там, где каждому знаком!
Напоить зверей и птиц —
Нет трудам моим границ!
Мощью рек крутить турбины,
Охлаждать мотор машины,
Поддавать в парилке жар,
Торопиться на пожар!
Вот, дедуся, сколько дел —
Радостен такой удел!
Уважая опыт твой,
В жизни взгляд имею свой.
Нужно жить открыто, честно,
Не мешать другим, хоть тесно.
Если небом одарён,
Да идеей окрылён, —
Расторопнее вникай
В суть вопроса и решай!
Все дилеммы по плечу,
Если их решить хочу!
Каждый день — лишь пользы ради!
Не записывать в тетради:
Сколько сделано, кому –
Благодарности не жду.
Помогаю поварам,
Мою руки докторам,
Я стара как аксиома,
Всем нужна и всем знакома».
«Погоди кривить душой –
Список у тебя большой.
Ты ж не только помогаешь:
Половодием пугаешь,
Топишь в море корабли,
Садишь баржи на мели,
Катишь живность на песок.
Ну какой же в этом прок?!»
«Я, конечно, виновата,
Что бываю бесновата.
Как выплёскивает радость,
Иногда выходит пакость!
Пусть простят мои грехи,
Но не все ж дела плохи.
Ты, однако, тоже лжёшь,
Что суровостью живёшь!
Видела, как отвечаешь
На тепло! Признайся! Таешь?
Подглядела я недавно;
Добрый ты, и это славно!»
«Средь жестокой мерзлоты
Места нет для доброты!
Ведь мороз, он только злится;
Выдумала всё, сестрица!
Вот скажи, иль я не прав,
Многим чужд мой лютый нрав?
Горных ледников палас
Топчет только снежный барс.
Здесь, вдали, я одинок,
Рад бываю паре строк
Следа смелого порой,
Знаю точно: шёл герой!
О торосах вижу сны,
Жду всегда приход весны.
Сам лежу. Я только лень.
Зависти заметна тень,
К тем, кто движется, летит,
Кувыркается, спешит.
Бесполезен, в чувствах скуп,
Необщителен и глуп.
Стар. И нужен мне покой…»
«Зря кручинишься, седой,
Всем хочу я рассказать –
Дел ледовых просто рать!
Мост построить, где паром
Летом ходит, и катком
Стать зеркальным для детей,
Ждавших ледяных затей.
Сохранить надолго снедь
Кто поможет нам суметь?
Кубиком, хоть чай иль сок
Остудить в короткий срок;
Боль ушиба утолить,
Крови течь остановить;
Скажет первым о весне
Звон сосульки, тая, мне!.»
«Брось, девчонка, помолчи,
Не показывай ключи
Тайной сущности моей,
Ты забудь про всё скорей!…»
«Объясни же, почему?
Может, я тебя пойму.
Доброго зачем стыдиться?»
«Должен я тебе открыться:
Солнечных тепло лучей
Плавит Лёд – бежит ручей,
Значит, стану я тобою,
Милой, ласковой Водою!»
«Нужно ль таянья бояться?
Дни в движении продлятся,
Холода исчезнет жало:
Быть добра не может мало.
..»
«Ты послушай старика,
Я храню секрет века;
Быстро таять мне нельзя,
Твёрдым быть моя стезя!»
Так сказал Водице Лёд:
«Да поймёт меня народ.
Быть чувствительным опасно,
Что потоп не нужен — ясно!
Там всегда родится зло,
Где избыточно добро.
Мудростью народной пишут:
От добра добра не ищут».
«Оказалось, ты не дед,
Хоть медлителен и сед.
Люба новость для меня:
Лёд — моё второе «Я»!
Сразу стала вдруг смелей,
Духом крепче и умней!
Делать что-нибудь возьмусь,
За советом обращусь.
Выслушав, приму укор,
Может завязаться спор
Мнений двух. Не будем злиться,
Поможем истине родиться!»
«Сказала ты, что я – второй,
Прошу, не порти праздник мой,
Той встречи счастья и родства,
Возьми назад свои слова!
«Я» – первое за мной по праву,
И моему не смей перечить нраву!
Я твёрд, уверенности полон,
И — обрати внимание — не солон!
Твоё движение, очнись,
Сковать могу, лишь прикоснись!»
«Благодарю тебя сердечно —
Ледовая пора не вечна!
Тобою буду только в холод,
Тепло настанет — снова молод,
И побежит опять вперёд
Мой милый, мудрый, добрый Лёд!»
Они вот так поладили,
Впустую сил не тратили,
Нашли в природе свой баланс,
Чтоб позаботиться о нас!
Наблюдала.
Было это
Каждый день, зимой и летом.
Если кто-то скажет: «Бред!»,
Я отвечу, братцы: «Нет».
2011
Галина Колесникова
Ангел из Чертаново
Солнце злилось и билось оземь,
Никого не щадя в запале.
И когда объявилась осень,
У планеты бока запали,
Птицы к югу подбили клинья,
Откричали им вслед подранки,
А за мной по раскисшей глине
Увязался ничейный ангел.
Для других и не виден вроде,
Полсловца не сказав за месяц,
Он повсюду за мною бродит,
Грязь босыми ногами месит.
А в груди его хрип, да комья –
Так простыл на земном граните…
И кошу на него зрачком я:
Поберег бы себя, Хранитель!
Что забыл ты в чужих пределах?
Что тебе не леталось в стае?
Или ты для какого дела
Небесами ко мне приставлен?
Не ходил бы за мной пока ты,
Без того на ногах короста,
И бока у Земли покаты,
Оступиться на ней так просто.
Приготовит зима опару,
Напечет ледяных оладий,
И тогда нас уже на пару
Твой начальник к себе наладит.
..
А пока подходи поближе,
Вот скамейка – садись, да пей-ка!
Это все, если хочешь выжить,
Весь секрет – как одна копейка.
И не думай, что ты особый,
Подкопченный в святом кадиле.
Тут покруче тебя особы
Под терновым венцом ходили.
Мир устроен не так нелепо,
Как нам чудится в дни печали,
Ведь земля – это то же небо,
Только в самом его начале.
2011
Игорь Царёв
Ушедшему другу посвящаю
Книжки стихов, немудрёные личные вещи,
сотня виниловых дисков – давнишняя гордость…
долг и ответственность больше не давят на плечи,
по фигу деньги, карьера и прочая корысть….
Умер еврей. И — нигде ничего не случилось,
чтоб подтвердить богоизбранность или убогость…
Все умирают, а этому – Божия милость
тихо во сне умереть, дописав свою повесть.
А, наплевать! Вот такая сегодня непруха
у моралистов всех рангов: — «Пожалуйте бриться!
Этот мужчина свободен от вашей мишпухи.
Он вас уделал. Не делайте постными лица!».
И – всё равно, кто его ненавидит и любит,
и не вставать завтра утром с ранья на работу…
Злобно ругнётся наживки лишившийся люмпен…
Женщина кротко падёт в безвоздушье немотном…
В это же время загнулся кержак на заимке,
вспенились губы у женщины, жгуче любимой.
В спелой тайге у животных случилась заминка —
сникло зверьё, оглушённое воем звериным.
Было б зачем начинать эту жизнь — эту сцену…
Будь ты – китаец, иль Маугли, или Акела –
каждый уходит и каждому следует смена –
непредсказуемый шанс для души и для тела.
Просто всемирный баланс претерпел катастрофу –
ноликов вдруг оказалось немеряно много,
чаша весов накренилась и требует софта –
очень конкретного, строгого, как недотрога.
Снова уходим и снова встаём оловянно,
чтоб послужить, чтобы сказки наполнились смыслом.
Росы рассветов для россов полны рассияньем
чистого солнца и радужного коромысла.
Ах, что за роскошь – босою ногой по муравам
в беге стремительном к речке с опасным обрывом!
Кинуться вниз, распластавшись в слоистых туманах,
и заорать от восторга, всплывая ретиво…
Мне всё равно, кто я родом и кто мои предки.
Жизнь – это счастье для тех, кто умеет быть жИвым.
Умер мой друг – настоящий, единственный, редкий.
Все словеса в этом горе звучат чуть фальшиво…
2011
Аркадий Стебаков
Я не раб твой, о, Боже.
Я не раб твой, о, Боже,
Да и все мы — не стадо.
Этот миф для кого же?
Ну, не надо, не надо!
Мне заказано место
У подножия трона,
Но и ты, если честно,
Не похож на патрона.
До смешного охочий
Да на выдумку частый,
Не прораб ты, а зодчий,
Не пастух ты, а пастырь,
Одиноко бредущий
По вечернему небу,
И тенистые кущи,
И земную потребу
Вопреки начертанью
Променявший однажды
На мирские скитанья
И духовную жажду,
На служение долгу
И покорность идее…
Не о том ли так долго
Ты твердил Иудее?
Но и ждущими свыше
Не иначе, как чуда
Так и не был услышан
За молитвенным гудом.
И, вторично распятый,
Удалился тропою,
На которой когда-то
Я увижусь с тобою,
И воскликну, итожа,
Высшей тайны причастен:
«Я не раб твой, о, Боже! —
Оттого и несчастен.
..»
Денис Коротаев
Дважды не входят в бурлящие воды реки
Дважды не входят в бурлящие воды реки
(так же, как дважды не всходят геройски на плаху).
Крепко отжав репутацию, словно рубаху,
Капли стряхнут с коченеющей мокрой руки…
Дальше идут, не вдаваясь в текущую суть:
Всё одинаково – цвет, консистенция, влажность…
Живы – и ладно… Продолжив бессмысленный путь,
Мелкий поток принимают за крайнюю важность.
Всё хорошо. Всё обыденно. Всё, как у всех…
Вещи. Плакаты. Рецензии. Мысли. Манеры.
Время работы сменяется часом потех,
Миг бесшабашности чувством объемлющей меры…
Кто-то украл. Обманул. Обругал… Ничего…
Это нормально – святыми не созданы люди.
Кто-то упал… И на место того – одного –
Три претендента. Так было. Так есть. И так будет…
Это рутина обычной мирской суеты,
Самой простой – где поесть и попить до отвала,
Где обрезаются крылья… Пустые мечты
Ценятся просто: на уровне – много и мало…
Только иначе трактуется слово – мечта!
В ней – от меча! – острота и мгновенье восторга…
Вспышкой прозренья спасала людей красота
В страшный момент неуместного с ересью торга.
Если не верить, что всё же достигнет Сизиф
С камнем на шее зовущей к победе вершины,
Лучше не слушать, развенчанный временем миф,
Лучше не знать, что трудился герой без причины…
Матрицы лгут, что написано всем на роду
Жизнь проживать однобокой фатальною чашей.
Кто-то идёт… А кого-то ведут в поводу…
Он – фаталист. Он тот самый – безвременно павший…
Гладко причёсанный тем, что уже суждено…
Тем, что согласен заранее верить пророкам…
Если вещают, что ждёт его кара и дно,
Значит – так будет! И дело осталось за сроком.
Только иначе выходит на тропах судьбы!
Узких, извилистых, горных и ровных дорогах.
Важно не сдаться, ступив на арену борьбы!
И оценить всё на уровне – мало и много…
2011
Инга Чех
Как придётся
В плену у трусости своей
Мы, завершая круг извечный,
Прощенья жаждем получить
За всю дурную бесконечность
Неправых дел и лживых клятв,
Что приносили в мир беспечно.
В надежде, что, в конце концов,
Проходит всё, и всё не вечно….
Ничто ни вечно под Луной.
Да и под Солнцем та же штука.
И, как сказал большой поэт:
«Чужой пример, другим наука»…
Поэт, конечно, пошутил…
Какой нам прок в чужом примере?
Ведь как замечено давно,
Мы своему-то слабо верим…
Что нам до звёзд над головой?
Что нам до нравственных законов?
Дороже сытость и покой,
Да благовест вечерних звонов…
Нам дорога своя семья,
Нам дороги родные дети.
Беда чужая – не беда.
И как же трудно нам заметить:
Мы все пожизненно близки,
Так, что представить невозможно.
И судьбы наши сплетены,
И души наши не ничтожны…
И близкий вздох, и дальний крик
Хотим, иль нет, в нас отзовётся…
Так может быть, пока живём
Мы будем жить, не как придётся?..
2020
Владимир Гораль
Сказать подлецу…
Споры, всё же, подходят к концу.
Умный – тему досрочно закроет.
Но сказать «ты подлец» — подлецу ,
На мой взгляд – обязательно стоит.
Глупость вновь нагоняет тоску,
Превращая нас в серое стадо,
И сказать «ты дурак» — дураку,
На мой взгляд – обязательно надо.
Только чаще я слышу в ответ:
«Не влезай, промолчи, будь умнее…»
Принимая подобный совет,
Не становимся ль сами подлее?
2010
Андрей Бениаминов
Однажды
Косыми дождями пролившись на крышу,
Становимся старше, бледнее и тише.
Уходим, царапая числа и даты,
За солнцем, прибитым лучами к закату.
Все наши манеры, привычки, повадки
Жестоко ломаем в отчаянной схватке.
Из завтра в сегодня стекая ручьями,
Всё больше молчим, пожимая плечами.
Едва уловимо, стыдливо и робко,
Почти задыхаясь в картонных коробках,
Кровавыми пальцами тянемся к струнам.
Так грешники тянутся к Ванге и Джуне.
Отчётливо видим чужими зрачками,
Как прошлые дни превращаются в камень,
Как время сквозь раны на теле сочится,
Вгрызается в горло клыками волчицы.
Казалось, мы будто отлиты из стали.
Истёрлись, поблекли, ослабли, устали.
Казалось, что завтра всё будет иначе,
Пароли и коды получим на сдачу.
Границы размыты, разрушены, стёрты.
Уютно устроившись в зоне комфорта,
Врастаем в свои же темницы и клетки,
Сгораем мгновенно бумажной салфеткой.
Играем, не зная ни прикуп, ни правил,
Ни чётких инструкций, ни кто нас направил.
С ладоней стираем свои отпечатки,
И трогаем мир медицинской перчаткой.
Однажды, в разгар рокового веселья,
Мы спрыгнем в мечту с заводной карусели,
Ворвёмся в реальность забытыми снами…
И чудо случится… Однажды… Не с нами.
2021
Сергей Ермаков
Малоизвестные стихи Маргарет Уайз Браун «Спокойной ночи, луна» о трагической любви всей ее жизни — маргиналке Браун
(23 мая 1910 г. — 13 ноября 1952 г.) наблюдала, как любовь всей ее жизни превратилась в черный цвет. Майкл Стрейндж, урожденная Бланш Элрикс, мгновенно очаровал Маргарет — прямолинейную, утонченную и хладнокровную, такой высокой Маргарет пришлось поднять свои серо-голубые глаза, чтобы встретиться с черными глазами Майкла, ее высокая фигура, одетая в мужественное тело.
Когда ее богатая семья австрийского королевского происхождения сочла ее эротические стихи смущающими, Бланш эмансипировалась под мужским псевдонимом, который вскоре стал сценическим псевдонимом, когда она вошла в театральный мир как драматург и актриса, и в конце концов превратилась в целостная персона — имя, которым она подписывала свои письма, имя, которым ее близкие обращались к ней, имя ее собственного образа.
ОН И ОНА
Маргарет Уайз БраунПоложите he на he
Или she на she
И это никогда не складывается
К 1 2 3
Положите he на 90 005 она
или она на он
И прежде чем ты успеешь сказать Джек Робинсон
Ты сделал 3
Он умножить на она разделить на он
Тогда убери она
И теперь что есть ты ушел —A HE или она
, и какова эта странная геометрия
в сердце вас и меня
Это место
Это секретное сердце
, когда все это
, это, кажется,
в ее юности, бланш.
была признана самой красивой женщиной Парижа. Теперь, когда Майкл Стрэндж скоро исполнится пятьдесят восемь, она была призраком на нью-йоркской сцене, ее кожа была желтоватой, а тело истощено до размеров ребенка после того, как она отказалась позволить своей агрессивной лейкемии помешать ей выступать.
Маргарет и Майкл познакомились семь лет назад. Однажды на Виналхейвене — острове Мэн, где Маргарет проведет большую часть своей жизни и напишет большую часть своих книг, — она подплыла к коттеджу любовника и застала соблазнительного незнакомца загорающим вместе с ее возлюбленным. Вскоре, вернувшись в Нью-Йорк, она была удивлена, получив приглашение на ланч от Майкла, который появился одетый в меха с головы до ног, задавая смелые вопросы о ее личной жизни, потягивая шерри. Маргарет было тридцать, Майклу пятьдесят, и она была в третьем неудачном браке; ее последний муж никогда не читал ее стихов. Обе женщины родились не в том веке, стремясь подчинить его своей воле; оба были случайными радикалами, просто живя бессознательно; у обоих были романы с Томасом Вулфом; оба были в глубине души поэтами больше всего на свете.
К середине мировой войны они были любовниками; Майкл заявил, что она никогда никого не любила так, как Маргарет, и никогда не полюбит; она обещала любить ее до самой смерти.
Искусство Леонарда Вейсгарда из «Важная книга» Маргарет Уайз Брауниз «Вот так обстоят дела»
Маргарет Уайз БраунКогда мы впервые встретились
Я никогда, никогда, никогда не знал
Что я встречаюсь с тобой
Затем что-то внезапно ударило меня
Внезапно, как падающая звезда
Я почувствовал, как что-то бьется 8 в бар
Вот так обстоят дела[…]
Ты можешь быть дикой, ты можешь быть остроумной
И ты даже не умеешь водить машину
Я никогда не позволю тебе водить мою машину
Но ты моя единственная девушка и могучая красавица
Так уж обстоят дела.
Однажды поздно ночью у Маргарет зазвонил телефон. Влился голос Майкла, ускорившийся от тревоги, умоляющий ее немедленно сесть в такси.
Ее муж узнал об их отношениях и в то время, когда диагностическое руководство по психиатрии классифицировало однополую любовь как психическое заболевание, угрожал ей заключением в лечебницу. Врач ехал, чтобы поставить ей диагноз. С помощью горничной Майклу удалось выскользнуть через заднюю лестницу и сесть в такси, когда Маргарет подъезжала.
Во время сбивающей с толку поездки через нью-йоркский ноктюрн они взвесили все варианты и решили отправиться в женский клуб из высшего общества, который часто посещал Майкл. Там она взяла себя в руки, позвонила мужу и потребовала официальных извинений, а затем дала ход процессу развода.
С этого момента Майкл стал — если использовать современный термин, выстраданный и антиисторический — партнером Маргарет. Вскоре они стали жить через коридор друг от друга, в двух квартирах-близнецах в Ист-Энде, с Маргарет, частично номинальным арендатором и частично неназванной женой, поскольку она быстро становилась одним из самых оригинальных и любимых авторов детских книг в стране.
Это была бурная любовь, которая толкала и тянула, но привилась к Маргарет. Майкл писал восторженные письма и критиковал дикцию Маргарет на званых обедах. Она подарила ей золотую цепочку и кольцо, заставляла ее чувствовать себя слишком нуждающейся и высмеивала ее детские книги как бесхитростные, «глупые мохнатые истории», а не Настоящую Литературу: актриса и светская львица, которая не опубликовала стихотворение в журнале. десятилетие и чувствовала себя покинутой собственной музой, насмехаясь над одним из самых ярких творческих людей прошлого века — поэтом, автором песен, прогрессивным реформатором образования, автором более сотни необыкновенно замечательных книг для молодежи, которыми она заработает себе красный домик, желтый кабриолет и любовь миллионов детей; автор, которого дальновидная Урсула Нордстрем без колебаний называла своим любимым писателем, несмотря на то, что она также публиковала Мориса Сендака, Шела Сильверстайна и Э.Б. Белый. Даже ласковое имя Майкла для Маргарет было пропитано этой двойственной смесью привязанности и пренебрежения: Банни-нехороший.
И все же никто никогда не знает, что электризует бесконечное небо между двумя людьми, что притягивает их друг к другу, что мутит глубоко под слабыми поверхностными следами, оставленными в письмах и дневниках и воспоминания прохожих, что оживляет долгие дни между островными мгновениями, разбитыми эмоциями и застывшими во времени. Маргарет любила Майкла с непоколебимой преданностью, мало чем отличающейся от той, которая характеризовала отношения Одена с Честером Каллманом и вдохновила его на вечную поэму «Более любящий». На каждом шагу, даже во время драмы на смертном одре Майкла, Маргарет оставалась более любящей, верной своему пожизненному убеждению, что «никогда в этом мире нельзя любить того, кого любишь достаточно».
НЕ ГОВОРИТЕ О ЛЮБВИ
Маргарет Уайз БраунНе говори о любви
Кто покажет только любовь
Есть большее рабство
Чтобы любящие могли знать
За внешним показом
Не говори о любви
Кто любит зеркальное Я
Не спрашивай истинных влюбленных, почему
Эта зеркальная любовь должен умереть
Есть трудные пути, по которым может течь любовь
Которую может показать только боль в любви
Тихие места, куда они уходят
Тогда говори о любви
Все те, кто знает
Во время потрясений Маргарет выражала прилив чувств в стихах и текстах песен.
Спустя десятилетия после ее собственной трагической смерти они были опубликованы в цифровой коллекции White Freesias ; некоторые из них, в том числе ранее не публиковавшиеся фрагменты, позже были включены в качестве эпиграфов к главам в совершенно великолепную биографию В большой зеленой комнате: блестящая и смелая жизнь Маргарет Уайз Браун ( публичная библиотека ) Эми Гэри, которая посвятила свою жизнь сохранению и возрождению наследия этой замечательной женщины, вернув к жизни многие из ее вышедших из печати книг и опубликовав свои ранее неизвестные рукописи.
Музыка всегда была спасением Маргарет — только играя на пианино, ее мать ожила от депрессии, которая омертвляла ее все детство Маргарет, — но поэзия была ее первым и величайшая любовь. Девочкой, в течение двух одиноких лет в строгой школе-интернате в Швейцарии, она развлекалась заучиванием стихов, декламируя их под любимую музыку.
Именно любовь к поэзии привела ее к тому, что она убедила Гертруду Стайн написать свою детскую книгу — в простоте словесной глубины и игривых языковых загадках литературного титана Маргарет увидела естественный резонанс в детских умах. Поэзия проникла в ее собственные детские книги. Это был язык ее разума — ее искусство замечать. В поэзии — «в этом легком писании стихов» — она чувствовала, что может озвучить «проклятие» всего, что она чувствовала, невыразимое каким-либо иным образом.
НЕТ ПОЭЗИИ
Маргарет Уайз БраунНе будет
Не будет поэзии в этом сердце
О тебе и обо мне
Не будет поэзии
Не будет крика ветров в деревьях
Не будет дикого треска морей
Не будет сонного гула летних пчел
Все это пройдет с этим
Нереальная война
И не вернутся никакие
Больше
Давно
Гниль!
Всегда будет поэзия
В этом жаре тебя и меня
Всегда грохот морей
Всегда ропот пчел
Та доля секунды, когда мы видим
Что для нас поэзия?
Между грохотом орудий
До тех пор, пока не наступила доля секунды
Поэзия изливалась из нее на протяжении всей войны и на личном поле боя ее отношений с Майклом — отношений особенно невыразимых, отчасти из-за социального клейма, отчасти из-за его внутренних сложностей.
Именно на поэзию она опиралась, когда призрак утраты навис над этой невыразимой тотальностью, по мере того как лейкемия Майкла прогрессировала, а ее душевное состояние становилось все более неустойчивым.
Когда она потеряла сознание во время одного из своих представлений, и ей оставалось жить не больше года, Майкл оторвался от разума, как это часто бывает с экзистенциальной паникой, и обратился к религии. Она заявила, что их отношения были грехом и стали причиной ее лейкемии. Она потребовала, чтобы Маргарет съехала из их квартир. Маргарет умоляла ее, сочиняла страстные любовные письма, напоминая ей обо всем, что притягивало их вместе, обещала заботиться о ней на протяжении всей болезни. Майкл настаивал на том, что их физическая страсть подорвала ее здоровье, и если они вообще хотят оставаться на связи, то только как друзья. Она отказалась видеть Маргарет, еще больше понизив их отношения до эпистолярных.
Маргарет была потрясена непониманием. Ее мир, казалось, рухнул, стерся из своего центра.
Она подумывала о самоубийстве. (Странно, как под ослепляющим лучом эмоционального напряжения мы так легко принимаем наших мучителей за наших муз.) Почему-то, вспоминая свойственное Михаилу непостоянство, она ухватилась за слепую веру, что может передумать.
Маргарет Уайз Браун со своей любимой собакой. (Фотография: Консуэло Канага. Бруклинский музей.)В БОЛЬШОМ АМИКУСЕ
Маргарет Уайз БраунЗа то, что почувствовал себя любимым тобой
За то, что ты не смущался, что ты должен смотреть на мое лицо
За радостную встречу глаз в смехе
Покачивание твоей головы
И темный светлый взгляд твой
Тёплый струящийся смех
Из сотни скрытых родников в иные годы
И за постоянную неуверенность
О том, когда ты будешь смеяться
Однажды бабьим летом, прогуливаясь по кладбищу, где похоронены их собаки, Маргарет взяла ноготки, чтобы вдавить в них письмо для Майкла, затем заметила спелое желтое яблоко, которое упало.
на землю, сливаясь с созвездием бархатцев в желтеющей траве. Этот образ отбросил ее в машину времени, в день того одинокого детства в Швейцарии, когда ее класс шел по берегу озера, о котором мечтала юная Мэри Шелли.0005 Франкенштейн . Она услышала старинную французскую балладу, которая поразила ее воображение: «Время вишен», сочиненное во время революции Парижской коммуны 1871 года, повествует о молодой медсестре скорой помощи, расстрелянной во время восстания, сквозь белую униформу которой выступила кровь. , такой же красный, как вишневый сок, красивший улицы Парижа в заветный сезон вишни, забытый во время кровавой революции. Это была песня о бессмысленности смерти и о том, как она истощает мир красоты, но о том, как красота сохраняется, когда человек решает повернуться к ней и подняться над печалью. Воспоминание о балладе смешалось с интенсивностью ее утраты и превратилось в лирику.
КОГДА ВИШНИ КРАСНЫ
Маргарет Уайз БраунКогда придет время
Когда вишни станут красными
И песни все поются
И все сладкие слова будут сказаны
Тогда вишни станут красными
И обещание весны
В этом диком цветущем дереве
И дикие птицы, что пой
В дикой вишне
Реализовано
И я с тобой
И ты со мной
И вишни созрели
На красной вишне
Но скоро придет время
Когда вишен нет
И придет конец
Под нашу нежную песню
Когда вишни были красны
И я лежу на траве
И падают листья моя голова
И я мечтаю о том времени
Когда вишни были красными
О, когда-то было время
Когда вишни были красными
Когда я был с тобой
Когда вишни были красными
И все слова были сказаны
Любовные письма Маргарет, казалось, только усугубили раскол.
Она не видела другого способа остаться в жизни Майкла, кроме как согласиться на бесполые отношения. Она поклялась стать менее нуждающейся, менее страстной, такой, какой хотел ее видеть Майкл.
Майкл ответил короткой телеграммой, сообщив Маргарет, что все, что ей нужно от нее, это полная тишина. Она умирала, и она не могла смотреть в лицо этому, поэтому она не могла смотреть в лицо Маргарет.
ДРУГУ, УХОДЯЩЕМУ ВО ВРЕМЯ
Маргарет Уайз БраунМогу ли я написать, прежде чем ты уйдешь
Но один стих
Кто тебя так любил
Но один стих, который ты должен знать
Как я любил тебя, прежде чем ты уйдешь
Я бы написал это в стихах
Это звучало бы вне нашего времени
Это сделает этот момент ясным
Далеко за пределами нашего маленького года
Но я не могу этого написать, моя дорогая
Поэтому я пишу перед тем, как ты уйдешь
Все эти слова
Кто так тебя любил
Незадолго до Рождества Майкл собрала последние силы для последней остановки в ее турне — представление в одном из самых маленьких театров Бродвея, всего на пятьсот мест.
Когда Маргарет узнала, что билеты не продаются, она не могла вынести мысли о том, что Майкл будет выступать перед полупустым залом на премьере, поэтому она купила ряды свободных мест и пригласила друзей прийти. Она оставила вазу с цветами в гримерке Майкла, а также ключи от дома в Коннектикуте, где она остановилась, и записку с извинениями за то, что зима помешала ей найти постоянный дом, в который можно было бы переехать из их квартир.
Майкл ответил посыльным, поблагодарив Маргарет за цветы и потребовав, чтобы она держалась подальше, иначе ее энергия для представления будет выкачана. Она попросила своего врача позвонить Маргарет от ее имени, чтобы повторить предостережение, а затем добавила вымогательское полуобещание, что, если Маргарет согласится не связываться с ней, у них могут быть отношения в будущем.
Но будущего не было. Когда она вышла на сцену в театре, заполненном Маргарет и свободной от нее, дочь Майкла, которая пришла увидеть Маргарет как своего ближайшего союзника с ее буйной матерью, ахнула в первом ряду при виде призрачного детского тела на сцене.
: скелет в греческом платье, смертность, воплощенная в зрелище жизни.
После шоу Майкл словно растворился в воздухе. Больная от беспокойства, боясь протянуть руку напрямую, чтобы не нарушить условное обещание Майкла, Маргарет попыталась выяснить, куда она пропала. В конце концов, дочь Майкла нарушила обет матери хранить тайну и сказала Маргарет, что поехала в Швейцарию для экспериментального лечения облучением, переливаниями крови и инъекциями витаминов.
Искусство Клемента Херда из Спокойной ночи, луна Маргарет Уайз Браун, 1947 год.МЕЛАНХОЛИЯ
Маргарет Уайз БраунПусть здесь не будет меланхолии
Мои счастливые нетронутые дни с тобой
Словно мухи в янтаре, кристально неподвижны
И кристально чисты
Никакая слеза не может измениться, никакое расстояние не содрогнется где вы находитесь
В День святого Валентина, когда над Манхэттеном выпал снег, позвонил Майкл. Они снова начали писать письма, Маргарет тщательно взвешивала, сколько любви она позволила себе выразить, обожженная холодными месяцами молчания, в ужасе от нового разрыва.
Она страстно желала навестить Майкла в клинике, пока не стало слишком поздно — страстное желание, которое Майкл, должно быть, не препятствовал активно, потому что вскоре Маргарет пересекла небесный океан и поселилась в швейцарском отеле.
Но ее уже ждало письмо от Майкла, восстанавливающее ее запрет на контакты — ее врач, по ее словам, приказывал Маргарет держаться подальше, потому что их отношения были источником стресса, а любой стресс должен быть устранен, если она хочет добиться ремиссии. .
СЕРДЦЕ ТРЕБУЕТСЯ
Маргарет Уайз БраунТреснуло сердце, что могло бы
Любили на всю катушку
Разум расплющил
Где витали светлые мысли
Трепещущее сердце, потерявшее стук
Разделенное на множество частей, а не целое
И одна маленькая жизнь со свистом
И время впустую, впустую.
Мозг, не питаемый нерешительным сердцем
Что умирает от недостатка чужого
Пока лицо улыбается
Слова текут
К успеху или неудаче
Время ушло.
Каким-то сверхчеловеческим подвигом самопревосхождения — что может быть просто другим названием любви — Маргарет, во всем своем опустошении и величии духа, ответила, что сделает все для Майкла, для ее здоровья и счастья, даже если это означало удалить себя, стереть себя.
Она задержалась в Швейцарии еще на пару дней, надеясь, что Майкл еще раз передумает. Когда она этого не сделала, Маргарет отправилась в Италию, чтобы навестить художника, с которым она работала над другой книгой. Она была на пике своих сил, ее книги, наконец, достигли пика популярности, несмотря на — или, возможно, благодаря — их смелому отклонению от условностей в том, как они передавали поэтический пульс детской эмоциональной реальности.
В поезде на Рим мужчина приложил к ее лицу тряпку с хлороформом. Она проснулась и обнаружила, что ее сумочка со всеми ее деньгами и документами пропала. Но он оставил ей ценные вещи — ее рукописи и журналы. Когда ей удалось вернуться в Америку, она обнаружила, что ее бывший издатель, к которому она привела некоторых из величайших иллюстраторов той эпохи и для которого она достала детскую книгу Гертруды Стайн, не только присваивает себе заслуги в ее идеях, теперь, когда они наконец-то прославились, но судился с ней за будущие права на неопубликованные рукописи с другими издателями.
При том странном способе, которым разум разделяет травму на части, она, возможно, была бы более обеспокоена этими нарушениями, если бы она не была так полностью поглощена ожидаемой потерей, как Майкл чахнет. Когда швейцарская клиника не смогла дать ей ремиссию, она вернулась в их апартаменты-близнецы и отдалась на попечение Маргарет, опираясь на то самое орудие выживания, над которым когда-то высмеивала, — «глупые пушистые истории» Маргарет: чтобы поднять ей настроение, они начали написание совместного сериала о двух кроликах, живущих вместе, Rabbit MD и Bunny-no-good.
МОГУ СКАЗАТЬ ВАМ, ЧТО Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
Маргарет Уайз БраунМогу ли я сказать тебе, что люблю тебя
И никогда не говорить об этом
Могу ли я показать тебе, что люблю тебя
Без внешнего вида
И тогда ты улыбнешься
Потому что ты знаешь.
Майкл стал слишком болен, чтобы находиться дома, и переехал в бостонскую больницу, специализирующуюся на лейкемии.
Маргарет поехала с ней, сняв номер в отеле через улицу, проводя каждый день и много ночей в больнице. Когда Майкл вообще смог сесть, ее проглотил стул в ее комнате, ее губы потрескались от крови.
Однажды лечащий ее врач, которого, казалось, не устраивала близость пары, объявила, что у Майкла больше не будет посетителей — она будет общаться только с персоналом больницы. Майкл был слишком слаб, чтобы говорить, но она нацарапала протест на листе бумаги, который пыталась передать Маргарет. Доктор выхватил ее и пригрозил отправить Майкла в психиатрическую больницу, если она не выполнит его команду. Когда Маргарет умоляла его дать Майклу что-нибудь, чтобы помочь ей заснуть во время агонии, он заявил, что единственное, что не дает ей уснуть, — это ее «истерия».
Маргарет ушла, потом вернулась с букетом любимых цветов Майкла — примулы. Слишком желая вызвать недовольство деспота в белом халате, если он не исполнит свою угрозу, она просидела в коридоре, держа цветы до наступления темноты, затем передала их медсестре, с которой они подружились, чтобы та оставила их у постели Майкла, и ушла.
В час после полуночи позвонила Майкл, восстановив голос, в панике, что смерть уже на пороге, и умоляла Маргарет проводить ее. Когда Маргарет позвонила в больницу, чтобы спросить разрешения, ей отказали. Ближе к рассвету она все еще пыталась решить, что делать, когда зазвонил телефон. Одна из медсестер уговаривала ее приехать немедленно — Майкл был в смертельной агонии, врач ушел без рецепта на обезболивающее, и, казалось, время пришло.
Искусство Леонарда Вейсгарда для «Тихая шумная книга» Маргарет Уайз БраунЧТО НУЖНО ПОМНИТЬ
Маргарет Уайз БраунЗапомни это
И никогда не забывай:
Первый весенний подснежник,
Весь зеленый, мокрый и неожиданный,
Белый цветок, распустившийся из темноты
Никогда не забывай.
Помни это
И никогда не забывай:
Что летали над тобой пчелы
И цвели цветы
В жарких сонных полях, что пахли летом
И пахло полднем
Никогда этого не забывай.
И запомни это:
Светлячок
Ты поймал в руку,
И был свет
На ладони
И ты его держал.![]()
Запомни это
Майкл пережил ночь. К утру Маргарет сидела у своей двери, огорченная осознанием того, что отчужденный сын Майкла — единственный из трех ее взрослых детей, который не хотел умереть от собственной руки, — отказался пойти навестить свою мать. Она слышала, как Майкл плачет из-за двери. Врач запретил ей входить.
Бесконечность спустя дверь открылась. Медсестра вышла с торжественным разрешением войти — Майкл, по ее словам, умер. Но когда Маргарет бросилась закрывать глаза Майкла, целуя их и беря свою руку в свою, рука сжималась в ответ, оживляемая знакомым прикосновением любви. В эти последние минуты вместе Маргарет пообещала читать стихи Майкла каждое утро в грядущем долгом одиночестве. Она сказала ей, что когда она уйдет, часть ее души тоже уйдет, но в другом Майкл будет жить вечно.
Сломанная поэма
Маргарет Уайз БраунЧтобы ты ушел
И покинул этот мир
Так сильно ты любил этот мир
Мир должен оплакивать возлюбленного
Тени теряют тебя, когда они проходят
Нелюбимый по быстрой зеленой траве
Печаль зелена в темно-зеленом дереве
Это тебя больше не увидишь
Песня одинокой птицы
Неуслышанная
Мир должен оплакивать влюбленного.
Когда Майкл умер, в некрологах она описывалась как бывшая жена ее знаменитого второго мужа.
В газетах сообщалось, что ее сын был у ее смертного одра.
Маргарет не упоминалась.
К КОМУ ВОЗВРАЩАЕТСЯ СЕРДЦЕ
Маргарет Уайз БраунК кому возвращается твое сердце?
Кого ты действительно любишь? ты выключишь свет
К кому возвращается твое сердце?
О ком ты мечтаешь? куда пойти
В сумерках ночи
Когда гаснет свет
После долгой утраты Маргарет снова влюбится. К моменту своей безвременной кончины — из-за врачебной ошибки в парижской больнице после небольшой операции, погребенной под выбранным ею эпиграфом: «Сочинительница бессмыслиц», — она была помолвлена. Но это была любовь другого рода, скорее колыбельная, чем баллада, уютная в своей простой непринужденности, свободная от неравных страстей, бушевавших между ней и Майклом, — тех синкоп, которые не питали дух и перо Маргарет так, как никто, даже она сама.
, мог понять.
Когда Майкл умирал, а Маргарет подумывала написать биографию их совместной жизни, она записала в дневнике:
Что еще можно рассказать, кроме очаровательной человечности одного, в масштабе более интенсивном и масштабном, чем другие? А значение — живость и честность в свои годы… Все дальние туда-сюда в шаркании и челноке бытия живого. И сохранение нескольких высот за все годы. Ибо я считаю, что в пять лет мы достигаем точки, которую уже не достичь снова и от которой мы в лучшем случае удерживаемся и чаще всего спускаемся. И так в 2 и 13, в 20 и 30, 21 и 18 — каждый год имеет новизну собственного осознания для живого. Жив — и жизнь. В этом значение… того, кто осмелился быть восхитительно хорошим и восхитительно плохим в одной жизни. Лимбо для нее нет. Лучше пусть сама жизнь вырастит из деревьев и живых слов живые памятники, чтобы смерть никогда не смогла отнять у наших полужизней ту лучезарную жизнь, которая была прожита среди нас.
Дополните ее зажигательными любовными письмами Эмили Дикинсон к своей второй половинке и музе, а затем вернитесь к почти невыносимо красивым письмам создательницы муми-троллей Туве Янссон к любви всей ее жизни, которая вдохновила ее самого любимого персонажа Муми-троллей.
28 Древние китайские стихи о надежде и красоте
В истории Китая есть много классических стихов о надежде, которые ищут вневременную красоту в природе и в жизни. У поэтов чуткие сердца и обостренные чувства, которые позволяют нам проникнуть в суть самых красивых аспектов нашего мира. Однако традиционные китайские стихи часто тонкие и сдержанные. Однако чем больше мы их читаем, тем больше мы можем понять внутренний смысл стихов.
Сделайте шаг назад и отправьтесь в прошлое, чтобы впитать в себя древнюю мудрость и открыть для себя надежду и красоту вокруг нас.
春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。 若无闲事挂心头,便是人间好时节。Весенние цветы, Осенняя луна,
Зимний снег и летний ветерок
Если в душе нет ни единой заботы,
Любое время года будет звездным часом.
Вумен Хуикай (1183-1260)
Следуйте ритму природы.
Каждое время года имеет свою уникальную красоту, которую мы можем открыть, но только если мы хотим ее увидеть.
904 86 Девятиэтажная башня возвышается из кучи земли;
Дорога в тысячу миль начинается с первого шага.
Лао-Цзы (571 г. до н.э.-)
Заглядывая вперед, мы можем быть в ужасе от напряженной задачи, с которой нам предстоит столкнуться. Не будем отчаиваться и сделаем шаг вперед. Мы доберемся до места назначения небольшими кумулятивными шагами.
竹死不变节,花落有余香остаться
Цветы могут упасть, но аромат останется
Shao Ye (~860)
Материальные вещи постоянно меняются, но их дух переживет их.
梅子熟时枙子香Когда сливы созрели,
90 002 Жасмин источает освежающий аромат.
Монах Шиу (~1644)
Прошлое ушло, а будущее еще впереди. Принимайте жизнь такой, какая она есть, цените каждое мгновение.
车到山前必有路,船到桥头自然直Когда тележка r каждая гора, должна быть дорога
Когда лодка достигает мост, он, естественно, будет прямым
Пословица
Встреча с неизвестным будущим может показаться страшной и трудной, но не о чем беспокоиться. Что должно прийти, то придет. Когда это произойдет, мы должны столкнуться с трудностями. Мы обязательно найдем решение.
行到水穷处,坐看云起时。Иди туда, где кончаются воды,
Сиди и наблюдай, как поднимаются облака.
Ван Вэй (699-761)
Дойдя до конца дороги, не медлите и не торопитесь.
Сидеть и смотреть, как плывут облака, — тоже часть жизни. Иногда полезно расслабиться и насладиться пейзажем.
Почему я не могу определить истинную форму горы Лу?
Потому что я сам в горах.
Су Ши (1037-1101)
Поэт записал это наблюдение, когда посетил знаменитую гору Лу. Часто мы не можем ясно видеть вещи среди проблем. Выйдя из ситуации и взглянув на картину в целом, мы можем найти решение.
海上生明月,天涯共此时
Над морем взошла яркая луна,
Будучи далеко друг от друга, мы разделяем этот момент.
Чжан Цзюлин (673-740)
Луна всегда олицетворяла тоску по дому. Независимо от того, где мы находимся, мы можем смотреть на луну и знать, что где-то в мире тот, кого мы жаждем, смотрит на ту же луну.
Когда цветы распускаются и опадают
9000 7 Весенний ветер придет и уйдет
Это конец лучшего время года?
Дорога к приходу весны
Трава никогда не скрывала
Чжан Хуэйянь ( 1761-1802)
Весна заканчивается, когда опадают цветы? всегда уходят в мгновение ока, но поэт может говорить нам, что истинная весна находится в наших сердцах. Когда мы сможем найти красоту внутри себя, мы всегда будем в нашем лучшем сезоне.0003
忍一时风平浪静Сделайте один шаг назад и увидеть бескрайнее море и небо
Выдержать мгновение и успокоить ветер и моря
Пословица
Во время ссоры или конфликта, если мы сможем сделать шаг назад и вынести страдания, мы можем просто обнаружить, что есть возможность выйти из конфликта изящным образом.
乘风破浪会有时 直挂云帆济沧海
Придет время оседлать ветер и рассекать волны,
Я подниму свой облачно-белый парус и пересеку бушующее море.
Ли Бай (701-762)
Эти строки написаны одним из величайших поэтов в истории Китая. С тех пор прошли тысячи лет, но мужественный дух поэта продолжает вселять в читателей мужество и решительность.
人闲桂花落,夜静春山空。 月出惊山鸟,时鸣春涧中。
Цветки османтуса опадают;
Цветущие горы ночью спокойны.
Всходит луна, тревожит птиц
То щебетание весной на воде белой.
Ван Вэй (699-761)
На первый взгляд, это стихотворение описывает сцену в горах. Но после внимательного прочтения мы можем почувствовать умиротворение автора в его способности слышать падающие цветы и видеть птиц, испуганных восходящей луной.
莫等闲,白了少年头,空悲切
Никогда не принимайте время как должное, 9 0003
Когда волосы поседеют,
Есть только сожаление.
Юэ Фэй (1103-1142)
Время проходит в мгновение ока. Давайте максимально использовать каждое мгновение. У нас может не быть времени откладывать.
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。Летящие воды устремляются на три тысячи футов вниз,
Пока я не думаю, что Млечный Путь упал с девятого уровня Небес.
Ли Бай (701-762)
Ли Бай известен своими романтическими описаниями. В этом стихотворении он использует грандиозную и возвышенную метафору, чтобы показать нам великолепный водопад горы Лу.
结庐在人境 而无车马喧。 问君何能尔 心远地自偏。
Я нахожу свою хижину в светском мире,
Но я не слышу уличного шума.
Вы спросите, как так могло быть?
Уединенное сердце уединится, где бы вы ни были.
Тао Юаньминь (365-427)
Что действительно имеет значение, так это наши собственные сердца, а не внешняя среда. Шум не достигнет нас, если наши умы в покое.
醉后不知天在水,满船清梦压星河
Пьяный, он не знает, что небо плывет по воде;
Лодка, нагруженная сладкими мечтами, тяготеет над Млечным Путем.
Тан Гун (~1360)
Кажется, что поэт сидит пьяный и беззаботный под звездами, но слово «тяготит» намекает на внутреннюю грусть. Жизнь — всего лишь лодка, несущая наши мечты. Но откуда мы знаем, куда плыть?
欲穷千里目,更上一层楼Вы можете наслаждаться грандиозным зрелищем,
90 002 Поднявшись на большую высотуВан Чжихуань (688-742 )
К такому выводу поэт пришел, посетив знаменитую Башню аистов.
Действительно, мы должны постоянно подниматься выше, чтобы увидеть более живописные пейзажи на нашем жизненном пути.
Тысячи раз я искал в толпе
И все внезапно, когда я повернул голову
Он прямо там, где света мало и тускло.
Xin Qiji (1140-1207)
Это заключительные строки известной поэмы, описывающей Фестиваль Фонарей. Кого искал поэт, спорят тысячи лет. Он мог искать любимого человека, веру или смысл жизни. Идея в том, что самых дорогих людей и вещи найти нелегко, но, в конце концов, они на самом деле не далеко.
愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁. будь как звезды и лунаСияй и освещай друг друга ночь за ночью
Fan Chengda (1126-1193)
Тихие, но постоянные, звезды и луна всегда идут вместе и освещают путь друг другу, как двое влюбленных сопровождают и поддерживают друг друга.
Бессильны цветы, которые должны увянуть и упасть,
Пришло время возвращения ласточек, которых я, кажется, встречал раньше
Ян Шу (991-1055)
Хотя мы не можем остановить цветы от гибели, нет нужды вспоминать эти моменты с грустью. Если мы посмотрим на картину в целом, то сможем заметить вокруг себя гораздо больше приятных вещей, например, возвращение ласточек.
人生如梦,一尊还酹江月
Жизнь это сон,
90 002 Позвольте m e возлить и каток к реке, луне и ее отражению .Су Ши (1037-1101)
Поэт посетил Чиби, знаменитое поле битвы периода Троецарствия, и оплакивал тех великих полководцев, которые с тех пор превратились в пепел и дым. Что остается людям в этом мире после их ухода?
零落成泥碾作尘,只有香如故
Как цветы падают на землю и превращаются в пыль, 9 0008
Они оставляют свой неизменный аромат.
Лу Ю (1125-1210)
Это ода цветам сливы, цветущим в самую холодную зиму. Когда цветы увядают, их аромат остается, как и их дух и мужество.
道狭草木长,夕露沾我衣。 衣沾不足惜,但使愿无违。
Дорога узкая, трава и кусты высокие,
9 0007 Моя одежда испачкана вечерней росой;
Пятна на моей одежде меня не волнуют,
Если я свободен выполнять мои желания.
Тао Юаньминь (365-427)
Поэт скорее будет страдать и придерживаться своих ценностей, чем жить богатой жизнью без принципов. Несмотря на то, что внешняя среда сурова, он будет счастлив, потому что пошел по правильному пути.
海内存知已,天涯若比邻。
Иметь близкого друга в морях, 900 08
Дальний конец света такой же, как и ваш сосед по соседству
Ван Бо (649-676)
Настоящих друзей не разделяет расстояние.
Независимо от того, находится ли наш друг на другом конце света или по соседству, мы можем понять и поддержать друг друга в любом месте.
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流
Его уменьшающийся парус теряется в бескрайнем голубом небе;
Где я вижу лишь бесконечную Реку, катящуюся мимо.
Ли Бай (701-762)
Поэт написал эти строки после прощания со своим другом. Глядя на плывущую лодку, пока она не скрылась за горизонтом, вечная река подобна бесконечной тоске поэта. Ничего не говорится о дружбе, но каждое слово выражает привязанность.
大鹏一日同风起,扶摇直上九万里ro c однажды поднимется с ветром,
Поднявшись на девяносто тысяч миль вверх по прямой.
Ли Бай (701-762)
Давайте представим себя Рухом, гигантской мифологической птицей, которая может разорвать любую цепь и наручники, чтобы свободно парить в небе.
人生如逆旅,我亦是行人。
Жизнь всего лишь гостиница, я тоже путешественник.
Су Ши (1037-1101)
Мы все гости, живущие в отеле на этом временном жизненном пути. Не нужно ни за что цепляться. Оглядываясь назад над унылым проходом выжил,
Возвращение во времени
Должен не пострадает от продуваемого ветром дождя или блеска.
Су Ши (1037-1101)
Жизнь этого поэта была полна трудностей, но он никогда не жаловался, принимая любые трудности, как только они возникали. В жизни мы проходим через множество трудностей, но когда мы оглядываемся на них, мы можем понять, что они так же преходящи, как погода.
Из отрывков из этих вечных стихов мы видим, что если мы готовы смотреть на жизнь с открытым сердцем и разумом, мы обнаружим, что жизнь полна красоты. Каждый день особенный и каждое мгновение драгоценно.


