Как челентано слова песни: Артур Пирожков — Как Челентано [текст песни, слова]

Артур Пирожков — Как Челентано Текст песни

Copied!

Куплет 1:
Я грубиян, сексист и хам.
Пока ты злилась, в меня влюбилась.
Отель Корона, всё очень ровно.
Ты мною крутишь, как Орнелла Мути.

Припев:
Я сейчас смешной, небритый и пьяный.
На всех экранах.
И целовать хочу тебя постоянно.
Спускаться плавно.
Вау-воу, вау-воу.
Смешной и пьяный.
Вау-воу, вау-воу.
Как Челентано.

Куплет 2:
Больше я — не твои мечтания.
Не любовь, боль и растояния.
Больше ты не моя подруга.
Мне пора, дует ветер с юга.
В Сэн-Тропе убегаю-убегаю.
Партофина, чужой мужчина.

Припев:х2
Я сейчас смешной, небритый и пьяный.
На всех экранах.
И целовать хочу тебя постоянно.
Спускаться плавно.
Вау-воу, вау-воу.
Смешной и пьяный.
Вау-воу, вау-воу.
Как Челентано.

Артур Пирожков — Самый лучший спорт
Автор А. Чудненко Как быстро ты бежишь — просто не догонишь. Это спорт. Это спорт. Ты обгоняешь жизнь — ты её заводишь. Это драйв. Это кайф. Употребляешь ты

Артур Пирожков — Плачь детка
Ты кончила? Я уже два раза кончил. Мне не нужны Нежные поцелуи Не подходи Плачь, детка, я не ревную Слёзы твои для меня Лучшая награда Плачь, детка, плачь от любви

Артур Пирожков — Либо любовь
[Куплет 1, Артур Пирожков]: На танцполе в центре круга Смотришь в глаза, целуешь в губы. Таю от твоей любви, от твоей любви. Убей меня и оживи, раны заживи.

Артур Пирожков — Чика
Первый Куплет: Если ты секс бомба, то я сапер Если это шоу-шоу – я режиссер Потанцуй, потанцуй, потанцуй Потанцуй со мной Если веришь сказке, то будет толк Ты же в

Артур Пирожков — Я не Андрей
Ты слышишь? Андрей? — Да… — Андрей? Ты слышишь? Андрей? Пойдем погуляем. — Ну сколько можно ждать, Андрей? — Сейчас. — Ну сколько можно ждать, Андрей? — Сейчас. —

Артур Пирожков — Запутался
Жажда, глубина, чувства, весна. Ритмы настроения, странные телодвижения. Воздух, дыхание, огонь, желания. Легкость, облака и современная музыка. Запутался я в твоих

Артур Пирожков — Зацепила
Куплет 1: Добрый вечер! Эй, полегче, Пусть он длится бесконечно. Нам сегодня было хорошо! Этот праздник не подвел, Я почти уже ушел, И тут она выходит на танцпол.

Артур Пирожков — Алкоголичка
[Куплет 1, Артур Пирожков]: Ты вся упакована, вся нашпигована В общем ты вся очарована, околдована Я нашей встрече рад и знаю весь расклад Только один пустяк: что-то с тобой

Артур Пирожков — Она решила сдаться
[Куплет 1, Артур Пирожков]: В её сердце дверь сорвана с петель Она не хотела сгорать любя до сегодняшнего дня Но то-ли текила укрыла так нежно её и оголились провода И в этот

Артур Пирожков — Чужая
[Куплет 1, Артур Пирожков] Мне казалось, я живу легко и просто Ничего вокруг я не замечал До тех пор, пока я не узнал твой космос Я таких красивых прежде не встречал

Тексты к песням | Адриано Челентано

Тексты к песням | Адриано Челентано

В этом разделе собраны тексты к песням в исполнении Адриано Челентано и Клаудии Мори, а также тексты к песням, звучащие в фильмах с участием Адриано Челентано.

  • (Venti-quattro mila baci) — 24000 поцелуев
  • (Испанский перевод песни «24 mila baci»)
  • (Французский вариант песни «24 mila baci»)
  • (Испанский вариант песни «24 mila baci», Thalia)
  • — Тридцать женщин запада
  • — О ком ты думаешь?
  • — К чему страдать
  • — В Новом Орлеане
  • (Ragione e sentimento)
  • — Влюблённая женщина
  • — Влюблённая женщина / Рок без остановки
  • — Вода и соль
  • — Уснуть бы (мне) так
  • — Африка
  • — (Испанский вариант песни «Amami e baciami»)
  • — Люби меня, люби меня
  • — полюби меня и поцелуй меня
  • — Полюби меня быстро
  • — Друг Ас (Песня из фильма )
  • — Любви нет (Ты больше не моя)
  • — Ещё живой (Я ещё живу)
  • — Ангел
  • — Анна Маньяни
  • — Анна уезжает
  • — Открой своё сердце
  • — Прибывают люди
  • — Атмосфера
  • — Через меня
  • — Синева (Голубизна)
  • («Disco Dance») — Синева (Голубизна)
  • — Немецкий вариант песни в исполнении Peter Rubin, 2009
  • — Потанцуй со мной
  • — Игрушки и ДухИ
  • — Дети мои
  • — Хватит (Достаточно)
  • — Прекрасный юноша (Молодой человек)
  • — (Испанский вариант песни «Bellissima»)
  • — Красавица
  • — Белое Рождество
  • (These boots are made for walkin’) — Необходимо что-то делать
  • — Голубые джинсы и рок
  • — Грустный понедельник
  • — Черничный холм
  • — Кошачья дрожь
  • — Некрасивая
  • Buenas noches doctor (Claudia Mori & Franco Morgan) — (испанская версия песни «Buonasera dottore»)
  • (итальянский перевод) — Добрый вечер
  • — Добрый вечер
  • Buonasera dottore (Claudia Mori & Franco Morgan) — Добрый вечер доктор
  • — Добрейший человек
  • — Что-то не так
  • — Всегда есть мотив (причина)
  • — Был юноша, который.
    ..
  • («Atmosfera») — Я иду
  • («Il re degli ignoranti») — Я иду
  • Cane e padrone — Собака и хозяин
  • — Песня
  • — Ты поймёшь
  • (Happy Baby) — Дорогая детка
  • — Ищи меня
  • — Что бы я сделал для тебя
  • — Какая женщина!
  • Che scherzo mi fai (Claudia Mori)
  • — Что я тебе такого сказала?
  • — Кто на меня обижен?
  • — Кем был Он
  • — Кто не работает, тот не любит (Кто не работает, тот не занимается любовью)
  • — Прощай любовь
  • — Привет ребята
  • — Я скажу тебе «чао»
  • — Города без названий
  • (Mama’s baby) — Любимица
  • — Как Адриано
  • — Как ты будешь жить
  • — Как бриллиант, припрятанный в снегу
  • — Признайся (Признание)
  • — Я рассчитываю на тебя
  • — Что ты делаешь сегодня вечером?
  • — Такая как есть
  • — Tак не пойдет
  • — Безумная кинокартина
  • (Crazy love) — Я поверю (Буду верить)
  • — Плачь
  • Dal dire al fare — От слова до дела
  • — Я желаю тебя
  • — Деус (Бог)
  • (Французский вариант песни «Due nemici innamorati») — Два влюблённых врага
  • — Забыть и вновь начать
  • — Будет зависеть от тебя
  • — Под каким-то знаком
  • (frammento) — По эту и по ту сторону Пьяве
  • — Он сказал
  • — Нежный огонь любви
  • — Куда ты идёшь, Джек?
  • — Нежно разбей (Милая зануда)
  • — Долли
  • (You lied) — Не играй эту песню
  • — Спи, любовь моя
  • — Твист «Спи, малыш»
  • (Испанский вариант песни «Due nemici innamorati»)
  • («Non più andrai») — Куда летишь, влюблённый мотылёк
  • — Два влюблённых врага
  • — Два типа, как мы
  • — Финальный дуэт
  • — Это любовь
  • — Всё ещё суббота
  • (Cry) — Кончено
  • — Действительно напрасно
  • — Это любовь
  • E subito fu amore (Claudia Mori)
  • — А вы танцуете
  • (бонус трек к CD «Adriano in Rock») — Хэйя!
  • — Ах, уже! (позвольте мне войти. ..)
  • — Он не вернётся
  • — Самый-самый…
  • — Нас было сто тысяч
  • (In German «Il tempo se ne va») — Время проходит
  • — Ева
  • — Очарование
  • — Цветы
  • — Может, ты была лучше неё
  • — Возможно, возможно
  • — Свежесть
  • (Smoke gets in your eyes) — Дым в глазах
  • — Огонь
  • Fuori tempo — Вне времени
  • — Пламя на ветру
  • — Ярость
  • (Jealousy, с альбома «I Miei Americani Tre Puntini, Vol. 2») — Ревность (Танго)
  • (с альбома «Io Non So Parlar D’Amore») — Ревность
  • — Джеппо
  • — Красная подвязка
  • (Gilly) — Джилли
  • — Спасибо, пожалуйста, извините
  • Gipsy Rose
  • — Ты разбила мою жизнь
  • — Счастливые дни наступили
  • Hei… hei… hei…
  • — Здравствуй, Америка
  • — Хэллоу, Мэри Лу
  • — Эй, Стелла!
  • (In German «Ea») — Эй-эй
  • — Хот-дог Бадди Бадди
  • — Охотничья собака
  • — Комедианты
  • — Я люблю тебя, детка
  • — Шаги, которые мы делаем
  • — Ребята и музыкальный автомат (Мальчики из муз. автомата)
  • — Твои когти
  • (part I) — Я хочу знать (часть I)
  • (part II) — Я хочу знать (часть II)
  • — Я буду пить вино
  • (In German «Conto su di te»)
  • — Айдахо
  • (The great pretender) — Сумасшедший певец
  • — Конформист
  • (Hold on I’m coming) — Крестьянин
  • — Сын боли
  • — Нить Ариадны
  • — Финал
  • — Приезжий (Незнакомец)
  • — Мой друг Джеймс Бонд
  • — Мир вертится
  • — Заём
  • Il principe — Принц
  • (if you gotta make a fool of somebody) — Самая важная проблема
  • — Парень с улицы Глюка
  • — Парень с улицы Глюка (немецкий перевод)
  • — Король невежд
  • — Бунтарь
  • — Санта-Текла
  • (new text: «Prisencolinensinanciusol») — Поколение рэпа
  • — Подозрение
  • — Так себе танго
  • — Храм
  • — Время проходит
  • — Твой поцелуй, как рок
  • — Я сходил с ума по тебе
  • — Я сходил с ума по тебе (Испанский перевод)
  • — На кухне
  • — В которой жизни
  • — Указатель
  • — Влюблённая и взбешённая жизнью
  • — Я и ты
  • — У меня есть ты
  • — Я не помню (С того дня ты)
  • — Я не хотел
  • — Я — свободный человек
  • — Я тебя люблю
  • — Тюремный Рок
  • — Звените, бубенчики
  • — Джунгли города
  • — Поцелуй меня на прощанье
  • L’amor così si fa (Claudia Mori)
  • — Ангел-хранитель
  • — Радуга
  • — Ремесленник
  • (Sixteen tons) — Лифт
  • — Артист
  • — Чувство не имеет голоса
  • — Индеец
  • — Время буги
  • — Время пришло (Час настал)
  • — Часы
  • — Последняя женщина, которую люблю
  • — Последняя из птиц
  • (Rock around the clock) — Последний великан
  • — Единственный шанс
  • — Человек из Багдада, ковбой и царь
  • — Картонный человек
  • — Человек рождается голым (обнажённым)
  • — Совершенный человек
  • — Танец Пиноккио (Буратино)
  • — Лодка
  • — Комната 21
  • — Милосердие
  • — Голубой дом
  • — Дом любви
  • — Самая красивая пара в мире
  • — La сumbia (танец) тех, кто меняет
  • — Оберег
  • — Женщина короля
  • — Праздник
  • — Кошка на раскалённой крыше
  • — Юбка и салат
  • — Война Пьеро
  • — Борьба любви
  • — Свет солнца
  • — Французский вариант песни «Il ragazzo della via Gluck» в исполнении Françoise Hardy
  • — Полумесяц
  • — Жена, любовница, подруга
  • — Снег
  • (Il grande sarto) — Кожа
  • — Выжимание винограда
  • — Самая лучшая
  • — Первая звезда
  • — Всеобщая глухота (тупость)
  • — Шприц
  • — Обстановка не в порядке
  • — История Серафино
  • — Логово короля
  • — Третья Мировая война
  • — Западня
  • — Красное озеро
  • — Покину
  • — Долгие ночи
  • — Зимние персики
  • Le pulizie — Уборка
  • — Всё то же самое
  • — Постель из листьев
  • — Зимняя лирика
  • — Он хуже меня
  • — Понедельник
  • — Злодейка
  • — (итальянский перевод)
  • — Шведский вариант песни «Il ragazzo della via Gluck» в исполнении Anna-Lena Löfgren
  • — Но что я здесь делаю?
  • (Such a сold night tonight) — Как же холодно этим вечером
  • (Eleonor Rigby) — Но как живут одинокие люди
  • — Моя Мадонна
  • — Никогда в жизни
  • (That’s all right, mama) — Проклятое телевидение
  • — Мамбо-Рок
  • — Сильный Человек
  • — Афиша
  • — Мари, Мари
  • — Попурри
  • — Любовное послание
  • — Ты меня притягиваешь
  • — Я себя спрашиваю
  • Mi vuoi
  • — Мне больно
  • — Они заставляют меня смеяться
  • (She’s got it) — Мне хуже
  • — Мишель
  • — Чёрная нищета
  • — Тайна
  • — Мир, в котором мы живём (Хроника, «Мир в ми седьмой октавы»)
  • — Движение рока
  • — Наполеон, ковбой и царь
  • — Рождена для меня
  • Natale ’70 — Рождество 1970
  • — Никто не поверит
  • — Никто не может судить меня
  • — Ничего нового
  • — Ничего не потеряно (new)
  • — Никита рок
  • No sucederá más — (Испанский вариант песни Non succederà più)
  • — Не обращайте на нас внимания
  • — Неправда
  • — Любви не существует
  • — Не будь робкой
  • Non guardarmi (Claudia Mori)
  • — Я этого не не скажу, потому что я не знаю
  • (Symphonie) — Не говори мне
  • — Я не заплачу
  • — Даже если никто не говорит (Об этом даже не говорят)
  • — Я уже не знаю, что делать
  • Non succederà più (Claudia Mori & Adriano Celentano) — Не случится больше
  • — Ты меня не замечала
  • Non ti potevo amare (Claudia Mori)
  • — О Диана
  • — Только ты
  • — Операция «Космос»
  • (бонус трек к альбому «La festa») — Недоразумение в раю
  • — Слова, слова
  • — Пай, пай, пай
  • — Тайные мысли
  • — Люди
  • — Мятный твист
  • — Чтобы обладать тобой
  • — Навсегда
  • — Чтобы жить
  • — Личность
  • (Adriano Celentano & Anita Traversi) — Малышка
  • — Пифагор
  • — Больше, чем мечта
  • — Сильнее, чем ты можешь
  • (Stand by me) — Я помолюсь
  • — Представление оркестра
  • — Первая страница
  • — Песня ни о чем, ни на каком языке
  • (Mina & Celentano, 2016)
  • — Запрещено
  • — Алло алло
  • — Действительно она
  • (bonus track to CD «Soli») — Дай руку!
  • — Каково направление
  • — Что-то (нечто) родится
  • — Когда
  • (Il ragazzo della via Gluck)
  • (итальянский перевод)
  • — То место
  • — Тот господин с верхнего этажа
  • — То, что я тебе никогда не говорил
  • — То, что я говорю тебе
  • (Eye of distructions) — Этот старый сумасшедший мир
  • — (Испанский вариант песни «Chi non lavora non fa l’amore»)
  • — Радио Чик
  • — Парень с юга
  • — Рэп
  • — Готовый Тэдди
  • — Дыхание жизни
  • (Испанский вариант песни «Pregherò») — Молюсь
  • — Белый приют
  • («Think»)
  • — Ринго
  • — Шимми возвращается
  • — Рок без остановки (Рок вокруг часов)
  • — Сумасшедший рок
  • — Рим, не делай глупостей этим вечером
  • — (Испанский вариант песни «Sabato triste»)
  • — Грустная суббота
  • — Святая ночь
  • — Ты будешь тряпкой
  • (Stay a little longer) — Прости меня
  • Se mi ami (Claudia Mori)
  • — Если это не любовь
  • (Испанский вариант песни «Si è spento il sole», «Los Catinos») — Если это не любовь
  • (бонус трек к альбому «Le Robe Che Ha Detto Adriano», 1970) — Если бы я знал, я бы не вырос
  • — Если ты меня соблазняешь
  • — Если хочешь уходить, уходи
  • Seguirò chi mi ama (Is it love, Adriano Celentano and Claudia Mori) — Последую за тем, кто меня любит
  • (You are my destiny) — Ты в моей судьбе
  • (Don’t get me wrong) — Это действительно ты
  • — Ты осталась одна
  • — Всегда всегда всегда
  • — Пришли мне немного любви
  • — Без любви
  • Sentimento — Чувство
  • — Звонарь Серафино
  • — Секс без любви
  • — Трястись, грохотать и крутиться
  • (Claudia Mori)
  • — Погасло солнце
  • с предисловием из альбома «Celentano Hit Parade / Le volte che adriano è Stato 1°», 1983 — Погасло солнце
  • — (Французский вариант песни «Chi non lavora, non fa l’amore») — Если ты работаешь, занимаешься любовью
  • Signore, tu! (Claudia Mori)
  • — Мне снится Чернобыль
  • — Одни
  • с предисловием из альбома «Celentano Hit Parade / Le volte che adriano è Stato 1°», 1983 — Одни
  • Solitario — Пасьянс
  • — Один
  • — Только четверть часа
  • — Кто-нибудь, спасите меня
  • (Busted) — Я неудачник
  • — Я симпатяга
  • Sotto le lenzuola — Под простыней
  • — Звук правды
  • — Зеркальные отражения
  • — Уважаемый синьор (Господь)
  • — Ночь сияет
  • — Блистательная и обнажённая
  • (Tower of Strenght) — Ты далека от меня
  • — (Пожалуйста) Оставайся чуть дольше
  • — Серебряная звёздочка
  • — Сапожки и меховая шапка
  • — История любви
  • — Необычно
  • Stringimi a te («Everythings Alright» from «Jesus Christ Superstar», Claudia Mori and Adriano Celentano) — Прижми меня к себе)
  • Su altre stelle — На других звёздах
  • — Сюзанна
  • — Девальвация (Обесценивание)
  • — Та-па-ра-ра
  • — Английский вариант песни «Il ragazzo della via Gluck» в исполнении Verdelle Smith
  • (На испанском языке)
  • — Девчонка Тедди
  • — Скажи мне, что любишь меня
  • — Прогулка
  • — Ты будешь моя
  • — Ты себе причиняешь зло
  • — Покидаю тебя, любовь моя
  • — Я оставляю тебя в покое
  • — Думаю о тебе и изменяется мир
  • — Я тебя возьму
  • — Фура (Грузовик)
  • — Вернусь в сентябре
  • — Я возвращаюсь на свой путь (Вернусь по своим следам)
  • — (Испанский вариант песни «Stai lontana da me»)
  • — Три шага вперёд
  • — Ты меня не покинешь
  • — Ты сходишь со звезды
  • — Тутти Фрутти (Все фрукты)
  • — Все от моей матери
  • — У. .. у…
  • — Дерево в тридцать этажей
  • — (Испанский вариант песни «Un albero di trenta piani»)
  • — Ребёнок на льве
  • (Fiorella Mannoia & Adriano Celentano, 2014) — Ребёнок на льве
  • — Немного артист, немного нет
  • — Немного вина
  • — Жаркое жаркое жаркое солнце
  • — Нежность в кулаке (Всегда с тобой)
  • Una casa sfiorata dal mare
  • — Праздник на лугах
  • — Прерывистый свет (Мерцающий свет)
  • — (Одна) ночь вблизи моря
  • — Слово, которое никогда не вырвется (Слово, которое от нас никогда не убежит)
  • — Опасная роза
  • — Одна история, как эта
  • — (Одна) История любви и кинжала
  • (Love me do) — Другая девушка
  • Un’altra volta chiudi la porta — В другой раз ты закроешь дверь
  • — (Один) час с тобой
  • — (Какой-то) странный тип
  • — Человек
  • — Человек-машина
  • — Это того стоило
  • — Яд
  • Veleno e pugnale (Claudia Mori)
  • (Bensonhurst Blues) — Я из джаза
  • — Летний ветер
  • — Правда с тротуара
  • (Veronica you’ll come) — Вероника ты придёшь
  • — Витрина
  • — Скрипка (Виола)
  • — Жизни
  • — Жить
  • (My prayer) — Я буду жить для неё
  • — Я хочу взять солнце
  • — Я хотел бы знать
  • — Мелодии военного времени
  • — Мы переедем
  • — Когда любовь. ..
  • — Кто сожалеет сейчас
  • — Да, я таков
  • — Ты можешь быть счастливой
  • — Юппи Ду

Особые благодарности: Сергею Тихонову, Габриэлю Мумжиеву, Дмитрию Иванову, Тамирлану, Елене Федоришиной, Александру Кобрину, Владу Ронжес, Сержио, Екатерине Хорошко, Виктории Терещенко, Артему Михитаряну, Анастасии Кастельской, Ивану Вегнеру, Вагану Джавахяну, Анне Гуровой, Di Cerchio, SyDi, Davixanku, Jana, ALAiN, Stefano Bertinetti, Massimo Milazzo, Margo, Jana Wittmann, Primavera, Mara, Sergey Semenov, Luana, Chemichail, Paolo, Molleggiato, Gura, Adri Cel, Fabio Spanu, Gian Carlo, Coopysnoopy, lucamorara, maria.piccolo.773, Ospite Ven, kikka204, alessandra.pasquali.169, Frederick, Questionfinder, whalebone, bun80.

P.S. Заранее извиняюсь, за возможные неточности в текстах. Буду признателен всем, кто поправит и дополнит перевод названий песен.


Использование и копирование материалов сайта
разрешается только с обязательной ссылкой на ,
с указанием авторства статей и переводов.




Copyright © 1998-2023, Yan Corporation. All Rights Reserved. Celentano.RU ☃

24000 baci — Слова: Пьетро Виварелли и Лучио Фульчи; Музыка Адриано Челентано и Эцио Леони (1961)


24000 бактерий

Слова: Пьетро Виварелли и Лучио Фульчи; Музыка Адриано Челентано и Эцио Леони (1961)

Амами!
Ti voglio bene.
Con 24000 baci,
oggi saprei perché l’amore,
vuole ogni istante mille baci,
mille carezze vuole all’ora!
Con 24000 baci,
felici corrono le ore,
di un giorno splendido perché,
ogni secondo bacio te!

Niente bugie meravigliose,
frasi d’amore appassionate,
ma solo baci chiedo a te…
Ye, ye, ye, ye, ye, ye, ye.

Con 24000 baci,
così frenetico è l’amore,
in questo giorno di follia,
ogni minuto et tutto mio.

Niente bugie meravigliose,
frasi d’amore страстный,
ma solo baci chiedo a te!
Да, да, да, да, да, да, да.

Con 24 mila baci,
così frenetico è l’amore,
in questo giorno di follia,
ogni minuto è tutto mio!
Con 24000 baci,
felici corrono le ore,
di un giorno splendido perché…
Con 24000 baci,
tu m’hai portato alla follia!
Con 24000 baci,
ogni secondo tutto mio!
Con 24000 baci,
ogni secondo bacio te!

Переведено:

Художник:

Адриано Челентано

(Милан, 1938 -)
С Reddit.com

Адриано Челентано (родился 6 января 1938 года) — итальянский певец, автор песен, комик, актер и телеведущий. Он родился в Милане на улице Глюка, 14 (о которой он позже написал песню «Il ragazzo della via Gluck»), его родители были из Апулии и переехали на север по работе.

Находясь под сильным влиянием своего кумира Элвиса Пресли и рок-революции 1950-х годов, он также известен как самый известный танцор причудливого хулахупа. За последние 40 лет он сохранил свою популярность в Италии, продав миллионы пластинок и появляясь в многочисленных телешоу и фильмах (включая короткое появление в «Сладкой жизни» Феллини, прежде чем стать известным артистом). В последнем отношении он также был создателем комического жанра со своей характерной походкой и выражением лица. По большей части его фильмы имели коммерческий успех, фактически в 1970-х и часть 1980-х он был королем итальянских кассовых сборов в малобюджетных фильмах. Критики считают Серафино (1968) режиссера Пьетро Джерми лучшим его достижением как актера.

В качестве режиссера он часто снимает Орнеллу Мути, Элеонору Джорджи и свою жену Клаудию Мори. Его лучший фильм как режиссера – «Юппи Ду», обладатель «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Он и Клаудия являются родителями Розиты, Розалинды и Винсента Челентано, последний наиболее известен мировой публике тем, что сыграл персонажа Сатаны в «Страстях Христовых» Мела Гибсона. Он также часто работает ведущим нескольких итальянских телешоу.

Его песня 1968 года «Azzurro» обрела популярность в 2006 году, поскольку она стала гимном итальянской национальной сборной по футболу (Azzurri), выигравшей чемпионат мира по футболу 2006 года. Художник Винсент Фиорелло также создал ремикс на песню.

Его последний концерт-мероприятие в 2012 году, после 18 лет без живых выступлений, транслировался на Canale 5, и оба вечера его посмотрели более 9 миллионов человек.

См. статью Виттории Траверсо на ATLASOBSCURA.COM

Прочитать все переводы Адриано Челентано


Этот веб-сайт использует файлы cookie для улучшения вашего опыта. Мы предполагаем, что вы согласны с этим, но вы можете отказаться, если хотите. Принять Подробнее

Песня: L’artigiano, написанная Адриано Челентано

Песня: L’artigiano, написанная Адриано Челентано | SecondHandSongs

Поиск

Подробный поиск

Песня

Добавить крышку

Сообщить об ошибке

  • Оригиналы
  • Основные моменты 3
  • Версии 9
  • Адаптации 1
  • Все

Оригиналы

Первый выпуск от Джо Кокер (май 1971 г. )

Первый выпуск на Адриано Челентано (1981)

|

Адаптация – это музыкальное произведение, в котором используются элементы (музыка или слова) из другого музыкального произведения.

Версии

org/MusicRecording»>

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Название Исполнитель Дата выпуска Информация
Нам пора Джо Кокер Май 1971 Первый выпуск
Нам пора Лу Энн Бартон 1989
Нам пора Кричащие гепарды на колесах 22 сентября 1995 г.
Нам пора Группа BB 1999
Нам пора Union of Sound (Исполнители One Media Studio) 20 декабря 2012 г.